Она нежно взяла Хеллера за руку. Графиня Крэк вздрогнула.
   – Уистер, дорогой, – говорила мисс Симмонс, – знаю, что я недостаточно хороша для вас. Но благодарность моя безгранична. Вы отлично учились, и теперь я объявляю, что вы прошли курс досрочно. Я ставлю вам «А» с плюсом по «Восхищению природой», ибо вы ценили ее гораздо выше, чем я.
   Не вставая с колен, Симмонс прижалась губами к его руке. Затем снизу вверх заглянула ему в глаза и сказала:
   – Итак, дорогой Уистер, вы освобождаетесь от дальнейших занятий и, хотя это разбивает мне сердце, можете сию же минуту покинуть и это занятие. За то, что вы дали меня изнасиловать, я вам буду благодарна вечно. Всего вам хорошего, прекрасный и самый дорогой мне человек. Прощайте.
   Ошеломленный, Хеллер поднялся на ноги и, помахав рукой сокурсникам, пошел по тропинке, ведущей на холм.
   Мисс Симмонс, очевидно, еще не пришедшая в себя, стояла на коленях, роняя слезы. Затем поднялась и вернулась к пеньку.
   Хеллер добрался до вершины холма. Как человек действия, будучи очень внимательным, он моментально заметил за деревом движение и, насторожившись, подошел поближе.
   Графиня Крэк!
   – Что ты здесь делаешь? – спросил Хеллер.
   – Хотела увидеть, как учатся ваши студенты, – сказала графиня.
   – Я до конца учебного года освобожден от занятий по курсу мисс Симмонс. И это после фиаско в ООН! Люди знали, что я инициатор дела о защите прав женщин. Не понимаю я этого. По-моему, мисс Симмонс что-то задумала, какой-то скрытый ход – видимо так. – Он смотрел вниз, на группу студентов. – Может, вернуться и проверить, все ли с ней в порядке?
   Графиня Крэк рассердилась.
   – Пойдем, Джеттеро, – строго сказала она.
   – Нет, – не соглашался он, – у нее был какой-то безумный взгляд. – Хеллер спустился с холма на несколько футов и, став за дерево, принялся наблюдать за ней.
Глава 11
   К мисс Симмонс вернулось самообладание. Стоя за пеньком, она обратилась к студентам четким, хорошо поставленным голосом:
   – Итак, дорогие мои студенты, вам будет очень приятно узнать, что я больше не нахожусь под влиянием моего отца, этого изменника, предавшего дело психологии. Он ошибался. Я могу делать со своей жизнью то, что мне нравится. Наконец-то я свободна и буду учить вас тому, чему подсознательно мне всегда вас хотелось учить на занятиях по «Восхищению природой». Так вот этот курс по существу о птицах и пчелах. Поэтому в учебный материал придется внести значительные изменения. Текстами Крафта-Эбинга, Хавлока Эллиса и Фрейда мы пользоваться не будем, поскольку это грязные людишки и нам с ними не по пути. Такие источники знаний дурны, потому что в них нет никакой любви. Вместо них мы возьмем книгу из сокровищницы персидской классики «Семьдесят семь способов любви „качай – качая“», в переводе почтенного китайского ученого Ну Жуй Фуйсуня, с прекрасными иллюстрациями и диаграммами Кайфа Каммингса. Мне удалось купить их прошлым вечером в книжной лавке колледжа.
   Она расстегнула мешок на пеньке и стала раздавать книги студентам. Те брали их с нескрываемым интересом.
   – Теперь пусть девочки раскроют свои книжки на первой главе: «Основы оргазма». А мальчики – на главе тридцать: «Способы группового изнасилования».
   Крэк, которая в темных очках была в состоянии видеть эти страницы, пробормотала:
   – Теперь-то, конечно, понятно, отчего он валился с ног вечерами по воскресеньям. Сука! – Затем чуть по громче: – Джеттеро, нам, я думаю, лучше уйти.
   Он-то не слышал, что говорила мисс Симмонс, и покачал головой:
   – Сдается мне, что этого материала я на ее курсе не проходил.
   Графиня Крэк побарабанила ногтями по дереву, за которым стояла, но не обмолвилась ни словечком.
   – Итак, – начала мисс Симмонс, – я; знаю, что текст на китайском, но диаграммы очень понятны, поэтому пока что заметьте только детали. В своих домашних заданиях вы сможете проштудировать материал поглубже. Сейчас же я хочу доказать вам вот какое положение: нет учителя лучше, чем опыт. Поэтому я сейчас лягу на эту милую травку, что у меня за спиной, а вы, Роджер, снимете с меня пальто.
   Роджер, долговязый юнец, подскочил к ней сбоку.
   Хеллер, глядя на лужайку, только качал головой.
   Мисс Симмонс легла, и пальто ее взлетело в воздух.
   Голос мисс Симмонс доходил до меня из динамика Крэк. В его интонациях слышалось сильное возбуждение.
   – В качестве аудиторной работы в оставшееся время семестра каждый парень этого класса сперва занимается мной, а потом уж и каждой соученицей.
   Хеллер, не слыша ее без динамика, повернулся к графине:
   – Что-то она говорит там насчет аудиторной работы. Боюсь, мне весь этот предмет так и не выучить до конца.
   – Точно, не выучить, – проговорила графиня убийственным тоном.
   На землю хлопнулось и пальто Роджера. Хеллер посмотрел-посмотрел и оглянулся:
   – Чего они раздеваются? Ручей там совсем мелкий, в нем не поплаваешь.
   – Идем, Джеттеро, – сказала Крэк. – Уже поздно.
   Хеллер вглядывался в лощину. Оттуда летели какие-то крики. «Да что это там такое, на самом-то деле?» – бормотал он растерянно.
   Лежащая возле ручья стопка учебников соскользнула в воду. Один открытым пошел на дно и шлепнулся в ил – плям.
   – Потаскушка, – процедила графиня Крэк. – Неудивительно, что в воскресенье он приходил домой весь перепачканный грязью!
   – Что ты говоришь, дорогая? – не расслышал ее Хеллер. – Они там, по-моему, с ума посходили!
   Графиня кипела от злости. Через ее динамик просачивался голос мисс Симмонс:
   – Ладно, Роджер, будем считать, что ты сдал зачет. Томпсон и Освальд, сюда немедленно! Остальные за работу! Работать! Работать!
   В ручей звонко шлепнулся чей-то ботинок.
   Куртки трех девушек дружно взлетели в воздух.
   Деревья – и те затрепетали!
   В руке у графини оказалась веточка ивы с листочками. По ее динамику слышался взволнованно-напряженный голос мисс Симмонс:
   – Запомните, без любви – ничего хорошего. Потому я люблю вас и вы любите меня. Ох, Освальд! – Графиня яростно, резким движением, переломила веточку.
   Хеллер застыл, совершенно потрясенный.
   Крэк приблизилась сзади и потянула его за рукав, пытаясь увести.
   Он встряхнул головой, словно стараясь проснуться. Потом повернулся и пошел к машине.
   – Черт-те что! – сказал он. – Вот уж счастье, что меня там больше не будет! Преподавание наук на этой планете поставлено из рук вон плохо.
   – Ты хочешь сказать, – поправила Крэк, – что на этой планете есть люди, которые не могут даже простейшие уроки усвоить как следует. Шлюха!
   Хеллер взглянул на графиню. Та в это время сняла очки и укладывала их в футляр.
   – Ты принимала в этом какое-то участие? – подозрительно спросил он.
   Графиня смотрела на него просто и бесхитростно – ну прямо сама невинность.
   – Я? – переспросила она удивленно. И с укоризной добавила: – Джеттеро!
   Для меня это был удар. Все дело пошло так, что хуже быть не могло. Кто бы мог предполагать, что отец этой Симмонс, известный психолог, ополчится против своей профессии и попытается подавить половую распущенность, то, на что главным образом и опиралась земная психиатрия в лечении пациентов. Я не учел лишь два незначительных момента: в своих гипнотических внушениях графиня Крэк совершенно случайно сказала учительнице, что ее отец ошибался. Стало быть, в том, что исправилось ее зрение, нет никакой заслуги графини Крэк. Другой момент – это приказ, внушенный мисс Симмонс, смотреть сквозь пальцы на все, что случится в гостиной на следующий день, и найти этому разумное объяснение. Последнее, к сожалению, касалось и моего письма. Это тоже явилось чистой случайностью.
   И тут я понял, что никакой она не гений. Ей просто везет – чисто по-женски. Да у женщин просто не хватит соображения, чтобы предвидеть такие беды. Все, что у них имеется, так это способность доставлять мужчинам ужасные, жестокие неприятности. И по горькому своему опыту я знал, что в этом их главное мастерство. Только взгляните, какие беды свалились на мою голову по милости графини! Она лишила меня бесценного союзника, мисс Симмонс, и пустила в трубу мои денежные ресурсы с помощью той злополучной кредитной карточки.
   И вдруг меня осенило! Я совершенно ясно понял: для того чтобы сразить Хеллера окончательно, я прежде должен избавиться от графини Крэк!
   И уж если я не могу прикончить Хеллера до тех пор, пока от Ломбара не поступит сообщение о том, что прежняя линия связи с Великим Советом уже не имеет значения, мне ничто не мешает устранить со своего пути графиню Крэк. Она может свалиться с небоскреба или превратиться в кровавое месиво под тяжелыми колесами поезда – меня Ломбар и пальцем за это не тронет.
   Ага! Теперь я знал, что делать.
   Сосредоточиться на этой смертельно опасной женщине. Графиня Крэк стала главным для меня препятствием! В расход ее!
   В отличие от Хеллера, она не обучена искусству увертываться от снайперов. Ничего не знает о бомбах, подкладываемых в машины. Совсем не имеет опыта обращения с минами-ловушками.
   Я могу это сделать! И я сделаю это!
   Глаза мои сузились от прилива твердой решимости.
   Избавиться от графини Крэк!