Ворота фермы были распахнуты, и Молдер, не раздумывая, поехал прямо к зданию. Оба вспомнили, как в прошлый раз преодолели этот путь по пастбищу пешком.
   Ферма казалась такой же безжизненной, как и во время их первого визита. В воздухе пахло совсем не фермой. Они постучали в дом, но безрезультатно. Скалли потянула дверь, она оказалась не заперта.
   — Эй, мистер! — крикнула Скалли. — Где же он? И чем это так пахнет?
   — Бензином, — пояснил Молдер. — Может, трактор протек. Посмотри-ка, там не хозяин лежит?
   Неподалеку от грузовика с распахнутой дверцей лежало тело в уже знакомом комбинезоне.
   Они подошли и осмотрели труп.
   — Два выстрела, — резюмировала Скалли. — В грудь и контрольный в голову.
   — Может, это совпадение. Или мне кажется. Но очень похоже, что калибр тот же, что и у пули, убившей Рикки Мазеровски. Это скажут эксперты, но я не удивлюсь, если выяснится, что стреляли из одного пистолета.
   — И мы с тобой, возможно, видели убийцу.
   — Смотри, Молдер, — выпрямляясь, сказала Скалли. — Хозяин забыл выключить настольную лампу?
   Молдер проследил за взглядом Скалли.
   — Похоже, — сказал он, — нам надо уносить отсюда ноги. Сейчас здесь будет очень жарко. Это огонь. Может, хозяин неаккуратно загасил сигарету, может, забыл выключить электроутюг. Только я сомневаюсь в подобных случайностях. Воздух прямо-таки пропитан бензином. Быстро к машине!
   Когда они выехали на шоссе, весь дом был объят пламенем. Густой черный дым вздымался к небесам.
   — Что здесь происходит, Молдер?! — не выдержала Скалли. — Хоть ты можешь мне объяснить, что происходит в этом чертовом городе?!

10

   Герд Томас на допросе волновался страшно. Струйки пота текли по вискам, капли выступили и на мясистом носу.
   — Ну и видеотеку нашли у вас в квартире при обыске, — зло заметил Молдер.
   Он стоял, запустив за брючный ремень большие пальцы. В доме, где когда-то размещалась больница, жили еще четыре семьи, дети которых были в списке доктора Ларсена. Во всех четырех квартирах также были обнаружены скрытые видеокамеры.
   — Целое видеохранилище. Особенно, наверно, вам должны нравиться пленки с маленькими детьми.
   — Я знаю, — сипло произнес арестованный, — я больной человек…
   — Нет, — усмехнулся Молдер и сел напротив него. — Нет. Люди, которые знают, что они больны, пытаются вылечиться. А вы… Вы так и жили долгие годы.
   — Я не хотел никому причинить ничего плохого! — прокричал Томас.
   — Вы похищали детей? Вы накачивали их наркотиками и писали на их спинах надписи?
   — Да.
   — Готовы ли вы признаться в совершенных преступлениях?
   — Да.
   — А в убийстве Рикки Мазеровски?
   — Нет. Я никогда никого не убивал. Молдер открыл папку с фотографиями мертвого Рикки, встал и подошел к задержанному.
   — Вы похитили Рикки Мазеровски? Вы написали эти слова у него на спине?
   Он бросил перед Гердом пачку фотографий.
   — О Боже!
   — Отвечайте!
   — Нет, я не убивал его. Я вообще никогда никого не убивал. Я… я любил детей…
   — И так выражали свою любовь, да? — Молдер ткнул в фотографию Рикки с аккуратной дырочкой во лбу. — Вы похитили Рикки Мазеровски? — Молдер перешел почти на крик. — Вы написали это у него на спине?
   — Да.
   — Почему?
   — Из-за того, во что он превратился! — Герд тоже кричал, не в силах разговаривать спокойным голосом.
   — А во что он превратился? — навис над ним Молдер.
   — Эти дети… превратились в чудовищ.
   — Я не понимаю. — Молдер неожиданно успокоился. — Объясните мне доходчиво, что вы имеете в виду?
   — Все из-за доктора Ларсена и его опытов.
   — Каких опытов?
   — Доктор Ларсен использовал детей как морских свинок. Я не знаю, что он им вводил., но за это он получал большие деньги. Я был у него адвокатом и кое-что случайно узнал о его делах. Я по его приказу и ферму купил, где делали те же инъекции скоту. Как только я сообразил, что дело нечисто, то сразу ушел от него и стал следить за его подопечными. Я чувствовал, что до добра это не доведет. Эти дети… Они сами не знают, какие чудовища скрыты в них. Вы думаете, кто домашних животных, чьи изуродованные трупы потом находили, мучил до смерти? Эти дети. Они сами не понимали, что творят, убивая своих любимцев! Я своим лекарством пытался вытравить из них эту гадость. Я не знал — успешно или нет, но, глядя на Гарри Кейна… Он сейчас — другой человек. Значит, помогло! Я, возможно, спас ему жизнь!
   — Кто убил Рикки Мазеровски?
   — Я вообще до этого допроса не знал, что он мертв. Я оставил его вчера вечером один на один с тем чудовищем, что жило внутри него.
   — А если бы чудовище победило? Если бы вы переборщили с дозировкой вашего препарата?
   — С дозировкой я не ошибался никогда, — уверенно заявил Томас. — А если бы чудовище победило… Я не знаю, что было бы…
   Дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появилась Скалли. Она была чем-то сильно взволнована.
   — Молдер, можно тебя на минуточку?
   Молдер бросил быстрый взгляд на задержанного и пошел к двери. Плотно прикрыл ее за собой, посмотрел на полицейского, стоящего у двери, и отвел Скалли подальше, в самый конец коридора, к окну. Сел на подоконник, показывая, что готов слушать.
   — Мне только что передали токсикологический отчет препарата, — сообщила Скалли. — Остатки жидкости не могут быть подвержены анализу, потому что содержат синтетический код-стероид с неопределенными аминокислотами.
   — Ты соображаешь, что говоришь, Скалли?
   — Человек, погибший в катастрофе, делал уколы детям препаратом, который, возможно, неземного происхождения.
   — Он впрыскивал им ДНК пришельцев?
   — У меня нет доказательств, но в общем — да! Помнишь, то дело, когда нашу группу чуть не закрыли? Тогда такую же жидкость мы нашли в колбе доктора Беруби после его гибели.
   — Не может быть!
   Несколько лет назад, по наводке погибшего таинственного друга Молдера под кодовым именем Б.Г., они расследовали дело по проекту «Геном человека». В лаборатории доктора Бе-руби проводились эксперименты по введению в организм человека ДНК пришельцев из разбившейся летающей тарелки. Эксперименты привели к потрясающим результатам, — Молдер своими глазами видел четверых людей, преспокойно спящих в огромных аквариумах. И дело тогда могло кончиться весьма плачевно для Молдера, — он чуть не погиб. Вместо него убили В. Г. Кто-то, весьма могущественный, тогда тщательно заметал все следы, не жалея средств, не останавливаясь перед устранением использованных людей. Настолько могущественный, что их группу тогда чуть не разогнали.
   — Деньги в чемодане! — сказал Молдер— Кто-то платил, чтобы детям делали уколы неземным ДНК. Продолжение нашей старой борьбы.
   — Я вспомнила! — вдруг воскликнула Скалли.
   — Что?
   — Кого. Человека, которого мы сегодня видели на дороге возле фермы. Ошибки быть не может! Этот самый человек стрелял в Б.Г.!
   Молдер взволнованно встал.
   — Скалли! Они ликвидируют филиал. Опасность угрожает всем, кто так или иначе прича-стен к делу. Этот человек не остановится ни перед чем. Дети! Он убил Рикки Мазеровски. Он может убить и остальных детей, над которыми ставился тайный эксперимент!
   — Их больше ста!
   — Я не прощу себе, если он убьет хотя бы еще одного. Надо немедленно собрать всех детей вместе с родителями в надежном месте под хорошей охраной! И еще… Они все… может начаться эпидемия, я не знаю, как могут повести себя инициированные подростки. Как выяснилось, именно они убивали домашних животных!
   — Но где собрать такое количество людей и обеспечить им охрану?
   — В Церкви Красного музея, — неожиданно сказал Молдер— Как ты думаешь, это случайность, что они создали свою Церковь именно здесь, где долгие годы проводились секретные эксперименты?

11

   Этот вечер, плавно перешедший в ночь, Скалли запомнила очень смутно. Как и предполагал Молдер, глава Церкви Красною музея не отказал в помощи. В распоряжение беженцев были предоставлены два здания. Сперва всех, кому угрожала опасность, собрали в бывшем коровнике, превращенном в храм. Шериф Ма-зеровски, несмотря на всю боль утраты, внимательно выслушал Молдера, оценил опасность, угрожающую множеству детей — после утраты собственного сына острее чувствуешь ценность человеческой жизни, — и активно включился в операцию. За безопасность собравшихся в Церкви Красного музея можно было не беспокоиться: воорркенные полицейские не пропустили бы и кролика. Наконец, ближе к полуночи, последний ребенок из списка доктора Джеральда Ларсена был доставлен в убежище.
   Скалли подошла к шерифу и спросила, не видел ли он Молдера.
   — Он сказал, что теперь все закончено, но у него осталось еще одно дело, и уехал, — усталым голосом ответил Мазеровски.
   — Куда он поехал, не сказал? — спросила Скалли.
   — Он сказал, что ему необходимо заплатить старые долги.
   Значит, он ищет человека, убившего Б. Г. и успевшего натворить столько дел здесь, в Дельта Глен.
   Как всегда, в самую гущу опасности он бросился один.
   Но куда он мог поехать?
   Синий форд стоял недалеко от здания мясокомбината. Молдер успел вовремя. Человек, который ему нужен, здесь. И его любой ценой нужно взять живым.
   После десяти минут блужданий по пустому мясокомбинату Молдер вошел в помещение, где на крючьях висели еще не разделанные говяжьи туши. Его привлек невнятный звук, доносившийся отсюда, и луч света.
   Ступая как можно тише, Молдер пошел вперед, ориентируясь по звуку.
   Тот, кого он искал, вылил жидкость из канистры на пол, отшвырнул ее в сторону и подошел к еще одной. Открыл крышку, запихнул туда кусок ветоши и полез в карман за зажигалкой.
   Молдер держал оружие наготове.
   — Стоять! Ни с места! — приказал он. — Вы арестованы!
   Незнакомец не стал дожидаться, пока ему зачитают его права. Он юркнул в чернеющий проем холодильной камеры.
   Молдер автоматически выстрелил — туда, где мгновение назад находился преступник. И еще раз — вдогонку мелькнувшей тени.
   И — бросился в погоню.
   И, — едва оказавшись в темноте, он получил сокрушительный удар рукояткой пистолета по голове и потерял сознание.
   Когда Молдер вынырнул, в освещенном проеме высился человек, которого он так страстно желал допросить.
   — Мне было приказано, — произнес тот, — никогда не стрелять в федерального агента Молдера. — Я и не буду. Но я не отвечаю за всевозможные несчастные случаи. У меня есть также приказ уничтожить это предприятие. Я мог и не знать, что ты решил тут отдохнуть. Наши пути больше никогда не пересекутся, федеральный агент Фокс Уильям Молдер!
   Скрипнула дверь, и Молдер очутился в полной темноте. Он слышал, как лязгнул засов с другой стороны.
   Он запер вход в холодильную камеру и вытер лоб рукавом пиджака. Торопиться некуда, но и тянуть смысла нет. Все готово, остается нанести последний штрих и можно уходить. Работа сделана. Он вновь достал из кармана зажигалку.
   — Стоять! Руки вверх! — раздался за спиной рык, который человеческим голосом можно было назвать с большой натяжкой. — Стреляю без предупреждения!
   Он медленно повернул голову.
   Перед ним стояли федеральный агент Дэй-на Катерина Скалли, местный шериф и четверо его помощников. Все — с нацеленным на него орркием.
   — Молдер, ты жив?! — крикнула Скалли.
   — Да! — донесся из холодильника приглушенный голос. — Я здесь.
   — Брось зажигалку! — проревел шериф, видя перед собой человека, хладнокровно застрелившего его сына, когда тот был в бесчувственном состоянии и не мог даже убежать.
   Мужчина и не подумал выполнить приказ, все так же стоял неподвижно, словно выжидая время для маневра.
   Никакого маневра ему совершить бы не удалось — пять стволов изрешетили бы его в считанные секунды.
   — Брось зажигалку! — снова рявкнул Ма-зеровски.
   Мужчина принял решение. Он улыбнулся, и в его улыбке отразились и презрение к смерти, и нежелание подчиниться, и что-то еще, о чем Скалли не могла и догадываться.
   На зажигалке вспыхнул крошечный огонек.
   Шериф не выдержал и выстрелил. «Это тебе за Рикки!»
   Неописуемое удивление отразилось в глазах незнакомца, прежде чем он упал. Зажигалка выпала из его руки, но до того, как она долетела до залитого горючим пола, погасла.
   Мужчина пытался подняться.
   Мазеровски выстрелил в него еще раз. И еще. И еще. Он подошел к нему вплотную и выстрелил еще раз.
   — Хватит! — крикнула Скалли. И обернулась к помощникам шерифа: — Да уведите его отсюда, он не в себе! Все закончено!
   Все действительно было закончено. Дело, получившее номер «Xw-06-03-1», было закрыто.
   Личность человека, убитого на мясокомбинате в Дельта Глене, установить не удалось. Его отпечатки пальцев не значились ни в ФБР, ни в национальном архиве. Как будто этот человек никогда и не жил на земле, — при нем не было никаких документов, даже фальшивых водительских прав. Он не оставил после себя никаких следов, кроме собственного тела.
   Происшедшее в Дельта Глене было прояснено во всех аспектах. В районе был объявлен карантин, все дети прошли тщательное медицинское обследование и лечение. Герд Томас был осужден за насильственные действия в отношении детей. Горожане чуть иначе стали относиться к Церкви Красного музея, хотя на вегетарианский образ жизни не перешли. Вскоре после этих событий шериф Мазеровски ушел на пенсию и переехал в другой город.
   Но никаких следов, ни малейшей ниточки, ведущих к заказчикам противозаконных экспериментов, не нашлось.
   И подступов к этой таинственной и могущественной организации, с которой судьба уже не впервые сталкивала Молдера, он не видел. Пока не видел.