Митчелл закрыл глаза. На лице его все отчетливей проступало выражение полного блаженства.
   Но это выражение резко сменилось недоумением. Глаза Джо широко распахнулись, хотя прямо в лицо ему била вода. Казалось, он пытается вздохнуть, а потом все его тело скрутила судорога, как от тошноты. Чудом удержавшись на ногах, Джо схватился обеими руками за грудь и согнулся пополам. Что-то шевелилось у него в желудке, пробиваясь вверх по пищеводу, вызывая тошноту и боль. Продолжалось это недолго. Через несколько мгновений, показавшихся бедняге вечностью, он с ужасом увидел на дне ванны кровь ─ свою кров! ─ и почувствовал, как нечто живое выбирается у него изо рта. Расширенными от испуга глазами он смотрел, как огромный белесый червяк соскользнул с его губ, тяжело шлепнулся на дно и тут же юркнул в отверстие водостока.
   Силы оставили Джо, голова закружилась. Он сполз по стеночке, прерывисто дыша и цепляясь ногтями за кафель. С каждым вздохом из уголка рта вырывалась струйка крови. Больше всего Митчеллу хотелось закрыть глаза и лежать, пока не кончится этот затянувшийся кошмар. Тогда он проснется и поймет, что ничего не было.
   Джо так и сделал: закрыл глаза и свернулся калачиком на дне ванны. А кровь текла, медленно и безостановочно, все сильнее с каждой минутой, но струи воды из душа тут же бесследно смывали ее…
 
   Сточные сооружения городской канализации и водопровода
   Нью-Арк, штат Нью-Джерси
 
   Малдер вернулся в Нью-Арк во второй половине дня. Дорога была великолепна. Стоял очень теплый солнечный день индейского лета, деревья все еще сохранили летнее пышное убранство, и приятный ветерок врывался в открытое окно машины. Но в городе сразу же пришлось сбавить скорость, и Малдер подосадовал на задержку: он хотел еще заехать в управление полиции, но не знал, до какого времени начальник очистных сооружений будет на месте.
   Призрак притормозил у тротуара, выяснил в телефонной справочной службе нужный номер и договорился с начальником о встрече. Тот предложил приехать к нему в семь вечера, Малдера это вполне устраивало. В управлении Малдер первым делом навестил компьютер и, скормив ему данные, полученные от Скалли, вышел в коридор, взял в автомате стаканчик кофе.
   ─ О, агент Малдер! Рад вас видеть.
   Обернувшись, Призрак увидел улыбающегося детектива Нормана.
   ─ Здравствуйте, Норман.
   ─ Ну, как продвигается ваше расследование?
   ─ А вы как думаете? Умер неизвестно кто, неизвестно почему и неизвестно точно когда. Мой компьютер уже раскалился, плесни водой ─ зашипит, но ничегошеньки не может вытянуть.
   ─ Не огорчайтесь, Малдер, этого и следовало ожидать. С самого начала ясно, что это дело ─ «пустышка». За что вас так не любит начальство?
   ─ Как бы то ни было, чувство взаимно, Норман. Извините, мне пора работать.
   Досадуя на собственную несдержанность, Малдер распрощался с детективом и вернулся в свой закуток. Как бы он ни относился к Скиннеру, не стоило выносить сор из избы и посвящать полицейского во внутренние разборки между служащими ФБР. У всех федеральных агентов существует кодекс чести, в который входит незыблемое правило: дела ФБР полиции не касаются. Возникло оно вследствие давней глухой неприязни и соперничества между двумя службами. Но рассуждения о высоких материях явно были не к месту, и Малдер предпочел махнуть рукой на свою промашку и вернуться к работе.
   А машина приготовила хозяину «приятный» сюрприз. Пока Малдер пли кофе, она успела просмотреть весь его список и теперь выдала краткое заключение: «Объект не обнаружен».
   Призрак устало опустился на стул. Расследование окончательно зашло в тупик, ни одной ниточки, ни единой зацепки. Кроме червя.
   Еще некоторое время Малдер провел за компьютером, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку. Потом заподозрил, что все рациональные действия заведомо окажутся бесплодными, и перешел к действиям нерациональным. Наконец он выключил компьютер и, захватив с собой банку, в которую Скалли поместила обнаруженного ею паразита, отправился ан назначенную встречу.
   В здании управления сточных сооружений спецагента ФБР встретил невысокий джентльмен в очках, с аккуратной короткой бородкой.
   ─ Добрый день, мистер Малдер, ─ улыбнулся он. ─ Я ─ начальник всего этого безобразия, можете называть меня Рэй.
   ─ Здравствуйте, Рэй, ─ улыбнулся в ответ Малдер. ─ Мне необходима ваша помощь по делу о трупе, который нашли в канализации. Хотелось бы как можно больше узнать обо всем этом не слишком благоухающем хозяйстве: неизвестно, какие знания могут пригодиться в расследовании.
   Рэй распространял вокруг себя чуть ли не физическое ощущение того, что все в этом мире хорошо и правильно, а если и случаются какие-нибудь неприятности. То ведь они быстротечны, и расстраиваться по таким краткоживущим поводам совершенно не стоит.
   ─ Ну что ж, всегда готов помочь. Полагаю, нам лучше пройти в зал контроля и управления, там вам легче будет представить, о чем идет речь.
   Вдвоем они прошли по коридорам в большой зал, набиты аппаратурой. Контрольными пультами и рабочими схемами канализационных систем. У пульта управления стояли двое операторов и вполголоса обсуждали какую-то техническую проблему.
   ─ Вот, взгляните на эти схемы, мистер Малдер, ─ Рэй указал на большой стенд посреди зала. ─ Город использует несколько типов канализационных систем. Среди них есть очень старые, некоторые построены в начале века. Они такие же старые, как наш Чарли. Верно, Чарли? ─ обратился Рэй к проходившему мимо, уткнувшись в пачку каких-то бумаг, седеющему работнику.
   ─ Верно, сэр, ─ растерянно отозвался тот, не отрывая взгляда от документов, и не задерживаясь вышел из зала. У Малдера создалось впечатление, что это местная дежурная шутка, к которой все уже привыкли.
   ─ Если я правильно помню, ─ продолжил начальник, ─ труп нашли как раз в такой системе, там, где большие высокие туннели. Новые системы собраны из труб диаметром около полуметра. В любом случае, из всех систем сточные воды поступают сюда, на очистные сооружения.
   ─ Что, неужели со всего города?
   ─ Мистер Малдер, ежедневно 560 тысяч жителей Нью-Арка звонят мне сюда по своим фаянсовым телефонам, ─ Рэй жизнерадостно улыбнулся своей неприхотливой шутке.
   Малдер решил для себя, что начальник просто не способен быть серьезным хоть сколько-нибудь долгое время, но выбирать не приходилось: кому лучше Рэя знать все это гигантское хозяйство?
   ─ Рэй, мы нашли интересную штучку. Посмотрите на это, ─ Малдер показал собеседнику банку с червем. ─ Как по-вашему, могла эта тварь прицепиться к покойнику в канализации? Вы никогда не замечали где-нибудь что-то подобное?
   Рэй мельком взглянул на червя, не собираясь рассматривать его подробнее.
   ─ Я лично такой штуки не видел и, честно говоря, понятия не имею, чем это может быть, однако не удивляюсь, если она водится в системе. Одному Богу известно, что там размножается последние сто лет.
 
   Пока Малдер беседовал с начальником очистных сооружений, Чарли Бейтс, пожилой оператор, успел спуститься вниз, в полутемный гигантский зал, где сточные воды проходили обеззараживание перед тем, как попасть в отстойник. Длинные бассейны были объединены в единую систему трубами, которые, в случае необходимости, можно было перекрыть, изолировав один или несколько отсеков. Перегородки между бассейнами служили одновременно и переходами, на них был положен металлический настил и установлены перила. С этих мостков представители санэпидстанции брали анализы воды до и после обеззараживания. Процедура взятия проб проводилась всего лишь раз в день, в остальное время в зале отстойников должен был находиться только дежурный оператор.
   Цикл обеззараживания как раз подходил к концу, но у оператора оставалось несколько свободных минут. Положив на пульт график работы, Чарли Бейтс достал пачку «Далласа», вытащил сигарету и с наслаждением закурил. Нудное дежурство наконец-то заканчивалось: еще один часовой цикл и ─ домой, к жене, пиву и телевизору. С сигаретой в руке Чарли прогуливался по переходам, рассеяно поглядывая на темную неподвижную воду, как вдруг внимание его привлек тихий всплеск в одном из бассейнов.
   Звук был, мягко скажем, нетипичным для этого помещения, и Чарли сразу же вспомнился рассказ магистральных ремонтников об удаве, капавшем на молодого Митчелла. «Не иначе как сюда добрался», ─ подумал Бейтс и поспешил к тому бассейну, откуда слышался плеск, чтобы проверить свою догадку. Он перегнулся через поручни, ожидая увидеть плывущую змею, но то, что предстало его глазам, заставило Чарли отпрянуть. Выронив окурок и шепотом поминая бога и всех его ангелов, он со всех ног кинулся к телефону.
   Наверху, в зале контроля, загудел зуммер внутренней связи. Рэй, извинившись перед Малдером, взял трубку.
   ─ Да?.. Чарли, пожалуйста, говорите помедленнее… ─ Рэй неожиданно изменился в лице. ─ Да, сейчас идем.
   Рэй повесил трубку и обернулся к федералу:
   ─ Мистер Малдер, кажется, вы получили то, что вам нужно. Пойдемте со мной. Там, внизу, дежурный обнаружил ту самую тварь, которая напала на нашего работника. Только вот на удава она похожа очень мало.
   Почти бегом Малдер и Рэй спустились на нижний ярус. Призрака подгоняло нетерпение, и он в конце концов побежал.
   В зале отстойников, около пульта управления, его ждал донельзя взволнованный Чарли.
   ─ Где она? ─ задыхаясь, почти прокричал Малдер.
   ─ Не знаю, ─ в голосе Чарли звучал еле сдерживаемый страх. ─ Тварь была в одном из бассейнов третьего сектора. Сейчас я заблокировал сектор и начал откачку воды.
   ─ Здесь вдоль стены проходит контрольная труба, часть ее прозрачна, не говоря уже о том, что на выходе из нее стоит фильтр, ─ пояснил Рэй. ─ Если тварь действительно здесь, мы скоро увидим ее в этой трубе, вон там, ─ и он указал на неширокую, сантиметров тридцать пять-сорок толщиной, трубу, протянувшуюся вдоль соседней стены.
   Секунды тянулись очень медленно. Малдер повернулся к Рэю и хотел что-то сказать, но в этот момент Чарли вскрикнул:
   ─ Вон она!
   Все трое сорвались с места и подбежали к плохо освещенной контрольной трубе. Разглядев то, что в ней застряло, Малдер почувствовал, как комок тошноты подкатывается к горлу. Рэй с Чарли, похоже, испытывали нечто подобное.
   ─ О, Господи! ─ только и смог сдавленно прошептать Рэй. Выражение довольства жизнью сползло с его лица, уступив место ужасу и отвращению.
   Малдер понимал, что и сам он сейчас выглядит не лучше. Да и не мудрено: тварь напоминала жуткую пародию на человека. Во всяком случае, так могло показаться с первого взгляда. Удлиненные верхние отростки, оканчивающиеся чем-то вроде грудного плавника рыбы; круглая голова с близко посаженными маленькими почти слепыми глазками; полное отсутствие плеч… И пасть! Огромная, круглая, практически безгубая пасть, окруженная чем-то вроде щупалец, а внутри ясно видны четыре больших зуба, располагавшихся на месте клыков у млекопитающих…
 
   Национальная Академия ФБР
   Куантико, штат Вирджиния
 
   Некоторое время после отъезда бывшего напарника Скалли пыталась заниматься текущими делами. Но сосредоточиться удавалось с большим трудом. Недавний разговор никак не шел у нее из головы. Действительно, слишком уж похоже на старые добрые времена, когда проект «Секретные материалы» еще не был закрыт
   Дана откинулась в кресле и прикрыла глаза, отдавшись на волю воспоминаний. Ей доставляло огромное наслаждение работать вместе с Малдером в «Секретный материалах», поначалу просто одергивая слишком уж, на ее взгляд, «зарывавшегося» напарника. Природный скептицизм Скалли пошатнуть было практически невозможно, но, как и многие ученые, она признавала несовершенство научных знаний, а следовательно, возможно существования чего-то, еще неизвестного науке.
   Работая с Малдером, она очень быстро приучила себя не только не отмахиваться слепо от возникающих порой фактов, противоречащих привычным представлениям, но и пытаться найти этим фактам максимально правдоподобное объяснение. Чаще всего это получалось, но иногда…
   Фыркнув, Скалли откинула с глаз челку и повернулась к компьютеру. В конце концов, уж это-то дело точно не должно быть из ряда вон выходящим. Пожалуй, стоит еще раз пролистать справочные материалы, затребованные сегодня утром. Вполне возможно, что в спешке она пропустила какую-нибудь стоящую информацию.
   Вызвав на экран файл со сведениями о плоских червях, Дана принялась читать, конспектируя основные положения:
   «Плоские черви паразитируют на внутренних органах, питаясь за счет хозяина. У них сложная система воспроизводства, основанная на гермафродитизме и способности к внутреннему оплодотворению. Многим видам червей требуется более одного хозяина, чтобы закончить жизненный цикл…»
   Скалли перечитала конспект, затем проглядела приведенные в файле фотографии. М-да, ничего похожего на пойманного паразита. Ни одна из фотографий даже близко не похожа на то, что Скалли обнаружила в том несчастном трупе. «Жаль, Малдер забрал банку с этой проклятой находкой, ─ несколько запоздало сообразила Скалли. ─ А я тоже хороша, не догадалась отдать червяка на биологическую экспертизу…»
   От размышлений ее оторвал посторонний шорох, неожиданно громко прозвучавший в тишине кабинета. Скалли вздрогнула и недоуменно поглядела в направлении источника звука. Под дверь ее кабинета кто-то снаружи упорно проталкивал сквозь узкую щель толстую газету. Скалли быстро и тихо подошла к двери и, помедлив секундочку, резко ее распахнула… Никого. Коридор был пуст. За дверью тоже никто не прятался, и Скалли, все больше недоумевая, вернулась в кабинет.
   Кому и зачем надо было устраивать этот глупый, с ее точки зрения, розыгрыш, Дана решила выяснить потом. Пока же она, подобрав по пути газету, уселась на свой любимый кожаный диванчик. На первой полосе вечернего выпуска «Дейли миррор» ничего интересного не было, и Скалли, по своей давней привычке, начала пролистывать газету с конца. Все больше нервничая, она просматривала страницу за страницей, не находя никакой очевидной причины для этой странной шутки, как вдруг взгляд ее уперся в заголовок. «Монстр на борту?!» ─ огромные буквы на несколько секунд словно приковали ее взгляд.
   «Странный несчастный случай на борту русского грузового корабля заставил официальные власти призадуматься», ─ гласил подзаголовок.
   Скалли успела прочесть лишь несколько строчек, в которых говорилось, что не слишком давно с борта русского танкера необъяснимым образом пропал молодой человек. Свидетели трагедии утверждали, что его утащило «нечто». На приведенной там же фотографии Скалли увидела симпатичного парня в майке и джинсах, на обнаженном предплечье которого…
   Отбросив газету, Скалли подбежала к компьютеру и дрожащими руками вызвала файл с материалами вскрытия неопознанного трупа. Мертвец, естественно, был мало похож на приведенное в газете фото, однако Скалли интересовала не внешность. Быстро увеличив фрагмент фотографии, она присмотрелась к правому предплечью трупа и замерла. Да, татуировки на прижизненной фотографии и на фотографии из морга совпадали до мелочей. Но помимо этого…
   ─ Да как же я сразу не догадалась! ─ Скалли заметила, что заговорила вслух.
   На предплечье трупа, слегка нарушая рисунок татуировки, были хорошо видны пять странных шрамов, почти точно воспроизводящие ранения на спине пострадавшего рабочего из Нью-Арка…
   Резкий телефонный звонок заставил Скалли вздрогнуть. Она взяла трубку и не сразу узнала звонившего.
   ─ Скалли? ─ голос Малдера был странно напряжен. ─ Помнишь, ты нашла червяка?
   ─ Ну помню, ─ осторожно ответила она. ─ А что…
   ─ Так вот, ─ прервал Малдер. ─ Очень похоже на то, что это один из помета.
   ─ То есть как?
   ─ Мы тут кое-что поймали. Извини, я перезвоню тебе позже. Возможно, надо будет встретиться.
   Скалли ничего не успела ответить, в трубке раздались короткие гудки.
 
   Округ Миддлсекс,
   Психиатрическая лечебница
 
   Малдер подвел Скалли к одной из абсолютно одинаковых дверей в длинном полутемном коридоре.
   ─ Вот, полюбуйся, ─ он протянул руку в направлении круглого окошечка, расположенного на высоте человеческого лица.
   Он попросил Скалил приехать сюда, чтобы поглядеть на «предполагаемого убийцу». Последняя фраза была сказана Малдером с сильным сарказмом, и Дана, заинтригованная всем произошедшим, выехала немедленно. Естественно, она не забыла прихватить с собой газету, полученную таким странным способом.
   ─ Полюбуйся, ─ повторил Малдер
   Скалли приблизила лицо к круглому окну и чуть было не отпрянула. То, что она увидела, было похоже на огромного червя, не менее полутора метров в длину. Белесое уплощенное тело заканчивалось полукруглым хвостом, отдаленно напоминающим хвост миноги, на верхней части туловища имелись два довольно длинных мясистых отростка. Слабо выраженная голова держалась на коротенькой шее…
   ─ Ох, ну и чудовище! ─ Скалли сделала шаг назад, все еще не отрывая взгляда от монстра.
   Будто уловив движение за бронированной дверью, существо в камере неуклюже изогнулось, представив на обозрение страшную морду, наиболее заметной частью которой был круглый рот с четырьмя торчащими шипами.
   Скалли поспешно повернулась к Малдеру:
   ─ Слушай, но почему это существо доставили сюда? Оно же ни в коем случае не является человеком.
   ─ Ну, не в полицейском же отделении его держать, ─ пожал плечами Малдер. ─ Это чудо природы способно достаточно долгое время дышать атмосферным воздухом, так что оно пробудет здесь до тех пор, пока не пригонят транспорт из Вашингтона, чтобы забрать его.
   ─ Живьем? ─ удивилась Скалли. ─ Но зачем? Даже если оно и «виновно» в смерти того мужчины, судить-то его уж точно нельзя. Кстати… ─ она достала из сумочки сложенную пополам газету. ─ Я выяснила, кто был этот погибший. Вот, просмотри статью.
   Малдер быстро пробежал глазами полосу и вопросительно взглянул на коллегу.
   ─ Взгляни теперь на это, ─ Скалли протянула ему фотографию из морга. ─ Правое предплечье. Видишь?
   ─ Да… ─ Малдер вернул ей газету и фотографию.
   ─ Я еще подстраховалась, спросила у одного из наших сотрудников, что может обозначать эта татуировка. Он немного знает русский язык, поэтому сказал, что это имя «Дмитрий», написанное кириллицей.
   ─ Что ж, это здорово. Да, а откуда у тебя газета?
   Скалли посмотрела на Малдера многозначительно и чуть ли не торжественно:
   ─ Ее мне подсунули под дверь кабинета. Знаешь, у тебя действительно ест друг в ФБР. Кстати, еще не раздумал уходить?
   Малдер неопределенно пожал плечами, и Скалли продолжила с волнением:
   ─ Так вот, если ты после всего этого уйдешь из ФБР, я буду расценивать это как предательство не только по отношению ко мне.
   Еще раз опасливо глянув на дверь, за которой ворочалось чудовище, Скалли развернулась и пошла в сторону выхода. Малдер несколько секунд смотрел Дане вслед, потом пожал плечами и направился в ту же сторону.
 
   Кабинет помощника директора ФБР Уолтера С. Скиннера
   Штаб-квартира ФБР
   Вашингтон, округ Колумбия
 
   На следующее утро Малдер, сидя в приемной Скиннера, в очередной раз перелистывал подготовленный отчет по делу о неопознанном трупе. Чувствовал он себя, мягко говоря, неловко, но отнюдь не из-за воспоминаний о недавнем скандале. Ему не давала покоя мысль о том, что дело это, так странно завершившееся, должно было бы проходить под грифом «Секретные материалы».
   Секретарша прервала грустные размышления сообщением, что шеф готов его принять.
   Малдер вежливо поздоровался и подчеркнуто аккуратно положил папку с материалами дела и отчетом на стол перед Скиннером. Тот кивком указал агенту на кресло около журнального столика, принялся листать документы.
   Несколько минут прошло в полном молчании. Малдер изо всех сил пытался сохранить безразличное выражение лица, хотя помощник директора, казалось, был полностью поглощен чтением доклада. Наконец, отложив последнюю страницу, Скиннер поднял взгляд.
   ─ Ну что ж, весьма неплохо, ─ удовлетворенно произнес он, коротко глянув на Малдера.
   Тот только криво усмехнулся и покачал головой.
   ─ Что-то не так, агент Малдер? ─ теперь в голосе Скиннера явно чувствовалась досада.
   ─ Я не совсем понимаю, почему эту тварь надо было оставлять в живых, ─ спокойно произнес Малдер. ─ Это же не человек, приговора в суде присяжных ей не вынесешь. А если что-нибудь случится…
   ─ Не случится. Да, ее нельзя судить, но наши ученые, ─ Скиннер подчеркнул слово «наши», ─ захотели получить ее живьем. А гарантией того, что с ней будут обращаться соответствующим образом, будет недвусмысленное предупреждение: она уже убила двоих человек.
   ─ Двоих?!
   ─ Да, пострадавший рабочий был найден дома скончавшимся от полученных ранений.
   ─ Ясно… ─ Малдер поднялся. ─ Могу я идти?
   ─ Да, идите.
   Не дожидаясь ухода агента, Скиннер опять уткнулся в бумаги. Малдер, пытаясь оставаться спокойным, пошел к выходу, но на полпути к двери досада взяла верх, и Призрак развернулся.
   ─ Знаете, мистер Скиннер, ─ язвительно произнес он, ─ еще совсем недавно в вашем распоряжении были два агента, которые именно на таких делах и специализировались. Я не знаю, смогли бы я и агент Скалли спасти того несчастного, но вы очень много потеряли, разогнав проект «Секретные материалы».
   Скиннер поднял голову, и Малдер осекся.
   ─ Да, агент Малдер, ─ тихо произнес его шеф. ─ Я не хуже вас знаю, что это дело должно было идти с грифом вашего проекта. Только беда в том, что все мы получаем приказы, которые обязаны исполнять. Все мы получаем приказы, ─ еще раз повторил он и снова уткнулся в бумаги. ─ Идите, агент Малдер.
   Изумленный и озадаченный, Малдер покинул кабинет Скиннера.
 
   Психиатрическая лечебница
   Округ Миддлсекс
   23:18
 
   Двое санитаров торопливо везли каталку по коридорам лечебницы. Они торопились не только из-за приказа врача. Их заставляло спешить то, что лежало на каталке. Существо, спеленатое простыней и стянутое ремнями, не имело ничего общего с обычным пациентом. Честно говоря, оно не имело ничего общего и с человеком. Что действительно радовало санитаров, так это надежность ремней и то, что «пациент» покидает больницу навсегда.
   Вообще, среди больничного персонала ходило множество слухов о чудовище, но все они передавались только шепотом. Более того, раз «пациент» принадлежал ФБР, о нем совсем не стоило говорить. Но кто способен остановить распространяющийся слух?
   Санитары выкатили каталку по пандусу во двор. После несложных манипуляций из нее получились носилки, которые и были отправлены в нутро поджидавшего полицейского фургончика.
   Судебный исполнитель Томас Найджел, наблюдавший за погрузкой, получил документы и расписался в бумагах главврача за принятого заключенного. Он успел разглядеть своего подопечного, и то, что он увидел, не привело его в восторг.
   ─ Что это такое, ради Господа? ─ шепнул он ближайшему санитару.
   ─ Только Господь и знает, ─ ответил тот, нервно оглядываясь на фургон. ─ На вашем месте я постарался бы довезти эту тварь как можно быстрее.
   Судебный исполнитель кивнул.
   ─ Не понимаю, почему мне не дали хоть одного сопровождающего? Вы уверены, что оно не вырвется?
   ─ Вроде не должно, ─ пожал плечами санитар. ─ Спеленали мы его туже некуда.
   Кивком попрощавшись с санитаром, Найджел проверил, хорошо ли закрыта дверь в отделение заключенного, и сел в машину.
   Дорога в это позднее время была почти пуста, лишь изредка навстречу попадались грузовики. Найджел вел машину на предельно допустимой скорости, часто оглядываясь назад, на своего «пассажира». Правда, даже освободившись от ремней, заключенный не мог причинить ему вреда: кабину от грузового отсека отделяла прочная частая решетка. Но Томас Найджел боялся. Не каждый день судебный исполнитель перевозит подобных заключенных.
   Обернувшись в очередной раз, он испугался по-настоящему: носилки были пусты, под ремнями осталась только простыня, а заключенный исчез. Со своего места Найджел мог видеть почти все отделение, и оно казалось пустым.
   Судебный исполнитель был вооружен, но, согласно инструкции, включил радиотелефон и нервным, срывающимся голосом вызвал диспетчерскую полицейского управления.
   ─ Говорит машина 49-40, попытка побега. Требуется помощь.
   ─ Понял вас, 49-40. высылаем группу, оставайтесь на месте. Где вы находитесь?
   Найджел огляделся и затормозил под светящимся рекламным щитом.
   ─ Где-то в парке около озера Бетти, на шоссе от Миддлсекса.
   ─ Понял вас, ждите.
   Найджел отключил микрофон, взял карабин и осторожно вышел из машины. Задняя дверь фургона открывалась только снаружи, но от такого заключенного можно ожидать чего угодно. Хорошо, хоть здесь довольно светло: поворот на подъездную дорогу к озеру ярко освещен, да и рекламный щит сверкает всеми цветами радуги.
   Найджел вогнал патрон в ствол и медленно двинулся вдоль фургона. В тишине было слышно только его собственное дыхание, шорох шагов и слабый шелест листвы. Дойдя до края машины, Найджел выскочил из-за нее длинным прыжком, готовый стрелять. Дверь оказалась закрытой.