Послушался звук шагов, из-за спины. Он опять повернулся и увидел другую фигуру, завернутую в темный плащ, она спокойно шла по грязной улице по направлению к нему. Путь незнакомца пролегал мимо Сорака, справа от него, прямо через вход в переулок, где в засаде ждала темная фигура.
   Сорак открыл рот, собираюсь предупредить незнакомца о засаде, но ни один звук не вылетел из него. Человек шел спокойно и уверенно, прямо к нему. Было похоже, что он не подозревает как о присутствии Сорака, так и о засаде. Он был уже в нескольких футах и шел прямо на Сорака. Эльфлинг опять попытался что-то сказать, без того же успеха. Человек в плаще прошел мимо него, буквально в нескольких дюймах, и, похоже, не видя его. И когда он шел мимо входа в переулок, это произошло.
   Высунулась могучая рука и, схватив человека за плащ, втянула его в переулок. Сорак улышал сдавленный удивленный вздох, потом короткий крик и ужасный треск сломанного позвоночника.
   Бездыханное тело упало на землю. Нет, оно не просто упало, убийца отбросил его так, чтобы оно оказалось на улице перед входом в переулок. Потом убийца встал над несчастной жертвой, но Сорак не сумел отчетливо рассмотреть его. Он был одет в длинный, доходящий до лодыжек плащ с большим капюшоном, который полностью скрывал черты его лица. Убийца сунул руку в плащ, тот приоткрылся и Сорак увидел что-то белое, надетое на его лицо. Маску.
   Убийца резко повернулся, и Сорак подумал, что сейчас он увидит его лицо, но в глазах опять все помутилось, поплыло, как если бы он глядел через мерцающие горячие волны воздуха, и он опять ощутил знакомое ощущение падения.
   Сорак потряс головой, мигнул, потер глаза руками, и когда опять смог что-то увидеть, оказалось, что он видит нескольких стражников, сидяших у лагерного костра и негромко переговаривающихся между собой. Он опять был в лагере, и кто-то тряс его за плечо.
   — Сорак! Сорак!
   Это была Риана. Он повернулся к ней с растерянным выражением лица.
   — Сорак, что случилось?
   — Я… я не знаю, — сказал он медленно. Он покачал головой, чтобы прояснить ее. — А что ты видела?
   — Мне показалось, что ты впал в транс, — ответила Риана, озабоченно глядя на него. — Ты покачнулся и схватился за голову, как если бы тебя по ней ударили. И выглядел ты так, как будто вот-вот упадешь, но не падал. Ты просто стоял, без движения, уставившись вдаль. Я пыталась что-то сказать тебе, но, судя по всему, ты ничего не слышал. При этом твои глаза были открыты, но ты меня не видел, это точно.
   — То есть все это время я стоял здесь? И я… я никуда не исчезал?
   Она удивленно посмотрела на него. — О чем ты говоришь?
   Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Я только что видел, как убили человека.
   — Что? Где?
   — Я… я не знаю, — ответил он, смущенный и недовольный собой. — Я стоял здесь, глядя на костры стражников, а в следующее мгновение… — Он рассказал ей все, что видел. — Это было как сон, но я проснулся… или нет?
   — Это было видение, — уверенно сказала Риана.
   Сорак нахмурился. — Но как это может быть? Я же не виличчи. У меня нет таланта к Ясновидению.
   — Не нужно быть виличчи, чтобы иметь талант к Ясновидению, — сказала Риана. — Этот талант может быть у любого, но он очень редок, даже у виличчи. У меня его нет, как ни у одной из сестер, которых я знаю, но госпожа Варанна говорила, что у нее бывают видения, время от времени, хотя она и не может управлять ими. Она говорила, что никто не может. Это просто приходит на тебя, а потом уходит. Ты видишь что-то, что случилось где-то далеко от тебя… или скоро случится.
   — Я пытался предупредить этого человека, — сказал Сорак, — но не смог сказать ни слова.
   — Ничего удивительного, — сказала она. — Ты и не мог предупредить его. Это было видение. Ты был здесь а не там, все время.
   Он потряс головой. — Но все это не имеет смысла. Как может что-нибудь в этом роде случаться так неожиданно? Я думаю, что те, у кого есть дар Ясновидения, рождаются с ним.
   Риана покачала головой. — Нет, это приходит, когда ребенок становится взрослым.
   — Но я не ребенок.
   — Да, но ты изменился. Заклинание, которое избавило тебя от твоего внутреннего племени, оставило что-то в тебе… возможно оно дало тебе взамен что-то другое. Мы оба знаем, кем ты был, но пока еще невозможно сказать, кем ты стал.
   Сорак нахмурился, смущенный. — Возможно, но если мой дедушка подарил мне дар Ясновидения, почему он ничего не сказал мне об этом? А как долго… меня не было?
   — Буквально несколько секунд, — сказала она.
   — Мне показалось, что намного дольше. — Он потер лоб, голова слегка побаливала. — Я не знаю, что это означает.
   В этот момент глаза Рианы раскрылись, и она вдохнула, — Сорак… смотри!
   Она уставилась на него, указывая на пояс. Он взглянул вниз, ничего не понимая.
   Гальдра.
   Сломанный меч был заткнут за его пояс. Он вытащил его и с изумлением оглядел. Когда он коснулся серебряной проволоки, обвитой вокруг рукоятки, появились слабые вспышки магической энергии, по клинку пробежали синие всполохи.
   — Как это может быть, — изумленно сказал он. — Ты же видела, как я бросил клинок в бассейн оазиса!
   Она кивнула.
   — Мы оба видели, как он утонул!
   Она опять кивнула. — И он вернулся обратно к тебе, — сказала она. — Это предзнаменование.
   — Предзнаменование чего? — с тревогой спросил он. — Я не хочу эту заколдованную вещь. — Он бросил ее на землю.
   Риана подняла его. — Это не принесет тебе ничего хорошего, — сказала она. — Ты бросил его в бездонный бассейн, а он вернулся к тебе. Почему ты думаешь, что может вот так, запросто, избавиться от него?
   — Я уже вообще ничего не понимаю, — сказал Сорак. — Я был уверен, что заклинание исчезло, когда клинок сломался.
   — Клинок сломан, возможно, — ответила Риана, но в нем все еще есть магия. И скорее всего намного больше, чем ты думаешь. — Она протянула ему меч.
   — Нет, — сказал он, качая головой. — Я не хочу его.
   — Возьми, — настаивала она.
   — Возьми сама.
   — Не мне суждено носить его, — ответила Риана. — Гальдра предназначен для тебя и только для тебя.
   — Тогда выбрось его подальше. Чтобы я больше не видел эту проклятую штуку.
   — Если ты действительно хочешь этого, пожалуйста, — сказала Риана, — но держу пари, что он снова вернется к тебе. Он хорошо служил тебе, Сорак. Было неправильно с твоей стороны, когда ты выбросил его там, в оазисе. Гальдра — часть твоей судьбы. Это абсолютно ясно.
   — И что эта зараза хочет от меня? — зло спросил он.
   Риана покачала головой. — Не думаю, что он способен вообще что-то хотеть. Он же не живой. Это просто вещь.
   — Тогда это Мудрец, — с недовольной гримасой сказал Сорак. — Это его работа, он что-то хочет от меня.
   — Он или не он, — сказала Риана, — но тебя как будто стукнули, и ты плохо соображаешь. — Она опять протянула ему клинок. — Возьми его. Такие вещи не случаются без причины.
   — Но почему они всегда случаются именно со мной? — спросил он, в отчаянии взмахивая руками.
   — Потому что ты Сорак, Кочевник, и это твоя судьба. Госпожа Варанна знала это, когда давала меч тебе.
   Сорак вздохнул и недовольно взял меч из ее руки. — Все это приносит только неприятности.
   — Какие именно неприятности? — спросил голос за его спиной.
   Они повернулись и увидели фигуру, идущую к ним, темный силуэт на фоне горевших за ее спиной костров.
   — Это только я, Эдрик-бард, — сказала фигура, подходя поближе. — Я не собирался навязываться. Просто мне показалось, что не только я один не могу заснуть сегодня ночью. — Его взгляд упал на клинок. — А это что такое? Кинжал? — Он поднял руки вверх, ладонями к ним. — В нем нет никакой необходимости, мой друг. Я безоружен, как вы видите.
   Сорак взглянул вниз, на меч в свои руках. — Извините, — сказал он, убирая его за пояс. Я не хотел угрожать вам. — На Сораке была короткая туника, а не плащ, который он оставил в палатке, и он никак не мог скрыть рукоятку клинка. Эдрик немедленно уставился на нее.
   — Вы носите сломанный меч? — спросил Эдрик. — Почему?
   Сорак пожал плечами, больше всего ему хотелось сейчас, чтобы бард ушел туда, откуда пришел. — Так, он напоминает мне о многом.
   — Но это похоже на сталь! — сказал Эдрик, все еще глядя на сломанный меч за поясом Сорака. — И это эльфийские руны на лезвии, разве нет?
   В Сораке нарастало беспокойство. И меньше всего на свете он хотел продолжать этот разговор. — А что, все барды такие любопытные? — сказал он желчным тоном.
   — О, простите, я вовсе не собирался подглядывать, — примирительно сказал Эдрик. — Но есть одна старая легенда о мече, сделанном из эльфийской стали, на клинке которого есть руны-
   — Это просто сломаный меч, и ничего большего, — сказал Сорак. — Это семейная реликвия, едва ли стоящая несколько монет, особенно теперь, когда он сломан, но я привязан к ней. — Или, более точно, она привязана ко мне, подумал он.
   — Как Крикет? — спросила Риана, чтобы изменить тему разговора.
   — Судя по звуку спит, миледи, — сказал Эдрик. — Она не привыкла ездить на такие большие расстояния, и жаловалась, что у нее болят и ноги и руки, и неизвестно, что больше.
   — А мне она показалась сильной и крепкой девушкой.
   — Ну, — сказал Эдрик, — возможно для танца и для езды верхом нужны другие мышцы. — Он пожал плечами. — Я мало чего понимаю в таких делах. Без сомнения, сегодня утром она будет немного одеревенелая, у нее будет кое-что болеть, но еще пара дней, и она будет в порядке. А пока я готов выслушивать ее стоны и жалобы. — Он оскалился. — Барды привычны к таким вещам, знаете ли.
   — Возможно я могла бы немного помочь, — сказала Риана. — У меня есть талант целительства.
   — Я уверен, что она будет вам глубоко признательна за помощь, миледи, — сказал Эдрик с легким поклоном. — Я передам ей ваше великодушное предложение. А теперь, когда я и так отнял у вас слишком много времени, разрешите откланяться. До рассвета есть еще немного времени, и я думаю, что немного подремлю, пока лагерь не пробудился. — Он покачал головой. — Никак не могу привыкнуть спать в нормальное время. Доброй вам ночи, или, возможно, я должен сказать доброго утра. Ну, в общем, вы знаете, что я хотел сказать.
   Он еще раз слегка поклонился и ушел.
   Сорак недоверчиво смотрел на его удаляющийся силуэт. — Этот эльф мне не нравится, — тихо сказал он.
   — Но он кажется достаточно безобидным, — заметила Риана.
   — В его словах есть какая-то нотка предательства, — сказал Сорак. — Он узнал Гальдру, без сомнения. Он в точности знает, что это такое. И тем не менее он попытался сделать вид, что не знает этого.
   — Он сделал в точности тоже самое, что и ты, — сказала Риана. — А почему ты решил, что у него есть нотка предательства?
   — Даже не знаю. А я просто не хотел ввязываться в длинный и бесполезный разговор об эльфийских легендах, Мече Аларона и Короне Эльфов, — сказал Сорак. — Именно поэтому я попытался сразу спрятать Гальдру.
   — Да, но он не пытался надавить на тебя и заставить сказать больше.
   — Только потому, что ты отвлекла его. Но тебе не показалось странным, что он так легко отвлекся?
   — О, может быть сработали мои чары, — тряхнув головой сказала Риана и рассмеялась.
   — Очень сомневаюсь, чтобы твои чары подействовали на такого как он, — сказал Сорак. — Ведь не случайно Крикет выбрала его попутчиком. Он, вероятно, единственный мужчина в караване, про которого она может верить, что он не воспользуется своим положением.
   — Включая тебя? — невинно поинтересовалась Риана.
   — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — сказал Сорак. — И тем не менее, есть кое-что в нем, что тревожит меня. И я не имею в виду его манеры или его сексуальные предпочтения.
   — И что именно?
   Сорак покачал головой. — Я не знаю. Хотел бы я, чтобы здесь была Страж и помогла бы мне, заглянув в его сознание и узнав, что он на самом деле думает.
   — Ты на самом деле настолько не доверяешь ему?
   Сорак кивнул. — Не думаю, что хотел бы повернуться к нему спиной.
   — Тогда ты, скорее всего, должен доверять своей интуиции, — сказала Риана. — Помни, часть тебя была Стражем. Может быть ты и не можешь прочитать его мысли, зато ты можешь ощущать его ауру.
   — А ты разве нет?
   Она пожала плечами. — Ну, мне он кажется немного напыщенным, манерным, но в конце концов он же бард.
   Сорак потряс головой. — Что за ужасная ночь, наполненная плохими знаками и встречами, — сказал он. — И я не понимаю ничего, из того, что случилось. Я знаю только то, что мне это не нравится.
   — Тогда нет никакого смысла опять ложиться спать, — сказала Риана. — Почему бы нам не прогуляться вокруг лагеря и не поговорить обо всем об этом, а заодно немного размять ноги? У нас впереди долгая поездка верхом.
   — У меня есть ощущение, что у нас будут большие неприятности задолго до того, как мы доберемся до Алтарука, — сказал Сорак. — И что-то подсказывает мне, что Эдрик часть этих неприятностей. — Он вздохнул. — Хотел бы я знать, почему я это чувствую и почему у меня было видение. Раньше, когда я был племенем в одном, я хотел знать, как это всегда быть одному, быть как все. Теперь я знаю это, и знаю, что никогда не чувствовал себя таким неуверенным.
   Риана усмехнулась. — Тебе придется привыкать к этому, — сказала она. — Но ты должен перестать страдать от того, что потерял свое внутреннее племя. Конечно, что-то ты потерял, но они не с тобой и никогда не будут с тобой, и, кроме того, они были часть тебя очень долгое время, и ты узнал многое из того, что знали они. Вспомни, чему они научили тебя. И вспомни, чему тебя обучали в монастыре. Ты — почти виличчи, а это совсем не мало.
   — Действительно не мало, — согласился он. — Спасибо, что ты напомнила мне.
   Она обняла его. — Всегда пожалуйста. А теперь расскажи мне еще раз о своем видении, во всех деталях, и мы вместе подумаем, что оно означает.
* * *
   Несмотря на свои слова, Эдрик не вернулся в палатку. Вместо этого он, крадучись, отправился к заднему краю лагеря, подальше от палаток. Тут не было ни стражников, ни их огней, так как дельта защищала лагерь лучше любого стражника. Чудовища, водившиеся в иле, не рисковали выбираться на берег, и лагерь был достаточно далеко от всех поселений гигантов. И даже разбойники пустыни не рисковали нападать из дельты; для них главное была скорость, а лодки двигались крайне медленно. Так что на берегу не было никого, не считая глубоких теней, вытянувшихся по светом лун-близнецов, но когда Эдрик подошел к илу, одна из теней пошевелилась.
   Эерик остановился. — У теней есть лапы, — сказал он.
   — А у лап есть когти, — пришел негромкий ответ.
   Эдрик воровато глянул через плечо, потом быстро подошел к небольшой каменной россыпи, из которой шел голос. Высокая, узкая темная фигура поднялась с земли из-за камней. Это был эльф, одетый во все черное, с головы до пяток.
   Черные сапоги, черные бриджи, черная туника, на которую был надет гладкий черный нагрудник, сделанный из чешуек канка, черные перчатки и маска, и вдобавок черный плащ с капюшоном. На поясе в черных кожаных ножнах висели меч и кинжалы, рукоятки их были сделаны из окрашенной в черное древесины дерева пагафа. В результате даже в ярком лунном свете любой член племени мог без труда спрятаться среди теней, и поэтому все племя так и называлось: Тени.. Даже Эдрик не видел его до тех пор, пока он не пошевелился, и если бы Эдрик не произнес пароль, идентифицирующий его, он был бы мгновенно, четко и беззвучно убит.
   — У тебя не было проблем, когда ты проходил мимо стражи на постах? — еле слышно спросил Эдрик.
   Одетый в черное эльф презрительно фыркнул. — Ты, наверное, шутишь. Я прошел так близко к одному из них, что мог протянуть руку и дернуть его за усы, но он явно не силен умом.
   — Когда вы собираетесь напасть? — спросил Эдрик.
   — Ночью, после того, как караван уйдет из Бассейна Грака, — ответил темный эльф. — Они там не собираются задерживаться?
   Эдрик покачал головой. — Очень сомневаюсь. Капитан очень торопится, он хочет достигнуть Алтарука как можно скорее. Из своей поездки в Балик они получили огромные барыши, купили новый груз, и кроме того среди пассажиров новый начальник их капитана. Это наемник по имени Киеран, он едет в Алтарук чтобы стать Капитаном Стражи торгового Дома Джамри.
   — С ним едут его люди?
   Эдрик опять покачал головой. — Нет, самый обычный набор наемников и подсобных рабочих.
   Темный эльф усмехнулся. — С ними не будет больших проблем.
   — Остерегайтесь Киерана, — сказал Эдрик. — Он знает свое дело. Вы не сможете не повстречаться с ним. Он высокий, здоровый, белокурый мужчина, одетый в очень редкие шкуры. Не презирайте его только из-за его роскошной одежды. Он смертельно опасен. Я видел, как он сражается.
   — Хорошо направленная стрела покончит с ним в одно мгновение.
   — Просто будьте поосторожнее с ним. Но есть и еще кое-что, быть может более важное, — сказал Эдрик. — Среди пассажиров находится эльфлинг, который путешествует вместе с монахиней-виличчи.
   — Эльфлинг?
   — Полукровка, — уточнил Эдрик. — Смесь эльфа и халфлинга.
   — Отвратительно! Я и не знал, что эта мерзость вообще возможна.
   — Теперь будешь знать, — сказал Эдрик. — Его зовут Сорак. Во всяком случае так он себя называет.
   — Кочевник? — спросил темный эльф.
   — Ну, я думаю, что он по своим собственным причинам взял себе имя из баллад, — сказал Эдрик, — но я видел своими глазами, что он везет с собой сломанный меч, от которого осталось чуть меньше половины первоначальной длины. И этот меч сделан из стали.
   — Сталь!
   — И на нем выгравированы эльфийские руны, — сказал Эдрик, — хотя мне не удалось подойти достаточно близко, чтобы прочитать их.
   — Но ты, надеюсь, не говоришь о Гальдре? — недоверчиво спросил темный эльф.
   — По меньшей мере он, похоже, собирается выдать его за Гальдру, хотя когда я его спросил об этом, как бы невзначай, он сказал, что этот меч — реликвия его семьи, и он возит его с собой только из сентиментльных соображений.
   — Но ты же сказал, что меч сломан.
   — Это может быть частью его хитрости, — сказал Эдрик, — для того, чтобы объяснить, почему магия не работает. Согласно легенде, если до Меча Аларона дотронется осквернитель, он разлетится на куски и магия исчезнет из него.
   — Вместе с пророчеством, я думаю, — ответил Тень.
   — Возможно да, — сказал Эдрик. — Но возможно что нет. В этом отношении легенда говорит что-то невнятное.
   — Итак этот Кочевник претендует на то, чтобы его называли Короной Эльфов?
   Эдрик покачал головой. — По меньшей мере не сейчас. Он выдает себя за наемника. Возможно он действительно наемник, не знаю. Похоже он подружился с Киераном. И тогда, если рассуждать логически, он собирается заключить сделку с Домом Джамри.
   — Что за сделку?
   — Я не уверен, — сказал Эдрик, — но у меня есть идея. Он присоединился к каравану в Южном Ледополусе, как и я, но он пришел из-за дельты. Я подозреваю, что он пришел из Бодаха.
   — Бодах!
   — Как он, так и монахиня несут тяжелые рюкзаки, — сказал Эдрик. — Мне не удалось заглянуть в них, но я верю, что в них могут находиться потерянные сокровища Бодаха, по крайней мере часть их.
   — Это было бы очень интересно, если бы было правдой. Что заставляет тебя так думать?
   — Предчувствие, — сказал Эдрик. — Я слышал множество историй о подвигах Кочевника. И если эти истории правдивы, вполне может быть, что он открыл секрет потерянных сокровищ Бодаха. И если так, то он несет с собой малую их часть, но он никогда не сможет даже надеятся забрать их всех в одиночку. Для этого нужна армия.
   — Армия эльфов, а?
   — В точности, — сказл Эдрик, кивнув. — И разве может быть более великолепный способ собрать такую армию из отчаявшихся городских эльфов и полуэльфов, чем выдать себя за воплощение их самого любимого мифа? Корона Эльфов поведет армию, чтобы забрать потерянное сокровище Бодаха и тем самым собрать деньги на будущее королевство.
   — А каким образом Дом Джамри замешан во все это?
   — А кто лучше всего сохранит это сокровище? Кто лучше и надежнее всего вложит его?
   — Ага, — задумчиво протянул Тень. — Он приносит сокровище к Джамри, якобы отдает его на сохранение, а на самом деле обращает его в активы Дома, а потом исчезает вместе с ними.
   — Это в точности моя мысль, — сказал Эдрик.
   — Храброе и очень рискованное предприятие, — сказал Тень. — Не считая даже риска похитить сокровища Бодаха у немертвых, но если он провозгласит себя Короной Эльфов, не важно по праву или нет, он подвергнет себя еще большему риску, так как короли-волшебники сделают все, чтобы уничтожить его, а у них длинные руки.
   — Нет, он не слишком рискует, если будет передвигаться достаточно быстро, — сказал Эдрик. — И кроме того, если он скроется с сокровищами, то уже не будет и королем эльфов, так что за что ему угрожать? Останется только храбрый мошенник, который обманул доверчивых последователей и исчез.
   — Очаровательная теория, — сказал Тень. — Но ведь у тебя нет ни одного доказательства, что он замышляет именно это.
   — А зачем еще брать на себя такую опасную роль? — возразил Эдрик. — Значит награда должна быть очень велика. В любом случае мастеру лапы необходимо рассказать о нем. Если этого Кочевника взять живым, мы сможем узнать правду от него. А если он действительно знает, где лежат потерянные сокровища Бодаха-
   — Тогда мы возьмем их сами, только для себя, — закончил за него Тень. — Я передам то, что ты рассказал мне. Мастер лапы решит, что надо сделать. А пока посмотрим, что ты еще узнал. Они подозревают тебя?
   Эдрик фыркнул. — Ни в малейшей степени. Я слишком хорошо сыграл свою роль. Они все относятся ко мне как слабому, длинноногому барду, который будет петь песни всю дорогу до Алтарука. К томы же я объединился с прекрасной танцовщицей-полуэльфом, мы живем с ней в одной палатке и она относится ко мне, как к старшей сестре. Конечно она не подозревает о правде и помогает мне обманывать их всех. Я, однако, держу свои руки подальше от нее, чтобы не выдать себя. Да, и еще одна вещь. Она не должна пострадать, никаким образом. Ее имя Крикет, и хотя сейчас у нее трудное время, ко г да-то она была в племени.
   — Не бойся, я передам о ней, — сказал Тень с улыбкой. — Но, Эдрик, неужели ты отдал ей свое сердце, а? Я вообще не думал, что у тебя оно есть.
   — Сохрани свои шуточки для себя, младший брат. Если бы ты увидел ее, ты бы все понял.
   — Без сомнений. Теперь я буду высматривать ее изо всех сил.
   — Ну, теперь я должен вернуться, — сказал Эдрик. — Скоро рассвет, и мне надо подготовиться к дороге. Надеюсь завтра ночью увидеть тебя у Бассейна Грака.
   — Тогда до завтра, брат. — Руки ударились друг о друга, и Эдрик направился обратно к палаткам. Когда он поглядел через плечо назад, его брат уже исчез. Эдрик улыбнулся. Никто не мог двигаться так бесшумно и быстро, как Тени. И никто лучше них не разбирался в шпионаже, убийствах и интригах.
   Корона эльфов? Эльфлинг-полукровка, который называет себя Кочевник, скоро узнает, что такое настоящий эльф, не те жалкие, слабовольные эльфы, которые живут среди людей в их городах, или те полудикие странники пустыни, которыми стали оставшиеся племена эльфов, но те настоящие эльфы, которые сохранили славу своих предков и не склоняют голову ни перед кем, за исключением великого мастера теней. Тени преподадут этому Кочевнику урок, который тот не скоро забудет — при условии, что он вообще переживет его.

Девятая Глава

   До заката оставалось еще два часа, когда они достигли Бассейна Грака, маленького оазиса, расположенного примерно на полдороге между Южным Ледополусом и Алтаруком. Для «быстрого» каравана они ехали удручающе медленно, во всяком случае так казалось Сораку. Если так путешествуют с быстрым караваном, легко себе представить, что такое медленный.
   Конечно, тут же напомнил он себе, что это был необычно большой караван. Более маленький двигался бы намного быстрее. А тут они должны были останавливаться по меньшей мере за два часа до заката, чтобы разгрузить груз, накормить канков и крадлу, приготовить еду для людей и, самое главное, выставить сторожевые посты. И по утрам каравану поменьше не нужно так много времени, чтобы начать двигаться, а им приходиться разобрать, скатать и нагрузить на канков все палатки, пересчитать наемников и подсобных рабочих, убедиться, что никто из них не сбежал ночью — хотя никто ничего не мог поделать, если это происходило — накормить канков, выстроиться в линию, выслать дозоры перед собой… А потом в полдень сделать остановку на обед.
   В результате они проходили в день от пятнадцати до двадцати миль, в зависимости от местности. Если учесть все, очень даже неплохое время. И караванный путь вовсе не был дорогой; так, знакомая местность. К тому же в пустынях Атхаса точные приметы местности редко когда оставались теми же самыми от одной поездки до другой. Песчаные бури и сильные ветра могли так сильно изменить ландшафт, что местность, по которой караван легко прошел бы три недели назад, могла оказаться покрытой высокими дюнами или изъедена впадинами, в которых канк легко мог сломать ногу. Так что караван очень редко шел по прямой. Учитывая все это, капитан каравана проделывал совершенно выдающуюся работу. Даже Киеран был глубоко впечатлен его достижениями, хотя одно его присутствие было сильным стимулом для капитана каравана.