— Косточки, — пробормотал он. — Косточки и плохие воды. Но Реб знает путь в Хрустальный зал. Темноводный путь. Почти позабытый. Иглоспины там не ходят, о нет.
   — Веди меня, — приказала я.
   Он беспомощно пожал плечами и двинулся к одной из трех труб, расходившихся в разные стороны.
   — Реб покажет тебе. Девочка пойдет следом, — сказал лягушонок и скользнул в трубу.
   Ирма подозрительно оглядела дорогу, которой наш зеленый проводник собирался нас вести.
   — Можно ли ему доверять? — прошептала она. — Вдруг он хочет получить за нас награду? Может, здесь есть награды для тех, кто поймает людей? К тому же иглоспины назвали его воришкой…
   — Что еще нам остается делать? — ответила я.
   — А мне он нравится, — вставила Вилл. — По-моему, он очень сообразительный.
   — Тебе нравится все, что похоже на лягушек, — сердито буркнула Ирма. И она была права: у Вилл были тапочки в форме лягушек, плакаты с лягушками, полотенца с лягушками, карандаши и будильник с лягушками и еще миллион игрушечных лягушек всех форм и размеров. Она была настоящей лягушкоманкой.
   Мы все еще стояли и спорили у развилки, и Реб нетерпеливо обернулся.
   — Девочка идет? — спросил он.
   — Угу, — кивнула я, — Мы идем.

Глава 7
Хрустальный зал

   Не знаю, насколько глубоко мы забрались. Пока мы плыли. Ирма создавала вокруг наших голов воздушные пузыри, похожие на шлемы водолазов; без нее мы бы ни за что не проделали этот длинный подземно-подводный путь.
   Мы остановились, чтобы перевести дыхание, в куполе, нависшем над ржавой площадкой. Под нами лягушки и иглоспины скользили, держась за какую-то штуку, которая сильно напоминало горнолыжный подъемник. Воздух в куполе был затхлым и вонючим, а пол покрывали мусор и разбросанные ракушки.
   — Смотрите, — сказал Реб, указывая пальцем вниз. — Хрустальный зал.
   Я думала, что увижу что-то вроде подводного дворца. Но это место скорее походило на гигантский плавучий игровой автомат, полный закручивавшихся труб, разноцветных огней и отверстий, в которые непрерывным потоком вливались местные жители — лягушки и иглоспины.
   Трубы мерцали фосфорическим светом, напоминавшим о водовороте.
   — Реб, — сказала я, легонько прикоснувшись к его влажнокожей руке, — откуда этот свет?
   Он одарил меня одним из тех взглядов, которые означали: «Знают ли эти глупые люди вообще хоть что-нибудь?!» В последнее время он часто так на нас поглядывал.
   — Жидкий огонь, — сказал он. — Я же говорил, это место, где обитает Королева. А где Королева, там и жидкий огонь.
   Может, королевская резиденция — что-то вроде энергетической станции? Но зачем тогда толпы народа и разноцветные огни?
   — Почему они держат… королевских людей здесь?
   Теперь он взглянул по-другому, с любопытством.
   — Королева их не любит, — ответил лягушонок. — Особенно тех королевских людей, которые могут делать Настоящий Огонь!
   — Думаю, твое появление вызовет шумиху, — сказала мне Ирма. — Какие у тебя планы? Когда мы окажемся на месте, ты собираешься просто войти в зал и сказать Ее Величеству «привет»?
   Кожа Реба приобрела заметный серый оттенок.
   — Нееет! — воскликнул он. И разразился целой очередью щелчков и попискиваний, которыми он общался с иглоспинами. Потребовалось некоторое время, чтобы к нему вернулась нормальная речь. — Не должна! Не должна! О нет! Косточки в воде. Девочка не должна делать так! О нет, о нет.
   — Она это несерьезно, — попыталась я успокоить лягушонка. — Моя подружка часто говорит то, чего на самом деле не думает.
   — Я просто пошутила, — беспомощно пожала плечами Ирма.
   — Плохая шутка. О да. Очень плохая шутка.
   Ирма недовольно надула губы.
   — В тебе столько же юмора, как в мокром одеяле в холодную ночь, — сказала Ирма, заставив Реба усиленно скрипеть мозгами — он старался понять ее фразу.
   — В мокром одеяле? — повторил он. — Мокрое одеяло — это тоже плохая шутка?
   — Что-то вроде того, — ответила я. — Почему Королева не любит Настоящий Огонь?
   — Не знаю, не знаю, — он умолк в нерешительности, потом опасливо огляделся по сторонам и произнес — Возможно, это из-за песни. О да, это вполне возможно.
   Рот лягушонка растянулся до ушей (видимо, это было не что иное, как улыбка), и он запел:
 
 
Огонек, наш добрый друг,
Уничтожил зло вокруг.
Сгинул мерзких тварей след,
Королевы больше нет.
 
 
   Закончив петь, он устремил на меня долгий взгляд, а затем торжественным тоном спросил:
   — Ты пришла, чтобы выжечь своим огнем иглоспинов, волшебная девочка?
   В его глазах горела безумная надежда. И я поняла, как сильно его народец боится ящеров, и как сильно те притесняют лягушек… Но я не могла ему солгать.
   — Я пришла, чтобы забрать своего брата, — сказала я. — Остальное — как получится.
   Реб медленно прикрыл свои золотистые глаза, в этот миг он выглядел таким печальным, что мне ужасно захотелось обнять его, похлопать по плечу и все такое…
   — Теперь поплывем темными водами, — сказал лягушонок, и голос его был усталым и испуганным. — Девочки должны держаться рядом.
   Реб оказался прав. Его темноводный путь был самым что ни на есть неприятным. Большая его часть проходила внутри узких, покрытых слоем грязи труб. В некоторых из них было немного воздуха, в других — нет. Вода, которая лениво текла по ним, тоже была грязной, полной всяких отходов и нечистот. Когда я в первый раз увидела крысу, я так испугалась, что подскочила и ударилась о трубу головой. Но потом оказалось, что не из-за чего было так бурно реагировать. Крыс гам было много — они ведь часто живут в канализации. Некоторые даже плавали под водой, как субмарины.
   Наконец мы уткнулись в ржавую решетку, погнутую и покосившуюся.
   — Сделайте большой вдох, — предупредил Реб. — Долго нет воздуха. Плывите на свет.
   Он нырнул в узкий проем, и его тонкое тело проскользнуло в щель между краем решетки и стенкой трубы.
   — В путь, — поторопила нас Вилл. — Надо покончить с этим делом как можно скорее.
   Начинался самый опасный этап нашего путешествия. Я сделала глубокий вдох и нырнула в проем.
   Это было одно из тех мест, куда никогда в жизни больше не захочешь попасть. Там было темно, И грязно, и воняло. Коридор был таким узким, что я вся ободралась об его шершавые стены, свет, на который мы ориентировались, сначала казался лишь точкой вдалеке, такой крошечной, что ее запросто можно было потерять. Если бы Ирма хоть на мгновение ослабили свой контроль за воздушными пузырями, мы бы тут же погибли. Ох, чего бы только я сейчас не отдала, чтобы оказаться где-нибудь в Хитерфилде!
   Но мы все же преодолели этот путь. Когда мы с: плеском вынырнули на другом конце туннеля, Реб уже пытался расшатать очередную решетку. Потребовалась лишь слегка надавить, и образовался проход, ведущий в комнату уровнем выше. Я последовала за лягушонком, правда, двигалась я в воде далеко не так ловко и грациозно, как он.
   В комнате, в которой мы очутились, был такой низкий потолок, что встать в полный рост не удавалось. Все помещение было завалено бочками и сетями. Видимо, оно служило кладовкой. Слава богу, там никого не оказалось.
   Мы ненадолго задержались там — даже Реб так устал, что ему потребовалось восстановить дыхание. Затем мы двинулись к люку, расположенному в конце комнаты.
   — Там Хрустальный зал. Тихо, — прошептал Реб, — а то иглоспины услышат.
   Сантиметр за сантиметром он беззвучно сдвигал крышку люка, а потом скользнул внутрь. Мы последовали за ним.
   Яркие краски. Огни. Толпа. Шум. Мы испытали настоящий шок после долгого пути по тусклым подводным туннелям. Эта комната, то есть этот зал, потому что он был огромным, был наполнен забавными лягушками и массивными ящерами-иглоспинами. Некоторые из них носили значки с короной, другие были просто рядовыми жителями города. Многие привели с собой детей.
   Я заметила одного крошечного иглоспина, который жевал гамбургер с сырой рыбиной, зажатой между двумя кусками булки. Все малыши держали в лапках нечто среднее между китайским фонариком и воздушным шаром, это были плавающие в воздухе сферы жидкого огня, побулькивающие на концах веревок и освещающие лица детей зловещим зеленоватым сиянием. Я вздрогнула, Этот жидкий огонь, из которого состоял водоворот, был вещью совершенно неестественной, целиком и полностью чуждой миру людей, и каково же было видеть, что эту штуку дают в руки детишкам!
   — Как они могут делать из этого игрушки? — пробормотала я себе под нос.
   Реб услышал меня.
   — Не игрушки, — сказал он. — Без жидкого огня нет света, нет жара для готовки. Все приходят сюда за ним четыре раза в год, даже самые маленькие. О да, потому что нести огонь домой — обязанность детей.
   — Но почему? — удивилась я.
   Он пожал своими гладкими плечиками.
   — Так повелось. Это Королевский фестиваль.
   — Королевский фестиваль?
   Реб уставился на меня с ошарашенным видом, как ребенок, который встретил кого-то, кто никогда не слышал о Рождестве или Новом годе.
   — У вас нет Королевских фестивалей?
   — Реб… — вмешалась Вилл, а почему ты вместе со всеми не участвуешь в празднике?
   — Не хочу участвовать в этом глупом фестивале, резко буркнул он. Но было заметно, что на самом-то деле он хотел, ему было бы приятно оказаться среди тех детей, которые гордо несут домой семейную порцию жидкого огня. Последовала пауза, и лягушонок добавил: — Надо платить дурацкую входную плату: сказать, что ты любишь Королеву, иначе внутрь не попадешь. Мама Реба так не делает, о нет. У мамы Реба есть гордость.
   У се сына тоже была гордость. Вилл деликатно обняла его за плечи, но Ребу не нравилось, что кто-то его жалеет.
   — Пора идти, — энергично заявил он и передернул плечами, чтобы освободиться от руки Вилл. — Пора смотреть на добычу.
   На добычу… Он имел в виду моего брата.
   — На этот раз не отвлекайся и не зевай, — прошептала я Ирме. — Там полно иглоспинов, у нас будут крупные неприятности, если они увидят, что мы не лягушки.
   — Расслабься, — пробормотала Ирма. — А еще помолчи и дай мне сосредоточиться.
   Как бы то ни было, ее колдовство сработало. Никем не замеченные, мы прокладывали путь сквозь толпу, стараясь держаться подальше от иглоспинов, особенно от тех, у которых были значки с короной. По дороге нам попалось несколько стрелок с надписями: «Выставочный зал». Большая часть толпы тоже двигалась в этом направлении, и нам пришлось встать в очередь. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем нас впустили в тот зал.
   Я встала как вкопанная. В центре комнаты размещался огромный аквариум, чистенький и торжественно украшенный, в нем туда-сюда сновали экзотические рыбки. Внутри аквариума находилась стеклянная капсула. А внутри капсулы на боку, свернувшись калачиком, лежал Питер. Из одежды на нем остались только синие плавки. Глаза его были закрыты. Казалось, он спал.
   Вокруг аквариума толпились иглоспины. Многие из них скалили зубы в плотоядных улыбках. Один ящер пропел когтистым пальцем по стеклянной стенке аквариума, при этом раздался противный скрежет. Монстру, видимо, не терпелось вцепиться когтями в Питера. А брат просто спал там, ни о чем не подозревающий и такой уязвимый…
   — Тарани, не надо! — прошипела Вилл, схватив меня за руки.
   Только тут я заметила, что уже начала поднимать их. Мне очень хотелось запулить зарядом огня во что-нибудь… Или в кого-нибудь. Прямо сейчас.
   — Надо вывести ее отсюда, — сказала Ирма. — Пока никто не заметил.
   Да плевать я хотела на всех этих чешуйчатых уродов! Ведь это мой брат лежал там в стеклянном гробу, а иглоспины ходили кругами и разглядывали его, словно лобстера в ресторанном аквариуме.
   Видимо, от меня пошел пар. Я так разогрелась, стараясь сдержать магический огонь, что мои влажные волосы и одежда начали дымиться.
   Ирма и Вилл выволокли меня из зала, держа за обе руки. Реб последовал за нами, нервно подпрыгивая.
   — Нельзя делать дым, — бормотал он. — Девочка не должна делать дым!
   — Успокойся, Тарани строго сказала Вилл. — Все равно сейчас мы не сможем ничего поделать.
   Не сможем до тех пор, пока там толпятся иглоспины, — Она обернулась к Ребу: — Эта выставка когда-нибудь закроется на перерыв?
   — Скоро. — кивнул лягушонок. — Через час, а может, два.
   — Хорошо. — сказала Вилл. — Вот тогда и займемся этим. Тарани, ты можешь прекратить дымиться? Мы его обязательно спасем!
   Ирма ласково обняла меня за плечи.
   — По крайней мере, он спит, — заметила она, — и не догадывается, что происходит вокруг.

Глава 8
Жидкий огонь

   Мы вернулись обратно в кладовку. Время ползло, как улитка. Я не могла выкинуть из головы мысли об иглоспинах и их хищных оскалах. О беспомощном спящем Питере. Дважды Реб отодвигал люк и ходил на разведку и дважды возвращался ни с чем.
   — Слишком много иглоспинов, — угрюмо цедил он. — Это нехорошо, о нет. Наконец установилась тишина. Над нашими головами больше не слышалось шагов и шороха волочащихся чешуйчатых хвостов.
   — Пора, — я была по горло сыта ожиданием. — Хватит сидеть тут и валять дурака. Пошли.
   Реб, казалось, заколебался.
   — Девочка, пожалуйста, — начал он, — не могла бы ты сделать Настоящий Огонь? Ну хоть совсем маленький. Просто покажи его мне, тогда я, наверное, стану смелее.
   Лягушонок выглядел очень испуганным. Он побледнел так, что на его физиономии почти не осталось зелени.
   Я подобрала с полу обрывок истертой веревки и подожгла его. Потом протянула его поближе к лягушонку на сложенной чашечкой ладони. Маленький яркий огонек и пыльном полумраке кладовки. Реб охнул и потянулся к огоньку. Пришлось мне его остановить:
   — Не трогай, обожжешься!
   Я успела понять, что у местных жителей не было обычного огня. Может, Королева наложила на него запрет?
   Реб взглянул на меня недоуменно и разочарованно.
   — Но ведь девочка не обжигается, — заявил он.
   — Потому что я чародейка и владею силой Огня. Поверь мне, Реб, я не вредничаю, я просто не хочу, чтобы тебе было больно.
   Он долго вглядывался и огонек.
   — Реб думает, может, он обжигает только иглоспинов?
   — Нет, и других существ тоже.
   — И королев?
   — Наверное. Скорее всего.
   Он улыбнулся своей широкой лягушачьей улыбкой.
   — Огонек, наш добрый друг, — тихо пропел он, — уничтожил зло вокруг.
   Последние волокна веревки закрутились в черные обугленные жгутики и превратились в пепел. Огонь погас.
   — Ну что, мы можем идти? — спросила я. Лягушонок кивнул.
   — Да. Реб теперь совсем смелый, о да.
   Он казался мне таким крохотным, его голова достигала моей груди. Но пусть и маленький, он был настоящим героем. Глубокие царапины на его груди уродливо темнели на бледной коже. Покатые плечи лягушонка были дерзко распрямлены, а в его золотых глазах что-то светилось, будто они вобрали в себя сияние зажженного мною огонька.
   Выставочный зал был пуст. Его по-прежнему освещали сферы с жидким огнем, но теперь они горели вполсилы. Рыбы в аквариуме двигались медленно и лениво, а Питер все еще спал.
   — Что если разбить стекло? — прошептала я.
   — Слишком много шума, — прошелестела Вилл. — По-моему, надо вытаскивать Питера через верх.
   Только было непонятно, как это сделать. Никаких балок, за которые можно ухватиться, никаких канделябров, на которых можно повиснуть. Прозрачная трубка, по которой к Питеру поступал воздух, уходила к самому потолку и была слишком тонкой, чтобы спуститься по ней. И тут меня осенило.
   — Ирма, — попросила я, — скажи воде, чтобы они подняла капсулу и вытолкнула ее наружу.
   Ирма мягко сдавила мое плечо.
   — Ты гений! Ну, давай, Питер, поднимайся.
   Она взмахнула руками. Уровень воды немедленно стал повышаться, вокруг капсулы она забурлила и устремилась вверх, к краю аквариумной стенки. Там она не остановилась. Жидкость волной хлынула через край и вытолкнула капсулу с Питером на пол. Раздался громкий плеск и звук удара стекла о камни. Как ни странно, капсула не разбилась. Питер же и не думал просыпаться.
   Я напряглась, ожидая, что на шум вот-вот сбегутся иглоспины. Но никто не появился. Вилл задумчиво склонилась над трубой.
   — На вид она какая-то… небьющаяся, — наконец сказала она. — И в ней нет крышки или замка. Как мы ее откроем?
   — Огнем, — ответила я. — Я расплавлю стекло.
   — А Питеру это не повредит?
   Я помотала головой.
   — Я его не задену, — в моем голосе прозвучало гораздо больше уверенности, чем я чувствовала на деле.
   Это и правда было опасной затеей, ведь расплавленное стекло — штука ужасно горячая. Но я не знала другого способа достать Питера из этой жуткой штуковины. Я возложила руки на этот дурацкий стеклянный гроб, ближе к ногам Питера — они казались не такими уязвимыми, как его лицо, — и сосредоточилась.
   Стекло сначала на миг затуманилось, потом засветилось и стало пузыриться. Но оно не расплавилось, как я надеялось. Оно взяло и взорвалось!
   Острые-преострые осколки разлетелись повсюду. Внезапно стало трудно дышать. В нос ударила странная мерзкая вонь. Меня стошнило, но лучше от этого не стало. Голова начала кружиться и клониться вниз. Как я оказалась на коленях? У меня сейчас не было времени рассиживаться! Питер… С ним все нормально? Мне было нужно… Мне нужно… «Тебе нужна Хай Лин, чтобы очистить воздух от этого газа», — шепнул тихий внутренний голос. Но Хай Лин не было рядом. Вой сирен чуть не разорвал мои барабанные перепонки, и тут сверху на нас что-то упало — сеть, паутина из нитей жидкого огня.
   Эта штука прилипала и жгла ледяным огнем… Кажется, я закричала.
   Внезапно комната наполнилась иглоспинами. И с ними был кто-то еще. Королева!
   Это могла быть только она, больше некому. Ее длинные серебристо-белые волосы доходили до талии. На голове покоилась корона, усыпанная нелепыми драгоценными камнями. А тонкий стан охватывало сверкающее зеленое платье, целиком сотканное из жидкого огня. Как она могла выдерживать прикосновение этой гадости? Огненные нити, которые опутали мои шею и плечи, жгли кожу, словно сухой лед, а ей хоть бы что. И газ, медленно уплывавший из комнаты, тоже не причинял ей никакого вреда.
   — Итак, — произнесла она с явным удовлетворением, и я сразу же узнала тот холодный голос из снов и гаданий. — Мышка попала в мышеловку. Я очень довольна. Хочешь сразиться со мной, маленькая ведьмочка? Что ж, попробуй, прошу тебя! Вот уже несколько веков я не получала такого удовольствия.
   И я попробовала. Я через силу подняла руку.
   «Огонь! — взмолилась я. — Гори! Сожги мерзкую паутину и сотри эту наглую, самоуверенную улыбку с лица Королевы!»
   Слабый маленький огонек пробежал по одной из нитей сетки, а затем погас. Королева расхохоталась.
   — Видели? — бросила она иглоспинам, сгрудившимся вокруг нее. — Это и было то, что называют Настоящим Огнем. Совсем не опасно.
   Один из ящеров, самый большой из всех, которых я видела, изучающе оглядел нас.
   — Убить? — спросил он.
   — Нет, Халлуд, еще рано. Возможно, этого совсем не понадобится. Все зависит от того, насколько они упрямы. Видите ли, у меня есть для них одно небольшое дельце. Ох, Халлуд, ты даже не представляешь себе, как долго я ждала этого момента… — она улыбнулась тепло и радостно, в этот миг ее можно было принять за девчонку, собиравшуюся на свою первую вечеринку. Но если заглянуть ей в глаза, впечатление разрушалось. Это были древние холодные-прехолодные глаза. В них отражались прожитые века. Это была не какая-нибудь пра-пра-правнучка, это была сама маленькая волшебница, о которой говорил Оракул. Я ощутила это так же ясно, как ощущала обжигающее прикосновение жидкого огня.
   — Дорогая маленькая огненная ведьмочка, — промурлыкала она, — так мило с твоей стороны, что ты устроила этот переполох и дала мне знать о своем появлении.
   Я не могла больше этого выносить. Вот если бы я была драконом, я бы выдохнула на нее заряд пламени. Но я, к сожалению, им не была. Я просто закрыла глаза и сосредоточилась, пытаясь заставить ее волосы загореться.
   Резкий удар. Обжигающе-холодная плеть жидкого огня в наказание хлестнула меня по щеке. Я упала, и нога иглоспина придавила мою грудь к земле, да так сильно, что я едва могла дышать.
   — Болыышше увашшшения, прошипел гигантский ящер, — большше увашшения к Ее Величесссству Королефффе! — Он занес покрытый шипами кулак для удара, но Королева остановила его.
   — Не стоит, Халлуд. Она нужна мне и хорошем состоянии. Пока.
   Я поглядела на ее волосы. Они были едва заметно опалены, и все. Что со мной случилось? Я ведь хотела, чтобы ее серебристые локоны дымились огнем. Может, это из-за газа? Я не могла мыслить ясно, не могла сконцентрироваться. Ирма и Вилл сидели рядом с ошарашенным видом, Питер валялся на полу среди разбросанных осколков стеклянной капсулы, по-прежнему без сознания.
   Жидкий огонь разъедал мою кожу, будто кислота. Мне хотелось кататься по полу от боли, но от этого стало бы только хуже — сеть затянулась бы сильнее.
   — Отведите их в пещерный зал, — приказала своим прихвостням Королева. — Пора начинать.

Глава 9
Зал в пещере

   Ящеры немного ослабили сетки из жидкого огня — только для того, чтобы мы могли идти самостоятельно и им не пришлось нас тащить.
   — Стойте! — крикнула я. — Мой брат… — Всему свое время, — сказала Королева. — Не волнуйся, маленькая ведьмочка, мы скоро к вам присоединимся!
   Иглоспины подталкивали нас вперед. Они были совершенно невосприимчивы к прикосновениям жидкого огня, опутывавшего нас. Я подумывала было, как от них удрать, но когда я поняла, куда нас ведут, во мне одновременно вспыхнули надежда и страх. Мы направлялись к пещере с водоворотом. Корнелия и Хай Лин! Смогут ли они помочь нам? Удастся ли нам освободиться?
   Надежды оказались напрасными. Наши подруги уже лежали на песчаном полу, туго спеленатые, как и мы, ненавистным жидким огнем.
   — Вы в порядке? — спросила Вилл. Хай Лин удрученно повесила голову.
   — Мы пытались драться с ней, — сказала она. — Но у нас ничего не вышло… Колдовство не работало так, как надо. Может, она просто нам не по зубам.
   — Может, нам не стоило к ней соваться, — вставила Корнелия. — Может, лучше было бы составить разумный план, прежде чем кое-кто очертя голову полез в ее владения…
   — Ты вообще не хотела идти, — отрезала я.
   — Это вы не хотели меня брать!
   — Я этого никогда не говорила…
   — Ну, может, вслух ты и не сказала, но я…
   — Прекратите! — с измученным видом потребовала Вилл. — Хватит пререкаться! Разве так трудно? У меня от вас уже голова разболелась.
   Корнелия сердито покосилась на меня, ее лицо побледнело от злости и страха. Я ответила ей таким же взглядом. Затем мой гнев куда-то улетучился, и я опустилась на пол, пытаясь придумать способ, как избавиться от пут. Что с нами происходит? Почему мы все время грыземся и рычим друг на друга, как собаки?… Да, мы и раньше иногда ругались, да, мы частенько поддразнивали друг друга. Но с тех пор как мы оказались в этом месте, мы не можем договориться о самых простых вещах.
   И тут одна догадка заставила меня похолодеть. Это началось не из-за того, что мы перенеслись сюда, а из-за того, что треснуло Сердце Кондракара.
   — Вилл, — прошептала я, словно боялась произнести свою мысль вслух. — Покажи мне на минутку Сердце.
   — Зачем? — она устало приподняла голову. Просто… в общем, мне нужно кое-что проверить.
   Она пожала плечами, достала талисман… И судорожно вздохнула.
   — Стало еще хуже! Тарани, оно разбито сильнее!
   И она была права. Трещина стала длиннее, темнее и уродливее. Теперь она проходила через весь кристалл, деля его на две неравных части.
   — Это мы, — сказала я. — Мы раскололись, потому что раскололось Сердце. Вот почему мы все время проигрываем. Вот почему наше волшебство не работает так, как обычно, когда мы вместе.
   Вилл имела такой вид, будто она сама вот-вот рассыплется на части.
   — Это я виновата, — качая головой, прошептала она. — Я должна была лучше беречь его.
   Ну, конечно, ни в чем ты не виновата! — возразила Корнелия. — Эта штука треснула сама по себе. К тому же, по-моему, Тарани слишком много фантазирует.
   Во мне все закипело, гнев стремился вырваться наружу и крушить все вокруг. «Не хочу тебя никогда больше видеть! — тихо произнес мой внутренний голос. — Однажды ты уже накликала беду. Хочешь чтобы это повторилось ещераз?» Нет, только не это. Я взяла себя в руки. Никогда я не причиню вреда Корнелии, она ведь была одной из четырех моих лучших подруг. Вместо ругани я протянула Корнелии руку. Мы были слишком далеко друг от друга для пожатия, но она хотя бы видела мой жест.
   — Я желаю тебе добра, — торжественно, от всем души сказала я. — Пожелай и ты мне добра, Корнелия. И тогда Сердце Кондракара исцелится.
   — Ты ненормальная!
   — Нет, все правильно! — вдруг вмешалась Вилл. — Корнелия, неужели ты не чувствуешь? У нас все разладилось. Мы расколоты. Но Тарани права, мы в силах все исправить. Если захотим.
   — Но это же кристалл! Разве можно срастить разбитый камень?!
   — Ты же знаешь, это не просто кристалл, а…
   — Тихо! — прошипела Хай Лин. — Умолкните. Она идет!
   В зал вошла Королева. За ней следовал Халлуд с Питером, перекинутым через плечо, словно мешок с картошкой. Королева улыбалась, и улыбка ее была ядовитой и опасной. Вокруг нее кружился и пульсировал жидкий огонь, его сполохи виднелись везде: в ее волосах, вокруг шеи, на ладонях.