– Любуешься видом, – также улыбнулась Мария. – Ну и как, нравится?
   В этот момент появился хозяин с подносом в руках. Он широким жестом поставил перед Сэмом кружку с сидром, а перед Марией – чашку с молоком. За ними последовали две тарелки, от которых поднимался пар. Протянув хозяину монету, Сэм предпочел не заметить его недоверчивый взгляд – этой монеты с лихвой хватило бы на несколько обедов.
   – Благодарю вас, сэр, – просиял хозяин и тут же поспешно добавил: – Может, я могу еще что-нибудь для вас сделать?
   – Пока все, – ответил Сэм, намазывая маслом толстый ломоть хлеба.
   Когда коротышка удалился, Сэм снова уставился в окно. На палубах военных кораблей было темно, и Сэм с удовлетворением отметил: им нет никакого дела до его шлюпа. На шлюпе же кто-то повесил на ванты фонарь, и его свет оранжевыми полосами ложился на воду. Сэм смотрел на фонарь, и впервые за долгие месяцы в душе его царил покой: наконец-то его планы осуществятся. Завтра к вечеру парни будут на свободе. Завтра к вечеру души погибших на «Уэсли» найдут успокоение.
   Сэм посмотрел на Марию. Между ними горела свеча, и в ее свете лицо Марии было сказочно прекрасным. Однако она почти не ела.
   – Ты не голодна, моя девочка?
   Мария смущенно улыбнулась:
   – У меня… спазмы в желудке. – Заметив, что Сэм нахмурился и отложил свою вилку, она поспешно добавила: – Так бывает всегда, когда я нервничаю.
   – Не стоит волноваться. – Сэм снова взялся за вилку.
   Мария понурилась, и Сэм проговорил ласковым голосом:
   – Прости, принцесса. Я тоже нервничаю. Но тебе все-таки надо поесть. Потому что я даже представления не имею, когда у нас снова появится возможность поесть по-человечески. Или ты хочешь, чтобы я насильно тебя кормил? Я не шучу, Мария…
   Она нехотя взяла ложку и, стараясь думать о том, что голодна, принялась есть индийский пудинг. Если бы Мария так не нервничала, то нашла бы его весьма изысканным блюдом, но сейчас пудинг казался ей ужасно пресным, точно рот набивали опилками.
   – Сэм, ты сказал, что нам не о чем беспокоиться…
   – Не о чем, – подтвердил он, отправляя в рот картофелину. – Я все время думал о беднягах, которых мне предстоит спасать. Думал об этом ежеминутно… К счастью, объявился Тич, так что теперь, встретившись завтра, мы что-нибудь придумаем. И все же я ужасно волнуюсь. – Сэм снова отложил вилку. – О, Мария, если бы ты видела их! Бедняга Бейкер, он был всегда таким высокомерным, что мне иной раз хотелось поубавить его спесь. Сейчас он сидит, уставившись в пол. А Саймон ван Ворст? Он был большим, словно медведь. Сейчас ты можешь пересчитать все его косточки. Мало того, они знают, что впереди их ждет виселица, и это так ужасно. Лучше бы они погибли в ту штормовую ночь!
   Для Марии не было ничего на свете хуже, чем слушать подобные разговоры.
   – Хочу надеяться, что никто не узнал тебя, – сказала она и взяла в руку нож. – А как твои люди? Они тебя узнали? – Мария, отправив в рот кусочек тушеного мяса, вдруг почувствовала, что действительно голодна. Она отрезала еще один кусочек.
   – Не думаю, – покачал головой Сэм. – Если бы узнали, то просто не поверили бы своим глазам. Для них я давно умер, как и для твоих ближайших соседей. Нет, Мария, они потеряли всякую надежду.
   – И что ты теперь собираешься делать?
   – С отливом мы покинем Бостон. Завтра возьмем курс на север, где у Шоальских островов встретимся с Тичем. Надеюсь, что он сдержит свое слово и появится там. Если нет, то мне придется делать все одному.
   – О Сэм…
   – Успокойся, Мария, и ешь картошку. Она уже почти остыла.
 
   Когда они, покончив с обедом, покинули таверну, ветер изменил направление, и это несколько затрудняло выход из гавани. Сэм вполголоса выругался и с беспокойством посмотрел на шлюп.
   – Что теперь? – спросила Мария, беря его под руку; они стояли у причала, слушая плеск воды о толстые сваи.
   Сэм в задумчивости провел ладонью по подбородку – жест, казавшийся теперь, при отсутствии бороды, совершенно неуместным. Только сейчас Мария поняла, какая чудесная борода была у Сэма. Но ни один уважающий себя адвокат не носил бороду.
   – Думаю, что мы проведем ночь в городе, – пробормотал Сэм. – Если, конечно, ты не захочешь вернуться на шлюп.
   Но Мария, несмотря на свои страхи, предпочла остаться в городе.
   – Конечно же, я не возражаю против того, чтобы остаться здесь. Но как быть с Тичем? Разве ты не назначил ему встречу на завтра?
   – Мы отправимся туда утром. Острова недалеко отсюда.
   – А шлюп? Ведь люди будут ждать тебя?
   – Господи, Мария, перестань волноваться за меня. Я предупрежу их, что мы отплываем завтра. Парни будут счастливы, что могут подольше побыть на берегу.
   На причале, попыхивая трубкой, сидел какой-то моряк. Сэм протянул ему монету и попросил доставить на шлюп записку.
   Вскоре они нашли подходящую гостиницу и сняли комнату на ночь. Сэм запер дверь, стащил с головы парик и, сверкая улыбкой, уселся на стул. Он снял сапоги, подошел к Марии и, подхватив ее на руки, понес к огромной кровати. В эту ночь они снова любили друг друга. Любили со всей страстью и пылом своих сердец.
 
   Тот же ветер, который задержал шлюп в порту минувшей ночью, сейчас мчал его на север. По всем палубам «Нечестивого» бродили пираты, накануне накачавшиеся спиртным и теперь пребывавшие в том же плачевном состоянии, в каком не так давно находился их капитан, вступивший с Тичем в состязание по части выпивки. Но сегодня Сэм расхаживал по палубе пружинистым шагом, заложив руки за спину и оставляя на палубных досках отпечатки своих босых ног. Глядя на своего грозного капитана – он был в раздувавшейся на ветру белой рубахе, расстегнутой на груди, в черных до колена бриджах и с абордажной саблей на поясе, – пираты чувствовали: с ним, Черным Сэмом, им ничего не грозит.
   Всем хотелось поскорее добраться до места встречи с Тичем, но как бы они ни торопились, все же не смогли обойти стороной небольшое двухмачтовое судно. Обнаружив, что в трюмах суденышка полно крыс, пираты отправили его на дно. Команда же почти полностью присоединилась к людям Сэма. Отказавшиеся остаться на «Нечестивом» отправились на берег в лодке.
   Именно на эту лодку и натолкнулся два часа спустя Джеймс Инголз, командовавший королевским судном «Маджестик». Сидевшие в лодке матросы засвидетельствовали: «Нечестивый» пиратский корабль.
   На «Маджестике» подняли все паруса, и капитан Инголз взял курс на север, где его уже поджидал на «Буром дельфине» капитан Торндайк. Капитаны – так было решено еще в Бостоне – собирались направиться к Шоальским островам, где они надеялись встретить пиратов.
 
   В далекой туманной дымке появились крошечные пятнышки, разбросанные среди бескрайней голубизны океана. Эпплдор, Малага, Белый и, уж конечно, излюбленное логовище Тича – остров Звезды – этот небольшой архипелаг издавна считался пиратским раем.
   Мария стояла у поручней, почесывая Ганнера за ухом. Она молила Бога, чтобы этот ужасный Тич сдержал свое слово и ждал их у островов. Мария прекрасно понимала: не окажись его там, Сэм развернет корабль на Бостон и попытается сам освободить своих людей. Господи, хоть бы Тич сдержал слово! Мария вглядывалась в даль, но острова были еще очень далеко, и она не сумела ничего разглядеть.
   Мария поднялась на шканцы, где нашла Сайласа Уэста, сидевшего на солнышке и что-то записывавшего в свой путевой дневник. Фил Стюарт, прислонившись к одной из пушек, объяснял юному Джонни правила стрельбы во время шторма. Здесь же находился и Сэм. Он сидел с ножом в одной руке и какой-то деревяшкой – в другой.
   Волосы Сэма были заплетены в косичку; несколько черных прядей выбились и падали ему на лоб. Сэм сосредоточенно орудовал ножом и был так поглощен своим занятием, что не заметил появления Марии.
   – Что ты делаешь, Сэм?
   – Черт возьми, девочка, как ты меня напугала, – пробормотал он, пытаясь спрятать деревяшку за спину.
   – Извини. – Мария взяла его за руку и заставила разжать пальцы.
   На ладони Сэма лежал очаровательный дельфин.
   – Это тебе, принцесса. Хотел сделать тебе сюрприз, но раз уж так…
   – О, Сэм, он просто замечательный! – Радуясь как девочка, Мария прижала дельфина к груди. Затем бросилась Сэму на шею, чуть не свалив его в море. – Вот уж не знала, что ты умеешь резать по дереву!
   – Да я вовсе не умею… – смутился Сэм, и тут вдруг раздался чей-то голос:
   – Впереди земля! В миле от острова Звезды виден шлюп!
   Сэм тотчас вскочил на ноги и схватил подзорную трубу.
   – Это, должно быть, Тич!
   Они подплывали все ближе, и вскоре Сэм разглядел на фоне гранитной скалы одинокую мачту, освещенную солнцем. Поставив локти на поручни, он увеличил резкость трубы. И вдруг нахмурился.
   – Подплыть немного поближе, мистер Фланеган, – распорядился Сэм, по-прежнему глядя на мачту.
   «Нечестивый», вздымая тучи брызг, подплыл чуть ближе к скале. Вся команда столпилась вокруг своего капитана. Внезапно, опустив трубу, Сэм сунул ее в руки Марии и принялся нервно расхаживать туда и обратно. И тут дозорный доложил о появлении еще одного судна.
   – Где были твои глаза, Жиль?! – заорал Сэм, глядя, как из-за острова появляется еще один корабль. – Это не Тич! Это военный шлюп!

Глава 26

   Вы, праздные века! Немы,
   Когда в таких страданиях
   Мы обретаем подлинность порой.
   И слава мертвецу приходит подаянием,
   Так, видно, будет и со мной.
Драйтон

   Корабль, присоединившийся к военному шлюпу, был огромен, судя по количеству парусов, уходящих высоко в небо. И этот корабль быстро приближался к «Нечестивому». Сэм понял: медлить нельзя.
   – Поднять паруса! Если они решили устроить гонки, то мы посмотрим, на что они способны. Ни одна стая гончих не догонит нашего лиса.
   Мария до боли прикусила губу. Вцепившись в поручни побелевшими пальцами, она смотрела в сторону острова, смотрела на преследователей. У них за кормой, всего в каких-то трех милях, возвышалась целая пирамида парусов, и эта пирамида быстро их догоняла. Шлюп же находился уже совсем близко от них.
   – Выбирать шкоты! Мистер Фланеган, возьмите курс на норд-норд-ост. Надо быстро уйти в открытое море, пока они не открыли огонь из всех пушек.
   На «Нечестивом» все пришло в движение – пираты готовились к бою. Мария закрыла глаза, когда нос военного шлюпа приблизился к их левому борту. И тотчас же прогремел пушечный залп. Ядро с шипением упало в море в сотне футов от «Нечестивого».
   – Именем короля – сдавайтесь!
   Размахивая абордажной саблей, Сэм вскочил на планшир:
   – Будь проклят ваш король и вы вместе с ним! Готовить орудия к бою!
   Пушки «Нечестивого» палили одна за другой. Фланеган резко изменил курс, и вскоре вражеский корабль остался позади. Пираты разразились восторженными криками.
   – Мы одурачили их, кэп! – закричал Страйпс, угрожая абордажной саблей вражескому кораблю, очертания которого тонули в едком облаке дыма.
   Однако вражеское судно почти не пострадало, и теперь его команда пыталась выправить курс и догнать ускользающий «Нечестивый» – у Сэма на сей счет не было сомнений.
   – Хватит болтать, Страйпс, у нас нет времени, – сказал Сэм, глядя на фрегат, видневшийся в отдалении. – Надо постараться уйти как можно дальше. Впрочем, фрегат меня пока не беспокоит, но вот шлюп… Он почти не пострадал.
   – А ты не считаешь, что нам лучше оторваться от них и подойти поближе к берегу, где мы смогли бы укрыться в какой-нибудь бухточке? Мы могли бы затеряться среди скал…
   Ответ Сэма предназначался не только Страйпсу, но и всей команде, обступившей его. Пираты ждали, что скажет их многоопытный хладнокровный капитан.
   – Именно в эти бухточки мне бы и не хотелось быть загнанным. У них два корабля, а у нас один. Если они загонят нас в узкое пространство, то очень скоро превратят в щепы для растопки.
   Понимая, что капитан прав, Страйпс обвел взглядом матросов. Затем вопросительно взглянул на Сэма:
   – Тогда что же делать?
   Капитан посмотрел на Страйпса с такой снисходительной усмешкой, что тот сразу понял, сколь неуместен его вопрос.
   – Само собой разумеется, что мы поплывем в сторону Мэна. Именно там можно затеряться среди островов. – Он посмотрел на рулевого: – Принесите ром, мистер Уэст. Я хочу взбодрить этих парней… На случай, если нам придется вступить в бой.
   Сэм взял подзорную трубу и стал изучать надутые паруса преследовавшего их фрегата. Неожиданный маневр «Нечестивого» вынудил преследователей сменить курс. Сэм надеялся, что быстро оторвется от них. Если бы пиратам удалось это сделать, то еще до наступления ночи они смогли бы укрыться среди множества островов, разбросанных, точно горошины, у побережья штата Мэн.
   Но до наступления ночи еще целых восемь часов…
   Сэм вполголоса выругался. Он был уверен, что оказался в ловушке. Но как стало известно о его планах? Неужели кто-то узнал его в Бостоне? Или кто-нибудь из его команды проговорился спьяну в портовом трактире? А может, эту ловушку устроили для Тича? И где его, Тича, теперь искать?
   «Нечестивый» зарылся носом в волну и снова вынырнул, но Сэм, вцепившись пальцами ног в планшир, сохранял равновесие. Он пристально смотрел на плескавшиеся за кормой волны. И конечно же, изучал своих преследователей. На шлюпе уже заделали небольшие пробоины, и он сейчас набирал скорость. Проклятие! Но как, каким образом они узнали о его намерениях?
   Господи, какое это сейчас имеет значение! Их преследуют два королевских корабля, и единственная сейчас забота – оторваться от них, уйти как можно дальше. А если уйти не удастся, то надо выиграть сражение, хотя он искренне надеялся, что до этого не дойдет. «Нечестивый» мог без труда справиться с военным шлюпом, но тяжелые орудия фрегата разнесут их в щепы. Сэм почувствовал, что кто-то стоит внизу. По-прежнему глядя на преследователей, он буркнул:
   – В чем дело?
   – Сэм…
   – Какого черта? Что ты здесь делаешь? – заорал Сэм. – А я ведь чувствовал, что лучше было бы оставить тебя на берегу. Мария, немедленно отправляйся в каюту.
   Глаза Марии были огромными, лицо – белее мела. Она с дрожью в голосе проговорила:
   – Они захватят нас, как ты думаешь?
   – Конечно, нет, – улыбнулся Сэм, надеясь успокоить Марию. – Ты считаешь, что наше судно – гребная шлюпка? Пусть только попытаются догнать нас.
   Однако Сэм не был уверен, что им удастся уйти от преследователей. Фрегат действительно отстал, но шлюп уже догонял их. А тут еще Мария…
   – Почему бы тебе не спуститься вниз и не устроить там корабельную больницу? Это немного отвлечет тебя…
   – Сэм… – Мария обхватила руками его ногу, прижимаясь к ней щекой. – Не надо принимать меня за маленькую девочку. Я прекрасно все понимаю. И я слышала разговор Страйпса с Уэстом. Шлюп нас догоняет, не так ли? И ты хочешь, чтобы я подготовила все для раненых… на случай, если мы вступим в бой.
   Сэм хотел что-то ответить, но тут раздался голос Джонни – он появился в тот момент, когда Мария говорила о раненых.
   – Мы вступим в бой? – спросил мальчик. – Капитан, вы действительно считаете, что нам придется вступить с ними в бой?
   – Надеюсь, что нет, парень. И тебе советую на это надеяться. Но уж если до этого дойдет, мы должны быть готовы, не так ли? Можешь начать подтаскивать наверх пушечные ядра. И проследи, чтобы у каждой пушки были корзины с морской водой, – говорил Сэм, не спуская пристального взгляда с преследовавших их кораблей. – Когда закончишь, доложишь мистеру Стюарту. Его пушкарям понадобятся ядра, порох, губки и шомпола.
   Сэм оглянулся и посмотрел на мальчика, посмотрел так же, как смотрел на взрослых членов команды.
   Джонни вытянулся и отчеканил:
   – Слушаюсь, сэр!
   Он бросился выполнять поручение. Верный Ганнер последовал за ним.
   Мария взглянула на Сэма. Красная ленточка в его косице трепетала на ветру, как всегда, несколько черных прядей падали ему на лоб. Он отвернулся и снова стал наблюдать за шлюпом. Неужели он, этот шлюп, их догонял? Марии не хотелось даже думать об этом.
   Внезапно ветер изменил направление.
   – Черт побери! – Чувствуя на себе десятки взглядов, Сэм спрыгнул с планшира.
   С прежним ветром они легко могли уйти в открытое море, но этот, только что задувший, подгонял лишь фрегат с его сложной системой парусов. Сейчас фрегат мог без труда догнать их. Да и шлюп подобрался уже так близко, что можно было прочитать его название – «Бурый дельфин».
   Сэм решительно направился к мачте, где уже начали собираться пираты. Некоторые из них хватались за абордажные сабли, пистолеты, топоры. Фил Стюарт сжимал в руках свой мушкет, и на губах его играла улыбка. Фланеган, стоявший у штурвала, взирал на своих друзей с невозмутимым видом, и его волосы, похожие на львиную гриву, развевались на ветру. Сайлс Уэст принялся обматывать голову шарфом, защищая уши на случай стрельбы.
   Пираты перешептывались, пытаясь угадать, каким образом Черному Сэму удастся спасти их от виселицы. Некоторые нервно расхаживали по палубе. Другие черпали мужество в кружке с грогом. Но все были вооружены саблями, пистолетами или топорами, и все с надеждой смотрели на своего капитана. Пираты знали, что капитан не даст их в обиду, ведь не зря же он был Черным Сэмом, свободным принцем морей. Сэм же с усмешкой проговорил:
   – Итак, парни, похоже, что приговор нам подписан.
   И тотчас же воцарилась тишина, лишь ветер свистел в парусах да плескались волны о борта. Сэм, заложив руки за спину, принялся расхаживать по палубе. Время от времени он поглядывал в сторону вражеских судов, отмечая при этом, что фрегат уже догнал шлюп и готов вместе с ним напасть на них. И все же Сэм беззаботно улыбался, искусно скрывая свое беспокойство.
   – Ну-ка, парни, повернитесь в их сторону и постарайтесь хорошенько рассмотреть их. – Сэм указал своей абордажной саблей на надутые ветром, озаренные солнцем паруса преследователей. – Корабли его королевского величества. Есть чего испугаться, не правда ли? Все эти пушки, солдаты, даже носовое украшение в виде рычащего льва – все это вызывает страх. Лев символизирует могущество проклятой Англии. Нет, парни, не надо смотреть на меня, смотрите на них. На их пушки, их паруса, их офицеров. Смотрите долго и внимательно. А сейчас я хочу, чтобы вы обратили внимание на людей, которые стоят на палубах, под парусами, у пушек. Так вот, подумайте о том, как часто драли их спины, подумайте о том, как часто их отчитывали, лишали рациона, наказывали, оскорбляли… Они бунтовали и дезертировали. Но не мне их судить. – Сэм засмеялся, глаза его заблестели. – Эти корабли представляют грозную силу, не так ли? Но запомните, парни: корабль только тогда хорош, когда на нем служат хорошие люди!
   От этих слов у Марии мурашки по спине пробежали. Ее сердце наполнилось гордостью за Сэма. Воспоминания поплыли перед ее мысленным взором…
   Странный незнакомец, появившийся в Истхэме… Его рассказы об испанском золоте… Потом пират, умирающий на берегу… Но все же он выжил и вновь собрал команду. Сэм всегда умел повести за собой людей, и все подчинялись ему беспрекословно, а сегодня он превзошел самого себя… Если же они не будут выполнять то, что он скажет, если не последуют за ним, то их ждет неминуемая смерть. Смерть на дне моря или на виселице.
   – Да, бунтовщики, отряды вербовщиков, будущие дезертиры… – говорил Сэм, вытаскивая из-за пояса пистолет, который подарил ему Пол Уильямс. – Мы имеем дело со сворой злобных собак, и они не заслуживают пощады. Таков наш враг, подумайте об этом, парни. А потом подумайте о ваших друзьях. – Скрестив руки на груди, Сэм обвел собравшихся веселым взглядом. – Я хочу, чтобы каждый из вас посмотрел на стоящего рядом. Да, пусть каждый из вас посмотрит на человека, который стоит рядом. Обменяйтесь рукопожатиями, чокнитесь кружками с ромом. Вы будете зависеть друг от друга, но вы также будете зависеть и от тех людей на корабле, о которых я вам рассказывал. Давайте покажем им, из чего мы сделаны, парни! Давайте покажем им, что с нами шутки плохи!
   Палуба ожила:
   – Слава Черному Сэму!
   – Долгих лет жизни свободному принцу морей!
   Сэм позволил своим людям вволю накричаться – он прекрасно понимал, что это необходимо перед боем.
   – Пусть этот бой станет вам наукой перед налетом на Бостон! – закричал Сэм, снова взбираясь на планшир. – А сейчас давайте посмотрим, как быстро мы сумеем подготовить нашу маленькую леди к бою. Посыпать песком палубы! Закройте поплотнее бочонки с порохом, чтобы он не вспыхнул от огня. Всех метких стрелков – сюда! Если сумеете, убирайте сначала вражеских офицеров. Все, кто свободен, – на обслуживание пушек.
   Команда с криками и воплями разбежалась по всему кораблю. Какое-то время Сэм наблюдал за ними. Потом его внимание привлек какой-то звук – что-то хлопало у него над головой. Он посмотрел вверх и улыбнулся. Кто-то поднял «Веселого Роджера». «Нечестивый» будет сражаться до самого конца – до победы или до поражения.
 
   – Я не хочу идти вниз, – заявила Мария, решительно вскинув подбородок и пристально глядя на Сэма. – И я не ребенок. Я взрослая женщина!
   – Да, ты женщина, и тебе нет места среди сражающихся! Страйпс! – Тот немедленно прибежал на зов и с любопытством уставился на капитана. – Страйпс, будь добр, отведи Марию вниз и запри ее в моей каюте. – Он посмотрел на ее золотистую головку, затем – на паруса фрегата. – Немедленно!
   – Но, Сэм, пожалуйста… Я хочу быть рядом с тобой! Обещаю, что никому не помешаю. Ты даже можешь дать мне кремневое ружье. Я знаю, как стрелять из него. Пожалуйста, Сэм! Я хочу быть с тобой рядом!
   – Мария, я не могу рисковать твоей жизнью! Немедленно спускайся вниз, моя девочка.
   Мария сжимала в руке маленького дельфина, словно черпала в нем силы. Сердце Сэма смягчилось. Спрыгнув на палубу, он взял в ладони ее лицо. Ему хотелось заключить Марию в объятия и крепко прижать к груди. Но на них смотрели матросы, и он не решился. Решился лишь поцеловать ее. Когда же Сэм снова посмотрел ей в глаза, он увидел, что она вот-вот заплачет.
   – А сейчас иди вниз, Мария, – сказал он с нежностью в голосе.
   Мария с криком бросилась в его объятия и прижалась к его широкой мускулистой груди. Сэм долго не отпускал ее. Затем, осторожно отстранив от себя, снова устремил взгляд на море, стараясь не слышать плача Марии. Страйпс взял Марию за локоть. Она бросила на Сэма последний взгляд, словно хотела навеки запечатлеть в памяти его образ: гордый и бесстрашный, с абордажной саблей на одном бедре и кинжалом на другом, он стоял на палубе, пристально глядя на преследователей.
   – Я люблю тебя, – прошептала Мария дрожащими губами. – О Господи, как я тебя люблю.
   В этот момент Сэм повернулся к ней, и она прочла в его глазах те же самые слова.
   И тотчас же Страйпс потащил ее вниз, так как фрегат уже дал первый залп.
   Сэм смотрел на противника, но думал при этом о Марии. Он не мог забыть ее взгляда, не мог забыть мольбы в ее глазах. И он все еще ощущал на губах вкус ее поцелуя. Больше всего на свете ему сейчас хотелось спуститься вниз, чтобы утешить ее, заключить в объятия и заверить, что все будет хорошо. Но этого он сделать не мог. Потому что должен был наблюдать за противником, неотступно преследовавшим его.
   «Бурый дельфин»… Он слышал и об этом судне, и о его капитане, но сейчас его беспокоило другое. Они, вне всякого сомнения, тоже о нем слышали, во всяком случае, знали одно из его имен. Боятся ли они его? Испытывают ли они то же возбуждение, что и его команда? И есть ли у капитана противников женщина, которая ему дороже жизни? Перед его мысленным взором вновь предстал образ Марии. «Не смей думать о ней, – приказал он себе. – По крайней мере сейчас».
   Сэм крепко сжимал рукоять абордажной сабли. «Бурый дельфин» по-прежнему приближался. Фил Стюарт расхаживал среди своих пушкарей, проверяя готовность орудий и ожидая от Сэма приказа открыть огонь.
   Прошла еще одна минута… На «Буром дельфине» стали открывать пушечные амбразуры и подкатывать к ним орудия.
   – Приготовиться, парни! – закричал Сэм. – Сейчас ветер для нас самый подходящий. Надо этим воспользоваться.
   Ветер крепчал. «Нечестивый» резко развернулся, и его пушки теперь смотрели на противника.
   – Готовить орудия! – Сэм еще выше поднял абордажную саблю. – Чуть правее, парни. Я не хочу калечить его, я хочу его потопить! Побольше дыр под ватерлинией – и дело сделано!
   Сэм резко опустил руку. И тотчас же раздался оглушительный грохот. «Бурый дельфин» запрыгал по волнам, заплясал. Все вокруг было окутано облаком черного едкого дыма. И тут ответили пушки неприятеля. Языки пламени взвились к небу, и послышался ужасающий треск – рушились паруса и такелаж.
   Палуба «Нечестивого» огласилась криками и проклятиями. Раздались стоны. Откуда-то сверху посыпались щепки, над головой захлопали обрывки парусов. Сэм осмотрелся, оценивая нанесенный ущерб. Повсюду зияющие дыры, рваные паруса – они получили ощутимый удар.
   – Держись, девочка, – пробормотал Сэм, и Сайласу Уэсту, стоявшему с ним рядом, оставалось только гадать, относятся ли эти слова капитана к красавице Марии, закрытой в каюте, или же он обращался к своему шлюпу. – Продержись, дорогая… хотя бы немного.