Страница:
Молдер кивнул и ответил:
— Кажется, да. Но представить, что все вокруг меня, — это реальность, я пока не могу.
— Это пройдет, — заверил Рамон. — После того как вы набрали код доступа и запустили систему, вы попали за кулисы этого мира. Я сам обнаружил вход сюда совершенно случайно, когда мы вели поиски ваших таинственных грабителей. Сначала я тоже растерялся, но потом освоился и сейчас уже без ложной скромности могу заявить, что неплохо ориентируюсь на местности.
Например, в ближайшее время мы направимся к одному из базовых узлов. По крайней мере, я их так называю. Там мы сможем начать свои поиски. Дело в том, что все это, — Рамон развел руками, — лишь обратная сторона того мира, в который нам ещё предстоит попасть. Но начинать лучше отсюда. Все, что вы видите вокруг, — следствие той деятельности, которая ведется по ту сторону занавеса. Например, если вы используете не совсем привычные для нас возможности мира «Оксидженс» в строительстве, то с другой стороны занавеса детали постройки возникают как бы из ничего. На самом деле они создаются и передвигаются здесь, за кулисами. Но не это самое удивительное! Если вы просто посылаете сообщение по обычным дляэтого мира каналам связи, то пакеты информации также передвигаются здесь. Я еще не до конца разобрался во всем, но думаю, что все дело во времени. Оно совершенно точно имеет разную скорость течения но разные стороны этой границы.
— А этот базовый узел что из себя представляет? Если я правильно понял, то мы можем напрямую видеть передаваемую информацию? Значит, у нас есть реальная возможность отследить Рафо? — спросил Молдер.
Рамон улыбнулся и кивнул.
— Да, мы сможем отследить появление в системе его имени. Но, к сожалению, далеко не вся информация нам может быть здесь доступна. Сами понимаете, что в любой системе, как бы она ни была совершенна, найдутся лазейки для хакера.
В этот момент кабина, плавно затормозив, опустилась на одну из многочисленных площадок, располагавшихся где-то на фасаде громадного «небоскреба», основание и вершина которого скрывались в тумане. Этот туман, а точнее, что-то вроде облачного марева, клубился сверху и снизу, создавая абсолютно нереальное ощущение оторванности от Земли. Когда Молдер поймал себя на этой мысли, ему стало не по себе.
«Какая Земля?! — подумал он. — Есть ли она здесь вообще?»
Он хотел было спросить об этом Рамона, но тот уже вышел на площадку и, не оглядываясь, зашагал к широкому проходу внутрь здания. Молдер последовал за своим провожатым, на ходу отмечая, что здешние звуки неуловимым образом изменились, обретя некоторую насыщенность.
Преодолев несколько плавных подъемов, Рамон и Молдер оказались перед входом в циклопический зал размером не менее пяти-шести стадионов. Все пространство зала было заполнено полупрозрачными, слегка мерцающими объектами, похожими на объемные голограммы. Между объектами время от времени возникали связи, выглядевшие извне как тонкие, едва заметные линии. Некоторые объекты совершали внезапные перемещения или вовсе исчезали — для того, чтобы на их месте тут же появились другие.
— Это своеобразная карта состояния мира «Ок-сидженс», — сообщил Рамон. — Отсюда мы и начнем наши поиски.
Он достал из кармана небольшой прибор, похожий на шарик для пинг-понга, по всей поверхности которого мерцали еле заметные огоньки. Словно жонглер, Рамон подбросил шарик над головой, и тот устремился вперед.
— Я задал программу поиска любых производных слов «Рафо», «артефакт» и «процессор». Теперь нам остается только ждать, — сказал компьютерщик.
Шарик тем временем набрал головокружительную скорость и стремительно носился по залу, иногда двигаясь по сложным ломаным траекториям. Некоторое время Молдер наблюдал за ним, но потом у него слегка закружилась голова, и он опять посмотрел на Рамона.
— Мы сможем узнать, где именно находится Рафо? . — Да, возможно, — ответил Рамон. — Мы узнаем, когда, где и кто упоминал заданные в поисковой программе слова, Совсем как в «Интернете». Разница в том, что эта система может указать местоположение человека, упоминавшего их.
— Ладно. Допустим, мы узнаем, где он находится. Дальше что?
Рамон с некоторым изумлением глянул на Мол-дера.
— Что дальше — вам виднее. Вы же специальный агент ФБР. Если бы я знал, что делать с найденным Рафо, зачем бы я тащил вас сюда?
Молдер озадаченно нахмурился. Он понимал, что находясь в непривычной для себя обстановке, вряд ли сможет действовать эффективно.
«Значит, надо вытащить Рафо в реальный мир и уже там попытаться взять его», — решил он.
— Неужели нет никакой возможности определить, откуда осуществляется управление всей этой системой? — с некоторым раздражением спросил Молдер.
— Вы слишком много требуете. Я сам впервые попал сюда не так уж давно, поэтому если и есть какие-то способы это узнать, мне они пока неведомы, — заявил Рамон.
В этот момент шарик прекратил поиски и молнией вернулся в коридор, где стояли Молдер с Рамоиом. Молдер инстинктивно пригнулся, но затем, смущенно улыбаясь, выпрямился. Рамон спокойно поймал прибор рукой. Поколдовав с ним, компьютерщик удовлетворенно хмыкнул, и тут прямо перед ним появился голографический экран, на котором высветилась найденная информация.
Однако ее оказалось слишком много, и сразу разобраться в этом потоке не удалось. Рамон, манипулируя прибором, удалил все лишнее, и после этого на экране осталось всего десять строчек.
— Вот, пожалуйста! — Рамон указал на третью и четвертую сточки. — Буквально минуту назад Рафо разговаривал с кем-то по телефону, и собеседник три раза назвал его по имени. Конечно, если Ра-фо — это и есть его имя. Координаты места…
Рамон выхватил из кармана телефон и вызвал транспортную кабину.
— Мы можем добраться туда за несколько минут…
Они стояли напротив портала и никак не могли решиться войти в него. Молдер понимал, что надо бы поторопиться, но тревожное ощущение приближающейся опасности не покидало его. Рамон тоже ощущал себя не в своей тарелке. Ему мерещились перестрелки и погони, которые неизбежно начнутся прямо за этой дверью, открыть которую они не торопились. Молдер в который уже раз огляделся по сторонам и решительно шагнул вперед.
— Все, пошли. Мы и так потеряли много времени.
— Ну да, если вся моя жизнь — это потерянное время… — пробормотал Рамон, следуя за агентом.
Молдер открыл портал и шагнул вперед. Ои был настроен весьма решительно, но то, что их ожидало по ту сторону «кулис» повергло его в шок. Едва успев привыкнуть к новому миру, в котором он оказался сегодня, он ожидал увидеть если не ту же самую обстановку, то по крайней мере нечто похожее. Он ошибался. С другой стороны портала их ожидала прохлада утреннего леса. Молдер недоуменно обернулся к Рамону, словно ожидая объяснений — и замер, увидев совершенно нереальную картину…
В тот момент, когда Рамон шагнул вперед, выходя из портала, окно перехода закрылось, и поэтому создалось такое впечатление, что Рамон шагнул на поляну, материализовавшись прямо из воздуха.
— Что за бред! Куда мы попали, Рамон? — спросил Молдер, озираясь по сторонам.
— Понятия не имею. Вообще-то, мы должны были оказаться в том месте, откуда последний раз выходил на связь Рафо. Но что-то мне говорит о том, что мы ошиблись.
Молдер с усмешкой кивнул и развел руками.
— Замечательно. Наши поиски увенчались полнейшим успехом…
— А вы кого-то ищете? — раздался вдруг детский голосок.
От неожиданности Молдер и Рамон вздрогнули.
Из-за необъятного ствола дуба вышла симпатичная девочка лет девяти. Она была одета в точности как Алиса в известном мультфильме. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали пришельцев. Молдер пришел в себя первым.
— П…при-вет… Мы… Как бы это поточнее выразиться… Вообще-то мы думали…
— Мы ищем Рафо, — сказал Рамон, прерывая бессвязные попытки агента объясниться.
Девочка с серьезным видом кивнула.
— Если вы ищете Рафо, то вы пришли в нужное место. Только позвольте узнать, кто вы такие и как вы узнали, что именно здесь можно найти этого человека?!
Последние слова симпатичная девочка произнесла внезапно огрубевшим голосом и с неприкрытой угрозой. Рамон почти истерически захохотал. Девочка отступила назад, и в ее руках непонятно откуда оказалось помповое ружье. Молдер понял, что шутка зашла слишком далеко, и, оттолкнув Рамона в сторону, выхватил пистолет… Неизвестно, чем бы закончилась эта дикая сцена, но в следующее мгновение девочка вдруг исчезла, растворившись в пульсирующих концентрических кругах. Растерянно озираясь, Молдер сделал два шага вперед и потрогал ствол дуба.
— Да-а, — протянул он. — Что-то мне не по себе от таких фокусов. Что это было, а, Рамон?
В ответ послышалось сдавленное шипение. Рамон, потирая затылок, сидел на земле, прислонясь к трухлявому пню.
— Рамон?
— Незачем было так сильно меня толкать. Я даже толком не видел, что произошло. А куда, собственно, пропала девчушка?
— Вот именно что пропала! Она просто в воздухе растворилась! — ответил Молдер и убрал пистолет в кобуру.
Рамон страдальчески скривился и пояснил:
— Если она пропала, значит, это была программа, а не человек. Очевидно, Рафо каким-то образом узнал, что мы его ищем, и оставил здесь защиту.
— Ну и что теперь мы будем делать? Что-то я не вижу тут ни одного портала. Пойдем гулять по лесу?
— Не надо язвить. Мы подобрались очень близко к нему. Все об этом говорит. Значит, надо продолжать поиски.
Молдер скептически прищурил глаза.
— Как мы теперь его найдем, если он уже знает о нас? И раньше-то это было достаточно непросто, а теперь и вовсе безнадежно.
— Ничего подобного, — возразил Рамой, — конечно, теперь Рафо будет настороже, но если он станет убегать от нас, то мы сможем спрогнозировать его последующие шаги.
— Да, логика просто замечательная! Ну, и на том спасибо. Так что же нам следует делать?!.
Рамон вынул поисковое устройство и показал его агенту.
— У нас есть как минимум десять адресов, по которым мы можем найти этого типа. Надо только правильно выбрать…
Последующие два часа они провели, перемещаясь через многочисленные порталы. Возможно, это было бы забавным, если бы не постоянное ощущение опасности. Некоторые места показались Мол-деру более чем странными, хотя у него не было достаточно времени, чтобы в деталях рассмотреть окружающий пейзаж. А один раз, пройдя через портал, они оказались на узкой смотровой площадке на крыше огромного небоскреба. Впечатление было настолько потрясающим, что минут пять спустя Мол-дер продолжал ощущать шок от пережитого. Несколько раз им пришлось возвращаться в тот самый коридор, с которого Молдер начал свое знакомство с этим миром. После третьего посещения этого коридора Молдер возмутился:
— Рамон! Почему мы постоянно возвращаемся сюда?
— Не знаю. Мне начинает казаться, что здесь находится что-то вроде точки отсчета. Хотя, возможно, мы возвращаемся сюда просто потому, что код доступа в этот портал я узнал, разыскивая Рафо. Теперь мы ищем его здесь, и система сама возвращает нас к старту после каждой неудачной попытки.
— Кстати, сколько попыток у нас осталось? Рамон достал поисковое устройство.
— Хм.-м… Последняя.
— Тогда с богом!
На этот раз они оказались в просторном зале, со вкусом обставленном в стиле «ампир». С первого же взгляда Молдер определил, что им наконец-то повезло. Разбросанные повсюду бумаги. Открытые шкафы. Перевернутые стулья и опрокинутый стол говорили о том, что кто-то был вынужден спешно покинуть это помещение, торопливо собрав все, что успел собрать. Обследовав помещение, Молдер обнаружил несколько пустых спортивных сумок. Он вытащил их из шкафа, кинул на пол и удовлетворенно потер руки. Рамон смотрел на него как на ненормального.
— Это что-то должно означать или вы спятили, агент?
— В этих сумках грабители вынесли деньги из банка в Эль-Пасо. Так что мы подобрались к Рафо совсем близко.
— А-а, тогда понятно. Только вот я с трудом представляю, что же делать дальше, — сказал Рамон, недоверчиво разглядывая сумки.
Молдер опустился в кресло и задумался. Он понимал, что теперь ошибаться нельзя. Если они сейчас упустят Рафо, то найти его потом будет уже невозможно. С деньгами он сможет в прямом смысле слова провалиться под землю. Внезапно Молде-ру пришла в голову интересная идея.
— Послушай, Рамон. А ты можешь определить, куда переместился человек, последний раз использовавший местный портал?
Рамон понимающе улыбнулся.
— Неплохая мысль! Это должно сработать!
Мексика. Сьюдад-Хуарес…
Когда Молдер понял, куда они попали, на его лице появилась довольная улыбка. Он почему-то сразу предположил, что следы похитителей приведут именно в Мексику. Рамон совсем не разделял радости Молдера. Работа компьютерщика, по сути, была завершена, и теперь ему надо было возвращаться в Штаты на обычном транспорте. Дело в том, что портал, через который они попали в Сыо-дад-Хуарес, почему-то работал только в одном направлении. То есть вернуться назад в США через систему «Оксидженс» не было никакой возможности.
Молдер проводил Рамона до автостанции и оттуда позвонил Скалли. Как оказалось, она даже не знала о том, где находился напарник. Последний день она потратила на безуспешные попытки отследить неуловимых грабителей в интернете. Для чего все члены собранной команды хакеров искали те адреса, с которых происходили вторжения в системы безопасности ограбленных банков. Поэтому совсем не странно, что Скалли удивилась, когда Молдер сообщил ей, что он в Мексике.
— Кстати, тебе тоже было бы неплохо появиться здесь, если не хочешь пропустить финал наших поисков, — заявил Молдер, разговаривая с напарницей по телефону.
— Ты серьезно? Неужели ты отыскал Рафо?!
— Похоже, что так…
Обнаружить Рафо (по крайней мере, Молдер считал, что это был именно Рафо) оказалось несложно. Специальный агент ФБР связался с одним из людей Бюро, работающих здесь под прикрытием, и запросил информацию обо всех приезжих, за последние дни поселившихся в отелях города. После этого Молдер поинтересовался, кто из новых жильцов пользуется интернетом. Таковых оказалось всего двое. Молдер организовал за ними слежку, и уже через несколько часов у него были фотографии подозреваемых.
Одним из них оказалась девушка, которая в сопровождении новоиспеченного мужа приехала, чтобы отпраздновать медовый месяц. Вторым был белый мужчина, который, сняв номер, заперся в нем и несколько часов никуда не выходил. Сфотографировать его удалось только когда он подошел к окну, чтобы задернуть занавески. Выбор сделать было легко. Когда в Сыодад-Хуарес приехала Скалли, Молдер уже с уверенностью мог сказать, что обнаруженный мужчина и есть Рафо. Единственным непонятным фактом было то, что у подозреваемого не было с собой багажа. Скалли внимательно рассмотрела фотографию Рафо.
— Почему ты так уверен, что это именно он? — спросила она Молдера, который стоял у окна и смотрел в бинокль на другое крыло здания гостиницы.
— Потому, что он три часа назад вышел в интернет и установил связь с одним из тех адресов, которые мне сообщил Рамон. Вот только я не понимаю, почему он без багажа? При нем служащие отеля видели только «дипломат», и больше ничего.
— А что, по-твоему, он должен все деньги возить с собой на грузовике?
Молдер пожал плечами.
— Да нет, просто там, откуда мы с Рамоном последовали за ним, наблюдались следы весьма поспешных сборов. Собраться он собрался, а куда вещи дел?
— Меня больше волнует, что мы будем делать дальше. Насколько я понимаю, официальными путями нам действовать нельзя, правильно?
— Да. К тому же, для нас самоё главное — это найти процессор, а с самим Рафо можно будет разобраться и потом. Поэтому меня так заботит его багаж.
Скалли вскрыла пакет с соком и налила в стаканы янтарную жидкость.
— Если для него этот артефакт представляет такую ценность, как я думаю, то вряд ли он таскает его с собой, — заявила она.
— Возможно, но я только что разговаривал с Рамоном. И он сообщил мне, что доступ в систему «Оксидженс» закрыт. Похоже, система вообще не работает, а это может означать только одно — процессор отключили. Для чего? Логично предположить, что Рафо забрал его с собой, когда начал заметать следы.
В затемненной комнате у стола с компьютером сидел светловолосый мужчина. Он сосредоточенно печатал некий текст, полностью состоявший из непонятных символов. Это занятие, очевидно, требовало сосредоточенности, потому что мужчина не сразу услышал негромкий стук в дверь.
Раздраженно скривившись, он быстро подошел к двери и спросил, не открывая:
— Кто там?
— Горничная, откройте, пожалуйста, мне надо забрать из холодильника набор напитков.
Недовольно покрутив головой, мужчина отпер дверь, впуская горничную. Этой горничной была Скалли, которая даже в униформе отеля смотрелась довольно колоритно и — что греха таить — сексуально. Владелец номера, даже разговаривая с ней, умудрился встать таким образом, что его лица в полумраке комнаты было практически не видно.
— Извините, еще раз, — сказала Скалли, оглядывая номер. — К нам поселился новый жилец, который потребовал именно такой набор горячительных напитков, как в вашем холодильнике. А вы, кстати, за него и не платили.
— Да, мне сейчас не до алкоголя. Так что забирайте побыстрее. Я занят.
Скалли кивнула и прошла в соседнюю комнату, где располагалась гостиная. Оставшись на минуту одна, она успела закрепить под журнальным столиком «жучка». Потом она забрала из холодильника комплект вин в небольших бутылочках и вышла из номера. По звукам удаляющихся шагов Скалли, Молдер, сидящий в своем номере перед магнитофоном, понял, что подслушивающее устройство установлено. Скалли вскоре присоединилась к Молдеру и присела рядом, вслушиваясь в звуки, доносящиеся из динамика.
— Печатает что-то? — спросил Молдер. — У него ноутбук?
— Нет, обычная персоналка. Не знаю, откуда она здесь взялась, по наш приятель действительно работает на компьютере. Что он там делает — я не рассмотрела.
— Вот это — есть наш шанс. Теперь я знаю, как выманить его из номера, — сообщил Молдер.
Примерно через час, когда уже основательно стемнело, все электричество в отеле внезапно отключилось. В темноте коридоров замелькали лучи фонари— -ков дежурных. Послышались раздраженные голоса. Дверь номера, в котором остановился Рафо, открылась. Владелец вышел в коридор и громко позвал горничную. В этот момент через балконную дверь в номер скользнула темная фигура. Сделав несколько уверенных шагов к столу, необычный посетитель взял стоявший у кресла кейс и так же бесшумно скрылся.
Буквально через несколько минут по всему отелю вспыхнул свет. Рафо быстро вошел, почти вбежал в номер и замер, поняв, что кейс пропал. Из приоткрытой балконной двери послышался звук мотора отъезжающей машины…
Молдер щелкнул замками кейса.
— Никогда не был на месте грабителя. Сейчас узнаем, не напрасны ли были такие жертвы с моей стороны.
Он открыл кейс, передвинув его так, чтобы свет тусклой лампы, скупо освещавшей салон машины, падал прямо на него. Скалли придвинулась поближе…
Внутри кейса на специальных держателях покоился искомый артефакт — процессор, основная деталь системы «Оксидженс».
Окрестности Сьюдад-Хуареса…
— Молдер, на который час ты договорился о встрече со своими людьми?
Дэйна Скалли отошла от машины и огляделась.
— Они опаздывают уже на пятнадцать минут, — Молдер захлопнул дверь, — подождем еще немного… Если не приедут, придется добираться до границы самостоятельно. Плохо…
Спецагент стукнул ногой по колесу.
— Плохо то, что на этой тарахтелке мы далеко не уедем. Впрочем, есть выход, — он внимательно посмотрел на бензоколонку. — Можно взять машину здесь.
Они подошли поближе. Рядом с невысоким домиком стояли три грузовичка. Старые, шестьдесят какого-то года выпуска. У одного из грузовичков были разбиты стекла, а на борту красовалась надпись: «Буэнос диас, камрадес!». Вторая машина выглядела намного лучше, если не считать идущего от нее запаха навоза, который, скорее всего, совдем недавно перевозили на этой таратайке.
Молдер вернулся к своему автомобилю, достал из салона кейс, опять захлопнул дверь и подергал ее:
— Ну что ж, можно попытаться прояснить обстановку.
Было слишком жарко, сильно хотелось пить. Скалли расстегнула ворот джемпера и посмотрела на небо.
— Интересно, когда здесь последний раз шел дождь?
— Месяц назад, — за их спинами послышался громкий кашель. — Всего месяц назад. Больше на землю не упало ни капли…
Агенты обернулись. Позади них стоял сгорбленный старик с седой бородой, в очках и синем комбинезоне, какие обычно носят дорожные рабочие. Старик держал в руках дробовик.
— Вы…
— Это я, — старик снова кашлянул. — Хотел поинтересоваться, зачем вы к нам приехали? Заправиться или?..
Он внимательно осмотрел женщину и мужчину. Взгляд сам собой остановился на кейсе.
— А-а-а, — старик засмеялся, — теперь понимаю… Грабанули банк и пытаетесь скрыться от погони? Правильно я вас понял?
Молдер попытался что-то сказать, но в живот ему уперся ствол дробовика.
— Не делай резких движений. Понял?
— Да-а, хорошо… — Молдер пытался выглядеть как можно спокойнее и одновременно спрятать кейс за спиной. — Собственно, я ничего такого не делаю.
— Знаю я вас, городских. Всегда пытаетесь улизнуть от прямых вопросов. Что в чемодане? Говори!
Скалли не выдержала и, вытянув руку вперед, сказала:
— Подождите, мы не грабители. Старик засмеялся еще громче.
— Смотрите сюда, — Скалли достала удостоверение. — Можете убедиться, мы совсем не грабители!
Она сунула удостоверение едва ли не под нос старику. Тот нахмурился и прочел вслух:
— Дэйна Скалли, удостоверение № JTT0331613. Специальный агент ФБР…
Дед опустил дробовик, почесал затылок, сплюнул и, возвращая Дэйне удостоверение, несколько разочаровано произнес:
— Так бы сразу и сказали. Мало ли тут ублюдков шастает. Мог и пришить.
Он отвернулся и несколько раз свистнул. Через минуту из-за домика появились три человека в черных костюмах.
— Ребята, они уже приехали.
Незнакомцы встали возле агентов полукругом. Один из них сказал, глядя поверх зеркальных очков:
— Дэйна Скалли и.Мол…
— Молдер, Фокс Молдер! — специальный агент показал кейс.
— Ясно. Мы недавно говорили с неким Уолтером Скиннером.
— Это наш шеф.
— Я знаю. Но… — незнакомец вытер пот на лице, — в деле появились некоторые обстоятельства… Мы не сможем вам помочь.
Скалли убрала удостоверение и резко спросила:
— Что значит: «не сможем помочь»? Это неудачная шутка?
— Нет. Это не шутка. Мы больше не работаем под прикрытием.
Агенты переглянулись.
— Значит, вы не сможете препроводить нас с грузом до границы? Ничего не понимаю… Скалли фыркнула и ударила ногой по песку.
— Повторяю, обстоятельства складываются так, что нам велено свернуть все дела и поодиночке добираться до Штатов, — раздельно произнес владелец зеркальных очков. — Это вам понятно?
— Не совсем.
Незнакомец тяжело вздохнул.
— Мы больше не занимаемся Рафо. Увы, но это так.
— Хорошенькое дельце. Зачем же тогда Скиннер договаривался с вами? — Молдер спрятал кейс за спину и осторожно просунул руку в карман.
— Приказ на отбытие из Мексики мы получили час назад. Так что не обессудьте.
— Молдер, — Скалли недоуменно обернулась к напарнику, — что здесь, черт возьми, происходит?
— Что бы ни происходило, — незнакомец снял очки и убрал их в карман, — мы все равно покидаем вас. Хотя…
Он внимательно посмотрел на людей, которые пришли вместе с ним.
— …хотя один из нас может остаться с вами. Согласно пункту инструкции номер 58 дробь 41. Но кто решится на это, я не знаю. Все, — он протянул руку Молдеру на прощание, — нам пора. Удачи!
Через несколько минут от бензоколонки отъехали три джипа. Машины разъезжались в разных направлениях. Один из джипов резко развернулся и остановился напротив сотрудников ФБР…
Джип набирал скорость. Дорога оставляла желать лучшего — мексиканцы уделяют им мало внимания. Хотя это и правильно: пустыня, сплошной песок, торчащие то тут, то там кактусы. Никакой цивилизации. Молдер и Скалли сидели за спиной водителя и молчали, всматриваясь в окна. За рулем сидел агент Парсонс, высокий и красивый мужчина средних лет, по виду — типичный ловелас. Судя по всему, ему весьма нравилась экстремальная езда по бездорожью.
— Послушайте, Молдер, — неожиданно спросил он, — давно вы занимаетесь «Секретными материалами»?
Молдер, увидев впереди небольшой пригорок, предусмотрительно схватился рукой за ручку, выступающую над дверью.
— Кажется, да. Но представить, что все вокруг меня, — это реальность, я пока не могу.
— Это пройдет, — заверил Рамон. — После того как вы набрали код доступа и запустили систему, вы попали за кулисы этого мира. Я сам обнаружил вход сюда совершенно случайно, когда мы вели поиски ваших таинственных грабителей. Сначала я тоже растерялся, но потом освоился и сейчас уже без ложной скромности могу заявить, что неплохо ориентируюсь на местности.
Например, в ближайшее время мы направимся к одному из базовых узлов. По крайней мере, я их так называю. Там мы сможем начать свои поиски. Дело в том, что все это, — Рамон развел руками, — лишь обратная сторона того мира, в который нам ещё предстоит попасть. Но начинать лучше отсюда. Все, что вы видите вокруг, — следствие той деятельности, которая ведется по ту сторону занавеса. Например, если вы используете не совсем привычные для нас возможности мира «Оксидженс» в строительстве, то с другой стороны занавеса детали постройки возникают как бы из ничего. На самом деле они создаются и передвигаются здесь, за кулисами. Но не это самое удивительное! Если вы просто посылаете сообщение по обычным дляэтого мира каналам связи, то пакеты информации также передвигаются здесь. Я еще не до конца разобрался во всем, но думаю, что все дело во времени. Оно совершенно точно имеет разную скорость течения но разные стороны этой границы.
— А этот базовый узел что из себя представляет? Если я правильно понял, то мы можем напрямую видеть передаваемую информацию? Значит, у нас есть реальная возможность отследить Рафо? — спросил Молдер.
Рамон улыбнулся и кивнул.
— Да, мы сможем отследить появление в системе его имени. Но, к сожалению, далеко не вся информация нам может быть здесь доступна. Сами понимаете, что в любой системе, как бы она ни была совершенна, найдутся лазейки для хакера.
В этот момент кабина, плавно затормозив, опустилась на одну из многочисленных площадок, располагавшихся где-то на фасаде громадного «небоскреба», основание и вершина которого скрывались в тумане. Этот туман, а точнее, что-то вроде облачного марева, клубился сверху и снизу, создавая абсолютно нереальное ощущение оторванности от Земли. Когда Молдер поймал себя на этой мысли, ему стало не по себе.
«Какая Земля?! — подумал он. — Есть ли она здесь вообще?»
Он хотел было спросить об этом Рамона, но тот уже вышел на площадку и, не оглядываясь, зашагал к широкому проходу внутрь здания. Молдер последовал за своим провожатым, на ходу отмечая, что здешние звуки неуловимым образом изменились, обретя некоторую насыщенность.
Преодолев несколько плавных подъемов, Рамон и Молдер оказались перед входом в циклопический зал размером не менее пяти-шести стадионов. Все пространство зала было заполнено полупрозрачными, слегка мерцающими объектами, похожими на объемные голограммы. Между объектами время от времени возникали связи, выглядевшие извне как тонкие, едва заметные линии. Некоторые объекты совершали внезапные перемещения или вовсе исчезали — для того, чтобы на их месте тут же появились другие.
— Это своеобразная карта состояния мира «Ок-сидженс», — сообщил Рамон. — Отсюда мы и начнем наши поиски.
Он достал из кармана небольшой прибор, похожий на шарик для пинг-понга, по всей поверхности которого мерцали еле заметные огоньки. Словно жонглер, Рамон подбросил шарик над головой, и тот устремился вперед.
— Я задал программу поиска любых производных слов «Рафо», «артефакт» и «процессор». Теперь нам остается только ждать, — сказал компьютерщик.
Шарик тем временем набрал головокружительную скорость и стремительно носился по залу, иногда двигаясь по сложным ломаным траекториям. Некоторое время Молдер наблюдал за ним, но потом у него слегка закружилась голова, и он опять посмотрел на Рамона.
— Мы сможем узнать, где именно находится Рафо? . — Да, возможно, — ответил Рамон. — Мы узнаем, когда, где и кто упоминал заданные в поисковой программе слова, Совсем как в «Интернете». Разница в том, что эта система может указать местоположение человека, упоминавшего их.
— Ладно. Допустим, мы узнаем, где он находится. Дальше что?
Рамон с некоторым изумлением глянул на Мол-дера.
— Что дальше — вам виднее. Вы же специальный агент ФБР. Если бы я знал, что делать с найденным Рафо, зачем бы я тащил вас сюда?
Молдер озадаченно нахмурился. Он понимал, что находясь в непривычной для себя обстановке, вряд ли сможет действовать эффективно.
«Значит, надо вытащить Рафо в реальный мир и уже там попытаться взять его», — решил он.
— Неужели нет никакой возможности определить, откуда осуществляется управление всей этой системой? — с некоторым раздражением спросил Молдер.
— Вы слишком много требуете. Я сам впервые попал сюда не так уж давно, поэтому если и есть какие-то способы это узнать, мне они пока неведомы, — заявил Рамон.
В этот момент шарик прекратил поиски и молнией вернулся в коридор, где стояли Молдер с Рамоиом. Молдер инстинктивно пригнулся, но затем, смущенно улыбаясь, выпрямился. Рамон спокойно поймал прибор рукой. Поколдовав с ним, компьютерщик удовлетворенно хмыкнул, и тут прямо перед ним появился голографический экран, на котором высветилась найденная информация.
Однако ее оказалось слишком много, и сразу разобраться в этом потоке не удалось. Рамон, манипулируя прибором, удалил все лишнее, и после этого на экране осталось всего десять строчек.
— Вот, пожалуйста! — Рамон указал на третью и четвертую сточки. — Буквально минуту назад Рафо разговаривал с кем-то по телефону, и собеседник три раза назвал его по имени. Конечно, если Ра-фо — это и есть его имя. Координаты места…
Рамон выхватил из кармана телефон и вызвал транспортную кабину.
— Мы можем добраться туда за несколько минут…
Они стояли напротив портала и никак не могли решиться войти в него. Молдер понимал, что надо бы поторопиться, но тревожное ощущение приближающейся опасности не покидало его. Рамон тоже ощущал себя не в своей тарелке. Ему мерещились перестрелки и погони, которые неизбежно начнутся прямо за этой дверью, открыть которую они не торопились. Молдер в который уже раз огляделся по сторонам и решительно шагнул вперед.
— Все, пошли. Мы и так потеряли много времени.
— Ну да, если вся моя жизнь — это потерянное время… — пробормотал Рамон, следуя за агентом.
Молдер открыл портал и шагнул вперед. Ои был настроен весьма решительно, но то, что их ожидало по ту сторону «кулис» повергло его в шок. Едва успев привыкнуть к новому миру, в котором он оказался сегодня, он ожидал увидеть если не ту же самую обстановку, то по крайней мере нечто похожее. Он ошибался. С другой стороны портала их ожидала прохлада утреннего леса. Молдер недоуменно обернулся к Рамону, словно ожидая объяснений — и замер, увидев совершенно нереальную картину…
В тот момент, когда Рамон шагнул вперед, выходя из портала, окно перехода закрылось, и поэтому создалось такое впечатление, что Рамон шагнул на поляну, материализовавшись прямо из воздуха.
— Что за бред! Куда мы попали, Рамон? — спросил Молдер, озираясь по сторонам.
— Понятия не имею. Вообще-то, мы должны были оказаться в том месте, откуда последний раз выходил на связь Рафо. Но что-то мне говорит о том, что мы ошиблись.
Молдер с усмешкой кивнул и развел руками.
— Замечательно. Наши поиски увенчались полнейшим успехом…
— А вы кого-то ищете? — раздался вдруг детский голосок.
От неожиданности Молдер и Рамон вздрогнули.
Из-за необъятного ствола дуба вышла симпатичная девочка лет девяти. Она была одета в точности как Алиса в известном мультфильме. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали пришельцев. Молдер пришел в себя первым.
— П…при-вет… Мы… Как бы это поточнее выразиться… Вообще-то мы думали…
— Мы ищем Рафо, — сказал Рамон, прерывая бессвязные попытки агента объясниться.
Девочка с серьезным видом кивнула.
— Если вы ищете Рафо, то вы пришли в нужное место. Только позвольте узнать, кто вы такие и как вы узнали, что именно здесь можно найти этого человека?!
Последние слова симпатичная девочка произнесла внезапно огрубевшим голосом и с неприкрытой угрозой. Рамон почти истерически захохотал. Девочка отступила назад, и в ее руках непонятно откуда оказалось помповое ружье. Молдер понял, что шутка зашла слишком далеко, и, оттолкнув Рамона в сторону, выхватил пистолет… Неизвестно, чем бы закончилась эта дикая сцена, но в следующее мгновение девочка вдруг исчезла, растворившись в пульсирующих концентрических кругах. Растерянно озираясь, Молдер сделал два шага вперед и потрогал ствол дуба.
— Да-а, — протянул он. — Что-то мне не по себе от таких фокусов. Что это было, а, Рамон?
В ответ послышалось сдавленное шипение. Рамон, потирая затылок, сидел на земле, прислонясь к трухлявому пню.
— Рамон?
— Незачем было так сильно меня толкать. Я даже толком не видел, что произошло. А куда, собственно, пропала девчушка?
— Вот именно что пропала! Она просто в воздухе растворилась! — ответил Молдер и убрал пистолет в кобуру.
Рамон страдальчески скривился и пояснил:
— Если она пропала, значит, это была программа, а не человек. Очевидно, Рафо каким-то образом узнал, что мы его ищем, и оставил здесь защиту.
— Ну и что теперь мы будем делать? Что-то я не вижу тут ни одного портала. Пойдем гулять по лесу?
— Не надо язвить. Мы подобрались очень близко к нему. Все об этом говорит. Значит, надо продолжать поиски.
Молдер скептически прищурил глаза.
— Как мы теперь его найдем, если он уже знает о нас? И раньше-то это было достаточно непросто, а теперь и вовсе безнадежно.
— Ничего подобного, — возразил Рамой, — конечно, теперь Рафо будет настороже, но если он станет убегать от нас, то мы сможем спрогнозировать его последующие шаги.
— Да, логика просто замечательная! Ну, и на том спасибо. Так что же нам следует делать?!.
Рамон вынул поисковое устройство и показал его агенту.
— У нас есть как минимум десять адресов, по которым мы можем найти этого типа. Надо только правильно выбрать…
Последующие два часа они провели, перемещаясь через многочисленные порталы. Возможно, это было бы забавным, если бы не постоянное ощущение опасности. Некоторые места показались Мол-деру более чем странными, хотя у него не было достаточно времени, чтобы в деталях рассмотреть окружающий пейзаж. А один раз, пройдя через портал, они оказались на узкой смотровой площадке на крыше огромного небоскреба. Впечатление было настолько потрясающим, что минут пять спустя Мол-дер продолжал ощущать шок от пережитого. Несколько раз им пришлось возвращаться в тот самый коридор, с которого Молдер начал свое знакомство с этим миром. После третьего посещения этого коридора Молдер возмутился:
— Рамон! Почему мы постоянно возвращаемся сюда?
— Не знаю. Мне начинает казаться, что здесь находится что-то вроде точки отсчета. Хотя, возможно, мы возвращаемся сюда просто потому, что код доступа в этот портал я узнал, разыскивая Рафо. Теперь мы ищем его здесь, и система сама возвращает нас к старту после каждой неудачной попытки.
— Кстати, сколько попыток у нас осталось? Рамон достал поисковое устройство.
— Хм.-м… Последняя.
— Тогда с богом!
На этот раз они оказались в просторном зале, со вкусом обставленном в стиле «ампир». С первого же взгляда Молдер определил, что им наконец-то повезло. Разбросанные повсюду бумаги. Открытые шкафы. Перевернутые стулья и опрокинутый стол говорили о том, что кто-то был вынужден спешно покинуть это помещение, торопливо собрав все, что успел собрать. Обследовав помещение, Молдер обнаружил несколько пустых спортивных сумок. Он вытащил их из шкафа, кинул на пол и удовлетворенно потер руки. Рамон смотрел на него как на ненормального.
— Это что-то должно означать или вы спятили, агент?
— В этих сумках грабители вынесли деньги из банка в Эль-Пасо. Так что мы подобрались к Рафо совсем близко.
— А-а, тогда понятно. Только вот я с трудом представляю, что же делать дальше, — сказал Рамон, недоверчиво разглядывая сумки.
Молдер опустился в кресло и задумался. Он понимал, что теперь ошибаться нельзя. Если они сейчас упустят Рафо, то найти его потом будет уже невозможно. С деньгами он сможет в прямом смысле слова провалиться под землю. Внезапно Молде-ру пришла в голову интересная идея.
— Послушай, Рамон. А ты можешь определить, куда переместился человек, последний раз использовавший местный портал?
Рамон понимающе улыбнулся.
— Неплохая мысль! Это должно сработать!
Мексика. Сьюдад-Хуарес…
Когда Молдер понял, куда они попали, на его лице появилась довольная улыбка. Он почему-то сразу предположил, что следы похитителей приведут именно в Мексику. Рамон совсем не разделял радости Молдера. Работа компьютерщика, по сути, была завершена, и теперь ему надо было возвращаться в Штаты на обычном транспорте. Дело в том, что портал, через который они попали в Сыо-дад-Хуарес, почему-то работал только в одном направлении. То есть вернуться назад в США через систему «Оксидженс» не было никакой возможности.
Молдер проводил Рамона до автостанции и оттуда позвонил Скалли. Как оказалось, она даже не знала о том, где находился напарник. Последний день она потратила на безуспешные попытки отследить неуловимых грабителей в интернете. Для чего все члены собранной команды хакеров искали те адреса, с которых происходили вторжения в системы безопасности ограбленных банков. Поэтому совсем не странно, что Скалли удивилась, когда Молдер сообщил ей, что он в Мексике.
— Кстати, тебе тоже было бы неплохо появиться здесь, если не хочешь пропустить финал наших поисков, — заявил Молдер, разговаривая с напарницей по телефону.
— Ты серьезно? Неужели ты отыскал Рафо?!
— Похоже, что так…
Обнаружить Рафо (по крайней мере, Молдер считал, что это был именно Рафо) оказалось несложно. Специальный агент ФБР связался с одним из людей Бюро, работающих здесь под прикрытием, и запросил информацию обо всех приезжих, за последние дни поселившихся в отелях города. После этого Молдер поинтересовался, кто из новых жильцов пользуется интернетом. Таковых оказалось всего двое. Молдер организовал за ними слежку, и уже через несколько часов у него были фотографии подозреваемых.
Одним из них оказалась девушка, которая в сопровождении новоиспеченного мужа приехала, чтобы отпраздновать медовый месяц. Вторым был белый мужчина, который, сняв номер, заперся в нем и несколько часов никуда не выходил. Сфотографировать его удалось только когда он подошел к окну, чтобы задернуть занавески. Выбор сделать было легко. Когда в Сыодад-Хуарес приехала Скалли, Молдер уже с уверенностью мог сказать, что обнаруженный мужчина и есть Рафо. Единственным непонятным фактом было то, что у подозреваемого не было с собой багажа. Скалли внимательно рассмотрела фотографию Рафо.
— Почему ты так уверен, что это именно он? — спросила она Молдера, который стоял у окна и смотрел в бинокль на другое крыло здания гостиницы.
— Потому, что он три часа назад вышел в интернет и установил связь с одним из тех адресов, которые мне сообщил Рамон. Вот только я не понимаю, почему он без багажа? При нем служащие отеля видели только «дипломат», и больше ничего.
— А что, по-твоему, он должен все деньги возить с собой на грузовике?
Молдер пожал плечами.
— Да нет, просто там, откуда мы с Рамоном последовали за ним, наблюдались следы весьма поспешных сборов. Собраться он собрался, а куда вещи дел?
— Меня больше волнует, что мы будем делать дальше. Насколько я понимаю, официальными путями нам действовать нельзя, правильно?
— Да. К тому же, для нас самоё главное — это найти процессор, а с самим Рафо можно будет разобраться и потом. Поэтому меня так заботит его багаж.
Скалли вскрыла пакет с соком и налила в стаканы янтарную жидкость.
— Если для него этот артефакт представляет такую ценность, как я думаю, то вряд ли он таскает его с собой, — заявила она.
— Возможно, но я только что разговаривал с Рамоном. И он сообщил мне, что доступ в систему «Оксидженс» закрыт. Похоже, система вообще не работает, а это может означать только одно — процессор отключили. Для чего? Логично предположить, что Рафо забрал его с собой, когда начал заметать следы.
В затемненной комнате у стола с компьютером сидел светловолосый мужчина. Он сосредоточенно печатал некий текст, полностью состоявший из непонятных символов. Это занятие, очевидно, требовало сосредоточенности, потому что мужчина не сразу услышал негромкий стук в дверь.
Раздраженно скривившись, он быстро подошел к двери и спросил, не открывая:
— Кто там?
— Горничная, откройте, пожалуйста, мне надо забрать из холодильника набор напитков.
Недовольно покрутив головой, мужчина отпер дверь, впуская горничную. Этой горничной была Скалли, которая даже в униформе отеля смотрелась довольно колоритно и — что греха таить — сексуально. Владелец номера, даже разговаривая с ней, умудрился встать таким образом, что его лица в полумраке комнаты было практически не видно.
— Извините, еще раз, — сказала Скалли, оглядывая номер. — К нам поселился новый жилец, который потребовал именно такой набор горячительных напитков, как в вашем холодильнике. А вы, кстати, за него и не платили.
— Да, мне сейчас не до алкоголя. Так что забирайте побыстрее. Я занят.
Скалли кивнула и прошла в соседнюю комнату, где располагалась гостиная. Оставшись на минуту одна, она успела закрепить под журнальным столиком «жучка». Потом она забрала из холодильника комплект вин в небольших бутылочках и вышла из номера. По звукам удаляющихся шагов Скалли, Молдер, сидящий в своем номере перед магнитофоном, понял, что подслушивающее устройство установлено. Скалли вскоре присоединилась к Молдеру и присела рядом, вслушиваясь в звуки, доносящиеся из динамика.
— Печатает что-то? — спросил Молдер. — У него ноутбук?
— Нет, обычная персоналка. Не знаю, откуда она здесь взялась, по наш приятель действительно работает на компьютере. Что он там делает — я не рассмотрела.
— Вот это — есть наш шанс. Теперь я знаю, как выманить его из номера, — сообщил Молдер.
Примерно через час, когда уже основательно стемнело, все электричество в отеле внезапно отключилось. В темноте коридоров замелькали лучи фонари— -ков дежурных. Послышались раздраженные голоса. Дверь номера, в котором остановился Рафо, открылась. Владелец вышел в коридор и громко позвал горничную. В этот момент через балконную дверь в номер скользнула темная фигура. Сделав несколько уверенных шагов к столу, необычный посетитель взял стоявший у кресла кейс и так же бесшумно скрылся.
Буквально через несколько минут по всему отелю вспыхнул свет. Рафо быстро вошел, почти вбежал в номер и замер, поняв, что кейс пропал. Из приоткрытой балконной двери послышался звук мотора отъезжающей машины…
Молдер щелкнул замками кейса.
— Никогда не был на месте грабителя. Сейчас узнаем, не напрасны ли были такие жертвы с моей стороны.
Он открыл кейс, передвинув его так, чтобы свет тусклой лампы, скупо освещавшей салон машины, падал прямо на него. Скалли придвинулась поближе…
Внутри кейса на специальных держателях покоился искомый артефакт — процессор, основная деталь системы «Оксидженс».
Окрестности Сьюдад-Хуареса…
— Молдер, на который час ты договорился о встрече со своими людьми?
Дэйна Скалли отошла от машины и огляделась.
— Они опаздывают уже на пятнадцать минут, — Молдер захлопнул дверь, — подождем еще немного… Если не приедут, придется добираться до границы самостоятельно. Плохо…
Спецагент стукнул ногой по колесу.
— Плохо то, что на этой тарахтелке мы далеко не уедем. Впрочем, есть выход, — он внимательно посмотрел на бензоколонку. — Можно взять машину здесь.
Они подошли поближе. Рядом с невысоким домиком стояли три грузовичка. Старые, шестьдесят какого-то года выпуска. У одного из грузовичков были разбиты стекла, а на борту красовалась надпись: «Буэнос диас, камрадес!». Вторая машина выглядела намного лучше, если не считать идущего от нее запаха навоза, который, скорее всего, совдем недавно перевозили на этой таратайке.
Молдер вернулся к своему автомобилю, достал из салона кейс, опять захлопнул дверь и подергал ее:
— Ну что ж, можно попытаться прояснить обстановку.
Было слишком жарко, сильно хотелось пить. Скалли расстегнула ворот джемпера и посмотрела на небо.
— Интересно, когда здесь последний раз шел дождь?
— Месяц назад, — за их спинами послышался громкий кашель. — Всего месяц назад. Больше на землю не упало ни капли…
Агенты обернулись. Позади них стоял сгорбленный старик с седой бородой, в очках и синем комбинезоне, какие обычно носят дорожные рабочие. Старик держал в руках дробовик.
— Вы…
— Это я, — старик снова кашлянул. — Хотел поинтересоваться, зачем вы к нам приехали? Заправиться или?..
Он внимательно осмотрел женщину и мужчину. Взгляд сам собой остановился на кейсе.
— А-а-а, — старик засмеялся, — теперь понимаю… Грабанули банк и пытаетесь скрыться от погони? Правильно я вас понял?
Молдер попытался что-то сказать, но в живот ему уперся ствол дробовика.
— Не делай резких движений. Понял?
— Да-а, хорошо… — Молдер пытался выглядеть как можно спокойнее и одновременно спрятать кейс за спиной. — Собственно, я ничего такого не делаю.
— Знаю я вас, городских. Всегда пытаетесь улизнуть от прямых вопросов. Что в чемодане? Говори!
Скалли не выдержала и, вытянув руку вперед, сказала:
— Подождите, мы не грабители. Старик засмеялся еще громче.
— Смотрите сюда, — Скалли достала удостоверение. — Можете убедиться, мы совсем не грабители!
Она сунула удостоверение едва ли не под нос старику. Тот нахмурился и прочел вслух:
— Дэйна Скалли, удостоверение № JTT0331613. Специальный агент ФБР…
Дед опустил дробовик, почесал затылок, сплюнул и, возвращая Дэйне удостоверение, несколько разочаровано произнес:
— Так бы сразу и сказали. Мало ли тут ублюдков шастает. Мог и пришить.
Он отвернулся и несколько раз свистнул. Через минуту из-за домика появились три человека в черных костюмах.
— Ребята, они уже приехали.
Незнакомцы встали возле агентов полукругом. Один из них сказал, глядя поверх зеркальных очков:
— Дэйна Скалли и.Мол…
— Молдер, Фокс Молдер! — специальный агент показал кейс.
— Ясно. Мы недавно говорили с неким Уолтером Скиннером.
— Это наш шеф.
— Я знаю. Но… — незнакомец вытер пот на лице, — в деле появились некоторые обстоятельства… Мы не сможем вам помочь.
Скалли убрала удостоверение и резко спросила:
— Что значит: «не сможем помочь»? Это неудачная шутка?
— Нет. Это не шутка. Мы больше не работаем под прикрытием.
Агенты переглянулись.
— Значит, вы не сможете препроводить нас с грузом до границы? Ничего не понимаю… Скалли фыркнула и ударила ногой по песку.
— Повторяю, обстоятельства складываются так, что нам велено свернуть все дела и поодиночке добираться до Штатов, — раздельно произнес владелец зеркальных очков. — Это вам понятно?
— Не совсем.
Незнакомец тяжело вздохнул.
— Мы больше не занимаемся Рафо. Увы, но это так.
— Хорошенькое дельце. Зачем же тогда Скиннер договаривался с вами? — Молдер спрятал кейс за спину и осторожно просунул руку в карман.
— Приказ на отбытие из Мексики мы получили час назад. Так что не обессудьте.
— Молдер, — Скалли недоуменно обернулась к напарнику, — что здесь, черт возьми, происходит?
— Что бы ни происходило, — незнакомец снял очки и убрал их в карман, — мы все равно покидаем вас. Хотя…
Он внимательно посмотрел на людей, которые пришли вместе с ним.
— …хотя один из нас может остаться с вами. Согласно пункту инструкции номер 58 дробь 41. Но кто решится на это, я не знаю. Все, — он протянул руку Молдеру на прощание, — нам пора. Удачи!
Через несколько минут от бензоколонки отъехали три джипа. Машины разъезжались в разных направлениях. Один из джипов резко развернулся и остановился напротив сотрудников ФБР…
Джип набирал скорость. Дорога оставляла желать лучшего — мексиканцы уделяют им мало внимания. Хотя это и правильно: пустыня, сплошной песок, торчащие то тут, то там кактусы. Никакой цивилизации. Молдер и Скалли сидели за спиной водителя и молчали, всматриваясь в окна. За рулем сидел агент Парсонс, высокий и красивый мужчина средних лет, по виду — типичный ловелас. Судя по всему, ему весьма нравилась экстремальная езда по бездорожью.
— Послушайте, Молдер, — неожиданно спросил он, — давно вы занимаетесь «Секретными материалами»?
Молдер, увидев впереди небольшой пригорок, предусмотрительно схватился рукой за ручку, выступающую над дверью.