– Конечно, хочу. Но жизнь не стоит на месте. То, что я здесь, – знак уважения к тебе. Не встревай ты в это дело. Забредешь куда не следует и только навредишь.
   Я сел на диван и, не отрывая глаз от Киз, соображал, что скрывается за ее словами. Они не убедили меня.
   – Если дело подняли, то кто им занимается?
   Она покачала головой:
   – Этого я тебе сказать не могу. Одно говорю: не лезь.
   – Киз, ты же меня знаешь. Ты разозлилась из-за того, что я ушел, но ты не должна из-за этого…
   – Что не должна? Не должна делать, что обязана? Не должна выполнять приказы? Гарри, ты снял свой значок, над делом работают другие. Причем работают активно, понимаешь?
   Я не успел заговорить, как Киз продолжила:
   – А за меня ты не беспокойся, слышишь? Я больше не сержусь на тебя, Гарри. Да, ты бросил меня одну, но это было давно. Да, я злилась на тебя, но сейчас все прошло. Я даже не хотела идти к тебе, но он заставил. Решил, что я сумею тебя убедить.
   «Он» – это ее шеф. Я долго молчал, ожидая, что Кизмин что-нибудь добавит. Но она сказала все. Потом я заговорил – тихо, не торопясь, как на исповеди:
   – А если я не оставлю это дело? Если у меня имеются личные причины, которые даже не связаны с убийством Анджеллы Бентон? Что тогда?
   Киз покачала головой:
   – Тогда тебе не поздоровится. Мы бы этого не хотели. Но они там не церемонятся. Поройся в своих бумагах – мало ли нераскрытых преступлений? Или найди способ избавиться от того, что тебя мучает.
   – Кто это – «они»?
   Райдер встала.
   – Киз, кто – «они»?
   – Гарри, я все сказала. Что нужно, передала. Удачи тебе.
   Она направилась к двери.
   – Кто занимается этим делом? – спросил я. – Ответь, пожалуйста.
   Она оглянулась, но не остановилась.
   – Кто? Скажи, Киз, кто?
   Она резко повернулась ко мне. В глазах у нее зажегся нездоровый огонек.
   – Это все, что ты можешь мне сказать? После всего, что было?
   Возникшая вокруг нее атмосфера напряженности не позволяла мне приблизиться к ней. Я молча вскинул руки, словно сдаваясь. Киз посмотрела на меня и произнесла:
   – До свидания, Гарри.
   Она открыла дверь и вышла.
   – До свидания, Киз! – бросил я вдогонку.
   Я долго стоял и размышлял над ее словами. В них крылось нечто такое, чего я не мог понять.
   – Какая-то чертовщина, – пробормотал я и запер дверь.

6

   Дорога в Вудланд-Хиллз заняла почти час. Раньше, выбрав именно этот маршрут, можно было более или менее быстро доехать куда нужно, если, конечно, научился маневрировать в плотном потоке машин. Теперь же создается впечатление, будто все наши магистрали – сплошной кошмар. Нескончаемый кошмар. Постоянно попадать в пробки после многомесячного перерыва не вызывало ничего, кроме раздражения. Терпение мое уже лопалось, когда у Топанга-каньон я свернул с федеральной дороги № 101 и оставшуюся часть пути проехал жилыми кварталами. Я не старался нагнать потерянное время. Во внутреннем кармане пиджака у меня лежала плоская фляжка. Если остановит полиция, могут возникнуть проблемы. Иди доказывай…
   Минут через пятнадцать я приблизился к дому на Мельба-авеню, припарковал машину за фургоном и вылез. От боковой дверцы фургона до верхней ступеньки крыльца тянулся деревянный помост.
   В дверях стояла Дэниелл Кросс. Она молча поманила меня рукой.
   – Как он сегодня, Дэнни?
   – Как всегда.
   – Ясно.
   Я не знал, что сказать этой женщине. Не знал, как она теперь смотрит на мир. Но понимал, что в один несчастный день все ее ожидания и мечты рухнули. Дэниелл вряд ли была намного старше мужа. Наверное, лет сорок с небольшим. Но глаза у нее были потухшие, как у старухи, губы всегда плотно сжаты, уголки рта опущены.
   Она пропустила меня. Я знал, куда идти: через гостиную в холл и далее в последнюю дверь налево.
   Лоутон Кросс сидел в инвалидной коляске, которую купили вместе с фургоном на деньги, собранные полицейским профсоюзом по подписке. В углу, на кронштейне, вделанном в потолок, смонтирован телевизор. Си-эн-эн передавал очередную сводку о положении на Среднем Востоке.
   Не поворачивая головы, Кросс перевел взгляд на меня. Кожаный ремень поддерживал голову в неподвижном положении на подушке. К спинке коляски был прикреплен стояк, на нем висел пластиковый контейнер с бесцветной жидкостью, и от него тянулись трубки к его правой руке. Кросс сильно исхудал и весил сейчас килограммов пятьдесят, не более. Ключицы торчали, как обломки глиняного горшка. Кожа дряблая, сухие губы потрескались, волосы нечесаны. Я был потрясен его видом, когда после звонка Кросса впервые приехал сюда, и постарался скрыть свои чувства.
   – Привет, Ло, как ты сегодня?
   Мне жутко не хотелось задавать этот глупый вопрос, но вежливость требовала справиться о здоровье.
   – Примерно так же.
   – Угу.
   Говорил он хриплым шепотом, как у тренера, который сорок лет натаскивал футбольную команду колледжа.
   – Извини, что я опять надоедаю тебе, но так уж получилось.
   – Ты у продюсера был?
   – Да, вчера утром. Он мне целых двадцать минут подарил.
   В комнате раздавалось легкое шипение, которое я слышал и в прошлый раз. Наверное, это насос, который гонит воздух по трубкам, спрятанным у Кросса под рубашкой, ему в нос.
   – Что-нибудь выяснил?
   – Он назвал мне имена нескольких людей, которые знали о деньгах. Все из «Эйдолона».
   – Ты не спросил, что значит слово «Эйдолон»?
   – Мне и в голову не пришло. Очевидно, фамилия или что-нибудь подобное?
   – Нет. Это значит «призрак». Ни с того ни с сего вспомнилось, когда я опять стал думать о том деле. Однажды я спросил у него, что за слово чудное. Он пояснил, что оно – из одного стихотворения. Там призрак в темноте сидит на троне. Похоже, он думает, что он и есть этот призрак.
   – Странно…
   – Гарри, выключи монитор, чтобы нам Дэнни не беспокоить.
   То же самое он попросил сделать в мой первый приезд. Я обогнул его кресло и подошел к столу, на котором стояла небольшая пластиковая коробка с зеленым огоньком. Это было звуковое устройство, позволяющее родителям слышать, не хнычет ли их малыш в другой комнате. С помощью этого монитора Кросс звал жену, когда хотел, чтобы она переключила канал в телевизоре или принесла пить. Я выключил аппарат. Теперь мы могли разговаривать без опасения, что нас услышат.
   – Порядок, – сказал Кросс. – И еще бы дверь…
   Я закрыл дверь. Понимал, к чему эти приготовления.
   – Сегодня принес?
   – Принес.
   – Порядок. Тогда начнем. Пойди в ванную комнату и глянь, там ли мой пузырек, или она его убрала.
   Умывальник в ванной комнате был уставлен лекарствами и предметами гигиены. На мыльнице лежала пластиковая бутылка с открытым горлышком. Такие берут на мотоциклетные прогулки, только горлышко пошире и наклонное. Вероятно, чтобы было удобнее пить. Я быстро достал из кармана фляжку, налил граммов шестьдесят виски в бутылку и принес Кроссу. Глаза у него полезли на лоб.
   – Да нет же! В эту я мочусь.
   – 3-зараза! Извини… – пробормотал я и двинулся в ванную комнату.
   – Не выливай! – крикнул вдогонку Кросс. – Дай я выпью.
   – Брось, у меня этого добра хватает.
   Я сполоснул бутылку, положил ее на мыльницу и вернулся в спальню к Кроссу.
   – Но другой бутылки там нет. Что прикажешь делать?
   – Значит, все-таки убрала! Видимо, догадалась. Фляжка-то у тебя есть?
   – Здесь вот. – Я постучал по груди.
   – Вытаскивай. Дай хлебнуть.
   Я вытащил фляжку, отвинтил крышку и поднес горлышко к его губам. Кросс хлебнул, закашлялся и едва выдохнул:
   – Господи!
   – Ты что?
   – Ах-ох!
   – Что с тобой, Ло? Погоди, я позову Дэнни.
   – Нет-нет, все в порядке, – остановил он меня. – Просто… просто давно не пробовал, вот и все. Дай еще хлебнуть.
   – Ло, нам же надо поговорить.
   – Поговорим, поговорим. Еще разок!
   Я снова поднес фляжку к его рту и влил порядочную порцию. Он проглотил ее и закрыл глаза.
   – «Блэк буш»? Хорош, ничего не скажешь.
   Я улыбнулся и закивал.
   – Приноси еще, всегда приноси, ладно?
   Человек почти не мог двигаться, однако виски оказывало на него живительное действие. Глаза у него помягчели, в них зажегся огонек.
   – Она мне ничего не дает. Доктора, мол, не велят. Только и глотну разок-другой, когда кто-нибудь заедет. Но это редко бывает. Кому охота ехать на меня глядеть… Но ты приезжай, Гарри. Приезжай обязательно. Мне без разницы, будешь ты распутывать это дело или нет. Просто приезжай… – Он перевел взгляд на фляжку. – И привози дружка, слышь? Обязательно привози.
   Я начал понимать, что Кросс что-то не досказал, когда я навестил его накануне визита к Тейлору. Специально, чтобы я приехал к нему опять, с фляжкой. Может, он и звонил-то мне не за тем, чтобы пробудить мой интерес к делу, а ради одной-единственной вещи – фляжки.
   – Ты что-то недоговорил, Ло, хотел, чтобы я привез вот это, – произнес я, показывая фляжку.
   – Нет. Попросил Дэнни позвонить тебе. Я забыл кое-что сказать…
   – Да ладно, я уже знаю. Я иду на встречу с Тейлором, а на следующий день ко мне с шестого этажа присылают человека сообщить, чтобы я отвалил. Что нашим делом занялись люди, которые не церемонятся.
   Глаза забегали на безжизненном лице Лоутона Кросса.
   – Нет.
   – Кто к тебе приходил до меня?
   – Никто. По этому делу никто не приходил.
   – Кто тебе звонил, перед тем как ты позвонил мне?
   – Никто, Гарри, честное слово…
   Вероятно, я повысил голос, потому что дверь в спальню отворилась. На пороге стояла Дэнни.
   – Что-нибудь случилось?
   – Все нормально, Дэнни. Ты иди, иди.
   Она медлила. Я заметил, что Дэнни смотрит на фляжку в моей руке. На мгновение мелькнула мысль, не сделать ли глоток, чтобы она подумала, будто я достал виски для себя. Но по ее глазам я видел: она поняла, что происходит. Наши взгляды встретились. Потом она, не поворачиваясь, сделала шаг назад и затворила дверь.
   – Ну вот, теперь она знает, – пробормотал я.
   – Плевать я хотел. Гарри, глянь, сколько там времени. Мне плохо видно.
   В углу экрана Си-эн-эн всегда показывал время.
   – Одиннадцать восемнадцать… Так кто же к тебе приходил, Ло? Мне нужно знать, кто взялся за это дело.
   – Говорю же тебе, никто! Насколько я знаю, оно на мертвой точке, мертвее моих проклятых ног.
   – Тогда о чем же ты умолчал в первый раз?
   Его взгляд снова остановился на фляжке. Слова были лишними. Я поднес ее к пересохшим губам Кросса, он сделал два-три глотка и закрыл глаза.
   – О Господи, – прохрипел он. – Я хотел…
   Он поднял веки. Его глаза вцепились в меня яростно, как голодные волки в оленя.
   – Понимаешь, она не дает мне умереть, – прошептал он в отчаянии. – Думаешь, мне хочется жить? Сидеть в собственном говне? Пока я живой, она по полной программе получает – целый оклад и больничные. Если помру, у нее лишь пенсия как у вдовы останется. А пенсия после меня – сам знаешь какая. Я ведь недолго прослужил, Гарри, только четырнадцать лет. Ей отломится всего лишь половина того, что сейчас получает.
   Я смотрел на него и думал, не стоит ли Дэнни за дверью.
   – Но от меня-то ты что хочешь, Ло? Дело я все равно не брошу. Я, конечно, могу нанять тебе адвоката, но не…
   – И еще она плохо со мной обращается.
   Я не знал, о чем он говорит, но внутри у меня все сжалось. Похоже, его жизнь еще тягостнее, чем я воображал.
   – Что же она делает, Ло?
   – Ругается, и вообще… Не желаю об этом говорить.
   – Слушай, может, все-таки поискать адвоката? Давай я организую проверку по линии социальной службы.
   – Никаких адвокатов и проверок: не нужно мне этого. И я не хочу втягивать тебя в свои проблемы, Гарри. Но как мне быть, тоже не знаю. Если б я только мог сам поставить точку…
   Кросс сделал глубокий шумный выдох. Самое большее, на что способен его организм. Я слабо представлял, что творится у него в душе.
   – Нет, так жить нельзя, Гарри. Это не жизнь.
   Ничего подобного в мой первый приезд я не заметил. Мы тогда немного побеседовали. Разговаривать Кроссу было трудно, память у него работала отрывочно, но такого беспросветного отчаяния, такой глубокой депрессии не было. Подавленность от алкоголя?
   – Мне очень жаль, Ло. – Это все, что я мог сказать. Он снова скосил взгляд на экран.
   – Сколько сейчас, Гарри?
   Я посмотрел на свои часы.
   – Одиннадцать двадцать три. А что тебе время? Кого-нибудь ждешь?
   – Нет, никого. Люблю передачу по судебному каналу смотреть. В двенадцать начинается. Там Рикки Климан играет. Она мне нравится.
   – Тогда у нас еще есть время… Кстати, почему не поставишь себе большие часы?
   – Дэнни не позволяет. Доктор считает, что мне вредно смотреть на часы.
   – Он, пожалуй, прав! – вырвалось у меня.
   Обида и злость мелькнули во взгляде Кросса. Я пожалел о своих словах.
   – Извини, я не должен был…
   – Ты знаешь, что это такое, когда не можешь поднять собственную руку, чтобы посмотреть на часы?
   – Мм… я…
   – А ты знаешь, что это такое – срать в мешок? В мешок, который твоя жена должна таскать в сортир? Знаешь, что это такое – обращаться к ней за каждым пустяком, включая глоток виски?
   – Мне жаль, Ло…
   – Еще бы не жаль! Всем вам жаль, но никто… – Кросс словно отхватил конец фразы, как собака отхватывает клыками кусок сырого мяса. Он отвел глаза. Я тоже молчал, молчал долго, пока не почувствовал, что злость Кросса исчезла.
   – Ло…
   Он перевел взгляд на меня.
   – Чего тебе? – спокойно спросил он. Опасный момент миновал.
   – Ты вроде хотел позвонить мне и что-то сказать. Что именно?
   – Никто со мной о делах не заговаривал. Ты – единственный. Правда.
   – Я тебе верю. Но все-таки зачем ты намеревался звонить мне?
   Кросс на мгновение закрыл глаза, потом снова открыл.
   – Я тебе говорил, что Тейлор застраховал деньги?
   – Да.
   – Но я забыл сказать, что страховая компания… забыл, как ее…
   – «Всемирное страхование». В прошлый раз ты помнил.
   – Во-во, «Всемирное страхование»… Так вот, она потребовала, чтобы заимодавец, то есть банк Лос-Анджелеса, просканировал банкноты.
   – Просканировал банкноты? Что это значит?
   – Чтобы записал номера и серии.
   Я вспомнил абзац на вырезке из газеты, отчеркнутый красным карандашом. Похоже, сообщение было верным. Я постарался в уме разделить два миллиона на сто.
   – Записать номера и серии такого количества банкнот?
   – В том-то и штука. Банк ни в какую, мол, даже если посадить четырех человек, они неделю провозятся. Наконец договорились записывать выборочно. Из каждой пачки брали десять банкнот.
   Из статьи я помнил, что деньги привезут пачками по двадцать пять тысяч. Такая задачка была по мне. Два миллиона – это и есть восемьдесят таких пачек.
   – Выходит, восемьсот номеров? Тоже порядочно.
   – Они на машинке шесть страниц заняли. Как сейчас помню.
   – И что вы сделали с этим материалом?
   – Дай еще хлебнуть виски, а?
   Я мог бы солгать, что во фляжке ничего не осталось, но мне необходимо было вытянуть из Кросса всю информацию. Вытянуть и убираться отсюда. Я чувствовал, что меня засасывает какая-то трясина, и мне это не нравилось.
   – Управление разгласило список?
   – Да. Его послали во все банки нашего округа. Передали ФБР. А я еще и в «Вегас-Метро» отправил, чтобы они по всем казино разослали.
   Я понимал, что Кросс не закончил.
   – Но ты ведь знаешь, как это бывает, Гарри. Список работает, когда в него заглядывают, верно? Кто считал, сколько стодолларовых бумажек ходит по стране? Если помнишь, где платил, никто и бровью не поведет. Кому охота смотреть какой-то там номер в шестистраничном списке? Только время тратить.
   Кросс был прав. Деньги с записанными номерами чаще всего используются как улика, если они найдены у подозреваемого в финансовом преступлении или ограблении банка. Но я не сталкивался ни с одним случаем, чтобы платежи мечеными банкнотами или банкнотами с записанными номерами навели на подозреваемого. О подобном даже слышать не приходилось.
   – Ты только об этом хотел мне сообщить?
   – Не только. Еще есть кое-что. В твоей фляжке что-нибудь осталось?
   Я потряс бутылку перед его носом. Там оставалось на донышке. Я влил виски Кроссу в рот, завинтил крышку и убрал бутылку в карман.
   – Все, теперь до следующего раза. Говори, что вспомнил.
   Кросс высунул язык и слизнул каплю с краешка рта. Жалкое зрелище. Я отвернулся якобы для того, чтобы посмотреть время на экране телевизора. Передавали финансовые новости. Красная ломаная линия на таблице спускалась к озабоченному лицу ведущего.
   Я выжидательно взглянул на Кросса.
   – Значит, так, – начал он. – Не помню точно, месяцев десять прошло после ограбления, а может, и более… Мы с Джеком уже другими делами занимались… Так вот, Джеку позвонили из Уэствуда насчет номеров на тех деньгах. Я это на следующий день после твоего прихода вспомнил.
   Я догадался, что Джеку звонил сотрудник Федерального бюро расследований. В ПУЛА не любят произносить официальное название конкурента по сыску и этим как бы принижают его роль. Здание местного отделения ФБР находилось в Уэствуде, на бульваре Уилшир. Но меня сейчас не интересовали натянутые отношения между двумя силовыми ведомствами.
   – Из ФБР звонили? – спросил я для верности.
   – Ну да. Агентша звонила.
   – И что же она вам сообщила?
   – Она только с Джеком говорила, а уж Джек мне… Сказала, что один из номеров в нашем списке неправильный. Джек, естественно, удивился: «А откуда это известно?» Я, говорит, прогнала ваши списки через свой компьютер. Один номер лишний…
   Кросс умолк, чтобы перевести дух, и облизнул губы. Он напоминал сейчас какое-то подводное существо, выплывшее на поверхность.
   – Жаль, что у тебя во фляжке ничего не осталось.
   – В следующий раз, Ло, в следующий раз… Ну и какая проблема с тем номером?
   – Как я помню, та агентша заявила Джеку, что собирает серии и номера на деньгах. Когда к ней попадет материал, она вводит его в свой компьютер. У нее целый банк данных, она несколько лет работает над этой программой… Слышь, дай попить, горло пересохло… Столько разговаривали…
   – Я позову Дэнни.
   – Нет, не надо. Ты вот что, набери водички в свою фляжку и дай мне. Не надо Дэнни беспокоить. Она и так умаялась со мной.
   В ванной комнате я наполнил из-под крана фляжку до половины и принес Кроссу. Он выхлебал всю воду и через минуту продолжил:
   – Она сказала, что один номер из нашего списка – такой же, как в другом списке, а этого не может быть.
   – Что-то я не улавливаю.
   – Я и сам плохо понимаю, что к чему. Вот как она объяснила… Номер и серия одной из сотенных бумажек, записанные банком Лос-Анджелеса, совпадают с номером и серией другой сотенной, которую изъяли в ходе операции за шесть месяцев до налета на съемочную площадку. Тогда обчистили один банк, а грабителю, помимо всего прочего, досталась и подложенная пачка денег.
   – Где находится банк?
   – Кажется, в Марина-дель-Рей, точно не помню.
   – Тут что-то не вяжется. Грабитель мог потратить эту сотенную, она пошла в оборот, потом попала в банк Лос-Анджелеса и оказалась одной из тех банкнот, которые составили два миллиона.
   – Да, это я сказал Джеку, но он и слушать не стал. Оказывается, агентша объяснила, что в Марина-дель-Рей ворюгу застукали на месте и нашли на нем подложенную пачку денег с записанной сотней. Сейчас он мотает срок в федеральной тюрьме, а сотенная хранится как вещдок.
   Я выслушал Кросса кивая, словно утрясал информацию в голове.
   – Иными словами, агентша заявила, будто банкнота в сто долларов из вашего списка не могла находиться среди тех, что доставили на съемочную площадку, потому что сотенная с аналогичным номером уже хранилась вместе с другими вещественными доказательствами по делу ограбления банка в Марина-дель-Рей.
   – Точно! Эта настырная тетка даже в хранилище съездила посмотреть, на месте ли сотенная. На месте.
   Я старался сообразить, что бы это все значило, если вообще что-либо значило.
   – Как вы с Джеком использовали информацию?
   – Считай, никак. Что мы могли сделать? Список-то длиннющий, шесть страниц. Мы решили, что ошибка вышла. Клерк, который номера записывал, что-то перепутал. А тут как раз новое дело подвалило. Джек, правда, обещал, что сообщит в банк Лос-Анджелеса и во «Всемирное страхование», но я не знаю, сделал он это или нет. Вскоре мы в заваруху попали, в «У Ната». Джека ухлопали, а я на больничную койку загремел. Тем все и кончилось… пока я снова не вспомнил об Анджелле Бентон и не позвонил тебе. Ни с того ни с сего то одно вспоминаю, то другое.
   – Понимаю. Как звали тетку-агентшу?
   – Извини, Гарри, не помню. Может, Джек вообще ее не назвал.
   Я лихорадочно раздумывал, не та ли это ниточка, за которую следует ухватиться. Киз Райдер сказала, что над делом работают. Очевидно, люди, которые не церемонятся, – люди из ФБР.
   Кросс заговорил снова:
   – Я так Джека понял, что она по собственному почину над номерами размышляет. Свою личную программу разрабатывает, и не на служебном компьютере. Что-то вроде хобби.
   – А других свидетельств, что ходят помеченные банкноты, не было? До ее звонка?
   – Нет… Хотя постой… Упоминали, будто нашли одну, вскоре после ограбления «Эйдолона».
   – Где?
   – На банковском депозите, кажется, в Финиксе. Память у меня совсем дырявая стала – как швейцарский сыр. Депозит какого-то предприятия, где наличными расплачиваются, как в ресторане. Джек поехал в Финикс. Но выяснить, откуда эта сотенная и как попала на депозит, не сумел.
   Память возвращалась к Кроссу, но полагаться на нее целиком нельзя. Без «убойной книги» – так мы называли документацию по делу – мне далеко не уйти.
   – Спасибо тебе, Ло. Если еще что-нибудь вспомнишь, пусть Дэнни мне звякнет. Но я в любом случае скоро навещу тебя.
   – И не забудь захватить…
   – Захвачу, обязательно захвачу. Ты твердо убежден, что тебе больше ничего не нужно? Может, все-таки адвоката пригласить?
   – Нет, Гарри, никаких адвокатов. Во всяком случае, пока.
   – А если мне поговорить с Дэнни?
   – Не надо.
   – Точно?
   – Да.
   Я помахал рукой на прощание и вышел из спальни. Мне хотелось побыстрее сесть в машину и записать то, что я узнал о звонке сотрудника ФБР Джеку Дорси. Но в гостиной меня ждала Дэнни Кросс. Она сидела на диване и осуждающе смотрела на меня.
   – Ты бы включила ему судебный канал. Самое время.
   – Успею.
   – Как знаешь. Ну, я поехал.
   – Хорошо, если бы ты больше не возвращался.
   – Как получится.
   – Разве ты не видишь, что он едва держится – и физически, и психически? Спиртное плохо на него действует. Он потом несколько дней не может прийти в себя.
   – А мне показалось, что глоток-другой только на пользу.
   – Приезжай завтра пораньше. Сам увидишь.
   Я кивнул. Она была права. Я провел с паралитиком полчаса, а ей предстояло жить с ним всю оставшуюся жизнь.
   – Он говорил, что хочет умереть? А я не даю – из-за денег? – вдруг произнесла Дэнни.
   Я заколебался, но кивнул.
   – Жаловался, что я с ним плохо обращаюсь?
   – Да.
   – Он всем это говорит. Всем, кто его навещает.
   – Он прав?
   – Насчет того, что хочет умереть? День на день не приходится.
   – А насчет того, что плохо с ним обращаешься?
   Дэнни отвернулась.
   – Ты не представляешь, как тяжело с ним. Он несчастный человек. Всю свою горечь вымещает на мне. Один раз я не выдержала, выключила телевизор. Он заплакал, как ребенок. – Дэнни поглядела на меня. – Я так лишь раз поступила и жалею об этом. Не знаю, что на меня нашло. Никогда не прощу себе, никогда!
   Я старался заглянуть ей в глаза, но она закрыла лицо руками и пальцами теребила кольцо. Нервы у Дэнни сдали. Я видел, как задрожал ее подбородок и потекли слезы.
   – Я не знаю, что мне делать, – прошептала она.
   Я тоже не знал. Только знал, что надо убираться.
   – Не знаю, Дэнни. Не знаю, что мы можем сделать.
   Ничего другого мне не пришло в голову. Я вышел на улицу и зашагал к машине, чувствуя себя трусом, оставляющим двух несчастных людей одних в пустом доме.

7

   Корабли тонут не столько от болтанки, сколько от болтовни. Версия, которую четыре года назад выдвинули и разрабатывали Кросс и Дорси, была нехитрая. По их убеждению Анджелла Бентон в силу служебных обязанностей знала о двух миллионах, которые должны быть доставлены на место съемки фильма, и случайно проговорилась или намеренно сообщила об этом преступникам. Ее болтливость повлекла за собой ограбление, а следовательно, и собственную гибель. Бентон могла стать важным свидетелем, и преступники решили ее убрать, чтобы замести следы. Поскольку женщину убили за четыре дня до ограбления, двое сыщиков посчитали, будто она оказалась связанной с преступниками помимо своей воли. Тем не менее она была виновницей утечки информации, позволившей совершить ограбление, и подлежала устранению, прежде чем она поняла, что натворила. Причем подлежала устранению таким способом, который не возбудил бы подозрений в связи с готовящейся перевозкой большой суммы наличности. Значит, психосексуальные приметы преступления – порванная одежда, следы мастурбации – всего лишь ширма.
   И наоборот, если бы Анджелла Бентон была сознательной участницей преступного замысла, то бандиты, по расчетам Кросса и Дорси, убили бы ее после ограбления.