Даниэла Шетар
Фридрих Кёте
 
Тунис. Путеводитель с мини-разговорником

   Все данные были тщательным образом проверены. И тем не менее мы не можем взять на себя ответственность за их полноту и абсолютную достоверность.
   Некоторые географические названия и наименования улиц на картах и планах приведены на французском языке.
   Цифры на полях страниц соответствуют номеру описываемого маршрута.
   Сегмент географической карты на полях указывает на номер страницы с картой соответствующего маршрута.

Условные обозначения

   Система приоритетов, разработанная издательством «Полиглот», помогает наиболее объективно оценить достоинства туристического объекта и принять оригинальное решение при составлении маршрута путешествия.
 
   *** заслуживает отдельной поездки
   ** имеет смысл отклониться от маршрута
   * есть на что посмотреть
 
 
 
 
 

Мини-разговорник

Общее
   Добрый день – Bonjour – (бонжур)
   Привет! – Salut! – (салю!)
   Как дела? – ?а va? – (ca ва?)
   Спасибо, хорошо – Bien, merci – (бьен, мэрси)
   Меня зовут… – Je m'appelle… – (жё маппэль…)
   До свидания – Au revoir – (орёвуар)
   Утро – Matin – (матэн)
   После обеда – Apr?s-midi – (апрэ-миди)
   Вечер – Soir – (cyap)
   Ночь – Nuit – (нюи)
   Завтра – Demain – (дёмэн)
   Сегодня – Aujourd'hui – (ожурдюи)
   Вчера – Hier – (йер)
   Вы говорите по-русски/по-английски? Farlez-vous russe/anglais? – (парле-ву рюс/англе?)
   Как вы сказали? – Pardon? – (пардон?)
   Я не понимаю – Je ne comprends pas – (жё нё компран па)
   Повторите, пожалуйста – Pourriez-vous r?p?ter, s'il vous pla?t – (пурьйе-ву репетэ, силь ву пле)
   Спасибо! – Merci! – (мэрси!)
   Не за что – De rien – (дё рьен)
   Что/кто/какой/где/куда? – Que/qui/quel/o?/o?? – (кё/ки/кэль/у/у!)
   Как/сколько/когда/как долго? – Comment/combien/quand/combien de temps? – (комман/комбьен/кан/комбьен дё там?)
   Почему? – Pourquoi? – (пypкya?)
   Как это по-французски? – Comment ?a s'appelle en francais? – (комман са саппэль ан франсэ?)
   Где находится..? – O? est..? – (у э..?)
   Вы не могли бы мне помочь? – Fourriez-vous m'aider? – (пурьйе-ву мэде?)
   Да – Oui – (уи)
   Нет – Non – (нон)
   Извините – Excusez-moi – (экскюзэ-муа)
   Не стоит благодарности ?а ne fait rien – (са нё фэ рьен)
 
Достопримечательности
 
   Есть ли здесь информационная служба для туристов? – Est-ce qu'il у a une information touristique ici? – (эс килья юн информасьон туристик иси?)
   Мне нужен план города/список гостиниц Avez-vous un plan de la ville/une liste des h?tels – (авэ-ву ён плян дё ля виль/юн лист дэз отэль)
   Когда/до которого часа открыты музей/церковь/выставка? – Quelles sont les heures / d'ouverture du mus?e/de l'?glise/de I'exposition? – (кэль сон лез ёр дувертюр дю мюзэ/дё леглиз/дё лекспозисьон?)
   Закрыто – Ferm? – (фэрмэ)
 
В магазине
 
   Где купить..? – O? est-ce qu'il у а..? – (у эс килья..?)
   Сколько стоит..? – ?а co?te combien..? – (са кут комбьен..?)
   Это слишком дорого – C'est trop cher – (сэ тро шэр)
   Это мне (не) нравится – ?а me pla?t/?a ne me pla?t pas – (са мё пле/са не мё пле па)
   У вас есть другого цвета/размера? – ?а existe dans une autre couleur/taille? – (са экзист данз юн отр кулёр/тай?)
   Я беру это – Je le prends – (жё лё пран)
   Где находится банк/обменный пункт? – O? est-ce qu'il у a une banque ici/un bureau de change? – (у эс килья юн банк иси/ён бюро дё шанж?)
   Я ищу автомат для снятия денег со счета – Je cherche une billetterie (жё шэрш юн бийетёри)
   Дайте 100 г сыра/килограмм персиков – Donnez-moi cent grammes defromage/un kilo de peches – (доннэ-муа сан грам дёфромаж/ён кильо дё пэш)
   У вас есть русская газета? – Avez-vous un journal russe? – (авэ-ву ён журналь рюс?)
   Где можно позвонить? – O? est-ce que je реuх t?l?phoner? – (у эск жё пё тэлефонэ?)
   Где купить телефонную карточку? – O? est-ce que je реuх rachete une t?l?carte? – (у эск жё пёз аштэ юн тэлекарт?)
 
Экстренная помощь
 
   Мне нужен (зубной) врач – J'ai besoin d'un m?decin/dentiste – (жэ бёзуэн дён мэдсэн/дантист)
   Вызовите, пожалуйста, машину «скорой помощи»/полицейского – Appelez une ambulance/la police, s'il vous pla?t – (апле юн амбюлянс/ля полис, силь ву пле)
   Я попал в аварию – On a eu un accident – (он а ю ён аксидан)
   Где находится ближайший полицейский участок? – О? est le poste de police le plus prache? (у э лё пост дё полис лё плю прош?)
   Меня обокрали – On m'a vol? – (он ма воле)
   Моя машина взломана – On a fractur? ma voiture – (он а фрактюрэ ма вуатюр)
 
В ресторане, кафе
 
   Пожалуйста, меню – La carte, s'il vous pla?t – (ля карт, силь ву пле)
   Хлеб – Pain – (пэн)
   Кофе по-турецки – Caf? ? la turque – (кафэ а ля тюрк)
   Чай с молоком/сахаром – Th? au lait/sucr? – (тэ о ле/сюкрэ)
   Апельсиновый сок – Jus d'orange – (жюс доранж)
   Суп – Soupe – (суп)
   Рыба/мясо – Poisson/viande (луассон/вьянд)
   Вегетарианские блюда – Cuisine v?g?tarienne – (кюизин вежетарьенн)
   Яйцо – Euf – (ёф)
   Салат – Salade – (саляд)
   Десерт – Dessert – (дэссэр)
   Фрукты – Fruits – (фрюи)
   Мороженое – Glace – (гляс)
   Вино белое/красное – Vin blanc/rouge (вэн блан/руж)
   Пиво – Bi?re – (бьер)
   Вода – Eau – (о)
   Минеральная вода – Еau – min?rale – (о минераль)
   С (без) содовой – Gazeuse/non gazeuse – (газёз/нон газёз)
   Лимонад – Limonade – (лимонад)
   Завтрак – Petit d?jeuner – (пти дежёнэ)
   Обед – D?jeuner – (дежёнэ)
   Ужин – D?ner – (динэ)
   Пожалуйста, счет – L'addition, s'il vous pla?t – (ляддисьон, силь ву пле)
   Это было очень вкусно/неплохо – C'etait tr?s bon/Ce n'etait pas si bon – (сэтэ трэ бон/сё нэтэ па си бон)
 
В гостинице
 
   Я ищу хорошую/недорогую гостиницу – Je cherche un bon h?tel/un h?tel pas trop cher – (жё шэрш ён бон отэль/ён отэль па тро шэр)
   Я заказывал комнату – J'ai r?s?rve une chambre – (жэ рэзэрвэ юн шамбр)
   Я ищу комнату на… человек – Je cherche une chambre pour... personnes – (жё шэрш юн шамбр пур.. .пэрсон)
   С душем и туалетом – Avec douche et toilette – (авэк душ э туалет)
   С балконом/видом на море – Avec balcon/vue sur la mer – (авэк балькон/вю сюр ля мэр)
   Сколько стоят сутки проживания? – Quel est le prix de la chambre par nuit? – (кэль э лё при дё ля шамбр пар нюи?)
   С завтраком? – Avec petit d?jeuner? – (авэк пти дежёнэ?)
   Можно посмотреть комнату? – Est-ce que je реux voir la chambre? – (эск же пё вуар ля шамбр?)
   У вас есть другая комната? – Est-ce que vous avez une autre chambre? – (эск вуз авэ юн отр шамбр?)
   Комната мне (не) нравится – La chambre me pla?t/ne me pla?t pas – (ля шамбр мё пле/нё мё пле па)
   Можно расплатиться по кредитной карточке? – Est-ce que je peux payer avec carte de cr?dit? – (эск же пё пэйе авэк карт дё крэди?)
   Где можно припарковаться? – О? est-ce que je рейх laisser ma voiture? – (у эск же пё лессэ ма вуатюр?)
   Вы не могли бы отнести багаж в мою комнату? – Pourriez-vous apporter mes bagages dans la chambre? – (пурьйе-ву апортэ мэ багаж дан ля шамбр?)
   У вас есть место для палатки/жилого прицепа/жилого автомобиля? – Avez-vous de la place pour une tente/une caravane/un camping-car? – (авэ-ву дё ля пляс пур юн тант/юн караван/ён кэмпин-кар?)
   Нам нужна электроэнергия/вода – On a besoin de courant/d'eau – (он а бёзуэн дё куран/до)

Общие сведения

Справка
 
   Площадь: 163 610 км? .
   Наибольшая протяженность с севера на юг: 900 км.
   Наибольшая протяженность с востока на запад: 330 км.
   Численность населения: 9 млн. человек.
   Из них моложе 15 лет: 35%.
   Плотность населения: 56 человек/км? .
   Темпы роста населения: 2,1%.
   Уровень безработицы: 16%.
   Инфляция: 5%.
   Валовой национальный продукт на душу населения: 1900 долл. СШ в год.
 
Пляжи, базары, древности
 
   Важнейшим туристическим капиталом Туниса являются пляжи длиной 1300 км и климат, который делает возможным купайие почти круглый год. Но не только это привлекает туристов в Тунис. Музей Бардо, самый крупный археологический музей в мире обладает одной из богатейших коллекций римских мозаик, мечеть в Кайруане – древнейшая в Северной Африке, пальмы в оазисах у Шотт эль-Джерида дают превосходные финики, а на острове Джерба находится самая главная святыня североафриканских евреев – синагона Ла-Гриба.
   Разнообразие природы под стать многообразию культуры: прелесть средиземноморского кораллового побережья, обрывистые горы Высокого Теля, бескрайние степи и плоскогорья, зеленые оазисы – и все это в одной небольшой стране.
   Все те, кто пытался захватить те или иные прибрежные территории Средиземного моря в течение 3000 лет, пробовали свои силы и в Тунисе: финикийцы, римляне, вандалы, арабы норманны, турки и французы разрушали и строили в Тунисе. Но лишь немногие оставили свой след в стране: Рим, создавший сельское хозяйство, Багдад, обративший страну в мусульманство и принесший арабскую культуру, Стамбул, придавший блеск архитектуре Туниса благодаря мастерству своих зодчих, и Париж, принесший французский язык и европейскую систему образования. Влияние Востока и Запада нашло в Тунисе благодатную почву: современные культура и общественное устройство страны являются результатом их гармоничного сочетания.
   Народ Туниса отличается своей терпимостью – добродетелью, которой, кажется, полностью лишился его западный сосед – сотрясаемый кризисами Алжир.
   Конфликты в Тунисе разрешают мирным путем – подобно тому, как 7 ноября 1987 г. был мирно отстранен от власти президент государства Хабиб Бургиба, когда его вице-президент Зин эль-Абидин бен-Али объявил седовласого диктатора впавшим в старческое слабоумие и взял бразды правления в свои руки. Тунисцы, со свойственным им особым чувством юмора, назвали этот бескровный переворот «жасминовой революцией». Цветы жасмина – национальный символ Туниса. Его букетики тунисские женщины используют как украшение.
 
Географическое положение и ландшафт
 
   Тунис – самая маленькая и самая восточная из стран Магриба, к которому кроме него относятся Алжир и Марокко. На западе Тунис граничит с Алжиром, на юго-востоке – с Ливией, а с севера и востока омывается Средиземным морем. Со своими дикими, изрезанными берегами, плодородной долиной реки Меджерды, горной цепью Высокого Теля (продолжение Атласских гор на восток ландшафт на севере Туниса чрезвычайно близок к южноевропейскому. Более «африканским» пейзаж становится в центральной части Туниса, где горные цепи переходят в скудный степной ландшафт. Во времена римлян оливковые рощи и зерновые культуры обеспечивали здесь довольно высокий уровень благосостояния. Сегодня же в экономике Туниса большое значение имеют добыча фосфатов, экспорт фиников и коры пробкового дуба, а также трава альфа, которая используется для изготовления плетеных изделий и в производстве целлюлозы.
 
 
   На востоке, от залива Хаммамет до Сфакса, тунисский сахель простирается до береговой линии – это область с неплодородными песчаными почвами и умеренным количеством осадков, что не позволяет вести здесь интенсивное сельское хозяйство. В сахеле произрастает большая часть оливковых деревьев Туниса. Их обработка является важнейшей, хотя и нестабильной из-за падения мировых цен, отраслью народного хозяйства. Бурно развивающийся туризм – вторая важнейшая отрасль экономики сахеля. На курортах Туниса в 1998 г. побывало более 4 млн. человек. На юге Туниса в заливе Габес находится небольшой остров Джерба, площадью около 500 км2 .
   Примерно в середине страны, протяженность которой с севера на юг составляет почти 900 км, начинается дальний и жаркий юг. Это страна солончаков, оазисов и обширных пространств, покрытых песчаными дюнами. В горной стране – Дахаре – нашли свое последнее пристанище берберы – коренные жители Туниса. Скудные осадки (менее 100 мм. в год) и тонкий плодородный слой почвы существенно ограничивают возможности развития сельского хозяйства в этом регионе.
   На запад от Дахара простирается Большой Восточный Эрг – настоящая песчаная пустыня, совсем такая, какие изображают на картинах. Далее она переходит в алжирский Суф, а с севера пустыня ограничивается котловиной шоттов, влажных солончаков. Экономику этого региона определяют открытые на крайнем юге страны месторождения нефти и газа и финиковые плантации в оазисах по краю шоттов.
 
Климат и сезоны туризма
 
   Умеренный, с редкими дождями морской климат делает восточное побережье Туниса и остров Джерба местом почти что круглогодичного купания. За счет невысокой влажности жара в Тунисе переносится сравнительно легко. Даже в зимние месяцы между ноябрем и мартом средняя температура воздуха здесь редко опускается ниже +18 °С, правда в это время года холодное море привлекает только особо закаленных людей. Табарка и север Туниса климатически похожи на южноевропейское средиземноморское побережье. Зимой здесь может быть неуютно и подолгу идут дожди. Разгаром сезона считается период от июня до ноября. В центральных степях и на юге Туниса летом температура превышает +40 °С, что в состоянии выдержать только особо «жаростойкие» люди. Идеальным временем года для путешествий в глубь страны, а также для экспедиций в Сахару являются весна и осень с умеренно жаркими днями и холодными ночами. В пустыне температура в это время ночью может опускаться ниже нуля, и поэтому туристам рекомендуется иметь теплую одежду и хороший спальный мешок.
 
Природа
 
   Защита природы в Тунисе поставлена образцово. В 70-х гг. были организованы многочисленные заповедники, в которых созданы благоприятные условия для исчезающих видов животных и растений. Для знакомства с большинством из них требуется специальное разрешение.
   Общедоступным является заповедник на озере Ишкёль юго-западнее Бизерты – последнее прибежище тунисских водяных буйволов. Весной и осенью здесь отдыхают десятки тысяч перелетных птиц. На островках Зембра и Зембретта, расположенных против мыса Бон, находится национальный заповедник, где живут тюлени-монахи. В горах Джебель Шамби в центре Туниса сохранилась популяция редких гривастых овец.
   Таким, как северотунисская горная страна Крумири, с густо поросшими соснами и пробковыми дубами склонами, в доисторические времена был весь Тунис. Сегодня этот район – известные охотничьи угодья со множеством диких кабанов, лис и шакалов. В бухтах и на влажных солончаках вдоль восточного побережья живут колонии белых и розовых фламинго, которые своими изогнутыми клювами обшаривают мелководье в поисках пропитания. В прибрежных водах часто можно видеть резвящихся дельфинов. Еще более экзотична фауна на юге страны. Газелей и гиен путешественникам удается увидеть редко, зато тушканчиков, ушастых лисичек (фенёк) и, наконец, восхищающих своей приспособленностью к враждебному окружающему миру дромадеров они встретят наверняка. Различные виды змей и скорпионов, в том числе опасные рогатые гадюки и толстохвостые скорпионы, избегают людей. Агрессивными они становятся только тогда, когда их тревожат в местах обитания – под камнями или у воды.
   Растительность средиземноморского побережья Туниса восхищает своей красотой и многообразием. Гибискус, шиповник, разноцветные бугенвиллеи и символ страны – жасмин цветут в садах и вьются по стенам домов. А летом в степях расцветают маки.
 
   Две высокоэффективные культуры заменяют все прочие в сельском хозяйстве сахеля и в оазисах Сахары – оливы и финиковые пальмы. И те и другие культивируются уже тысячи лет, являясь важнейшим фактором благосостояния соответствующих регионов, причем обеим грозит опасность того, что из-за падения мировых цен их выращивание станет нерентабельным. Только немногие виды финиковых пальм (Phoenix dactylifera) дают плоды экспортного качества. Восхитительные Деглет Hyp – «пальцы света» – вызревают только в оазисах на краю шоттов.
 
Население и религия
 
   Из 9 млн. тунисцев две трети живут на плодородных землях северной и центральной областей Туниса. Из них около 1,9 млн. – в самом Большом Тунисе. Как почти во всех развивающихся странах, в Тунисе борются с высоким темпом роста населения и с оттоком жителей из деревень. Наиболее притягательны для молодежи большие города – Тунис и Сфакс. Такая же интенсивная миграция наблюдается и на побережье, где благодаря туризму открываются возможности заработков Вследствие арабского завоевания и последующего проникновения на эту территорию арабских кочевников со временем произошло слияние берберов, коренных жителей Туниса, и арабов. Сегодня лишь около 50 000 настоящих берберов живет на юге страны и на острове Джерба. Только в немногих анклавах, таких как Джерба или Шенини в Дахаре, говорят на берберском диалекте, и то всегда с примесью арабского и французского – двух языков межнационального общения в Тунисе.
   В некоторых городах имеются небольшие еврейские общины. Еще во времена французского протектората евреи представляли собой слой самых влиятельных и самых состоятельных ремесленников и торговцев. После Второй мировой войны многие евреи эмигрировали в Израиль. Сегодня самая большая еврейская община, живущая на острове Джерба, насчитывает около тысячи членов. Их синагога Ла-Гриба – главное место паломничества североафриканских евреев.
   Государственной религией Туниса является ислам. Основанный Пророком Мухаммадом в начале VII в. в торговом городе Мекке на Аравийском полуострове, ислам в беспримерной цепи побед покорил Аравию, Ближний Восток и Северную Африку. Арабский полководец Окба ибн-Нафи в 670 г. основал первую в Магрибе мечеть и заложил ттем самым первый камень в основание Ггорода Кайруана, одного из четырех священных городов ислама. Тунисские мусульмане принадлежат к суннитскому направлению ислама, а ибадиты, живущие на острове Джерба, следуют учению, которое ортодоксальный ислам рассматривает как ересь.
 
Народные обычаи
 
   Жизнь правоверного мусульманина определяется обязанностями, налагаемыми на него исламом: он должен признавать исключительно единого бога – Аллаха и ежедневно пять раз, обратившись лицом к Мекке, возносить молитву (салят); в течение тридцати дней месяца Рамадан верующие соблюдают пост (саум); один раз в жизни верующий должен совершить хадж – паломничество в Мекку, после чего он получает звание хаджи; кроме того, он должен выплачивать религиозный налог (закат), который в Тунисе взимает государство. Сверх того, большинство мусульман стремится подавать милостыню нищим.
 
   Мусульманский календарь начинается со дня хиджры (по-арабски – переселение), когда в 622 г. христианской эры Пророк со своими последователями покинул свой родной город Мекку и переселился в Медину. Год состоит из лунных месяцев и поэтому на несколько дней короче, чем год григорианского календаря. Например, новый 1419 год начался 29 апреля 1998 г., а 1420 г. начался в ночь на 18 апреля 1999 г.
   Мусульманский календарь выделяет три больших праздника: Айд эс-Сегир
   (Малый Айд) и Айд эль-Кебир (Большой Айд) – двухдневные праздники, связанные с жертвоприношениями, а также Мулуд – день рождения Пророка, который особенно красочно проходит в Кайруане. С религиозной точки зрения Большой Айд – важнейший мусульманский праздник: он напоминает о готовности Ибрахима (библейский Авраам) принести в жертву Богу своего сына Исаака и представляет собой кульминацию паломничества в Мекку. Во всем мусульманском мире в память о жертве Ибрахима режут баранов и раздают их мясо нуждающимся. Малый Айд – это более радостный праздник жертвоприношений, который завершает утомительный пост в течение месяца Рамадан длительным и обильным пиршеством.
 
   Многочисленные неофициальные праздничные дни, посвященные местным или общеарабским мусульманским святым – марабутам, отмечаются паломничеством к месту их погребения. Чаще всего паломничество становится поводом для яркого праздника, проводимого рядом с местом захоронения святого, которое также называется «марабутом» или «куббой».
 
   Народные поверья хранят множество представлений о магических символах, восходящих к еще доисламским временам. Для предотвращения несчастья прибегают к различным мерам предосторожности. Символ «Рука Фатимы», называемый также «камса» (пятерня или ладонь), – наиболее распространенное средство защиты. «Руку Фатимы» носят как кулон или брелок.
 
   Изображения рыб и бараньих рогов, защитных символов, применяли еще пунийцы. Однако и сегодня их можно часто увидеть на притолоке входной двери. Многие пожилые женщины наносят хной знаки на теле, которые защищают от порчи.
 
   Важным событием в жизни каждого мусульманина является обрезание, которое делают мальчикам в возрасте от 5 до 7 лет. В просвещенном Тунисе эту операцию производят врачи, традиционно же ее выполняли цирюльники.
   Современная свадебная церемония во многом следует западной моде. Белое свадебное платье и фата – сокровенная мечта всех юных девушек. Но в семьях, приверженных традициям, невесту готовят к обряду в соответствии со старинными обычаями. В хаммаме, общественной бане, невесту моют, удаляют волосы с тела, массируют, наносят хной приносящие счастье изображения и со множеством добрых советов готовят к первой брачной ночи. Затем следует ритуал прощания невесты с отцовским домом, и она вводится в дом супруга. Обычай ожидания простыни со свидетельствами невинности сохранился только в глубинке.
 
Экономика и окружающий мир
 
   После долгих лет планово-хозяйственного эксперимента, проходившего на фоне большого государственного долга и глубокого застоя в экономике во времена правления Бургибы, свежий ветер, последовавший за сменой власти в верхах республики Тунис, изменил хозяйственные структуры. Приватизация государственных концернов, либерализация внешней торговли, стимулирование притока инвестиций в эту страну Магриба в последние годы привели к приросту объема производства приблизительно на 4% в год.
   Важнейшим фактором, стимулирующим развитие народного хозяйства, является сфера услуг, дающая 59% валового национального продукта. На втором месте стоит промышленность – 29%, на третьем – сельское хозяйство: фрукты, зерновые, оливковое масло. Доля сельского хозяйства в доходной части бюджета составляет 12% Для Международного валютного фонда Тунис благодаря достигнутым им позитивным результатам – примерный ученик среди стран-должников.
   Вызывает беспокойство невыровненный энергетический баланс: открытые у Эль-Бормы месторождения нефти незначительны и уже в обозримом будущем не смогут удовлетворять потребности страны. Улучшение баланса может произойти за счет использования природного газа, большие запасы которого разведаны также у Эль-Бормы и на мысе Бон.
 
   Падение мировых цен на сельскохозяйственные продукты причинило существенный ущерб аграрному сектору хозяйства страны. Особенно пострадали крестьяне сахеля, выращивающие оливки, закупочная цена на которые в последние годы значительно упала. В то же время такие обрабатывающие отрасли промышленности, как текстильная и керамическая, напротив, находятся на подъеме. При щедрой поддержке государства в стране возникают совместные предприятия с европейскими или арабскими партнерами.
   Баланс средств, так или иначе связанных с туристическим бумом, на первый взгляд выглядит положительным Более 4 млн. туристов посетили Тунис в 1998 г. Но при этом в национальный доход поступили только смехотворные 6, 5% от расходов отдыхающих, так как большая часть прибыли ушла в карман иностранных инвесторов Вместе с тем благодаря круглогодичному притоку иностранцев Тунис получил примерно 70 000 рабочих мест.
 
Государственное устройство, политика и управление
 
   Освобожденный от французской зависимости в 1957 г. Тунис стал президентской республикой. До 1987 г. страна находилась под единовластным управлением вождя движения за независимость, президента Хабиба Бургибы. Оппозиционные партии, хотя и были разрешены, постоянно встречали препятствия в своей деятельности. Искусно манипулируя законом о выборах, Бургиба исключал какое-либо влияние оппозиции и, опираясь на основанную им Новую либерально-конституционную партию (Новый Дестур), правил единолично. В 1987 г. премьер-министр вынудил его уйти в отставку.
   Новый президент Зин эль-Абидин бен-Али стимулировал плавную либерализацию, направив ее по пути, который привел к относительно свободным и честным выборам в 1994 г., что позволило ему утвердить свое политическое влияние. После этого репрессии против предполагаемой оппозиции вновь усилились. По данным «Интернэшнл эмнести», в полицейских участках исламистов пытали, чтобы заставить замолчать этих и без того запуганных людей.
 
   Хотя ислам в Тунисе и провозглашен государственной религией полигамия запрещена законом. Чтобы быть законными, заключение и расторжение брака должны вопреки требованию Корана производиться в бюро записи актов гражданского состояния или в судах. Равноправие женщин гарантировано конституцией.
 
   Как и многим мусульманским странам, Тунису приходится бороться с растущим влиянием исламистских группировок. До сих пор удавалось заставить молчать радикальную оппозицию. Ее лидер живет в Лондоне, в изгнании. Однако правительству даже при либерализации политики приходится содержать мощные силы полиции и армии в стране, где существует страх перед исламистской угрозой – как изнутри, так и со стороны соседних государств В Лиге арабских стран Тунис играет весьма важную роль как сглаживающий противоречия посредник между радикальными братскими государствами.
 
Защита окружающей среды по-тунисски
 
   То, что развивающаяся страна, несмотря на хозяйственные проблемы и высокий уровень безработицы, выделяет средства на охрану окружающей среды, более чем удивительно. Уже при утверждении конституции в начале 1960-х гг. в нее была внесена статья о защите окружающей среды. Разумеется, прошло 10 долгих лет, прежде чем хороший закон был претворен в жизнь. За это время в стране было образовано 5 национальных парков и множество небольших заповедников для исчезающих видов местной флоры и фауны. Большинство заповедников можно посещать только при наличии разрешений.