Страница:
– Они говорят вам, что вам делать. А вы делаете то, что вам говорят.
– Нет. У нас есть и свое собственное мнение, и мы его тоже принимаем в расчет.
Она придвинулась еще ближе.
– Я никогда бы не смогла подчиняться компьютеру.
– Ты никогда никого не слушала. Ты всегда хотела быть другой.
– Не просто другой. Той, что я хотела быть. Делать то, что хочешь, – в этом нет ничего плохого.
Она посмотрел ему прямо в лицо, все так же улыбаясь. Чехов вскочил, обнял ее и жадно поцеловал.
– Я перестал получать информацию, мистер Чехов, – сказало переговорное устройство. – Спок – мистеру Чехову. Повторяю. Я перестал получать информацию.
Чехов высвободился и включил связь.
– Простите, мистер Спок. Я немного замешкался.
Получив соответствующее разрешение, прибывшие с "Авроры" расположились в комнате отдыха. Адам и Мэвиг нежились, когда вошел Рэд.
– Его зовут Сулу, – сказал Рэд. – Специалист по оружию и навигации. Его хобби – ботаника.
– Сможешь?
– Смогу. Я секу в ботанике. Это моя любимая наука. Кто твой?
– Вулканит. Сейчас Спок – практически Один. Вошла Ирина; остальные тут же навострили уши.
– Из резервной рубки можно управлять всем. Компьютеры хранят всю необходимую нам информацию. Мы сможем это сделать.
– Начинает что-то вытанцовываться, – сказал Адам.
– Когда это случится?
– Чем скорее, тем лучше. Как сказал Севрин, мы должны немедленно пойти в народ и склонить на свою сторону всех, кого только можно.
– Как ты это себе представляешь – склонить на нашу сторону?
– Надо просто держаться дружелюбно. Вы знаете, как держаться дружелюбно, тогда и они станут держаться дружелюбно и мы станем едины. Идет? Рассеиваемся. Помните: мы приглашаем их на вечеринку, а развлечения – за нами.
– Мне нравятся вечеринки, – сказал Рэд.
– А мне нравится то развлечение, которое мы задумали. Все свое получат.
Адам и Рэд понимающе усмехнулись друг другу. Потом все разошлись в разные стороны. Адам направился прямиком в каюту Спока.
– Войдите, – сказал Спок рассеянно.
Он сидел за компьютером, изучая выдаваемые изображения и кратко что-то записывая. Адам робко приблизился к нему.
– Я вам мешаю? – спросил он. Спок покачал головой.
– Меня интересовало, что… – Он замолчал, заметив лютню, висевшую на стене позади Спока. – У, брат! Да ты играешь?! Спок кивнул.
– Она с Вулкана? Можно, я попробую?
Спок снял лютню и передал ее Адаму; тот извлек несколько созвучий.
– Ну, теперь-то… Теперь понятно. Я въезжаю, брат, правда. Давай.
Он вернул лютню Споку, который с удовольствием сыграл несколько рулад.
– Класс. Давай устроим сэйшн, ты и мы все. Будет саунд что надо. Я вот за чем пришел. Я, знаешь, хотел спросить; наш достойный капитан у себя наверху не совсем въезжает, но, может, он разрешит нам сэйшн? Понимаешь, мы хотим что-нибудь сделать с вами вместе, как вы нас просили, вот я и спрашиваю.
– Если я вас правильно понял, – сказал Спок, – полагаю, ответ вполне может быть утвердительным.
– Я это словечко разнесу.
Зал отдыха был битком набит. Свет приглушили, и группа с "Авроры" приковала к себе внимание всех зрителей. Они пели. Те члены экипажа, кто не мог присутствовать, слушали музыку по внутренней связи. Слова были такие:
Я говорю о тебе.
Я говорю обо мне.
Давным-давно, когда Галактика была юной,
Человек понял, что ему надо делать.
Понял, что ему надо есть и пить,
И лишь много позже он понял, что надо
Еще и думать.
Речитатив:
Я стою здесь и удивляюсь.
Пение:
Если человек говорит другому: "Прочь с дороги",
Этим он громоздит для себя Беспокойство на весь день.
Но все тревоги кончаются разом,
Когда человек говорит другому: "Будь моим другом".
Речитатив:
Так что же должно случиться?
Пение:
Меж мной и тобой – пустота шириной в милю,
Через нее не дотянуться, разглядеть – и то трудно…
Кто-то должен сделать шаг, туда или сюда.
Давай скажем "прощай" или скажем "брат".
Хей, веселей, пойдем отсюда,
Хей, веселей, пойдем отсюда,
Я вижу тебя,
Я вижу тебя,
Давай соберемся и повеселимся.
Не знаю, как это сделать, но сделать это надо.
Публика горячо аплодировала. Трое девушек снова затянули песню. Парни отошли назад, ритмично хлопая в ладоши. Скоро этот ритм подхватили все зрители.
На мостике Ухура, Сулу и Скотт слушали, не покидая своих постов. Когда вошел Кирк, Ухура выключила трансляцию.
– Благодарю вас.
– Наконец-то мы знаем, где они и что делают, – сказал Скотт. – Ума не приложу, почему это юные головы так часто не выносят порядка. Одни заботы с ними.
– Я и сам в их возрасте порой проказничал, Скотти. Думаю, и ты тоже.
Прозвучал призывный сигнал интеркома.
– Спок – мостику.
– Давайте,
– Капитан, происходит что-то странное. За последние пять минут двое парней незаметно ушли, а теперь начали расходиться и девушки. А ведь они исполняют не Прощальную симфонию Гайдна.
– Идите-ка на мостик.
– Тут у нас тоже что-то неладно, – сказал Сулу. – Корабль меня не слушается. Мы сходим с курса.
Скотт перешел к пульту Сулу и проверил, работает ли он.
– Такое впечатление, что где-то коротнуло… да нет, кораблем откуда-то управляют в обход мостика… да, из резервной рубки.
Когда вошел Спок, Кирк начал вызывать:
– Мостик – резервной рубке. Мостик – резервной рубке.
– Капитан, – сказал Спок, – по-моему, нашим кораблем управляет кто-то еще.
– Так и есть, капитан, – послышался из переговорного устройства голос Севрина. – Этим кораблем управляет кто-то другой. Я. Всеми системами, капитан. Включая жизнеобеспечение. Полагаю, вы не будете пытаться вновь овладеть управлением. Я не намерен возвращать вам руль до тех пор, пока – и если – мы не достигнем Эдема. Если мне любым способом помешают достичь цели, я уничтожу этот корабль вместе со всеми, кто находится на его борту.
Тем временем Скотт и Сулу неистово проверяли все контуры. Наконец Скотт сказал:
– Он сможет это сделать. Он всем управляет в обход мостика.
– Пустите контр воздействия по всем цепям. Посмотрим, сможете ли вы справиться с этим.
– Сделайте это, – произнес голос Севрина, – и я вам отвечу. Я не стану больше предупреждать.
– Сейчас мы покинем нейтральную зону, капитан, – сказал Сулу. – Вторгаемся в ромуланское пространство.
– Не видно сторожевых кораблей, мистер Спок?
– Нет, сэр.
– Ну, так скоро появятся. Доктор Севрин! Вы нарушаете границу ромуланского пространства и ставите под угрозу мир в Галактике. Они будут рассматривать это как военное вторжение и атакуют. Верните корабль. Сейчас же. Если вы отдадите корабль и отправитесь с нами на Звездную базу, об этом не будет упомянуто.
– Что скажешь, брат Севрин? – прозвучал голос Адама.
– Если вы этого не сделаете, вы никогда не доберетесь до Эдема. Вы и этот корабль будут уничтожены. Мы не сможем тягаться с целой флотилией ромулан.
– Не медвежья ли у него болезнь? – спросил Адам. – Испуган-то он не на шутку.
– Адам, Рэд, вами командует душевнобольной человек. Он использует вас. Спок, скажите им.
– Адам, – сказал Спок. – В банке данных, есть файл со сведениями о докторе Севрине. Там вы найдете отчет, подтверждающий, что он – носитель штамма бацилл, известных как Synthococcus novae.
– Ну не ужасно ли это?
– Вы найдете еще и отчет из той же больницы, дающий его полный психиатрический профиль, предвосхищающий теперешние его действия.
– Ага, брат.
– Вы знаете, что я понимаю вас, – сказал Спок. – Я верю в то, чего вы ищете. Но есть трагическая разница между тем, чего хотите вы, и тем, чего хочет он.
– Я сейчас заплачу, – сказал Адам. Потом начал петь:
Направляясь к Эдему
– Да, брат! Направляясь к Эдему
– Да, брат!
Беспечальны мои тело и душа,
Буду жить, как король, там, где я его найду,
Съем все плоды и выброшу корки
– Да, брат!
Кирк отключил переговорное устройство: в этом шуме нечего было и пытаться решить, что предпринять. Он поднялся и посмотрел на Спока, тот кивнул.
– Эдем уже засекли сенсоры, и мы продолжаем приближаться к нему, – сказал он.
– Что бы они ни задумали сделать, они сейчас это сделают, – сказал Кирк. – Выбора у нас нет. Мистер Спок, мистер Скотт, пойдемте со мной. И давайте побыстрее.
Он повел их по коридорам к резервной рубке.
– Фазеры наголо и на полную мощность. Мы прорвемся через эту дверь. Если Севрин выключит системы жизнеобеспечения, мы должны успеть прорваться и включить их снова, прежде чем – надеюсь – наступят какие-то серьезные последствия. Будем резать плавно, чтобы не убить кого-нибудь и не повредить оборудования, когда пробьем дверь насквозь. Я пойду первым, потом Спок, потом Скотт.
Его фазер зашипел, за ним последовал фазер Спока. Потом появился еще один звук, похожий на завывание вибратора, который становился все выше и выше. Спок, с его чувствительным слухом, среагировал первым. Он уронил свой фазер и прижал руки к ушам.
– Мистер Спок! – Как только Кирк подошел к Споку, звук прекратился. – Это уже кончилось. Все в порядке, мистер Спок.
– Это… не кончилось… капитан. Оно за пределами… нет! Капитан… они используют…
У Кирка внезапно закружилась голова. Если и был какой-то конец у фразы Спока, Кирк его так и не услышал.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Кирк очнулся во все том же коридоре; Спок и Скотт начинали шевелиться, приходя в сознание. Нет, коридор был не совсем таким, как прежде: дверь в резервную рубку распахнута, а там – никого.
Они все втроем поднялись на ноги и, шатаясь, вошли в рубку. Спок показал рукой.
– Вот он. Инфразвуковой генератор, подключенный к вентиляционной системе…
Внезапно первый помощник бросился вперед и железным кулаком ударил по устройству.
– Почему вы это сделали? – спросил Кирк. – Его детали могли бы…
– Еще немного, и оно бы включилось снова, капитан – и на этот раз на смертельной частоте. Это, должно быть, работа Севрина; я сомневаюсь, что юнцы позволили бы ему это сделать, если бы знали, что устройство может быть смертоносным. Ясно, что он не собирался позволить нам вернуться и сообщить о чем бы то ни было.
Кирк схватился за переговорное устройство и начал вызывать:
– Кирк – мостику. Отзовитесь, вы меня слышите? Инженерная служба. Ангарная палуба. Транспортерный отсек. Вы меня слышите? Кирк – мостику.
– Капитан? – отозвался Скотт.
– Здесь Сулу, капитан. Что с нами случилось? Я слышал свист, а потом…
– После, Сулу, – сказал Кирк. – Корабль управляем?
– Все так же из резервной рубки, сэр, – послышался голос Чехова. – Кое-какая аппаратура вышла из строя.
– Мы сможем, если понадобится, изменить орбиту?
– Думаю, да, сэр.
– Ангарная палуба – капитану.
– Здесь Кирк.
– Сэр, захвачен один из челноков. Нас тут всех повалило…
– Оставайтесь на связи. Мистер Спок, не наблюдаете ли вы ромуланских кораблей?
– Отрицательно, капитан. Я, однако, ловлю сигналы от того челнока.
– Где он?
– Приземлился. Сэр, за исключением тех, что находились на его борту, не наблюдается никакой жизни. Ни животных, ни гуманоидов. А на борту челнока только пять живых существ.
– Резервная рубка – Маккою. Кощей, ты там в порядке?
– Да, Джим.
– Будь наготове у транспортерной станции. Со всем своим оборудованием.
– Мостик – капитану Кирку, – зазвучал голос Ухуры. – Вызвать их, сэр?
– Не надо. Они пытались нас уничтожить. Пусть думают, что это им удалось. Я хочу, чтобы нас транспортировали на планету в такую точку, из которой им нас не было бы видно. Мистер Скотт, передаю вам управление. Если появится ромуланский патруль, оставайтесь на прежней орбите; лейтенант Ухура, попытайтесь объяснить им ситуацию. Я не желаю спровоцировать вооруженное столкновение. Мистер Чехов, присоединяйтесь к нам у транспортерной станции. Мистер Спок, вы тоже.
Сад золотило солнце, краски цветов ослепляли, а среди изобилия отягощенных плодами фруктовых деревьев выделялось одно – настоящий великан. Но уж слишком было тихо. Разведывательная партия с благоговением оглядывалась.
– Легенды оказались правдой, сэр, – произнес Спок, понизив голос. – Невероятно прекрасная планета.
– Эдем, – сказал Чехов.
– Это же почти… Не в такое ли место они верили и не его ли хотели найти? – спросил Кирк. Спок кивнул. – Теперь я понимаю… Но почему они не выходят из своего челнока? Ладно, рассредоточиваемся и осторожно приближаемся к ним.
Трое его товарищей разошлись. Кирк остался там же, где был, и щелкнул выключателем передатчика.
– Доктор Севрин, это капитан Кирк. Вы арестованы. Выходите.
Челнок оставался все таким же безмолвным, двери его были закрыты. Потом оттуда послышалось хныканье и голос Ирины:
– Нет…
– Ты выйдешь немедленно.
– Нет! Нет! – теперь это был крик неподдельного ужаса.
Кирк обратился к Маккою:
– Кощей, ты слышал? Что ты на это скажешь?
– Судя по голосу, она испугана.
– Чем?
Маккой вынул свой трикодер.
– Не знаю, Джим. Не нахожу ничего тревожного. Подожди…
Тут Чехов пронзительно вскрикнул от боли. Он стоял рядом с каким-то цветущим растением, прижимая к груди правый кулак; лицо его исказилось страданием. Все кинулись к нему.
– Что такое, Чехов?
– Этот цветок, сэр. Я дотронулся до него. Он жжется, как огонь.
Маккой заставил его разжать кулак. Пальцы и ладонь покрывали пятна ожога. Врач нацелил трикодер сначала на эти пятна, потом на злополучный цветок, на все растение, на траву…
– Сок растений тут – чистая кислота, – сказал Маккой. – У всех растений. И у травы тоже.
Он вынул свою медицинскую укладку и обработал мазью руку Чехова.
– Их ноги! – воскликнул Кирк. – Они же босые! Ни до чего не дотрагивайтесь. Кощей, наша одежда защитит нас?
– На короткое время.
– Капитан, – позвал Спок. – Подойдите сюда, пожалуйста.
Он стоял под самым большим плодовым деревом. Кирк присоединился к нему и глянул вниз. Адам, мертвый, лежал на земле, его рука все еще сжимала витой надкушенный плод.
– Кощей, – позвал Кирк. Маккой считывал показания.
– Яд. Плод смертоносен.
Спок наклонился и поднял тело; огромная сила позволяла ему проделать это без труда. Он посмотрел на Кирка.
– Его звали Адам.
Все поняв, Кирк уверенно направился к челноку; Спок шел рядом с ним. Кирк нажал на кнопку, двери открылись. И он тихо сказал:
– О вас позаботятся.
Девушки и Рэд похромали к выходу, кряхтя от боли.
– Это ранит, – сказала Ирина.
– Я знаю, – сказал Спок. – Это ранит нас всех.
Чехов тут же оказался рядом с Ириной и обнял ее, стараясь утешить, когда Маккой принялся за нее. Кирк прошел внутрь челнока.
Доктор Севрин сидел на палубе в йоговской позе, недвижимый, не обращая внимания на свои покрытые волдырями босые стопы. Его раны были куда серьезнее, чем у остальных.
– Кощей, сюда, пожалуйста! Доктор Севрин, доктор Севрин… Взгляни на него, Кощей. Как он может терпеть такое?
– Его нужно доставить на борт "Дерзости". Он требует большего внимания, чем я могу уделить ему здесь.
– Нет! – внезапно сказал Севрин. – Нет. Мы не уйдем.
– Мы позаботимся о вас на борту корабля, – сказал Кирк.
– Мы не покинем Эдем. Никто из нас.
– Будьте благоразумны, Севрин.
– Мы не уйдем!
Когда Кирк наклонился, чтобы помочь ему, Севрин грубо оттолкнул его, бросился к двери и побежал, хотя это, должно быть, многого ему стоило. Он устремился прямо к огромному плодовому дереву. Его было никак не остановить; к тому времени, как Кирк и Маккой выскочили из челнока, он уже добрался до дерева, схватил плод и впился в него.
– Нет! Я нашел свой Эдем! Потом он застонал, согнулся пополам и упал. Стоявшие у челнока на мгновение застыли, потрясенные. Потом Чехов повернулся к Ирине.
– Он тоже мертв, Ирина.
Она ошеломленно посмотрела на него.
– И мечта тоже мертва. Он так многим для нее пожертвовал… Когда мы приземлились, и он наконец увидел Эдем, он заплакал, и все мы чувствовали то же самое. Это было так прекрасно. А потом мы выбежали сюда, и…
– Спок – "Дерзости". Мистер Скотт, будьте готовы принять на борт раненых. Медбригаду – в транспортерный отсек.
На мостике снова все шло нормально. Ухура сказала:
– Есть контакт со Звездной базой, капитан.
– Предупредите их, что у нас четверо, которых мы скоро нуль-транспортируем. И отметьте, что инцидент исчерпан.
– Есть, сэр.
– Мостик – транспортерной станции. Скотти, они у тебя?
– Трое, сэр.
– Оставайся на связи. Мистер Чехов, хотите сходить к ним?
Чехов в нерешительности поднялся.
– Капитан… сэр, я хочу сначала принести извинения за мое поведение в последнее время. Я… вел себя неподобающе. Мое поведение поставило под угрозу корабль и команду. Я прошу наложить на меня дисциплинарное взыскание.
– Мистер Чехов, – сказал Кирк с легкой улыбкой. – Вы сделали то, что должны были сделать. Как и все мы. Даже ваши друзья. Можете идти.
– Благодарю вас, сэр.
Он пошел к лифту, но, как только он сдвинулся с места, двери лифта открылись и оттуда шагнула Ирина. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.
– Я шел попрощаться, – сказал Чехов.
– А я шла попрощаться с тобой.
Они поцеловались – нежно, печально. Ирина сказала:
– Будь иногда неправильным.
– А ты будь правильной.
– Иногда.
Она повернулась к лифту, но ее перехватил Спок.
– Мисс Галлиулина, примите мои самые искренние пожелания не бросать поиски Эдема, – сказал он. – Я не сомневаюсь, что вы его найдете… или сотворите сами.
Она склонила голову, вошла в лифт и исчезла. Чехов и Спок вернулись к своим постам. Чехов какое-то время все еще был погружен в свои мысли, но потом ощутил тишину вокруг себя, понял, что он – в центре внимания всех, и огляделся.
Кирк чуть улыбнулся и повернулся к Споку, чье лицо, как всегда, не выражало никаких чувств. Спок кивнул Кирку.
– Мы въезжаем, мистер Чехов.
– Нет. У нас есть и свое собственное мнение, и мы его тоже принимаем в расчет.
Она придвинулась еще ближе.
– Я никогда бы не смогла подчиняться компьютеру.
– Ты никогда никого не слушала. Ты всегда хотела быть другой.
– Не просто другой. Той, что я хотела быть. Делать то, что хочешь, – в этом нет ничего плохого.
Она посмотрел ему прямо в лицо, все так же улыбаясь. Чехов вскочил, обнял ее и жадно поцеловал.
– Я перестал получать информацию, мистер Чехов, – сказало переговорное устройство. – Спок – мистеру Чехову. Повторяю. Я перестал получать информацию.
Чехов высвободился и включил связь.
– Простите, мистер Спок. Я немного замешкался.
***
Получив соответствующее разрешение, прибывшие с "Авроры" расположились в комнате отдыха. Адам и Мэвиг нежились, когда вошел Рэд.
– Его зовут Сулу, – сказал Рэд. – Специалист по оружию и навигации. Его хобби – ботаника.
– Сможешь?
– Смогу. Я секу в ботанике. Это моя любимая наука. Кто твой?
– Вулканит. Сейчас Спок – практически Один. Вошла Ирина; остальные тут же навострили уши.
– Из резервной рубки можно управлять всем. Компьютеры хранят всю необходимую нам информацию. Мы сможем это сделать.
– Начинает что-то вытанцовываться, – сказал Адам.
– Когда это случится?
– Чем скорее, тем лучше. Как сказал Севрин, мы должны немедленно пойти в народ и склонить на свою сторону всех, кого только можно.
– Как ты это себе представляешь – склонить на нашу сторону?
– Надо просто держаться дружелюбно. Вы знаете, как держаться дружелюбно, тогда и они станут держаться дружелюбно и мы станем едины. Идет? Рассеиваемся. Помните: мы приглашаем их на вечеринку, а развлечения – за нами.
– Мне нравятся вечеринки, – сказал Рэд.
– А мне нравится то развлечение, которое мы задумали. Все свое получат.
Адам и Рэд понимающе усмехнулись друг другу. Потом все разошлись в разные стороны. Адам направился прямиком в каюту Спока.
– Войдите, – сказал Спок рассеянно.
Он сидел за компьютером, изучая выдаваемые изображения и кратко что-то записывая. Адам робко приблизился к нему.
– Я вам мешаю? – спросил он. Спок покачал головой.
– Меня интересовало, что… – Он замолчал, заметив лютню, висевшую на стене позади Спока. – У, брат! Да ты играешь?! Спок кивнул.
– Она с Вулкана? Можно, я попробую?
Спок снял лютню и передал ее Адаму; тот извлек несколько созвучий.
– Ну, теперь-то… Теперь понятно. Я въезжаю, брат, правда. Давай.
Он вернул лютню Споку, который с удовольствием сыграл несколько рулад.
– Класс. Давай устроим сэйшн, ты и мы все. Будет саунд что надо. Я вот за чем пришел. Я, знаешь, хотел спросить; наш достойный капитан у себя наверху не совсем въезжает, но, может, он разрешит нам сэйшн? Понимаешь, мы хотим что-нибудь сделать с вами вместе, как вы нас просили, вот я и спрашиваю.
– Если я вас правильно понял, – сказал Спок, – полагаю, ответ вполне может быть утвердительным.
– Я это словечко разнесу.
***
Зал отдыха был битком набит. Свет приглушили, и группа с "Авроры" приковала к себе внимание всех зрителей. Они пели. Те члены экипажа, кто не мог присутствовать, слушали музыку по внутренней связи. Слова были такие:
Я говорю о тебе.
Я говорю обо мне.
Давным-давно, когда Галактика была юной,
Человек понял, что ему надо делать.
Понял, что ему надо есть и пить,
И лишь много позже он понял, что надо
Еще и думать.
Речитатив:
Я стою здесь и удивляюсь.
Пение:
Если человек говорит другому: "Прочь с дороги",
Этим он громоздит для себя Беспокойство на весь день.
Но все тревоги кончаются разом,
Когда человек говорит другому: "Будь моим другом".
Речитатив:
Так что же должно случиться?
Пение:
Меж мной и тобой – пустота шириной в милю,
Через нее не дотянуться, разглядеть – и то трудно…
Кто-то должен сделать шаг, туда или сюда.
Давай скажем "прощай" или скажем "брат".
Хей, веселей, пойдем отсюда,
Хей, веселей, пойдем отсюда,
Я вижу тебя,
Я вижу тебя,
Давай соберемся и повеселимся.
Не знаю, как это сделать, но сделать это надо.
Публика горячо аплодировала. Трое девушек снова затянули песню. Парни отошли назад, ритмично хлопая в ладоши. Скоро этот ритм подхватили все зрители.
На мостике Ухура, Сулу и Скотт слушали, не покидая своих постов. Когда вошел Кирк, Ухура выключила трансляцию.
– Благодарю вас.
– Наконец-то мы знаем, где они и что делают, – сказал Скотт. – Ума не приложу, почему это юные головы так часто не выносят порядка. Одни заботы с ними.
– Я и сам в их возрасте порой проказничал, Скотти. Думаю, и ты тоже.
Прозвучал призывный сигнал интеркома.
– Спок – мостику.
– Давайте,
– Капитан, происходит что-то странное. За последние пять минут двое парней незаметно ушли, а теперь начали расходиться и девушки. А ведь они исполняют не Прощальную симфонию Гайдна.
– Идите-ка на мостик.
– Тут у нас тоже что-то неладно, – сказал Сулу. – Корабль меня не слушается. Мы сходим с курса.
Скотт перешел к пульту Сулу и проверил, работает ли он.
– Такое впечатление, что где-то коротнуло… да нет, кораблем откуда-то управляют в обход мостика… да, из резервной рубки.
Когда вошел Спок, Кирк начал вызывать:
– Мостик – резервной рубке. Мостик – резервной рубке.
– Капитан, – сказал Спок, – по-моему, нашим кораблем управляет кто-то еще.
– Так и есть, капитан, – послышался из переговорного устройства голос Севрина. – Этим кораблем управляет кто-то другой. Я. Всеми системами, капитан. Включая жизнеобеспечение. Полагаю, вы не будете пытаться вновь овладеть управлением. Я не намерен возвращать вам руль до тех пор, пока – и если – мы не достигнем Эдема. Если мне любым способом помешают достичь цели, я уничтожу этот корабль вместе со всеми, кто находится на его борту.
Тем временем Скотт и Сулу неистово проверяли все контуры. Наконец Скотт сказал:
– Он сможет это сделать. Он всем управляет в обход мостика.
– Пустите контр воздействия по всем цепям. Посмотрим, сможете ли вы справиться с этим.
– Сделайте это, – произнес голос Севрина, – и я вам отвечу. Я не стану больше предупреждать.
– Сейчас мы покинем нейтральную зону, капитан, – сказал Сулу. – Вторгаемся в ромуланское пространство.
– Не видно сторожевых кораблей, мистер Спок?
– Нет, сэр.
– Ну, так скоро появятся. Доктор Севрин! Вы нарушаете границу ромуланского пространства и ставите под угрозу мир в Галактике. Они будут рассматривать это как военное вторжение и атакуют. Верните корабль. Сейчас же. Если вы отдадите корабль и отправитесь с нами на Звездную базу, об этом не будет упомянуто.
– Что скажешь, брат Севрин? – прозвучал голос Адама.
– Если вы этого не сделаете, вы никогда не доберетесь до Эдема. Вы и этот корабль будут уничтожены. Мы не сможем тягаться с целой флотилией ромулан.
– Не медвежья ли у него болезнь? – спросил Адам. – Испуган-то он не на шутку.
– Адам, Рэд, вами командует душевнобольной человек. Он использует вас. Спок, скажите им.
– Адам, – сказал Спок. – В банке данных, есть файл со сведениями о докторе Севрине. Там вы найдете отчет, подтверждающий, что он – носитель штамма бацилл, известных как Synthococcus novae.
– Ну не ужасно ли это?
– Вы найдете еще и отчет из той же больницы, дающий его полный психиатрический профиль, предвосхищающий теперешние его действия.
– Ага, брат.
– Вы знаете, что я понимаю вас, – сказал Спок. – Я верю в то, чего вы ищете. Но есть трагическая разница между тем, чего хотите вы, и тем, чего хочет он.
– Я сейчас заплачу, – сказал Адам. Потом начал петь:
Направляясь к Эдему
– Да, брат! Направляясь к Эдему
– Да, брат!
Беспечальны мои тело и душа,
Буду жить, как король, там, где я его найду,
Съем все плоды и выброшу корки
– Да, брат!
Кирк отключил переговорное устройство: в этом шуме нечего было и пытаться решить, что предпринять. Он поднялся и посмотрел на Спока, тот кивнул.
– Эдем уже засекли сенсоры, и мы продолжаем приближаться к нему, – сказал он.
– Что бы они ни задумали сделать, они сейчас это сделают, – сказал Кирк. – Выбора у нас нет. Мистер Спок, мистер Скотт, пойдемте со мной. И давайте побыстрее.
Он повел их по коридорам к резервной рубке.
– Фазеры наголо и на полную мощность. Мы прорвемся через эту дверь. Если Севрин выключит системы жизнеобеспечения, мы должны успеть прорваться и включить их снова, прежде чем – надеюсь – наступят какие-то серьезные последствия. Будем резать плавно, чтобы не убить кого-нибудь и не повредить оборудования, когда пробьем дверь насквозь. Я пойду первым, потом Спок, потом Скотт.
Его фазер зашипел, за ним последовал фазер Спока. Потом появился еще один звук, похожий на завывание вибратора, который становился все выше и выше. Спок, с его чувствительным слухом, среагировал первым. Он уронил свой фазер и прижал руки к ушам.
– Мистер Спок! – Как только Кирк подошел к Споку, звук прекратился. – Это уже кончилось. Все в порядке, мистер Спок.
– Это… не кончилось… капитан. Оно за пределами… нет! Капитан… они используют…
У Кирка внезапно закружилась голова. Если и был какой-то конец у фразы Спока, Кирк его так и не услышал.
***
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Кирк очнулся во все том же коридоре; Спок и Скотт начинали шевелиться, приходя в сознание. Нет, коридор был не совсем таким, как прежде: дверь в резервную рубку распахнута, а там – никого.
Они все втроем поднялись на ноги и, шатаясь, вошли в рубку. Спок показал рукой.
– Вот он. Инфразвуковой генератор, подключенный к вентиляционной системе…
Внезапно первый помощник бросился вперед и железным кулаком ударил по устройству.
– Почему вы это сделали? – спросил Кирк. – Его детали могли бы…
– Еще немного, и оно бы включилось снова, капитан – и на этот раз на смертельной частоте. Это, должно быть, работа Севрина; я сомневаюсь, что юнцы позволили бы ему это сделать, если бы знали, что устройство может быть смертоносным. Ясно, что он не собирался позволить нам вернуться и сообщить о чем бы то ни было.
Кирк схватился за переговорное устройство и начал вызывать:
– Кирк – мостику. Отзовитесь, вы меня слышите? Инженерная служба. Ангарная палуба. Транспортерный отсек. Вы меня слышите? Кирк – мостику.
– Капитан? – отозвался Скотт.
– Здесь Сулу, капитан. Что с нами случилось? Я слышал свист, а потом…
– После, Сулу, – сказал Кирк. – Корабль управляем?
– Все так же из резервной рубки, сэр, – послышался голос Чехова. – Кое-какая аппаратура вышла из строя.
– Мы сможем, если понадобится, изменить орбиту?
– Думаю, да, сэр.
– Ангарная палуба – капитану.
– Здесь Кирк.
– Сэр, захвачен один из челноков. Нас тут всех повалило…
– Оставайтесь на связи. Мистер Спок, не наблюдаете ли вы ромуланских кораблей?
– Отрицательно, капитан. Я, однако, ловлю сигналы от того челнока.
– Где он?
– Приземлился. Сэр, за исключением тех, что находились на его борту, не наблюдается никакой жизни. Ни животных, ни гуманоидов. А на борту челнока только пять живых существ.
– Резервная рубка – Маккою. Кощей, ты там в порядке?
– Да, Джим.
– Будь наготове у транспортерной станции. Со всем своим оборудованием.
– Мостик – капитану Кирку, – зазвучал голос Ухуры. – Вызвать их, сэр?
– Не надо. Они пытались нас уничтожить. Пусть думают, что это им удалось. Я хочу, чтобы нас транспортировали на планету в такую точку, из которой им нас не было бы видно. Мистер Скотт, передаю вам управление. Если появится ромуланский патруль, оставайтесь на прежней орбите; лейтенант Ухура, попытайтесь объяснить им ситуацию. Я не желаю спровоцировать вооруженное столкновение. Мистер Чехов, присоединяйтесь к нам у транспортерной станции. Мистер Спок, вы тоже.
Сад золотило солнце, краски цветов ослепляли, а среди изобилия отягощенных плодами фруктовых деревьев выделялось одно – настоящий великан. Но уж слишком было тихо. Разведывательная партия с благоговением оглядывалась.
– Легенды оказались правдой, сэр, – произнес Спок, понизив голос. – Невероятно прекрасная планета.
– Эдем, – сказал Чехов.
– Это же почти… Не в такое ли место они верили и не его ли хотели найти? – спросил Кирк. Спок кивнул. – Теперь я понимаю… Но почему они не выходят из своего челнока? Ладно, рассредоточиваемся и осторожно приближаемся к ним.
Трое его товарищей разошлись. Кирк остался там же, где был, и щелкнул выключателем передатчика.
– Доктор Севрин, это капитан Кирк. Вы арестованы. Выходите.
Челнок оставался все таким же безмолвным, двери его были закрыты. Потом оттуда послышалось хныканье и голос Ирины:
– Нет…
– Ты выйдешь немедленно.
– Нет! Нет! – теперь это был крик неподдельного ужаса.
Кирк обратился к Маккою:
– Кощей, ты слышал? Что ты на это скажешь?
– Судя по голосу, она испугана.
– Чем?
Маккой вынул свой трикодер.
– Не знаю, Джим. Не нахожу ничего тревожного. Подожди…
Тут Чехов пронзительно вскрикнул от боли. Он стоял рядом с каким-то цветущим растением, прижимая к груди правый кулак; лицо его исказилось страданием. Все кинулись к нему.
– Что такое, Чехов?
– Этот цветок, сэр. Я дотронулся до него. Он жжется, как огонь.
Маккой заставил его разжать кулак. Пальцы и ладонь покрывали пятна ожога. Врач нацелил трикодер сначала на эти пятна, потом на злополучный цветок, на все растение, на траву…
– Сок растений тут – чистая кислота, – сказал Маккой. – У всех растений. И у травы тоже.
Он вынул свою медицинскую укладку и обработал мазью руку Чехова.
– Их ноги! – воскликнул Кирк. – Они же босые! Ни до чего не дотрагивайтесь. Кощей, наша одежда защитит нас?
– На короткое время.
– Капитан, – позвал Спок. – Подойдите сюда, пожалуйста.
Он стоял под самым большим плодовым деревом. Кирк присоединился к нему и глянул вниз. Адам, мертвый, лежал на земле, его рука все еще сжимала витой надкушенный плод.
– Кощей, – позвал Кирк. Маккой считывал показания.
– Яд. Плод смертоносен.
Спок наклонился и поднял тело; огромная сила позволяла ему проделать это без труда. Он посмотрел на Кирка.
– Его звали Адам.
Все поняв, Кирк уверенно направился к челноку; Спок шел рядом с ним. Кирк нажал на кнопку, двери открылись. И он тихо сказал:
– О вас позаботятся.
Девушки и Рэд похромали к выходу, кряхтя от боли.
– Это ранит, – сказала Ирина.
– Я знаю, – сказал Спок. – Это ранит нас всех.
Чехов тут же оказался рядом с Ириной и обнял ее, стараясь утешить, когда Маккой принялся за нее. Кирк прошел внутрь челнока.
Доктор Севрин сидел на палубе в йоговской позе, недвижимый, не обращая внимания на свои покрытые волдырями босые стопы. Его раны были куда серьезнее, чем у остальных.
– Кощей, сюда, пожалуйста! Доктор Севрин, доктор Севрин… Взгляни на него, Кощей. Как он может терпеть такое?
– Его нужно доставить на борт "Дерзости". Он требует большего внимания, чем я могу уделить ему здесь.
– Нет! – внезапно сказал Севрин. – Нет. Мы не уйдем.
– Мы позаботимся о вас на борту корабля, – сказал Кирк.
– Мы не покинем Эдем. Никто из нас.
– Будьте благоразумны, Севрин.
– Мы не уйдем!
Когда Кирк наклонился, чтобы помочь ему, Севрин грубо оттолкнул его, бросился к двери и побежал, хотя это, должно быть, многого ему стоило. Он устремился прямо к огромному плодовому дереву. Его было никак не остановить; к тому времени, как Кирк и Маккой выскочили из челнока, он уже добрался до дерева, схватил плод и впился в него.
– Нет! Я нашел свой Эдем! Потом он застонал, согнулся пополам и упал. Стоявшие у челнока на мгновение застыли, потрясенные. Потом Чехов повернулся к Ирине.
– Он тоже мертв, Ирина.
Она ошеломленно посмотрела на него.
– И мечта тоже мертва. Он так многим для нее пожертвовал… Когда мы приземлились, и он наконец увидел Эдем, он заплакал, и все мы чувствовали то же самое. Это было так прекрасно. А потом мы выбежали сюда, и…
– Спок – "Дерзости". Мистер Скотт, будьте готовы принять на борт раненых. Медбригаду – в транспортерный отсек.
***
На мостике снова все шло нормально. Ухура сказала:
– Есть контакт со Звездной базой, капитан.
– Предупредите их, что у нас четверо, которых мы скоро нуль-транспортируем. И отметьте, что инцидент исчерпан.
– Есть, сэр.
– Мостик – транспортерной станции. Скотти, они у тебя?
– Трое, сэр.
– Оставайся на связи. Мистер Чехов, хотите сходить к ним?
Чехов в нерешительности поднялся.
– Капитан… сэр, я хочу сначала принести извинения за мое поведение в последнее время. Я… вел себя неподобающе. Мое поведение поставило под угрозу корабль и команду. Я прошу наложить на меня дисциплинарное взыскание.
– Мистер Чехов, – сказал Кирк с легкой улыбкой. – Вы сделали то, что должны были сделать. Как и все мы. Даже ваши друзья. Можете идти.
– Благодарю вас, сэр.
Он пошел к лифту, но, как только он сдвинулся с места, двери лифта открылись и оттуда шагнула Ирина. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.
– Я шел попрощаться, – сказал Чехов.
– А я шла попрощаться с тобой.
Они поцеловались – нежно, печально. Ирина сказала:
– Будь иногда неправильным.
– А ты будь правильной.
– Иногда.
Она повернулась к лифту, но ее перехватил Спок.
– Мисс Галлиулина, примите мои самые искренние пожелания не бросать поиски Эдема, – сказал он. – Я не сомневаюсь, что вы его найдете… или сотворите сами.
Она склонила голову, вошла в лифт и исчезла. Чехов и Спок вернулись к своим постам. Чехов какое-то время все еще был погружен в свои мысли, но потом ощутил тишину вокруг себя, понял, что он – в центре внимания всех, и огляделся.
Кирк чуть улыбнулся и повернулся к Споку, чье лицо, как всегда, не выражало никаких чувств. Спок кивнул Кирку.
– Мы въезжаем, мистер Чехов.