- Простите меня, моя леди, - опыт научил меня никогда не спорить с Пейшенс. Ее эксцентричность восхищала принца Чивэла. В хорошие дни она развлекала меня. Но сегодня она была мне в тягость. - Некоторое время я болел. Я чувствовал себя недостаточно хорошо для того, чтобы путешествовать. К тому времени, когда я поправился, погода испортилась и задержала нас. Я очень сожалею, что пропустил свадьбу.
   - И это все? Это единственная причина твоей задержки? - она говорила резко, как будто подозревала некий отвратительный обман.
   - Все, - ответил я мрачно. - Но я думал о вас. Я кое-что привез для вас. Я еще не перенес мои вещи наверх из конюшни, но завтра отдам это вам.
   - Что? - спросила она, любопытная как ребенок.
   Я глубоко вздохнул. Мне отчаянно хотелось лечь в постель.
   - Это своего рода гербарий. Простой, потому что образцы очень нежные и самые красивые не выдержали бы путешествия. Чьюрда не пользуются таблицами или пергаментом, чтобы изучать растения, как это делаем мы. Это деревянный футляр. Когда вы откроете его, вы обнаружите крошечные восковые модели всех трав, окрашенные в нужные цвета и каждая со своим запахом, чтобы их легче было запомнить. Надписи, конечно, на чьюрда, но я все-таки думаю, что это вам понравится.
   - Звучит заманчиво, - сказала она, и глаза ее засияли. - Я хотела бы скорее увидеть это!
   - Могу я принести ему кресло, моя леди? Он выглядит совсем больным, вмешалась Лейси.
   - О, конечно, Лейси. Садись, мальчик. Расскажи мне, что это была за болезнь.
   - Я что-то съел, одну из тамошних трав. И у меня была сильная реакция на нее. - Это была правда. Лейси принесла мне маленькую табуретку, и я благодарно опустился на нее. Волна усталости захлестнула меня.
   - О, понятно. - Пейшенс не стала на этом сосредоточиваться. Она набрала в грудь воздуха, огляделась, потом внезапно спросила: - Скажи мне, ты когда-нибудь думал о женитьбе?
   Внезапная перемена темы была так похожа на Пейшенс, что мне пришлось улыбнуться. Я попытался обдумать вопрос. На мгновение я увидел Молли, ее щеки, покрасневшие от ветра, игравшего ее длинными темными волосами. Молли. Завтра, обещал я себе, в Силбей.
   - Фитц, прекрати! Я не позволю тебе смотреть сквозь меня, как будто меня тут и нет. Ты меня слышишь? Ты здоров?
   С усилием я снова вернулся к ней.
   - Не совсем, - ответил я честно, - у меня был очень тяжелый день.
   - Лейси, принеси мальчику вина из плодов самбука. Он выглядит усталым. Возможно, это не самое лучшее время для разговора, - подлинное участие отразилось в ее глазах. - Может быть, - тихо предположила она, - я не знаю полной истории твоих приключений?
   Я стал изучать мои подбитые мехом горные ботинки. Правда была готова сорваться с моих губ, но ее смела волна осознания опасности. Нельзя Пейшенс знать все.
   - Долгое путешествие. Плохая еда. Грязные трактиры с несвежей постелью и липкими столами. Вот и все. Я не думаю, что вы действительно хотели бы услышать все подробности.
   Произошла странная вещь. Наши глаза встретились, и я понял - она понимает, что я лгу. Она медленно кивнула, принимая эту ложь как необходимость, и отвела глаза в сторону. Я подумал, сколько же раз мой отец лгал ей подобным образом и чего ей стоило кивать в ответ.
   Лейси решительно сунула мне в руку чашку с вином. Я поднял ее, и сладкое жжение первого глотка оживило меня. Я взял чашку двумя руками и умудрился поверх нее улыбнуться Пейшенс.
   - Расскажите мне, - начал я, и, помимо моей воли, голос мой задрожал, как у старика. Я прочистил горло и продолжил: - Как вы жили тут? Я думаю, что теперь, когда здесь, в Баккипе, появилась королева, ваша жизнь сильно изменилась. Расскажите мне обо всем, что я пропустил.
   - О, - сказала она, как будто ее кольнули булавкой. Теперь была очередь Пейшенс отводить глаза. - Ты знаешь, какое я замкнутое создание. И здоровье мое уже не то, что раньше. От этих поздних пирушек, танцев и разговоров я потом по два дня лежу в постели. Нет. Я представилась королеве и раз или два сидела с ней за столом. Но она молода и захвачена своей новой жизнью. А я старая и странная, и моя жизнь полна других интересов...
   - Кетриккен разделяет вашу любовь к растениям, - осмелился заметить я, - ее бы, наверное, очень заинтересовало... - Внезапная дрожь охватила меня, и зубы мои застучали. - Я просто... немножко замерз, - извинился я и снова поднял чашку с вином. Я сделал большой глоток, вместо того чтобы немного отхлебнуть, как собирался. Мои руки дрожали, и вино выплеснулось мне на подбородок и потекло по рубашке. Я в ужасе вскочил, и мои руки предательски выпустили чашку. Она ударилась о ковер и покатилась в сторону, оставляя за собой кровавый след темного вина. Я снова быстро сел и обвил себя руками, пытаясь унять дрожь. - Я очень устал, - выговорил я.
   Лейси подошла ко мне с салфеткой и вытирала меня, пока я не отнял ее. Я промокнул подбородок и собрал большую часть вина с рубашки. Но нагнувшись, чтобы вытереть пролитое, я чуть не повалился лицом вниз.
   - Нет, Фитц, оставь. Мы и сами можем убрать. Ты устал и болен. Иди-ка ты в постель. Приходи повидать меня, когда отдохнешь. Я должна обсудить с тобой кое-что серьезное, но это займет целую ночь. Теперь иди, мальчик. Иди в постель.
   Я встал, благодарный за эту отсрочку, и осторожно откланялся. Лейси проводила меня до дверей и потом стояла и следила за мной, пока я не дошел до площадки. Я пытался идти так, как будто стены и пол подо мной не колебались. Я остановился у ступенек, чтобы помахать ей рукой, и начал подниматься по ним. Три ступеньки вверх, и меня уже не видно. Я остановился, прислонился к стене и перевел дыхание. Я поднял руки, чтобы защитить глаза от яркого света свечей. Головокружение волнами накатывало на меня. Когда я открыл глаза, все заволок радужный туман. Я крепко зажмурился и закрыл лицо руками.
   Я услышал легкие шаги, спускающиеся вниз по лестнице. Они остановились на две ступеньки выше меня.
   - С вами все в порядке, сир? - неуверенно спросил кто-то.
   - Немножко перебрал, вот и все, - солгал я. Конечно, от меня пахло вином, которое я вылил на себя. - Сейчас мне станет лучше.
   - Позвольте мне помочь вам подняться. Здесь опасно падать, - теперь голос стал чопорным и неодобрительным. Я открыл глаза и поглядел сквозь пальцы. Синие юбки из практичной ткани, которую носили все слуги. Она, конечно, уже имела дело с пьяными.
   Я покачал головой, но она не обратила на это внимания - я поступил бы так же на ее месте. Я почувствовал, как сильная рука схватила меня за плечо, в то время как другая рука обвила мою талию.
   - Давайте-ка поднимем вас наверх, - подбодрила она меня. Я, не желая того, прислонился к ней и доковылял таким образом до следующей площадки.
   - Спасибо, - пробормотал я, думая, что теперь она оставит меня, но женщина не уходила.
   - Вы уверены, что вам нужен этот этаж? Помещения слуг на следующем, знаете ли.
   Я с трудом кивнул:
   - Третья дверь, если вам не трудно.
   Она довольно долго молчала.
   - Это комната бастарда, - эти слова прозвучали холодным вызовом.
   Я не вздрогнул от них, как когда-то. Я даже не поднял головы.
   - Да. Теперь можете идти, - отпустил я ее так же холодно. Но она вместо этого подошла ближе. Она схватила меня за волосы и рывком подняла мою голову, чтобы посмотреть мне в лицо.
   - Новичок! - прошипела она в ярости. - Мне бы надо было бросить тебя прямо здесь!
   Я резко мотнул головой. Я не мог сфокусировать взгляд, но тем не менее узнал ее - овал ее лица, волосы, спадающие на плечи, запах, напоминающий летний полдень. Волна облегчения накатила на меня. Это была Молли, моя Молли.
   - Ты жива, - крикнул я. Сердце прыгало во мне, как рыба на крючке. Я схватил ее в объятия и поцеловал.
   По крайней мере, я попытался. Она твердой рукой отвела меня в сторону, грубовато сказав:
   - Я никогда не поцелую пьяного. Это обещание я дала сама себе и никогда не нарушу его. И себя целовать я тоже не позволю, - голос ее был напряженным.
   - Я не пьян. Я... болен, - возразил я. От нахлынувшего восторга голова моя закружилась еще больше. Я покачнулся. - Во всяком случае, это не имеет значения. Ты здесь, и в безопасности.
   Она поддержала меня. Рефлекс, выработанный за долгие годы общения с ее отцом.
   - О, я вижу. Ты не пьян, - отвращение и недоверие смешивались в ее голосе, - ты к тому же не помощник писца и не подручный на конюшне. Ты всегда врешь, когда знакомишься с людьми? Во всяком случае, этим ты всегда заканчиваешь.
   - Я не врал, - сказал я недовольно, смущенный яростью в ее голосе. Я хотел бы заставить свои глаза взглянуть прямо на нее. - Я просто говорил тебе не совсем... Это слишком сложно. Молли, я просто так рад, что ты жива! И здесь, в Баккипе! Я думал, мне придется искать... - Она все еще держала меня, не давая упасть. - Я не пьян. Правда. Я солгал только сейчас, потому что было унизительно признать, как я слаб.
   - И поэтому ты врал, - голос ее был резким, как хлыст, - тебе должно было бы быть унизительно врать. Новичок. Или вранье разрешено сыновьям принцев?
   Она отпустила меня, и я прислонился к стене. Я пытался привести в порядок мои бурлящие мысли и одновременно сохранять мое тело в вертикальном положении.
   - Я не сын принца, - проговорил я наконец, - я бастард. Это совсем разные вещи. И да, это тоже слишком унизительно признать. Но я никогда не говорил тебе, что я сын принца. Просто всегда, когда я был с тобой, я чувствовал себя Новичком. Это было здорово, иметь друзей, которые смотрели на меня и думали "новичок", а не "бастард".
   Молли ничего не ответила. Вместо этого она схватила меня за ворот рубашки, гораздо более грубо, чем раньше, и потащила по коридору в мою комнату. Я удивился тому, какой сильной может быть женщина, когда она в ярости. Она плечом открыла дверь, словно та была ее личным врагом, и потащила меня к кровати. Молли отпустила меня, и я рухнул на постель. Я напрягся и умудрился сесть. Крепко сжав руки и зажав их между колен, я ухитрялся сдерживать дрожь. Молли стояла и смотрела на меня. Я не мог ясно видеть ее. Ее лицо было смутным пятном, но по тому, как она стояла, я знал, что она разгневанна. Через мгновение я рискнул:
   - Ты мне снилась.
   Она по-прежнему молчала. Я почувствовал, что у меня прибавилось храбрости.
   - Мне снилось, что ты была в Силбее, когда на город напали пираты. - Я говорил с трудом, потому что старался, чтобы голос мой не дрожал. - Мне снился огонь и нападающие пираты. В моем сне с тобой было двое детей, которых ты должна была защищать. Казалось, что это твои. - Мои слова отскакивали от ее молчания, как от стены. Вероятно, она думала, что я трижды дурак, если болтаю о каких-то снах. И почему, о, почему из всех людей в мире, которые могли видеть меня в таком состоянии, я встретил именно Молли? Молчание затянулось. - Но ты была здесь, в Баккипе, и в безопасности, - я пытался унять дрожь в голосе. - Я рад, что с тобой все в порядке. Но что ты делаешь в Баккипе?
   - Что я здесь делаю? - голос ее был таким же напряженным, как мой. Ярость сделала его холодным, но мне показалось, что в нем есть и оттенок страха. - Я пришла искать друга, - она замолчала и некоторое время, казалось, задыхалась. Когда Молли снова заговорила, ее голос был искусственно спокойным, почти добрым. - Видишь ли, мой отец умер и оставил меня в долгах. Так что кредиторы забрали у меня мою лавку. Я пошла жить к родственникам, помогала им с жатвой, чтобы заработать денег и начать все снова. В Силбее, хотя откуда ты это узнал, я не могу придумать. Я заработала немного, и мой кузен хотел одолжить мне остальное. Урожай был хороший. Я собиралась на следующий день вернуться в Баккип. Но на Силбей напали. Я была там со своими племянницами... - Она замолчала.
   Я вспоминал вместе с ней. Корабли, огонь, смеющаяся женщина с мечом. Я посмотрел на Молли и почти смог сфокусировать взгляд. Я молчал, но она смотрела куда-то мимо меня. И заговорила спокойно:
   - Мои кузены потеряли все, что у них было. Они считали, что им повезло, потому что их дети остались в живых. Но я не могла просить их одолжить мне денег. По правде говоря, они не смогли бы даже заплатить за работу, которую я сделала, если бы я решила потребовать оплаты. Поэтому я вернулась в Баккип. Надвигалась зима, и жить мне было негде. И я подумала: мы всегда дружили с Новичком. Если есть кто-нибудь, кого я могу попросить одолжить мне денег, чтобы удержаться на плаву, то это он. Так что я пришла в замок и спросила о мальчике писца. Но все пожимали плечами и посылали меня к Федврену. А Федврен послушал, как я описываю тебя, нахмурился и отправил меня к Пейшенс. - Молли значительно замолчала. Я попытался вообразить эту встречу, но, содрогнувшись, решил не делать этого. - Она взяла меня в горничные, - тихо произнесла Молли, - она сказала, что это самое меньшее, что она может сделать, после того как ты меня опозорил.
   - Опозорил? - я резко выпрямился. Мир вокруг меня покачнулся, перед глазами брызнули искры. - Как, как я опозорил тебя?
   Молли говорила очень тихо:
   - Она сказала, что ты, по-видимому, завоевал мою любовь, а потом бросил меня. Из-за дурацкой уверенности в том, что ты когда-нибудь сможешь жениться на мне, я позволила тебе за мной ухаживать.
   - Я не... - я запнулся и продолжал: - Мы были друзьями. Я не знал, что ты чувствовала что-то большее.
   - Ты не знал? - она вздернула подбородок. Я знал этот жест. Шесть лет назад за ним бы последовал пинок в живот. Я все равно вздрогнул. Но она просто проговорила, еще тише: - Наверное, я... должна была ждать, что ты так скажешь. Это очень легко сказать.
   Теперь была моя очередь чувствовать себя уязвленным.
   - Это ты оставила меня, даже не попрощавшись. Этот моряк Джед. Думаешь, я про него не знаю? Я был там, Молли. Я видел, как ты взяла его под руку и ушла с ним. Почему ты не разыскала меня тогда?
   Она выпрямилась:
   - У меня были перспективы. Потом я невольно превратилась в должника. Ты думаешь, что я знала о долгах моего отца и ничего не делала? Нет, до тех пор, пока его не похоронили и в дверь не начали стучаться кредиторы. Я потеряла все. Что ж, я должна была прийти к тебе как нищая, в надежде, что ты возьмешь меня. Я думала, что ты хорошо ко мне относишься. Я верила, что ты хочешь... Да будь ты проклят, Элем, почему я должна признаваться тебе в этом?
   Ее слова обрушились на меня, как град камней. Я знал, что глаза ее сверкают, щеки горят.
   - Я думала, что ты на самом деле хочешь жениться на мне, что ты хочешь связать со мной свою судьбу. Я не хотела являться к тебе без гроша в кармане. Я представляла себе, что у нас маленький магазин - я со своими свечами, травами и медом, а ты со своим искусством писца. И я пошла к моему кузену, чтобы занять денег. У него их не было, но он устроил мой переезд в Силбей, где я могла поговорить с его старшим братом Флинтом. Я уже сказала тебе, чем это кончилось. Я заработала на дорогу сюда на рыбачьей шхуне, Новичок, потроша и засаливая рыбу. Я вернулась в Баккип, как побитая собака. И я забыла про свою гордость, и пришла сюда в тот день, и обнаружила, какой глупой я была и как ты притворялся и лгал мне. Ты бастард, Новичок, ты и правда бастард.
   Мгновение я прислушивался к странному звуку, пытаясь понять, что это такое. Потом понял. Она плакала, всхлипывая. Я знал, что если я попытаюсь встать и подойти к ней, то упаду лицом вниз. А если доберусь до нее, она просто собьет меня с ног. Так же глупо, как всякий пьяница, я повторил:
   - Так что же все-таки с Джедом? Почему тебе было так легко пойти к нему? Почему ты не пришла сперва ко мне?
   - Я же сказала тебе! Он мой кузен! Ты, идиот! - Ярость пылала в ней, несмотря на слезы. - Когда ты в беде, то обращаешься к своей семье. Я просила у него помощи, и он отвез меня на семейную ферму, чтобы помочь со сбором урожая. - Она помолчала, потом спросила ледяным голосом: - Ты что думаешь? Что я женщина, у которой может быть другой мужчина на стороне? Что я могла бы позволить тебе ухаживать за мной, если бы встречалась с кем-нибудь другим?
   - Нет. Я этого не говорил.
   - Ты бы, конечно, мог, - она сказала это, как будто ей внезапно все стало ясно. - Ты как мой отец. Он всегда думал, что я вру, потому что сам много врал. Точно как ты. "О, я не пьян", когда от тебя пахнет вином и ты еле стоишь. И твоя дурацкая история. "Ты мне снилась в Силбее". Все в городе знают, что я была в Силбее. Наверное, ты услышал об этом сегодня, пока сидел в какой-нибудь таверне.
   - Это не так, Молли. Ты должна мне верить. - Я вцепился в одеяло на кровати, чтобы не упасть. Она повернулась ко мне спиной.
   - Нет. Не верю! Я больше никому не должна верить. - Она замолчала, как бы обдумывая что-то. - Ты знаешь, однажды, давным-давно, когда я была маленькой девочкой, даже до того, как я тебя встретила, - ее голос становился странно спокойным, пустым, но спокойным, - это было на празднике Весны. Я помню, что попросила у моего отца несколько монеток на ярмарочные балаганы, а он шлепнул меня и сказал, что не будет тратить деньги на такие глупости. А потом запер меня в лавке и ушел пить. Но даже тогда я знала, как выбраться. Я все равно пошла к этим красивым балаганам, просто чтобы посмотреть. В одном был старик, который предсказывал будущее с помощью кристалла. Знаешь, как они делают. Они держат кристалл против пламени свечи и предсказывают будущее по тому, как цвета падают на твое лицо. - Она замолчала.
   - Я знаю, - согласился я. Мне был известен этот тип магии, о котором она говорила. Я видел танец разноцветных огней на лице закрывшей глаза женщины. Но сейчас я только хотел ясно видеть Молли. Я думал, что если встречусь с ней глазами, то смогу заставить ее разглядеть правду. Я хотел бы осмелиться встать, подойти к ней и попытаться снова обнять ее. Но она думала, что я пьян, а я знал, что упаду. Я не хотел больше позориться перед ней.
   - Много других девочек и женщин узнавали свою судьбу, но у меня не было монетки, так что я могла только смотреть. И через некоторое время старик заметил меня. Я думаю, он решил, что я стесняюсь. Он спросил, не хочу ли я узнать свою судьбу. Я начала плакать, потому что хотела, но у меня не было монетки. Тогда Бринна, жена рыбака, засмеялась и сказала, что мне незачем платить. Все и так знают мое будущее. Я дочь пьяницы, я буду женой пьяницы и матерью пьяниц, - она почти шептала, - все начали смеяться, даже старик.
   - Молли, - сказал я. Думаю, она даже не слышала меня.
   - У меня по-прежнему нет монетки, - сказала она медленно, - но я, по крайней мере, знаю, что не буду женой пьяницы. Я не думаю даже, что хочу дружить с пьяницей.
   - Ты должна выслушать меня. Ты несправедлива, - мой предательский язык заплетался, - я...
   Дверь хлопнула.
   - ... не знал, что ты меня так любишь, - глупо сказал я холодной пустой комнате.
   Дрожь охватила меня по-настоящему. Но я не собирался снова так легко потерять Молли. Я встал и сумел сделать два шага, прежде чем пол закачался подо мной и я упал на колени. В такой позе я и провел некоторое время, свесив голову, как собака. Я не думал, что ей понравится, если я поползу следом. Скорее всего, она просто пнет меня ногой. Если я доберусь до нее.
   Я пополз назад к своей кровати и взобрался на нее. Я не стал раздеваться и просто натянул на себя одеяло. В глазах у меня помутилось, затем сознание мое постепенно стало заволакивать тьмой. Но заснуть удалось не сразу. Я лежал и думал, каким глупым мальчишкой был прошлым летом. Я ухаживал за женщиной, а думал, что гуляю с девушкой. Эти три года разницы так много значили для меня, но я совершенно неверно понимал это. Я думал, что она видит во мне мальчика, и отчаянно хотел завоевать ее. Поэтому и вел себя как мальчик, вместо того чтобы стараться заставить ее увидеть во мне мужчину. А мальчик причинил ей боль и, да, обманул ее. И наверняка потерял ее навеки. Тьма сомкнулась, все было черно, кроме одной кружащейся точки.
   Она любила этого мальчика и думала, что мы будем вместе. Я вцепился в эту искру и погрузился в сон.
   4
   ДИЛЕММЫ
   Рассматривая Уит и Скилл, я начинаю подозревать, что у каждого человека есть определенные способности к этим магиям. Я видел, как женщины внезапно отрываются от своей работы и идут в отдаленную комнату, где ребенок только начинает просыпаться. Разве это не может быть какой-то формой Скилла? Я бывал свидетелем безмолвной связи, которая возникает между членами команды, долго вместе ходившими в море. Они действуют без слов, слаженно, как группа владеющих Скиллом, так что корабль становится как бы живым существом, а команда - его душой. Другие люди чувствуют родство с какими-нибудь животными. Это запечатлевается в гербе или в имени, которое они дают своему ребенку. Уит открывается человеку, ощущающему такое родство. Уит допускает понимание всех животных, но в преданиях утверждается, что у большинства использующих Уит постепенно развивается связь с одним определенным животным. Некоторые сказания повествуют, что использующие Уит постепенно приобретают повадки, а в конечном счете и обличье животных, с которыми они связаны. Этими историями, полагаю, мы должны пренебречь как придуманными в качестве средства отвратить детей от "звериной магии".
   Я проснулся в полдень. В комнате было холодно. Никакого огня. Моя одежда прилипла к вспотевшему телу. Я доковылял до кухни, съел что-то, пошел помыться, почувствовал озноб и вернулся в свою комнату. Дрожа от холода, я снова залез в постель. Позже кто-то вошел и обратился ко мне. Не помню, что говорили, но помню, что меня трясли. Это было неприятно, но я мог не обращать на это внимания. Так я и сделал.
   В следующий раз я проснулся вечером. В моем камине горел огонь, и на подставке лежали аккуратно сложенные дрова. К моей постели был придвинут маленький стол, покрытый вышитой скатертью с кружевной каймой, и на подносе лежали хлеб, мясо и сыр. Пузатый горшочек с отваром из трав на дне ждал, чтобы в него добавили воды из кипящего над огнем котелка. Таз для умывания и мыло находились по другую сторону камина. В ногах моей кровати лежала чистая ночная рубашка. Она была совсем новой и должна была как раз подойти мне.
   Благодарность перевесила удивление. Я умудрился вылезти из постели и воспользоваться всем принесенным. После этого я почувствовал себя много лучше. Головокружение сменилось чувством неестественной легкости, которое быстро прошло, когда я съел хлеб и сыр. У чая был привкус эльфовской коры; я мгновенно заподозрил тут руку Чейда и подумал, не он ли пытался меня разбудить. Но нет. Чейд звал меня только ночью. Я натягивал через голову рубашку, когда дверь тихо отворилась. В мою комнату проскользнул шут. На нем был зимний, черный с белым, шутовской костюм, и от этого его бесцветная кожа казалась еще светлее. Его одежда была сделана из какой-то шелковистой ткани и скроена так свободно, что он казался воткнутой в нее палочкой. Он стал выше и еще тоньше, или это только казалось? Как всегда, поражали его белесые глаза, даже на таком бескровном лице. Он улыбнулся мне и насмешливо поболтал бледно-розовым языком.
   - Ты, - предположил я и обвел рукой комнату, - спасибо тебе.
   - Нет, - возразил шут. Когда он помотал головой, его светлые волосы выбились из-под шапки, - но я помогал. Спасибо тебе, что умылся. Это делает мою заботу по уходу за тобой менее обременительной. Ты отвратительно храпишь.
   Я пропустил мимо ушей это замечание.
   - Ты вырос, - заметил я.
   - Да. И ты тоже. И ты был болен. И ты спал довольно долго. И теперь ты проснулся, вымылся и поел. Но все равно выглядишь ужасно. Но от тебя больше не пахнет. Сейчас уже вечер. Есть ли еще какие-нибудь очевидные факты, которые тебе хотелось бы отметить?
   - Ты мне снился. Не здесь.
   Он с сомнением посмотрел на меня:
   - Да? Как трогательно. Не могу сказать, что ты мне снился.
   - Я скучал по тебе, - сказал я и порадовался быстрой вспышке удивления на лице шута.
   - Как забавно. Может быть, именно поэтому ты столько раз сам изображал из себя шута?
   - Наверное. Сядь. Расскажи мне, что тут было без меня.
   - Я не могу. Меня ждет король Шрюд. Вернее, он меня не ждет, и именно поэтому я должен сейчас пойти к нему. Особенно если он не ждет тебя. - Он внезапно повернулся, чтобы идти. Шут выскочил за дверь, потом быстро заглянул в комнату. Он поднял руку в необыкновенно длинном рукаве, на котором были нашиты серебряные колокольчики и позвенел ими. - До свидания, Фитц. Постарайся вести себя получше и береги себя. - Дверь бесшумно закрылась.
   Я остался один. Я налил себе еще одну чашку чая и пригубил ее. Дверь моя снова открылась. Я поднял глаза, ожидая, что это шут. В комнату заглянула Лейси и провозгласила:
   - О-о, он проснулся! - И потом спросила более строгим тоном: - Почему ты не сказал, как устал? Я чуть до смерти не испугалась, когда ты проспал так весь день. - Она не стала ждать, когда ее пригласят, и хлопотливо вошла в комнату. В руках у нее были чистые простыни и одеяла. По пятам за ней шла леди Пейшенс.
   - О-о, он проснулся, - сообщила она Лейси, как будто та сомневалась в этом. Они не обратили внимания на то, что я встречал их в ночной рубашке и был весьма этим смущен. Леди Пейшенс уселась на мою кровать, а Лейси стала хлопотать в комнате, приводя ее в порядок. Не так уж много дел было в моей полупустой комнате, но она сложила грязные тарелки, поворошила дрова в камине и поцокала языком при виде грязной воды для умывания и разбросанной одежды. Я стоял у камина, пока она перестилала постель, собирала мою грязную одежду и перекидывала ее через руку, недовольно втянув носом воздух, после чего оглядела комнату и выплыла из нее вместе со своей добычей.
   - Я собирался прибраться, - смущенно пробормотал я, но леди Пейшенс, казалось, этого не расслышала. Она царственным жестом указала на кровать. Я неохотно залез в нее. Не думаю, что я когда-нибудь еще чувствовал себя так неловко. Она усилила это чувство тем, что наклонилась и подоткнула мое одеяло.