Алиса послушалась.
   Она с большим трудом пробиралась среди деревьев: ветки все время цеплялись за ее новую шею, и ей поминутно приходилось останавливаться и выпутываться; к счастью – хоть и не сразу, – она вспомнила, что ведь в руках у нее так и остались кусочки волшебного гриба. Выбравшись на свободное место, она с величайшей осторожностью стала откусывать по крошечке то от ТОГО, то от ЭТОГО кусочка и то увеличивалась, то уменьшалась, и в конце концов ей удалось стать в точности такой, какой она была обычно.
   И знаете, она так отвыкла быть нормальной девочкой, что сперва ей даже стало как-то неловко!
   Но, конечно, довольно скоро она опять привыкла к себе и начала, по обыкновению, сама с собой беседовать.
   – Ну вот, половина дела сделана, а ведь, пожалуй, другая девочка на моем месте могла голову потерять от всех этих превращений! Да, она бы ничего не сделала, а вот я сумела стать, какая была! Первая часть плана выполнена. Теперь остается вторая часть: забраться в тот чудесный садик! Интересно, интересно, как же мы туда попадем…
   Тем временем она неожиданно вышла на прогалину, где стоял маленький домик – высотой точь-в-точь с саму Алису.
   – Не знаю, кто живет в этом домике, – соображала Алиса, – но только я в таком виде не могу им показаться. Я для них слишком большая, они там все до смерти перепугаются!
   И предусмотрительная девочка опять взялась за гриб из ТОЙ руки и ела его до тех пор, пока не стала ростом примерно с кошку.

ГЛАВА ШЕСТАЯ,
в которой встречаются поросенок и перец

   От уже минуты две стояла в нерешительности, разглядывая дом, как вдруг из леса выбежал ливрейный лакей и изо всей мочи забарабанил в дверь.
   (Алиса догадалась, что это ливрейный лакей, потому что на нем была ливрея; судя же по лицу, это был просто карась.) [9]
   Дверь отворилась, и из дому вышел Швейцар, тоже в ливрее, с круглой физиономией и выпученными, как у лягушки, глазами – точь-в-точь взрослый головастик.
   У обоих на головах были пудреные парики с длинными завитыми буклями. Тут Алисе стало очень интересно; она подкралась немного поближе к дому и, спрятавшись за кустом, приготовилась слушать и смотреть.
   Лакей Карась начал с того, что вытащил из-под мышки огромный конверт (чуть ли не больше его самого) и с важным видом вручил его Головастику.
   – Герцогине, – величественно произнес он. – От Королевы. Приглашение на вечерний крокет.
   Швейцар-Головастик с тем же величественным видом повторил все слово в слово, только немного не в том порядке:
   – От Королевы. Герцогине. Приглашение на вечерний крокет.
   Затем оба поклонились друг другу так низко, что их букли чуть не перепутались. Алисе почему-то стало до того смешно, что пришлось ей опять убежать подальше в лес, чтобы они не услышали, как она хохочет.
   А когда она, вволю насмеявшись, вернулась на прежнее место и отважилась снова выглянуть из-за куста. Карася уже не было, а Швейцар сидел на земле у входа в дом и бессмысленно таращился на небо. Алиса робко подошла к двери и постучалась.
   – Стучать нет никакого смысла, барышня, – сказал Швейцар. – По двум существенным причинам. Первое: я за дверью и вы за дверью, и вдобавок мы оба снаружи. Второе: они там так шумят, что никто вашего стука не слышит. Не так ли?
   Действительно, из дому доносился невероятный шум: кто-то без остановки ревел, кто-то (тоже без остановки) чихал и – мало того – то и дело раздавался страшный треск и звон, словно там изо всех сил били посуду.
   – Извините, а как же мне тогда попасть в дом? – спросила Алиса.
   – Кое-какой смысл стучать мог бы еще быть, – продолжал Швейцар-Головастик, не обращая ни малейшего внимания на вопрос Алисы, – если бы эта дверь нас разделяла. Пример. Вы, барышня, находитесь в доме. Я нахожусь здесь. Вы стучите. Я отворяю вам дверь. Вы выходите. И вот вы тоже снаружи. Не так ли?
   Все это время он не отрываясь глядел в небо, и Алиса решила, что он ужасный невежа.
   «Хотя, может быть, он не виноват, – тут же подумала она, – просто у него глаза так устроены: сидят, честное слово, на самой макушке! Да, но хоть на вопросы-то он мог бы отвечать!»
   – Как же мне попасть в дом? – повторила она погромче.
   – Возможно, я просижу здесь, – продолжал Швейцар, – до завтра…
   В этот момент дверь дома отворилась, и большое блюдо полетело прямо Швейцару в голову; ему сильно повезло – блюдо лишь слегка мазнуло его по носу и, угодив в дерево, разлетелось вдребезги.
   – …или, возможно, до послезавтра, – продолжал Головастик как ни в чем не быйало, – а может быть…
   – КАК МНЕ ПОПАСТЬ В ДОМ? – повторила Алиса уже совсем громко.
   – А кто сказал, что вы вообще должны попасть в дом, барышня? – сказал Швейцар. – Начинать надо с этого вопроса, не так ли?
   Так-то оно было, конечно, так, только Алиса не любила, когда с ней так говорили.
   – Прямо ужас, как вся эта живность любит спорить! – пробормотала она себе под нос. – С ума сойти можно!
   А Швейцар, судя по всему, решил, что настал самый подходящий момент, чтобы вернуться к его любимой теме.
   – Может быть, я так и буду сидеть здесь – день за днем… День ото дня… Изо дня в день, – завел он.
   – А что же мне делать? – спросила Алиса.
   – Все, что хочешь! – ответил Швейцар-Головастик и начал что-то насвистывать.
   «Да что с ним говорить! – подумала отчаявшаяся Алиса. – Это просто какой-то идиотик!»
   Она решительно распахнула дверь и вошла. Дверь открывалась прямо в большую кухню.
   Там стоял дым коромыслом: посреди на трехногой табуретке сидела Герцогиня [10]и качала на коленях младенца; Повариха, согнувшись над плитой, что-то помешивала в большой кастрюле. Алисе показалось, что там варится суп.
   «И-и-и-чхи! В этом – апчхи! – супе – чхи! – слишком много… а-а-а-пчхерцу!» – с трудом подумала Алиса, – так она расчихалась в первую же минуту, как вошла.
   Перцу действительно было слишком много, если и не в супе, то во всей кухне. Герцогиня и та чихала довольно регулярно; а младенец вообще не делал перерывов: он либо чихал, либо ревел и переставал реветь только для того, чтобы чихнуть… И наоборот. Во всей кухне не чихали только двое: сама Повариха и большущий Кот – он лежал у печки и улыбался во весь рот.
   – Скажите, пожалуйста, – начала Алиса нерешительно (она была воспитанная девочка и потому не совсем уверена, прилично ли ей первой заговаривать со старшими), – почему ваш кот так улыбается?
   – Это Чеширский Кот [11], – сказала Герцогиня, – вот почему. Поросенок!
   Последнее слово она выпалила с такой яростью, что Алиса так и подскочила; но она тут же сообразила, что оно относится не к ней, а к младенцу, и, собравшись с духом, снова заговорила:
   – Я не знала, что Чеширские Коты должны улыбаться. По правде говоря, я вообще не знала, что коты умеют улыбаться.
   – Все они умеют, – сказала Герцогиня, – и большинство не упускает случая!
   – А я, представьте, ни одного такого не знала! – сказала Алиса весьма светским тоном. В глубине души она была в восторге, что сумела завязать такую интересную беседу с Герцогиней.
   – Ты многого не знаешь, – категорически заявила Герцогиня, – это факт!
   Такого рода замечание Алисе никак не могло понравиться, и ей сразу захотелось поговорить о чем-нибудь совсем-совсем другом.
   Но пока она старалась найти более привлекательный предмет для беседы. Повариха сняла кастрюлю с плиты и, не теряя времени, взялась за другое дело. А именно: она начала швырять всем чем ни попало в Герцогиню с младенцем.
   В первую очередь в них полетели кочерга, совок и щипцы для угля, затем градом посыпались сковородки, тарелки, чашки.
   Правда, Герцогиня, казалось, ничего не замечала, даже когда в нее попадало кое-что, а ребеночек и без того так вопил, что никак нельзя было понять, ушибли его или нет. Но Алиса была вне себя от ужаса.
   – Пожалуйста, пожалуйста, перестаньте! – кричала она, прыгая на месте от волнения. – Ой, вот сейчас прямо в наш дорогой носик! – Это относилось к огромной сковороде, которая пролетела у ребеночка перед самым носом и чуть-чуть не прихватила упомянутый нос с собой.
   – Если бы никто не совал носа в чужие дела, – проворчала Герцогиня, – мир завертелся бы куда быстрей, чем сейчас.
   – Ну и что же тут хорошего? – с готовностью подхватила Алиса, обрадовавшись долгожданному случаю блеснуть своими познаниями. – Представляете, какая бы началась путаница? Никто бы не знал, когда день, когда ночь! Ведь тогда бы от вращения…
   – Кстати, об отвращении! – сказала Герцогиня. – Отвратительных девчонок казнят!
   Алиса испуганно покосилась на Повариху, но, убедившись, что та, пропустив этот (намек мимо ушей, вновь деловито помешивает свой суп, продолжала (правда, несколько сбивчиво):
   – Я только хотела сказать, что если сейчас Земля совершает один оборот за двадцать четыре часа… Или наоборот: двадцать четыре оборота за час…
   – Ах, не мучай меня, дорогая, – сказала Герцогиня, – цифры – это мое слабое место!
   И она снова принялась укачивать своего ребеночка, напевая нечто вроде колыбельной и изо всех сил встряхивая бедняжку в конце каждой строчки:
 
Малютку сына – баю-бай!
Прижми покрепче к сердцу
И никогда не забывай
Задать ребенку перцу!
Баюкай сына своего
Хорошею дубиной –
Увидишь, будет у него
Характер голубиный!
 
   ПРИПЕВ (Его дружно подхватили Повариха и младенец):
 
Уа-а! Уа-а! Уа-а!
 
   А исполняя второй куплет этой странной колыбельной. Герцогиня так свирепо подбрасывала младенца и несчастный малыш так отчаянно вопил, что Алиса разобрала только половину слов:
 
Уж я-то деточку свою
Лелею, словно розу!
И я его – баю-баю,
Как Сидорову козу!
 
   ПРИПЕВ
 
Уа-а! Уа-а! Уа-а!
 
   – Держи! – крикнула Герцогиня Алисе и швырнула ей ребенка. – Можешь понянчиться с ним, если хочешь. Я должна переодеться к вечернему крокету у Королевы.
   С этими словами она выбежала из кухни. Повариха запустила сковородкой ей вдогонку, но немного промахнулась.
   Алиса с трудом удержала малыша в руках. Он был какой-то странный. Руки и ноги – торчали во все стороны. «Прямо как у морской звезды», – подумала Алиса.
   Бедный крошка пыхтел как паровоз, вырываясь от своей новой няньки. Он то складывался вдвое, то опять весь растопыривался; Алисе долго не удавалось взять его поудобнее.
   Как только ей это удалось наконец (для чего пришлось завязать ребеночка узлом и крепко держать за правое ухо и левую пятку, чтобы он не мог развязаться), она вынесла его на свежий воздух.
   «Придется взять малыша с собой, – подумала Алиса, – а то они его не сегодня завтра укокошат!»
   – Оставить его тут – это просто преступление!
   Последнюю фразу она сказала вслух, и ребенок хрюкнул в ответ (чихать он уже перестал).
   – Не хрюкай, – сказала Алиса строго, – детям хрюкать неприлично, и никто тебя не поймет!
   Малыш опять хрюкнул, и Алиса встревоженно заглянула ему в лицо, не понимая, что же это такое делается.
   Нос у него, правда, был что-то уж очень курносый, больше похожий на пятачок, чем на настоящий нос; да и глаза были что-то маловаты для нормального ребенка, и вообще Алисе не очень понравился его вид.
   «А все-таки, может быть, он просто хныкал?» – подумала добрая девочка и опять заглянула ему в глаза – нет ли там слез.
   Нет, слез не было и в помине.
   – Смотри, мой дорогой, – строго сказала Алиса, – если ты решил вести себя по-свински, я с тобой не буду водиться! Заруби себе на носу.
   Бедный малыш опять хмыкнул (или хрюкнул, трудно было понять), и они молча двинулись дальше.
   Алиса начала уже обдумывать, что она будет с ним делать, когда приведет его домой, как вдруг он снова хрюкнул, да так отчаянно, что она опять в испуге поглядела на него. И на этот раз уже не оставалось никаких сомнений; это был самый настоящий поросенок! Разумеется, было бы совершенно нелепо тащить его дальше на руках; Алиса пустила малыша на землю и с облегчением увидела, что он преспокойно затрусил куда-то в лес.
   «Ну что ж, ничего, – подумала она, – ведь из него мог выйти очень противный мальчишка. А так получился очень симпатичный поросенок!»
   И Алиса стала вспоминать других знакомых детей, из которых могли бы выйти развеликолепные поросята, и уже говорила про себя: «Вот бы только узнать такое средство, чтобы превратить их…», как вдруг она вздрогнула и остановилась.
   В нескольких шагах от нее на ветке какого-то дерева сидел Чеширский Кот.
   Кот тоже заметил Алису и только улыбнулся.
   «На вид он не злой», – подумала Алиса.
   И правда, вид у Кота был добродушный; но только уж очень длинные и когти и зубов полон рот – все это внушало почтение.
   – Чеширский Мурлыка… – заговорила Алиса несмело – она не знала, понравится ли ему такое обращение.
   Кот в ответ улыбнулся еще шире.
   «Значит, не сердится», – подумала Алиса и продолжала:
   – Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
   – Это во многом зависит от того, куда ты хочешь прийти, – ответил Кот.
   – Да мне почти все равно, – начала Алиса.
   – Тогда все равно, куда идти, – сказал Кот.
   – Лишь бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.
   – Не беспокойся, куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот, – конечно, если не остановишься на полпути.
   Алиса почувствовала, что спорить тут не приходится, и решила подойти к вопросу с другой стороны.
   – Скажите, а кто тут кругом живет? – спросила она.
   – В этой стороне. – Кот помахал в воздухе правой лапой, – живет некто Шляпа. Форменная Шляпа! А в этой стороне, – и он помахал в воздухе левой лапой, – живет Очумелый Заяц. Очумел в марте. Навести кого хочешь. Оба ненормальные.
   – Зачем это я пойду к ненормальным? – пролепетала Алиса. – Я ж… Я лучше к ним не пойду…
   – Видишь ли, этого все равно не избежать, – сказал Кот, – ведь мы тут все ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная.
   – А почему вы знаете, что я ненормальная? – спросила Алиса.
   – Потому что ты тут, – просто сказал Кот. – Иначе бы ты сюда не попала.
   Хотя такой ответ не совсем устраивал Алису, она не могла удержаться от дальнейших расспросов.
   – А почему вы знаете, что вы ненормальный? – спросила она.
   – Начнем с собаки, – сказал Кот. – Возьмем нормальную собаку, не бешеную. Согласна?
   – Конечно! – сказала Алиса.
   – Итак, – продолжал Кот, – собака рычит, когда сердится, и виляет хвостом, когда радуется. Она, как мы условились, нормальная. А я? Я ворчу, когда мне приятно, и виляю хвостом, когда злюсь. Вывод: я – ненормальный.
   – Разве вы ворчите? По-моему, это называется мурлыкать, – сказала Алиса.
   – Пусть называется как угодно, – сказал Кот. – Ты вечером будешь на крокете у Королевы?
   – Ой, я бы очень хотела, – сказала Алиса, – да только меня что-то еще не приглашали.
   – Значит, до вечера, – сказал Кот и исчез.
   Не сказать, чтобы Алиса так уж сильно этому удивилась – она уже привыкла ко всяким чудесам, – но все-таки она долго не могла отвести глаз от ветки, на которой только что сидел Кот. Как вдруг он появился снова.
   – Кстати, чуть не забыл спросить, – сказал он, – что случилось с тем ребенком?
   – Он превратился в поросенка, – честно ответила Алиса.
   – Так я и думал, – сказал Кот и опять исчез.
   Алиса подождала немного, втайне надеясь, что он снова появится, но кота все не было, и она пошла в ту сторону, где, по его словам, жил Очумелый Заяц.
   «Шляпы я и раньше видела, – думала она, – а Заяц, конечно, намного интереснее! А потом, ведь сейчас май месяц, а не март, – может, он уже понравился, стал нормальный…»
   Тут она подняла глаза. Перед ней на ветке опять сидел Кот.
   – Как ты сказала: «в поросенка» или «в карасенка»? – с живым интересом спросил он.
   – Я сказала «в поросенка», – отвечала Алиса, – и можно вас попросить не исчезать и не появляться все время так внезапно, а то у меня прямо голова кружится!
   – Договорились, – сказал Кот и на этот раз действительно стал исчезать по частям, не спеша: сначала пропал кончик хвоста, а потом постепенно все остальное; наконец осталась только одна улыбка, – сам Кот исчез, а она еще держалась в воздухе.
   «Вот это да! – подумала Алиса. – Кот с улыбкой – и то редкость, но уж улыбка без кота – это я прямо не знаю что такое!»
   Очень скоро показался невдалеке дом Очумелого Зайца: трубы на нем были в виде заячьих ушей, а крыша покрыта заячьим мехом, так что Алиса сразу догадалась, что это тот самый дом.
   Дом был такой большой, что она побоялась подойти к нему – сперва она съела немножко гриба из ЭТОЙ руки и стала ростом раза в два побольше. Да и то она сильно замедлила шаги.
   «А вдруг он все-таки бешеный, – думала она, – пожалуй, лучше мне было пойти к Шляпе!»

ГЛАВА СЕДЬМАЯ,
в которой пьют чай как ненормальные

   Возле дома под деревом был накрыт к чаю стол; Шляпа и Заяц пили чай, а между ними помещалась на стуле Садовая Соня – хорошенький маленький зверек вроде белочки. Она крепко спала; Шляпа и Заяц облокачивались на нее, как на подушку, и разговаривали через ее голову.
   «Бедная Соня, – первым делом подумала Алиса, – ей, наверное, очень неудобно! Хотя раз она так крепко спит, то, значит, не сердится».
   Еще она заметила, что, хотя стол был очень большой и весь уставлен посудой, вся троица теснилась в уголке, на самом краю.
   – Мест нет! Мест нет! – дружно закричали Заяц и Шляпа, как только заметили Алису.
   – Места сколько хочешь! – возмутилась Алиса. И она уселась в свободное кресло на другом конце стола.
   – Не хочешь ли торта? – любезно предложил Заяц.
   Алиса оглядела весь стол, но там ничего не было, кроме чайников и чайной посуды.
   – Какого торта? Что-то я его не вижу, – сказала она.
   – Его тут и нет, – подтвердил Заяц.
   – Зачем же предлагать? Это не очень-то вежливо! – обиженно сказала Алиса.
   – А зачем садиться за стол без приглашения? Это не очень-то вежливо! – откликнулся, как эхо, Заяц.
   – Я не знала, что это ваш стол, – объяснила Алиса. – Я думала, он накрыт для всех, а не для вас троих!
   – Не мешало бы тебе постричься, – неожиданно сказал Шляпа.
   Это были первые его слова, хотя все это время он рассматривал Алису с большим любопытством.
   – Делать замечания незнакомым людям – очень грубо! – наставительно сказала Алиса. – Так меня учили!
   Шляпа сделал большие глаза – видимо, это замечание его сильно удивило. (Хорошенько подумав, его можно понять!) Однако в ответ он сказал вот что: – Какая разница между пуганой вороной и письменным столом? [12]
   «Вот это совсем другой разговор! – подумала Алиса. – Загадки-то я люблю! Поиграем!»
   – Кажется, сейчас отгадаю, – прибавила она вслух.
   – Ты думаешь, что могла бы отыскать отгадку? – удивленно спросил Заяц.
   – Конечно, – сказала Алиса.
   – Так бы и сказала! – укоризненно сказал Заяц. – Надо говорить то, что думаешь!
   – Я всегда так и делаю! – выпалила Алиса, а потом, чуточку подумав, честно прибавила: – Ну, во всяком случае… во всяком случае, что я говорю, то и думаю. В общем, это ведь одно и то же!
   – Ничего себе! – сказал Шляпа. – Ты бы еще сказала: «я вижу все, что ем», и я «ем все, что вижу» – это тоже одно и то же!
   – Ты бы еще сказала, – подхватил Заяц, – «я учу то, чего не знаю» и «я знаю то, чего не учу» – это тоже одно и то же!
   – Ты бы еще сказала, – неожиданно откликнулась Соня, не открывая глаз, – «я дышу, когда сплю» и «я сплю, когда дышу» – это тоже одно и то же…
   – Ну для тебя-то это одно и то же, – сказал Шляпа, и на этом беседа оборвалась.
   Пока все молчали, Алиса лихорадочно пыталась вспомнить все, что ей было известно про пуганых ворон и письменные столы. Сведений у нее, увы, было не так много.
   Шляпа достал из кармашка часы, озабоченно посмотрел на них, встряхнул, поднес к уху и опять встряхнул. Он первым нарушил молчание.
   – Какое сегодня число? – обратился он к Алисе. Алиса посчитала в уме, подумала немного и сказала:
   – Четвертое мая!
   – Врут на два дня, – вздохнул Шляпа. – Говорил я тебе – нельзя их смазывать сливочным маслом! – добавил он, сердито глядя на Зайца.
   – Да ведь… Да ведь… масло было высшего сорта! – неуверенно возразил Заяц.
   – Ну и что? Все равно туда могли попасть крошки! – продолжал ворчать Шляпа. – Незачем было мазать механизм хлебным ножом!
   Заяц взял у него часы, посмотрел на них печально и окунул их в свою чашку. Потом он достал их оттуда и снова внимательно осмотрел. Так как починить часы ему, видимо, не удалось и ничего нового не пришло ему в голову, он повторил свои прежние слова:
   – Видите ли, масло было самого высшего сорта!
   – Какие у вас странные часы, – сказала Алиса, с большим интересом наблюдавшая за манипуляциями Зайца, заглядывая ему через плечо. – Показывают число, а который час – не показывают!
   – А с какой стати? – буркнул Шляпа. – Разве часы обязаны все показывать? У тебя часы показывают, какой год?
   – Конечно, нет, – начала Алиса с полной готовностью, – но ведь…
   – Но ведь, – перебил ее Шляпа, – ты не скажешь, что они негодные?
   – Да-а, – сказала Алиса, – год-то – это совсем другое дело! Он так долго стоит на месте – целый год!
   – Вот именно! Так сказать можно и про них, так сказать! – заявил Шляпа, и это заявление совсем сбило с толку бедную Алису. Как она ни пыталась, она не могла найти тут ни тени смысла, хотя все слова были ей совершенно понятны.
   – Я вас не совсем поняла, – сказала она со всей возможной при таких обстоятельствах вежливостью.
   – Соня опять заснула, – ответил Шляпа и плеснул Соне на нос чаем. Соня недовольно затрясла головой и пробормотала:
   – Конечно, конечно, я сама именно это хотела сказать!
   – Так ты отгадала загадку? – спросил Шляпа, снова обернувшись к Алисе.
   – Нет, сдаюсь, – сказала Алиса. – А какой ответ?
   – Понятия не имею, – сказал Шляпа.
   – А я тем более, – поддержал Заяц.
   Алиса тяжело вздохнула.
   – Как вам не стыдно! Неужели ничего лучше нельзя придумать, чем загадки без отгадок? Вам, видно, время совсем не дорого, – сказала она разочарованно.
   – Если бы ты знала время, как я его знаю, – сказал Шляпа, – ты бы не говорила о нем в среднем роде. Оно – не оно, а он – Старик-Время!
   – Никогда бы не подумала, – сказала Алиса.
   – Понятно! – фыркнул Шляпа, презрительно дернув носом. – Ты о нем вообще, наверно, в жизни не думала!
   – Нет, почему, – осторожно начала Алиса, – иногда, особенно на уроках музыки, я думала – хорошо бы получше провести время…
   – Все понятно! – с торжеством сказал Шляпа. – Провести время?! Ишь чего захотела! Время не проведешь! Да и не любит он этого! Ты бы лучше постаралась с ним подружиться – вот тогда бы твое дело было… в шляпе! Старик бы для тебя что хочешь сделал! Возьми часы: предположим, сейчас девять часов утра, пора садиться за уроки; а ты бы только шепнула ему словечко – и пожалуйста, стрелки так и завертелись. Жжжик! Дело в шляпе: полвторого, пора обедать!
   – Ой, как бы хорошо было! – чуть слышно прошептал Заяц.
   – Да, конечно, это было бы здорово, – протянула в раздумье Алиса, – но только… но только ведь у меня бы тогда еще не было аппетита…
   – Разве что на первых порах, – сказал Шляпа, – но ведь ты могла бы сколько хочешь подождать!
   – А вот вы… а ваше дело в шляпе? – спросила Алиса.
   Шляпа уныло покачал головой.
   – Охо-хо! – ответил он. – Мы со Стариком поссорились! Недавно, в марте – как раз когда вон он (он показал своей ложкой на Зайца) очумел. Понимаешь, у Червонной Королевы был прием, и в концерте я должен был петь романс. Этот, всем известный:
 
Крокодильчики мои,
Цветики речные!
Что глядите на меня
Прямо как родные?
Припоминаешь?
 
   – Я что-то похожее слышала, – сказала Алиса.
   – Ну как же! Дальше там, помнишь, – продолжал Шляпа, –
 
Это кем хрустите вы
В день веселый мая,
Средь нескушанной травы
Головой качая?
 
   Тут Соня встрепенулась и запела сквозь сон:
 
– Чая!.. Чая!.. Чая!..
 
   Пела она до тех пор, пока не догадались ее ущипнуть. Тогда она сразу замолчала.
   – И представляешь, не успел я спеть первый куплет, – снова заговорил Шляпа. – Королева завопила: «Он у нас только время отнимает! Отрубить ему голову!»
   – Какое ужасное зверство! – воскликнула Алиса.
   – А самое ужасное, – продолжал Шляпа трагическим тоном, – что Старик почему-то обиделся! Теперь он меня знать не желает! И с тех пор у нас всегда пять часов. [13]
   Тут Алису осенило. Она вдруг все поняла.
   – Ах, так вот почему у вас тут так много чайной посуды накопилось! – воскликнула она.
   – Именно, именно, – сказал Шляпа со вздохом. – У нас всегда время только пить чай! Представляешь? Даже нет времени помыть все эти штуки.
   – Значит, вам приходится все время пересаживаться, да? – спросила Алиса.
   – Именно, именно! – сказал Шляпа. – По мере использования посуды!
   – Ой! А что же будет, когда вы опять дойдете до начала? – не удержалась Алиса.
   – Не пора ли переменить тему? – вмешался Заяц, зевая. – Мне все это уже порядком надоело! Предлагаю, чтобы наша юная гостья рассказала нам интересную сказку.