Девушка молча смотрела, как все ее деньги, около шестидесяти фунтов, перекочевали в карман Тома.
– Прошу вас! – Она снова попыталась договориться с ворами. – Мне нужно вернуться домой, в Америку.
Оба мужчины засмеялись.
– А нам нужно есть и пить, – ответил Мик. – Этих денег хватит месяца на два. Да и ты сама можешь принести нам неплохой доход.
– Что вы хотите сказать? – холодея от ужаса, спросила она. Впрочем, Куинн догадывалась, что имеют в виду эти оборванцы. Отец и лорд Маркус предупреждали ее об этом, почему же она не послушалась?
– Да ты девушка? – догадался Том. – Мик, нам с тобой повезло, – добавил он, многозначительно щелкая языком.
– Да-а. Салли хорошо платит за девственниц. Пошли к ней.
Громилам потребовалась всего пара минут, чтобы оттащить Куинн в «Красный сокол». Оказавшись в прокуренном и пропитанном винными парами мрачном помещении таверны, Куинн закашлялась, и у нее заслезились глаза.
– Билл! У нас кое-что есть для Салли, – крикнул Том бармену. – Она наверху?
Тот кивнул, и тут Куинн решила воспользоваться последней попыткой найти помощь и крикнула:
– Пожалуйста! Кто-нибудь, помогите мне. Эти люди насильно схватили меня!
Некоторые посетители подняли головы от своих стаканов, но никто не сделал никакой попытки прийти на помощь беззащитной девушке. Только один высокий тощий паренек, который почему-то показался Куинн знакомым, вскочил из-за стола и быстро выбежал из таверны.
– Прошу вас! Помогите! – сквозь слезы снова закричала Куинн.
Мик грубо подтолкнул ее к лестнице.
– Замолчи и иди вперед.
Никогда в жизни она не чувствовала себя такой беспомощной и оскорбленной. Когда похитители привели ее в какую-то комнатку, она почувствовала облегчение, потому что больше не надо было прятать лицо от сальных взглядов подвыпивших матросов и бродяг.
Грязная комната слабо освещалась парой почти догоревших свечей. Из-за соседней двери доносились стоны и вздохи, происхождение которых не вызывало сомнений. Едва глаза Куинн привыкли к полумраку, в комнату вошла тучная женщина, затянутая в слишком тесное платье ярко-розового цвета. Густые черные волосы свободно падали на грудь, выпирающую из низкого выреза.
– Что тут происходит? – властно спросила она. – Я слышала внизу какие-то крики.
– Салли, смотри, кого мы тебе привели, – объявил Том, а Мик подтолкнул Куинн вперед.
Женщина внимательно осмотрела девушку.
– Слишком молода, – заявила она.
Куинн по привычке хотела возразить, что она уже не ребенок, но вовремя одумалась, решив, что такая ошибка может сыграть в ее пользу.
– Да брось ты. Это только поднимет цену, – вступил в разговор Мик. – Разве она не красотка?
Салли поднесла свечу к лицу девушки.
– Да, хорошенькая. И сколько вы за нее хотите?
– Твою обычную цену, дорогуша, – рассмеялся Том.
Куинн задохнулась от возмущения:
– Я не товар, который можно покупать и продавать! Прошу вас, мэм, верните меня моему отцу. Он капитан и даст вам хорошую награду.
– Капитан? – Салли приподняла одну бровь. – Джентльмены, это повышает мой риск.
– Да, он капитан. Это правда, клянусь вам! – горячо уверила ее Куинн. – Спросите любого в доке. Моего отца зовут капитан Палмер Певерилл.
Салли не отреагировала.
– Два фунта сверх обычной цены в счет риска, – сказала она, обращаясь к громилам. – Даю за нее тридцать восемь фунтов и еще полкроны за платье.
– Тридцать восемь фунтов? – возмутился Мик. – За неделю ты заработаешь на ней вдвое больше!
Троица начала ожесточенно торговаться, не обращая внимания на Куинн, щеки которой стали пунцовыми от обиды и возмущения. Мужчины указывали Салли на молодость и красоту их товара, а та возражала против более высокой цены, мотивировав тем, что девица могла просто сбежать. Наконец они сговорились на сорока двух фунтах и десяти шиллингах. Том и Салли ударили по рукам. Куинн отвели в другую комнату с решетками на единственном окне и запором с наружной стороны. Девушка бросилась к двери, но тут на пороге появилась Салли и загородила выход.
– Не нужно так бояться, дорогуша. Я прослежу, чтобы твой первый клиент не был слишком грубым.
Эти слова прозвучали как смертный приговор.
– Вы не понимаете, – пролепетала она, чувствуя, как по щекам катятся слезы. – Я... я не могу находиться здесь. Мой отец придет разыскивать меня.
– Тогда нам, наверное, нужно сделать так, чтобы тебя было трудно узнать, – ответила невозмутимая Салли. – Начнем с этого платья. Я заплатила за него хорошую цену, так что снимай-ка его, и поживее.
– Что? – Куинн отступила на шаг, прикрывая обеими руками грудь.
– Перестань кривляться! – прикрикнула Салли. – Или мне позвать Билла? Он этому только обрадуется.
Куинн вспомнила бармена и вздрогнула.
– А в чем же я буду ходить? – беспомощно спросила она. Ей было страшно подумать б том, что произойдет после того, как она снимет платье.
– Вот это подойдет, – ответила Салли, бросая ей короткое платье в красную и черную полоску.
Куинн в ужасе взглянула на кошмарный наряд, но, когда Салли сделала шаг к двери, чтобы позвать бармена, тут же начала дрожащими пальцами расстегивать свое платье.
– Со мной? Почему вы думаете, что мисс Певерилл со мной? – Маркус удивленно смотрел на лакея Клэриджей.
Слуга, одетый в ливрею, неловко переминался с ноги на ногу.
– Не могу сказать точно, милорд. Мне приказали прийти к вам и спросить о молодой леди. Они с леди Констанцией собирались пойти за покупками. Боюсь, мисс Куинн задерживается.
– И вы решили, что она здесь? Или просто хотите проверить?
Должно быть, его невеста снова сбежала от родственников, подумал Маркус. Он даже не знал, встревожиться ему или просто рассмеяться.
– Капитан Певерилл сказал, что она отправилась вместе с вами наносить визиты, – нахмурился лакей. – Он просил меня, если я не застану вас дома, оставить записку для мисс Куинн с просьбой скорее вернуться. Леди Клэридж очень рассердилась.
– Считайте, что послание доставлено. Если я увижу мисс Певерилл, то обязательно передам ей ваши слова.
Лакей поклонился и ушел. Когда дверь за ним закрылась, Маркус погрузился в размышления. В какую историю угодила эта несносная девчонка на сей раз?
Неужели капитан посвятил ее в детали брачного контракта? Если она узнала, какую огромную сумму мистер Певерилл дал за нее в качестве приданого, то наверняка утвердилась в мысли, что жених пошел на это исключительно из-за денег.
– Кто это был? – раздался голос Питера.
– Так, никто, – механически ответил Маркус, но потом добавил: – Это был лакей, который спрашивал о мисс Певерилл. Кажется, она пропала.
Питер подошел к брату вплотную.
– Пропала? Ты хочешь сказать, она сбежала?
– Вполне возможно, хотя точно никто ничего не знает. – Он вдруг вспомнил их вчерашнюю поездку в парк и неприятный разговор. Неужели она совершила глупость и... – Мне нужно немедленно уйти по делам, – резко заявил Маркус.
– Да, конечно, ты должен вернуть ее. Ты знаешь, где ее искать? Если дашь мне минуту, чтобы переодеться, я пойду с тобой.
Маркус покачал головой: он прекрасно знал, что минута на переодевание может занять у Питера не менее получаса.
– Если хочешь, можешь присоединиться ко мне позже. Я отправляюсь в доки.
– Хорошо, хотя доки – не то место, где можно ходить одному.
– Я сумею постоять за себя, – отмахнулся Маркус.
– Да уж, – с сомнением протянул Питер. – Я приеду туда, как только буду готов. А в какие доки?
– Капитан Певерилл упоминал лондонские доки, так что я начну оттуда.
Его деятельная натура не терпела промедления, и спустя всего несколько минут он скакал на восток. Хотя в глубине души Маркус надеялся, что его догадка окажется ошибочной.
Глава 6
– Прошу вас! – Она снова попыталась договориться с ворами. – Мне нужно вернуться домой, в Америку.
Оба мужчины засмеялись.
– А нам нужно есть и пить, – ответил Мик. – Этих денег хватит месяца на два. Да и ты сама можешь принести нам неплохой доход.
– Что вы хотите сказать? – холодея от ужаса, спросила она. Впрочем, Куинн догадывалась, что имеют в виду эти оборванцы. Отец и лорд Маркус предупреждали ее об этом, почему же она не послушалась?
– Да ты девушка? – догадался Том. – Мик, нам с тобой повезло, – добавил он, многозначительно щелкая языком.
– Да-а. Салли хорошо платит за девственниц. Пошли к ней.
Громилам потребовалась всего пара минут, чтобы оттащить Куинн в «Красный сокол». Оказавшись в прокуренном и пропитанном винными парами мрачном помещении таверны, Куинн закашлялась, и у нее заслезились глаза.
– Билл! У нас кое-что есть для Салли, – крикнул Том бармену. – Она наверху?
Тот кивнул, и тут Куинн решила воспользоваться последней попыткой найти помощь и крикнула:
– Пожалуйста! Кто-нибудь, помогите мне. Эти люди насильно схватили меня!
Некоторые посетители подняли головы от своих стаканов, но никто не сделал никакой попытки прийти на помощь беззащитной девушке. Только один высокий тощий паренек, который почему-то показался Куинн знакомым, вскочил из-за стола и быстро выбежал из таверны.
– Прошу вас! Помогите! – сквозь слезы снова закричала Куинн.
Мик грубо подтолкнул ее к лестнице.
– Замолчи и иди вперед.
Никогда в жизни она не чувствовала себя такой беспомощной и оскорбленной. Когда похитители привели ее в какую-то комнатку, она почувствовала облегчение, потому что больше не надо было прятать лицо от сальных взглядов подвыпивших матросов и бродяг.
Грязная комната слабо освещалась парой почти догоревших свечей. Из-за соседней двери доносились стоны и вздохи, происхождение которых не вызывало сомнений. Едва глаза Куинн привыкли к полумраку, в комнату вошла тучная женщина, затянутая в слишком тесное платье ярко-розового цвета. Густые черные волосы свободно падали на грудь, выпирающую из низкого выреза.
– Что тут происходит? – властно спросила она. – Я слышала внизу какие-то крики.
– Салли, смотри, кого мы тебе привели, – объявил Том, а Мик подтолкнул Куинн вперед.
Женщина внимательно осмотрела девушку.
– Слишком молода, – заявила она.
Куинн по привычке хотела возразить, что она уже не ребенок, но вовремя одумалась, решив, что такая ошибка может сыграть в ее пользу.
– Да брось ты. Это только поднимет цену, – вступил в разговор Мик. – Разве она не красотка?
Салли поднесла свечу к лицу девушки.
– Да, хорошенькая. И сколько вы за нее хотите?
– Твою обычную цену, дорогуша, – рассмеялся Том.
Куинн задохнулась от возмущения:
– Я не товар, который можно покупать и продавать! Прошу вас, мэм, верните меня моему отцу. Он капитан и даст вам хорошую награду.
– Капитан? – Салли приподняла одну бровь. – Джентльмены, это повышает мой риск.
– Да, он капитан. Это правда, клянусь вам! – горячо уверила ее Куинн. – Спросите любого в доке. Моего отца зовут капитан Палмер Певерилл.
Салли не отреагировала.
– Два фунта сверх обычной цены в счет риска, – сказала она, обращаясь к громилам. – Даю за нее тридцать восемь фунтов и еще полкроны за платье.
– Тридцать восемь фунтов? – возмутился Мик. – За неделю ты заработаешь на ней вдвое больше!
Троица начала ожесточенно торговаться, не обращая внимания на Куинн, щеки которой стали пунцовыми от обиды и возмущения. Мужчины указывали Салли на молодость и красоту их товара, а та возражала против более высокой цены, мотивировав тем, что девица могла просто сбежать. Наконец они сговорились на сорока двух фунтах и десяти шиллингах. Том и Салли ударили по рукам. Куинн отвели в другую комнату с решетками на единственном окне и запором с наружной стороны. Девушка бросилась к двери, но тут на пороге появилась Салли и загородила выход.
– Не нужно так бояться, дорогуша. Я прослежу, чтобы твой первый клиент не был слишком грубым.
Эти слова прозвучали как смертный приговор.
– Вы не понимаете, – пролепетала она, чувствуя, как по щекам катятся слезы. – Я... я не могу находиться здесь. Мой отец придет разыскивать меня.
– Тогда нам, наверное, нужно сделать так, чтобы тебя было трудно узнать, – ответила невозмутимая Салли. – Начнем с этого платья. Я заплатила за него хорошую цену, так что снимай-ка его, и поживее.
– Что? – Куинн отступила на шаг, прикрывая обеими руками грудь.
– Перестань кривляться! – прикрикнула Салли. – Или мне позвать Билла? Он этому только обрадуется.
Куинн вспомнила бармена и вздрогнула.
– А в чем же я буду ходить? – беспомощно спросила она. Ей было страшно подумать б том, что произойдет после того, как она снимет платье.
– Вот это подойдет, – ответила Салли, бросая ей короткое платье в красную и черную полоску.
Куинн в ужасе взглянула на кошмарный наряд, но, когда Салли сделала шаг к двери, чтобы позвать бармена, тут же начала дрожащими пальцами расстегивать свое платье.
– Со мной? Почему вы думаете, что мисс Певерилл со мной? – Маркус удивленно смотрел на лакея Клэриджей.
Слуга, одетый в ливрею, неловко переминался с ноги на ногу.
– Не могу сказать точно, милорд. Мне приказали прийти к вам и спросить о молодой леди. Они с леди Констанцией собирались пойти за покупками. Боюсь, мисс Куинн задерживается.
– И вы решили, что она здесь? Или просто хотите проверить?
Должно быть, его невеста снова сбежала от родственников, подумал Маркус. Он даже не знал, встревожиться ему или просто рассмеяться.
– Капитан Певерилл сказал, что она отправилась вместе с вами наносить визиты, – нахмурился лакей. – Он просил меня, если я не застану вас дома, оставить записку для мисс Куинн с просьбой скорее вернуться. Леди Клэридж очень рассердилась.
– Считайте, что послание доставлено. Если я увижу мисс Певерилл, то обязательно передам ей ваши слова.
Лакей поклонился и ушел. Когда дверь за ним закрылась, Маркус погрузился в размышления. В какую историю угодила эта несносная девчонка на сей раз?
Неужели капитан посвятил ее в детали брачного контракта? Если она узнала, какую огромную сумму мистер Певерилл дал за нее в качестве приданого, то наверняка утвердилась в мысли, что жених пошел на это исключительно из-за денег.
– Кто это был? – раздался голос Питера.
– Так, никто, – механически ответил Маркус, но потом добавил: – Это был лакей, который спрашивал о мисс Певерилл. Кажется, она пропала.
Питер подошел к брату вплотную.
– Пропала? Ты хочешь сказать, она сбежала?
– Вполне возможно, хотя точно никто ничего не знает. – Он вдруг вспомнил их вчерашнюю поездку в парк и неприятный разговор. Неужели она совершила глупость и... – Мне нужно немедленно уйти по делам, – резко заявил Маркус.
– Да, конечно, ты должен вернуть ее. Ты знаешь, где ее искать? Если дашь мне минуту, чтобы переодеться, я пойду с тобой.
Маркус покачал головой: он прекрасно знал, что минута на переодевание может занять у Питера не менее получаса.
– Если хочешь, можешь присоединиться ко мне позже. Я отправляюсь в доки.
– Хорошо, хотя доки – не то место, где можно ходить одному.
– Я сумею постоять за себя, – отмахнулся Маркус.
– Да уж, – с сомнением протянул Питер. – Я приеду туда, как только буду готов. А в какие доки?
– Капитан Певерилл упоминал лондонские доки, так что я начну оттуда.
Его деятельная натура не терпела промедления, и спустя всего несколько минут он скакал на восток. Хотя в глубине души Маркус надеялся, что его догадка окажется ошибочной.
Глава 6
Лошадь Маркуса пробиралась по узким улочкам Ист-Энда. Неожиданно молодой человек почувствовал, что его героический порыв может оказаться большой глупостью.
Скорее всего, девушка уже давно дома, в целости и сохранности. И как он будет искать ее в доках?
Но если Куинн действительно настолько безрассудна, что решила одна вернуться в Америку, то трудно представить, в какие неприятности она может попасть. Конечно же, она это заслужила, но он не может оставить ее один на один с опасностью. Мысль о том, что его невесте может что-то угрожать, заставила Маркуса подхлестнуть своего скакуна.
Оказавшись на территории доков, он оглядел корабли и многочисленные портовые здания. С чего же начать? Он заметил два корабля под американскими флагами. Но ведь они совершенно не обязательно должны были возвращаться в Америку.
Маркус привязал лошадь на верфи у ближайшего американского судна. Поговорив с командой, он узнал, что судно сначала отправится в Испанию, затем в южные моря и только потом вернется в порт назначения – Нью-Йорк. Отплытие назначено через неделю, и никаких пассажиров на борту нет.
Маркус направился к другому кораблю, находившемуся несколько дальше. Когда он проходил мимо здания склада, кто-то потянул его за рукав. Обернувшись, он увидел знакомого уличного мальчишку по имени Стилт.
– Прошу прощения, милорд, – негромко сказал мальчик, нервно оглядываясь. – Рад, что увидел вас здесь. Кажется, тот, кого вы знаете, оказался в большой беде.
Краснея от стыда, Куинн рассматривала свое, отражение в зеркале. Немного великоватое платье было бесстыдно коротким. Салли заставила ее надеть корсет, и от этого грудь почти вываливалась из глубокого выреза. Из огромного разреза на юбке, идущего почти от самой талии, выглядывала красная нижняя юбка.
– Немного румян, и ты вполне сойдешь за пятнадцатилетнюю шлюшку, – объявила хозяйка, намазывая и без того пылающие щеки Куинн. – А тебе уже есть семнадцать?
– Двадцать, – прошептала девушка.
Что скажет отец, если увидит ее в таком обличье? Она гнала от себя мысли о лорде Маркусе, но теперь возможность стать его женой показалась ей милостью Божьей.
В какой-то момент она представила, как они могли бы сидеть друг против друга за обеденным столом, как обменивались бы случайными прикосновениями и, может быть, поцелуями... Увы, теперь об этом можно и не думать.
– Двадцать? Никогда бы не подумала. Смотри не говори об этом. Никто не поверит, что ты сохранила девственность.
Куинн взглянула на мамашу, и гнев придал ей смелости.
– А почему я должна помогать вам? Я скажу, что мне тридцать, и плюну в лицо любому, кто приблизится ко мне.
Салли равнодушно пожала плечами.
– Некоторым нравится такое обращение, особенно тем, кто предпочитает жестокую любовь. Я приберегу для тебя именно таких.
Смелость исчезла так же быстро, как и появилась. Куинн снова посмотрела на свое отражение. Ей нужно быстро придумать, как сбежать отсюда, пока не произошло самое худшее.
– Так-то лучше, – сказала Салли. – А теперь мне пора вниз. Принести тебе что-нибудь поесть?
Куинн отрицательно замотала головой. Она ничего не ела с самого утра, но даже мысль о пище вызывала у нее тошноту. Салли снова пожала плечами и ушла. Услышав, как снаружи в замке поворачивается ключ, Куинн бросилась к двери и попыталась открыть ее. Заперто!
Она в панике оглядела комнату: окно было забрано железной решеткой с частыми прутьями, через которые было невозможно пролезть. Однако Куинн просунула через них руку и с большим трудом открыла окно. Может быть, она увидит кого-нибудь, кто придет ей на помощь? Под окнами стояли матросы, только что вышедшие из таверны. Нет, сейчас ей совсем не хотелось привлекать их внимание.
Неподалеку она увидела привязанную лошадь, которая, судя по богатой сбруе, принадлежала знатному человеку. Если бы ее владелец...
Рядом с дверью раздались тяжелые шаги. Неужели Салли уже нашла для нее... клиента? В крохотной комнатке негде было спрятаться. В полном отчаянии Куинн полезла под низкую кровать, не обращая внимания на грязный пол.
– Да, я совершенно уверена. – Салли разговаривала с каким-то мужчиной, и ее голос звучал встревоженно.
Дверь распахнулась, и Куинн постаралась забиться под кровать как можно дальше.
– Где ты ее прячешь?
Мужской голос был очень знаком. Она повернула голову и увидела лорда Маркуса. За ним семенила Салли, которая тут же увидела прятавшуюся девушку. Она быстро отвернулась и сказала:
– Должно быть, вы ошиблись, милорд. Может быть, она в другой комнате.
– Нет! Подождите! – закричала Куинн, увидев, что лорд Маркус поворачивается к двери. – Я здесь!
Не в силах сдержать рвущиеся наружу слезы и обдирая локти о щербатый пол, она вылезла из-под кровати. Салли негромко выругалась сквозь зубы.
– Мисс Певерилл! Слава Богу, я нашел вас! – воскликнул Маркус и бросился к ней, но неожиданно остановился и отвел взгляд.
Куинн посмотрела вниз и увидела, что одна ее грудь вывалилась из низкого выреза платья. Охнув, она закрылась руками.
– Могу я получить назад мое платье? – спросила она у хозяйки притона.
– Хм!.. Твой кавалер должен заплатить мне пятьдесят фунтов, а иначе я оставлю его себе, чтобы покрыть убытки.
Салли вопросительно посмотрела на лорда Маркуса.
– Не давайте ей ни пенни! – воскликнула Куинн. – Нужно запретить ей заниматься такими грязными делами.
– Не беспокойтесь, мисс Певерилл, – сказал Маркус, угрожающе надвигаясь на Салли. – Она будет молить Бога, чтобы я не использовал свое влияние и не велел сжечь эту таверну, а ее саму заковать в кандалы.
Взгляд Салли перебегал с Куинн на молодого человека и обратно.
– Вас тут только двое, а у меня внизу полно крепких мужчин. Будете мне угрожать – останетесь здесь навсегда.
Куинн почувствовала, что начинает, дрожать, но лорд, похоже, совершенно не испугался.
– Сомневаюсь, что вы нас остановите. А если попытаетесь... – он сделал шаг вперед, на его губах заиграла зловещая улыбка, – то знай, что через несколько минут тут будет мой брат, а с ним целая армия слуг. Мисс Певерилл, вы готовы идти? – спросил он, поворачиваясь к Куинн.
– О да, скорее! – воскликнула она, но тут же остановилась.
Маркус понял причину ее замешательства и протянул свой плащ, чтобы девушка могла прикрыться.
– Возьмите это, – сказал он и, обнимая Куинн за талию, повел ее к выходу.
– Благодарю вас, – сквозь слезы проговорила девушка, пока они спускались по лестнице. – Давайте уйдем отсюда поскорее, пока не случилось что-нибудь ужасное. Как вы нашли меня?
Прежде чем ответить, Маркус сильнее прижал ее к себе.
– Кое-кто видел, как вас вели в «Красный сокол». Я задал несколько вопросов и смог точно установить ваше местонахождение. – Он остановился и внимательно посмотрел на Куинн. – С вами все в порядке?
Она кивнула и неожиданно зарыдала.
– Я почувствовала такое облегчение, когда увидела вас! Словно Господь услышал мои молитвы. Я никому не сказала, что собираюсь отправиться в доки, поэтому...
Она больше не могла говорить, слезы заливали ей лицо.
– Успокойтесь, все в порядке.
Лорд обнял девушку обеими руками и прижал ее лицо к своей груди. Куинн почти тут же перестала плакать, поглощенная странным и волнующим ощущением близости.
– Когда я узнал, что вы пропали, – тем временем продолжал лорд Маркус, – то сразу же вспомнил наш вчерашний разговор. Поэтому я решил, что вас нужно искать именно здесь.
Когда он говорил, его грудь приподнималась, обостряя ощущения Куинн. Она непроизвольно отпрянула.
– А как мы вернемся домой? – спросила она, стараясь не смотреть на своего спасителя.
Он посмотрел поверх ее головы.
– Я приехал верхом. Вряд ли мы сможем ехать по Лондону вдвоем в одном седле, учитывая...
– Учитывая мой наряд, – закончила она и покраснела.
– Да, но... Может быть, мы сумеем найти извозчика.
Неожиданно что-то привлекло внимание Маркуса, и он замолчал. Куинн проследила за его взглядом и увидела, что к ним приближается элегантный экипаж. Она попыталась спрятаться за спиной лорда, но Маркус вдруг призывно замахал рукой.
– Это Питер, – сказал он. – Теперь все проблемы решены.
Увы, Куинн совершенно не разделяла его мнение. Экипаж остановился, и из него вышли двое мужчин. Куинн узнала лорда Питера, с которым познакомилась на балу у Трамболов, но второй мужчина был ей не знаком.
– Мисс Певерилл, разрешите представить вам моих братьев, – сказал Маркус. – С лордом Питером вы уже встречались. А это мой старший брат Роберт, лорд Бэгстед.
Лорд Бэгстед посмотрел на Куинн с такой брезгливостью, словно боялся испачкаться.
– Мисс Певерилл. – Он лишь слегка наклонил голову. – Насколько я понимаю, все опасности позади.
Девушка судорожно сглотнула.
– Благодарю вас. Мы... мы можем ехать?
Лорд Питер неприязненно посмотрел на старшего брата и сказал:
– Не обращайте внимания на Роберта, мисс Певерилл. Он наследник титул герцогского титула, и превратился в ужасного зазнайку. Я взял его с собой только потому, что его экипаж был готов. Маркус, помоги леди сесть. Думаю, она пережила слишком много потрясений.
Куинн улыбнулась лорду Питеру и протянула руку Маркусу. Тот молча помог ей забраться в экипаж и сел рядом. Девушка почувствовала, что он очень сердит. Неужели она сказала что-то не то?
Питер приказал возничему привязать лошадь Маркуса сзади экипажа и сел напротив Маркуса. Лорд Бэгстед сел рядом с ним. Куинн почувствовала себя крайне неловко в компании трех братьев.
– Не знаю, как благодарить вас, – сказала она, глядя на Питера. – Еще никогда в жизни мне не было так страшно.
– Не стоит благодарности, дорогая, – ответил тот с улыбкой на губах. – Все кончено, вы возвращаетесь в семью.
Посчитав, что этих слов достаточно для утешения, Питер принялся рассказывать последние политические новости и великосветские слухи. На лицах его братьев тут же появилось скучающее выражение, но Куинн была благодарна Питеру за эту болтовню. Она помогала ей отвлечься от неприятных мыслей о скорой встрече с Клэриджами.
Тем не менее, Куинн не могла отвлечься от сидящего рядом Маркуса. Когда экипаж вдруг резко повернул, и их бедра соприкоснулись, девушка почувствовала, как ее кожа покрывается мурашками. Но Маркус, похоже, совершенно ничего не заметил. Что же с ней происходит? Видимо, недавний испуг как-то странно отразился на ее чувствах. Сделав над собой усилие, она постаралась сосредоточиться на рассказе Питера.
Когда экипаж остановился на Маунт-стрит, Куинн испытала одновременно облегчение и страх.
– Я пойду с вами, – сказал Маркус, – и помогу вам, объясниться с родственниками.
– Молодец, Маркус, – сказал Питер. – Твою лошадь мы оставим здесь, а сами отправимся домой. Постарайся сделать так, чтобы мисс Певерилл смогла сразу пойти в свою комнату, не встречаясь с Клэриджами.
Куинн еще раз поблагодарила братьев и в сопровождении Маркуса покинула экипаж. Может быть, дома никого нет, с надеждой подумала она, поплотнее закутываясь в плащ.
Но когда Маркус постучал в дверь и она открылась, всем этим надеждам пришел конец: из гостиной раздавались возбужденные голоса. Однако у Куинн все еще был шанс незаметно проскользнуть в свою комнату...
– Куинн! – В этот самый момент из гостиной вышел отец. – Ты жива! Смотрите, она здесь. Лорд Маркус нашел ее!
Капитан втащил упирающуюся Куинн в гостиную, где сидело не менее полудюжины человек: ее дядя и тетя, леди Констанция, леди Маунтхит и еще несколько незнакомцев.
Следом вошел Маркус. После секундной паузы он сказал:
– Да, сэр, она жива, но ей пришлось пройти через тяжелое испытание. Думаю, сейчас единственное, что нужно мисс Певерилл, это теплая ванна и отдых.
Куинн согласно кивнула, но тут со своего места поднялась леди Клэридж.
– Мисс Певерилл, а что это на вас надето? – гневно спросила она. – Милорд, – добавила она, обращаясь к лорду Маркусу, – я была о вас лучшего мнения. Мне кажется...
Но тут капитан Певерилл замахал руками и начал подталкивать Куинн к выходу. Когда они вышли из гостиной, он обнял дочь и сказал:
– Не бери в голову. Иди к себе и прими ванну. А нам с лордом нужно поговорить о свадьбе. Учитывая обстоятельства, ее больше нельзя откладывать.
Капитан дождался, пока дочь поднялась на второй этаж, и повернулся к Маркусу:
– Милорд, я хотел бы получить объяснения. Что произошло сегодня, и почему Куинн вернулась домой в таком странном наряде? Но это может подождать. Надеюсь, вы согласитесь со мной, что теперь вам необходимо пожениться как можно скорее?
После минутного колебания Маркус согласно кивнул:
– Да, сэр, я совершенно согласен с вами.
– Тогда пойдемте в библиотеку и обсудим детали.
Когда часом позже, приняв ванну и переодевшись в белое муслиновое платье, Куинн спустилась вниз, капитан и Маркус ждали ее в холле. Клэриджи отправились переодеваться к ужину, поэтому разговору никто не мешал.
– Моя дорогая, ты выглядишь посвежевшей и отдохнувшей, – ласково улыбнулся мистер Певерилл. – Лорд Маркус все рассказал мне.
Куинн бросила быстрый взгляд на молодого человека, и тот слегка покачал головой, давая понять, что он рассказал далеко не все.
– Можно мне поговорить с мисс Певерилл? – спросил Маркус.
– Конечно, конечно! – радостно воскликнул капитан. – Вам же нужно обсудить свадьбу, свадебное путешествие и все прочее! Особое разрешение! – Он похлопал дочь по спине. – С ним вы сможете пожениться незамедлительно. Англия – прекрасная страна!
Он поцеловал дочь в щеку и направился наверх, насвистывая развеселую пиратскую песенку.
– Незамедлительно? – повторила Куинн, с сомнением глядя на Маркуса.
– Давайте пройдем в гостиную и поговорим, – предложил тот.
Увидев ее, он испытал те же чувства, что захлестнули его в доках, когда она вдруг вылезла из-под кровати. Это были облегчение, страх и... желание. Ее обнаженное тело, то, как эта невероятная девушка плакала у него на груди, – все это приводило Маркуса в замешательство. Он постарался отогнать от себя эти воспоминания. В гостиной они сели на стоявшие рядом стулья, чтобы иметь возможность говорить, не повышая голоса.
– Отец сказал, что свадьба состоится незамедлительно? – переспросила Куинн с дрожью в голосе. – Но как это возможно?
– Конечно же, она состоится не сегодня. Мы договорились на субботу, то есть на послезавтра. Скромная церемония в узком кругу. Сообщение в газетах будет опубликовано позже. Ваш отец решил, что так будет лучше.
– Мой отец? Мне казалось, он хотел возвестить об этом на весь Лондон, – пробормотала она.
Маркус непроизвольно усмехнулся.
– Мне удалось убедить его, что такая огласка может вызвать нежелательные слухи. Он так страстно желает нашей свадьбы, что был готов согласиться с любым предложением.
– Итак, свадьба неизбежна, – сказала Куинн, отводя глаза. – Мне очень жаль, милорд. Я совершенно не хотела, чтобы все так закончилось.
– Да, я знаю. И понимаю, что вы хотели вернуться в Америку, чтобы избежать брака со мной. Сожалею, что такое развитие событий вызывает у вас неприязнь.
Впервые Маркус почувствовал досаду оттого, что его невеста была готова рисковать своей жизнью, лишь бы не становиться его женой. Он надеялся, что Куинн будет отрицать это, но она лишь вопросительно посмотрела на него.
– В таком случае, зачем же вы согласились жениться на мне? Почему вы не убедили отца отправить меня в Балтимор?
– Я говорил ему. Но он был настойчив...
– Вы сдались? – с укоризной спросила девушка. Маркус почувствовал, что начинает сердиться.
– Если бы я отказался, ваш отец получил бы право вызвать меня на дуэль. А я не собираюсь жертвовать своей честью ради спасения вас от вашей же глупости.
– Опять вы о своей чести, – вздохнула она. – Совершенно очевидно, что ваша драгоценная честь дороже моего счастья.
– Ваше честное имя подвергается в данной ситуации большей опасности, чем мое, – заметил он. – Да, вы можете сбежать из Англии, оставив все неприятности позади, но это не так просто сделать. Ваш отец сказал мне, что в Балтимор можно будет отплыть не раньше чем через месяц. Кроме того, вы не сможете путешествовать одна. По-моему, сегодняшнее приключение прямое тому доказательство.
– Я прекрасно понимаю, что мне остается только уступить вашим желаниям и чаяниям моего отца. Но уверяю вас, милорд, сколько бы он ни заплатил вам за эту сделку, скоро вы обнаружите, что не получили ничего, кроме денег.
Сказав это, Куинн резко встала и быстро отправилась в свою комнату. Маркус не последовал за ней, поняв, что в данный момент не сможет повлиять на ее чувства. Однако ее слова оставили в душе лорда неприятный осадок. Похоже, шансов на счастливый брак у него практически нет!
Маркус вышел в холл и попросил дворецкого передать Клэриджам, что он не останется на ужин. После этого он сел на лошадь и отправился на Гроувнер-стрит. По дороге Маркус пытался убедить себя, что ему не стоит испытывать чувство вины перед мисс Певерилл. Однако нарастающее желание быть с ней все больше и больше удивляло его. Может быть, женитьба на ней окажется не таким уж плохим делом?
Подъезжая к дому, он вдруг вспомнил о своем ночном приключении и о дальнейших планах и непроизвольно пришпорил лошадь. Если через два дня он станет женатым человеком, то ему необходимо немедленно разобраться со своими делами и планами.
Скорее всего, девушка уже давно дома, в целости и сохранности. И как он будет искать ее в доках?
Но если Куинн действительно настолько безрассудна, что решила одна вернуться в Америку, то трудно представить, в какие неприятности она может попасть. Конечно же, она это заслужила, но он не может оставить ее один на один с опасностью. Мысль о том, что его невесте может что-то угрожать, заставила Маркуса подхлестнуть своего скакуна.
Оказавшись на территории доков, он оглядел корабли и многочисленные портовые здания. С чего же начать? Он заметил два корабля под американскими флагами. Но ведь они совершенно не обязательно должны были возвращаться в Америку.
Маркус привязал лошадь на верфи у ближайшего американского судна. Поговорив с командой, он узнал, что судно сначала отправится в Испанию, затем в южные моря и только потом вернется в порт назначения – Нью-Йорк. Отплытие назначено через неделю, и никаких пассажиров на борту нет.
Маркус направился к другому кораблю, находившемуся несколько дальше. Когда он проходил мимо здания склада, кто-то потянул его за рукав. Обернувшись, он увидел знакомого уличного мальчишку по имени Стилт.
– Прошу прощения, милорд, – негромко сказал мальчик, нервно оглядываясь. – Рад, что увидел вас здесь. Кажется, тот, кого вы знаете, оказался в большой беде.
Краснея от стыда, Куинн рассматривала свое, отражение в зеркале. Немного великоватое платье было бесстыдно коротким. Салли заставила ее надеть корсет, и от этого грудь почти вываливалась из глубокого выреза. Из огромного разреза на юбке, идущего почти от самой талии, выглядывала красная нижняя юбка.
– Немного румян, и ты вполне сойдешь за пятнадцатилетнюю шлюшку, – объявила хозяйка, намазывая и без того пылающие щеки Куинн. – А тебе уже есть семнадцать?
– Двадцать, – прошептала девушка.
Что скажет отец, если увидит ее в таком обличье? Она гнала от себя мысли о лорде Маркусе, но теперь возможность стать его женой показалась ей милостью Божьей.
В какой-то момент она представила, как они могли бы сидеть друг против друга за обеденным столом, как обменивались бы случайными прикосновениями и, может быть, поцелуями... Увы, теперь об этом можно и не думать.
– Двадцать? Никогда бы не подумала. Смотри не говори об этом. Никто не поверит, что ты сохранила девственность.
Куинн взглянула на мамашу, и гнев придал ей смелости.
– А почему я должна помогать вам? Я скажу, что мне тридцать, и плюну в лицо любому, кто приблизится ко мне.
Салли равнодушно пожала плечами.
– Некоторым нравится такое обращение, особенно тем, кто предпочитает жестокую любовь. Я приберегу для тебя именно таких.
Смелость исчезла так же быстро, как и появилась. Куинн снова посмотрела на свое отражение. Ей нужно быстро придумать, как сбежать отсюда, пока не произошло самое худшее.
– Так-то лучше, – сказала Салли. – А теперь мне пора вниз. Принести тебе что-нибудь поесть?
Куинн отрицательно замотала головой. Она ничего не ела с самого утра, но даже мысль о пище вызывала у нее тошноту. Салли снова пожала плечами и ушла. Услышав, как снаружи в замке поворачивается ключ, Куинн бросилась к двери и попыталась открыть ее. Заперто!
Она в панике оглядела комнату: окно было забрано железной решеткой с частыми прутьями, через которые было невозможно пролезть. Однако Куинн просунула через них руку и с большим трудом открыла окно. Может быть, она увидит кого-нибудь, кто придет ей на помощь? Под окнами стояли матросы, только что вышедшие из таверны. Нет, сейчас ей совсем не хотелось привлекать их внимание.
Неподалеку она увидела привязанную лошадь, которая, судя по богатой сбруе, принадлежала знатному человеку. Если бы ее владелец...
Рядом с дверью раздались тяжелые шаги. Неужели Салли уже нашла для нее... клиента? В крохотной комнатке негде было спрятаться. В полном отчаянии Куинн полезла под низкую кровать, не обращая внимания на грязный пол.
– Да, я совершенно уверена. – Салли разговаривала с каким-то мужчиной, и ее голос звучал встревоженно.
Дверь распахнулась, и Куинн постаралась забиться под кровать как можно дальше.
– Где ты ее прячешь?
Мужской голос был очень знаком. Она повернула голову и увидела лорда Маркуса. За ним семенила Салли, которая тут же увидела прятавшуюся девушку. Она быстро отвернулась и сказала:
– Должно быть, вы ошиблись, милорд. Может быть, она в другой комнате.
– Нет! Подождите! – закричала Куинн, увидев, что лорд Маркус поворачивается к двери. – Я здесь!
Не в силах сдержать рвущиеся наружу слезы и обдирая локти о щербатый пол, она вылезла из-под кровати. Салли негромко выругалась сквозь зубы.
– Мисс Певерилл! Слава Богу, я нашел вас! – воскликнул Маркус и бросился к ней, но неожиданно остановился и отвел взгляд.
Куинн посмотрела вниз и увидела, что одна ее грудь вывалилась из низкого выреза платья. Охнув, она закрылась руками.
– Могу я получить назад мое платье? – спросила она у хозяйки притона.
– Хм!.. Твой кавалер должен заплатить мне пятьдесят фунтов, а иначе я оставлю его себе, чтобы покрыть убытки.
Салли вопросительно посмотрела на лорда Маркуса.
– Не давайте ей ни пенни! – воскликнула Куинн. – Нужно запретить ей заниматься такими грязными делами.
– Не беспокойтесь, мисс Певерилл, – сказал Маркус, угрожающе надвигаясь на Салли. – Она будет молить Бога, чтобы я не использовал свое влияние и не велел сжечь эту таверну, а ее саму заковать в кандалы.
Взгляд Салли перебегал с Куинн на молодого человека и обратно.
– Вас тут только двое, а у меня внизу полно крепких мужчин. Будете мне угрожать – останетесь здесь навсегда.
Куинн почувствовала, что начинает, дрожать, но лорд, похоже, совершенно не испугался.
– Сомневаюсь, что вы нас остановите. А если попытаетесь... – он сделал шаг вперед, на его губах заиграла зловещая улыбка, – то знай, что через несколько минут тут будет мой брат, а с ним целая армия слуг. Мисс Певерилл, вы готовы идти? – спросил он, поворачиваясь к Куинн.
– О да, скорее! – воскликнула она, но тут же остановилась.
Маркус понял причину ее замешательства и протянул свой плащ, чтобы девушка могла прикрыться.
– Возьмите это, – сказал он и, обнимая Куинн за талию, повел ее к выходу.
– Благодарю вас, – сквозь слезы проговорила девушка, пока они спускались по лестнице. – Давайте уйдем отсюда поскорее, пока не случилось что-нибудь ужасное. Как вы нашли меня?
Прежде чем ответить, Маркус сильнее прижал ее к себе.
– Кое-кто видел, как вас вели в «Красный сокол». Я задал несколько вопросов и смог точно установить ваше местонахождение. – Он остановился и внимательно посмотрел на Куинн. – С вами все в порядке?
Она кивнула и неожиданно зарыдала.
– Я почувствовала такое облегчение, когда увидела вас! Словно Господь услышал мои молитвы. Я никому не сказала, что собираюсь отправиться в доки, поэтому...
Она больше не могла говорить, слезы заливали ей лицо.
– Успокойтесь, все в порядке.
Лорд обнял девушку обеими руками и прижал ее лицо к своей груди. Куинн почти тут же перестала плакать, поглощенная странным и волнующим ощущением близости.
– Когда я узнал, что вы пропали, – тем временем продолжал лорд Маркус, – то сразу же вспомнил наш вчерашний разговор. Поэтому я решил, что вас нужно искать именно здесь.
Когда он говорил, его грудь приподнималась, обостряя ощущения Куинн. Она непроизвольно отпрянула.
– А как мы вернемся домой? – спросила она, стараясь не смотреть на своего спасителя.
Он посмотрел поверх ее головы.
– Я приехал верхом. Вряд ли мы сможем ехать по Лондону вдвоем в одном седле, учитывая...
– Учитывая мой наряд, – закончила она и покраснела.
– Да, но... Может быть, мы сумеем найти извозчика.
Неожиданно что-то привлекло внимание Маркуса, и он замолчал. Куинн проследила за его взглядом и увидела, что к ним приближается элегантный экипаж. Она попыталась спрятаться за спиной лорда, но Маркус вдруг призывно замахал рукой.
– Это Питер, – сказал он. – Теперь все проблемы решены.
Увы, Куинн совершенно не разделяла его мнение. Экипаж остановился, и из него вышли двое мужчин. Куинн узнала лорда Питера, с которым познакомилась на балу у Трамболов, но второй мужчина был ей не знаком.
– Мисс Певерилл, разрешите представить вам моих братьев, – сказал Маркус. – С лордом Питером вы уже встречались. А это мой старший брат Роберт, лорд Бэгстед.
Лорд Бэгстед посмотрел на Куинн с такой брезгливостью, словно боялся испачкаться.
– Мисс Певерилл. – Он лишь слегка наклонил голову. – Насколько я понимаю, все опасности позади.
Девушка судорожно сглотнула.
– Благодарю вас. Мы... мы можем ехать?
Лорд Питер неприязненно посмотрел на старшего брата и сказал:
– Не обращайте внимания на Роберта, мисс Певерилл. Он наследник титул герцогского титула, и превратился в ужасного зазнайку. Я взял его с собой только потому, что его экипаж был готов. Маркус, помоги леди сесть. Думаю, она пережила слишком много потрясений.
Куинн улыбнулась лорду Питеру и протянула руку Маркусу. Тот молча помог ей забраться в экипаж и сел рядом. Девушка почувствовала, что он очень сердит. Неужели она сказала что-то не то?
Питер приказал возничему привязать лошадь Маркуса сзади экипажа и сел напротив Маркуса. Лорд Бэгстед сел рядом с ним. Куинн почувствовала себя крайне неловко в компании трех братьев.
– Не знаю, как благодарить вас, – сказала она, глядя на Питера. – Еще никогда в жизни мне не было так страшно.
– Не стоит благодарности, дорогая, – ответил тот с улыбкой на губах. – Все кончено, вы возвращаетесь в семью.
Посчитав, что этих слов достаточно для утешения, Питер принялся рассказывать последние политические новости и великосветские слухи. На лицах его братьев тут же появилось скучающее выражение, но Куинн была благодарна Питеру за эту болтовню. Она помогала ей отвлечься от неприятных мыслей о скорой встрече с Клэриджами.
Тем не менее, Куинн не могла отвлечься от сидящего рядом Маркуса. Когда экипаж вдруг резко повернул, и их бедра соприкоснулись, девушка почувствовала, как ее кожа покрывается мурашками. Но Маркус, похоже, совершенно ничего не заметил. Что же с ней происходит? Видимо, недавний испуг как-то странно отразился на ее чувствах. Сделав над собой усилие, она постаралась сосредоточиться на рассказе Питера.
Когда экипаж остановился на Маунт-стрит, Куинн испытала одновременно облегчение и страх.
– Я пойду с вами, – сказал Маркус, – и помогу вам, объясниться с родственниками.
– Молодец, Маркус, – сказал Питер. – Твою лошадь мы оставим здесь, а сами отправимся домой. Постарайся сделать так, чтобы мисс Певерилл смогла сразу пойти в свою комнату, не встречаясь с Клэриджами.
Куинн еще раз поблагодарила братьев и в сопровождении Маркуса покинула экипаж. Может быть, дома никого нет, с надеждой подумала она, поплотнее закутываясь в плащ.
Но когда Маркус постучал в дверь и она открылась, всем этим надеждам пришел конец: из гостиной раздавались возбужденные голоса. Однако у Куинн все еще был шанс незаметно проскользнуть в свою комнату...
– Куинн! – В этот самый момент из гостиной вышел отец. – Ты жива! Смотрите, она здесь. Лорд Маркус нашел ее!
Капитан втащил упирающуюся Куинн в гостиную, где сидело не менее полудюжины человек: ее дядя и тетя, леди Констанция, леди Маунтхит и еще несколько незнакомцев.
Следом вошел Маркус. После секундной паузы он сказал:
– Да, сэр, она жива, но ей пришлось пройти через тяжелое испытание. Думаю, сейчас единственное, что нужно мисс Певерилл, это теплая ванна и отдых.
Куинн согласно кивнула, но тут со своего места поднялась леди Клэридж.
– Мисс Певерилл, а что это на вас надето? – гневно спросила она. – Милорд, – добавила она, обращаясь к лорду Маркусу, – я была о вас лучшего мнения. Мне кажется...
Но тут капитан Певерилл замахал руками и начал подталкивать Куинн к выходу. Когда они вышли из гостиной, он обнял дочь и сказал:
– Не бери в голову. Иди к себе и прими ванну. А нам с лордом нужно поговорить о свадьбе. Учитывая обстоятельства, ее больше нельзя откладывать.
Капитан дождался, пока дочь поднялась на второй этаж, и повернулся к Маркусу:
– Милорд, я хотел бы получить объяснения. Что произошло сегодня, и почему Куинн вернулась домой в таком странном наряде? Но это может подождать. Надеюсь, вы согласитесь со мной, что теперь вам необходимо пожениться как можно скорее?
После минутного колебания Маркус согласно кивнул:
– Да, сэр, я совершенно согласен с вами.
– Тогда пойдемте в библиотеку и обсудим детали.
Когда часом позже, приняв ванну и переодевшись в белое муслиновое платье, Куинн спустилась вниз, капитан и Маркус ждали ее в холле. Клэриджи отправились переодеваться к ужину, поэтому разговору никто не мешал.
– Моя дорогая, ты выглядишь посвежевшей и отдохнувшей, – ласково улыбнулся мистер Певерилл. – Лорд Маркус все рассказал мне.
Куинн бросила быстрый взгляд на молодого человека, и тот слегка покачал головой, давая понять, что он рассказал далеко не все.
– Можно мне поговорить с мисс Певерилл? – спросил Маркус.
– Конечно, конечно! – радостно воскликнул капитан. – Вам же нужно обсудить свадьбу, свадебное путешествие и все прочее! Особое разрешение! – Он похлопал дочь по спине. – С ним вы сможете пожениться незамедлительно. Англия – прекрасная страна!
Он поцеловал дочь в щеку и направился наверх, насвистывая развеселую пиратскую песенку.
– Незамедлительно? – повторила Куинн, с сомнением глядя на Маркуса.
– Давайте пройдем в гостиную и поговорим, – предложил тот.
Увидев ее, он испытал те же чувства, что захлестнули его в доках, когда она вдруг вылезла из-под кровати. Это были облегчение, страх и... желание. Ее обнаженное тело, то, как эта невероятная девушка плакала у него на груди, – все это приводило Маркуса в замешательство. Он постарался отогнать от себя эти воспоминания. В гостиной они сели на стоявшие рядом стулья, чтобы иметь возможность говорить, не повышая голоса.
– Отец сказал, что свадьба состоится незамедлительно? – переспросила Куинн с дрожью в голосе. – Но как это возможно?
– Конечно же, она состоится не сегодня. Мы договорились на субботу, то есть на послезавтра. Скромная церемония в узком кругу. Сообщение в газетах будет опубликовано позже. Ваш отец решил, что так будет лучше.
– Мой отец? Мне казалось, он хотел возвестить об этом на весь Лондон, – пробормотала она.
Маркус непроизвольно усмехнулся.
– Мне удалось убедить его, что такая огласка может вызвать нежелательные слухи. Он так страстно желает нашей свадьбы, что был готов согласиться с любым предложением.
– Итак, свадьба неизбежна, – сказала Куинн, отводя глаза. – Мне очень жаль, милорд. Я совершенно не хотела, чтобы все так закончилось.
– Да, я знаю. И понимаю, что вы хотели вернуться в Америку, чтобы избежать брака со мной. Сожалею, что такое развитие событий вызывает у вас неприязнь.
Впервые Маркус почувствовал досаду оттого, что его невеста была готова рисковать своей жизнью, лишь бы не становиться его женой. Он надеялся, что Куинн будет отрицать это, но она лишь вопросительно посмотрела на него.
– В таком случае, зачем же вы согласились жениться на мне? Почему вы не убедили отца отправить меня в Балтимор?
– Я говорил ему. Но он был настойчив...
– Вы сдались? – с укоризной спросила девушка. Маркус почувствовал, что начинает сердиться.
– Если бы я отказался, ваш отец получил бы право вызвать меня на дуэль. А я не собираюсь жертвовать своей честью ради спасения вас от вашей же глупости.
– Опять вы о своей чести, – вздохнула она. – Совершенно очевидно, что ваша драгоценная честь дороже моего счастья.
– Ваше честное имя подвергается в данной ситуации большей опасности, чем мое, – заметил он. – Да, вы можете сбежать из Англии, оставив все неприятности позади, но это не так просто сделать. Ваш отец сказал мне, что в Балтимор можно будет отплыть не раньше чем через месяц. Кроме того, вы не сможете путешествовать одна. По-моему, сегодняшнее приключение прямое тому доказательство.
– Я прекрасно понимаю, что мне остается только уступить вашим желаниям и чаяниям моего отца. Но уверяю вас, милорд, сколько бы он ни заплатил вам за эту сделку, скоро вы обнаружите, что не получили ничего, кроме денег.
Сказав это, Куинн резко встала и быстро отправилась в свою комнату. Маркус не последовал за ней, поняв, что в данный момент не сможет повлиять на ее чувства. Однако ее слова оставили в душе лорда неприятный осадок. Похоже, шансов на счастливый брак у него практически нет!
Маркус вышел в холл и попросил дворецкого передать Клэриджам, что он не останется на ужин. После этого он сел на лошадь и отправился на Гроувнер-стрит. По дороге Маркус пытался убедить себя, что ему не стоит испытывать чувство вины перед мисс Певерилл. Однако нарастающее желание быть с ней все больше и больше удивляло его. Может быть, женитьба на ней окажется не таким уж плохим делом?
Подъезжая к дому, он вдруг вспомнил о своем ночном приключении и о дальнейших планах и непроизвольно пришпорил лошадь. Если через два дня он станет женатым человеком, то ему необходимо немедленно разобраться со своими делами и планами.