- Это - изобретение мага по имени Кельбер, - небрежно заметил Ландро.
   Это имя не говорило Киру ни о чем.
   - Против какого противника это все нацелено, Ландро? - задал он своему конвоиру прямой вопрос. - Создается впечатление, что эти катапульты нацелены против своего собственного народа.
   - Знаете, Кир, эти ньйорцы - такой трудно управляемый народ... неуверенно начал бормотать Ландро, недовольный тем, что знаменитый воин, вместо того, чтобы позавидовать и выразить свое восхищение, перевел разговор в непредвиденный для командующего ракурс.
   Кир оценивающе посмотрел на заряженные шрапнелью смертоносные орудия.
   - Вы считаете горожан неуправляемыми? Да этот город скорее похож на военный лагерь, чем на столицу империи.
   - Да, это, конечно, так, кузен; но сейчас такие неспокойные времена, - многозначительно произнес Ландро. - Полагаю, вам и самому приходилось слышать об этом.
   - Времена никогда не бывают спокойными, Ландро. Но мы у себя на Раде никогда не направляем орудия против собственного народа. А вы здесь в Ньйоре, как видно, только этим и занимаетесь.
   - Я сказал только то, что хотел сказать, - холодно закончил эту тему Ландро, разочарованный тем, что Кир лишил его удовольствия порадоваться проявлениям зависти.
   - Что ж, так тому и быть.
   Неожиданно Ландро рассмеялся:
   - Это точно, клянусь словом веганца!
   Кавур обратил свой взор на сырое небо, Грет в своей обычной манере что-то прохихикал.
   Наконец, процессия добралась до ворот крепости. Они были широко раскрыты, и Кир заметил, что первый двор тоже был до отказа заполнен веганскими войсками с арбалетами наготове. Что больше всего его поразило, так это то, что нигде не было видно никаких признаков присутствия войск из виканского контингента, за счет которого по традиции комплектовался ньйорский гарнизон Имперской армии. Было совершенно очевидно, что Ландро как командующий гарнизоном куда-то спровадил наиболее верные виканскому Трону части.
   Как только кавалькада въехала во двор, крепостные ворота сразу же захлопнулись. Кир поднял глаза и увидел Марлану, стоявшую высоко на стене. На ней был плащ, наброшенный на плечи по случаю дождя. Затем, даже не отдавая себе отчет, почему он это делает именно в такой момент, Кир перевел взгляд еще выше и в одном из узких, забранных толстыми металлическими решетками окон возвышавшейся над всей крепостью страшной Имперской Башни поймал взгляд молодого, узкого лица, обрамленного прямыми темными волосами. Лица, типичного для представителей Вики. Принадлежало ли это лицо Ариане? Впрочем, для размышлений над этим у него просто не было времени, поскольку Грет отчетливо предупредил:
   - Это произойдет сейчас, Король.
   Кир развернул свою лошадь, чтобы видеть лицо Ландро, как вдруг услышал так хорошо знакомый звук отпущенных тетив арбалетов и жужжание летящих к цели стрел. В следующее мгновение все три лошади под раданами пали, как подкошенные, издавая гикающие звуки боли и ярости, перекрываемые воинственными выкриками превосходящего в численности противника. Кир упал неудачно, одна его нога была прижата к земле убитой лошадью. Грет и Кавур тоже лежали на мокрых от дождя камнях, которыми был вымощен двор этой тюрьмы.
   Чисто рефлекторно, как не один раз до этого в боевой обстановке, Кир мгновенно вскочил на ноги и вынул меч из ножен. Хотя перед этим он и говорил, что они не ввяжутся в драку, сейчас сработал его инстинкт. Но на стене, возвышаясь на над ними всеми, другой отряд арбалетчиков уже держал наготове свое оружие.
   - Отставить! - скомандовал Ландро.
   Три раданина стояли зажатые со всех сторон в закоулке; позади них корчились в предсмертных муках лошади. Кир ощутил в себе приступ бессильной ярости от того, как подло все это было сделано. Он предполагал, конечно, что вероломство не было исключено; но от сознания того, какую оно приняло коварную, недостойную воинов форму, почти обезумел.
   Наконец, Ландро заговорил:
   - Опустите оружие. В вашей смерти нет никакой необходимости.
   Кир был просто не в состоянии что-либо сказать. Теперь он познал, наконец, то, что обязан был предвидеть раньше; однако это знание было получено слишком дорогой ценой - потерей не только своей великолепной боевой лошади, но и собственной свободы. И не только своей, но также и Кавура, и Грета. И пусть же теперь им поможет сам Всевышний, раз так тщательно разработанный с Невусом и Калином план дал осечку с самого начала.
   - Вы арестованы за измену и заговор, Кир из Рады, - прокричала Марлана. - Будьте благоразумны и не заставляйте нас прикончить вас там, где вы стоите.
   Кир поднял свой меч и гневно, с благородным достоинством произнес:
   - Я получил этот меч из рук отца вашего мужа, Марлана. И я дал клятву никогда не поднимать его против Империи. - Со всей силой он приложил меч к колену и разломил его надвое; два обломка, брошенные на мостовую, наполнили мрачный крепостной двор тем самым благородным звоном, какой издает только бого-металл. - Но не забывай, Королева, что в Галактике есть и другие мечи!
   Кавур, который, по его собственным словам, был неважным бойцом, с готовностью бросил свой меч на мостовую и пробормотал Киру:
   - Странно, почему они сразу не убили нас, чтобы быстрее все это закончить?
   - Тебя и меня они пошлют в Башню, - прошептал ему Грет. - Но ничего не могу понять, каковы их планы в отношении Кира.
   - Это все, что ты чувствуешь? - обратился к нему Кир еле слышно. Говори быстро!
   - Эрит где-то рядом, - добавил Грег. - И до сих пор свободна.
   Ландро резко отдал команду, и веганские солдаты плотно окружили их, держа под прицелами своих арбалетов.
   - Колдуна и этого, называемого валком - в Имперскую Башню! А бунтаря отведите в приемную Императрицы.
   Кир взглянул на Марлану. Императрица? Он надеялся на заговор и готовился к такому варианту развития событий. Но он даже не мог себе представить, что предательство будет настолько коварным, связанным с низложением самого Императора. Даже пылкое воображение, которое было свойственно Киру, так далеко у него никогда не заходило.
   Остался ли Торквас в живых? - подумал он. - Неужели Марлана посмела убить живой символ Виканской Династии? И что с Арианой? Грет сказал, что Эрит жива, да и ему показалось, что он видел Ариану в окне башни. Но была ли это она? Возможно, дочь Великолепного лежала уже в какой-нибудь ничем не помеченной могиле на Богом забытой планете где-нибудь в полу-галактике отсюда?
   - Кавур, - стремясь высказать все необходимое, он обратился к своему магу на родном раданском языке. - Если меня не будет с вами, когда настанет время действовать Калину, не ждите меня. - Он жестом прервал начавшего было протестовать мага. - Вот теперь-то вы уж точно должны любой ценой попасть на Сариссу. Звездные короли должны знать, что здесь произошло. Я приказываю это всем вам.
   Сказать что-то еще уже было просто невозможно. Веганские солдаты грубо растащили их по сторонам.
   Кавур с неспокойно бьющимся сердцем смотрел, как его молодого короля ведут сквозь строй отрядов вооруженных до зубов солдат. Мужество, которым всегда славились маги, вдруг покинуло его; правда, это длилось только самое короткое мгновение. Ведь поскольку события вдруг стали развиваться не так, как он предсказывал, значит, его ответственность за судьбу Империи и своего молодого повелителя становится особенно большой. "Передряги испытывают настоящего мужчину", любил говаривать старый Аарон. Кавур почувствовал, как облаченные в доспехи руки конвойных грубо схватили его. Однако ни один из них не так и не осмелился даже прикоснуться к валку. Они повели его, подталкивая концами мечей. Где-то далеко впереди, на расстоянии, которое казалось еще большим из-за пелены дождя, Кавур едва различал колосс Имперской Башни - символа смерти и... надежды.
   6
   "Что делать Королю теперь? Отречься от престола?
   Монарх отдаст его. Он должен быть смещен?
   И это не большая боль.
   Но может ли он быть лишен
   Пожизненного звания - Король?"
   Приписывается некоему Вильяму Шекспиру,
   пропагандисту династии Тюдоров (до Золотого Века).
   Фрагмент найден в Тель-Эйвоне, планета Земля.
   "Коль схватили короля, - пусть уж сам умрет;
   Суждено убитым быть, - пусть не встает.
   Потому что власть всегда - на конце меча,
   А без армии король - что днем свеча".
   Из "Книги магов", период Междуцарствия
   Торквас стоял у сложенного из грубого неотесанного камня парапета Имперской Башни, вглядываясь в раскинувшуюся в километре под ним живописную даже в такой дождь панораму Манхэта. Он продолжал стоять, несмотря на дождь и простуду, о которой здесь он даже и не вспоминал. Он немного страшился невообразимой высоты, отделявшей его от города, и в то же время ощущал сильное возбуждение от вида того, что было под ним далеко внизу.
   За его спиной стоял Джанвер из Флориды, гигант с каменным лицом, комендант башни, которого почему-то было принято называть "Инженером". Рядом с ним находился капитан отряда веганских войск, который привел Галактона в это очень высокое и не менее мрачное место. Оба негромко о чем-то говорили между собой, время от времени посматривая на худенькую спину стоявшего у парапета мальчика. Веганец, чье лицо было наполовину закрыто передней частью шлема из бого-металла, говорил напористо, что-то доказывая упорному коменданту; при этом казалось, что с каждым его словом карие глаза плотного флоридца становятся все темнее.
   Джанвер отрицательно покачал головой и с негодованием прорычал:
   - Я не сделаю этого. Ничего не стану делать без письменного приказа, офицер. Всему должен быть предел.
   Веганец снова показал какую-то бумагу, которую держал в одетой в кольчугу руке.
   - Клянусь словом веганца, эта бумага здесь. Я вам ее уже показывал. Вот она.
   - Вы не показали мне ничего такого, что я хотел бы увидеть.
   - Это бумага за подписью главнокомандующего. Это его приказ, Инженер.
   Флоридец еще раз посмотрел на мальчика, затем далеко-далеко туда, где на южной оконечности острова лежал на земле звездолет из Рады. Он сложил свои огромные руки палача и категорически закончил разговор:
   - Я выполняю только те приказы, которые поступают от Регента. Только от нее и больше ни от кого. Таков закон, и нарушать его я не намерен.
   Капитан-веганец едва сдерживал свой гнев:
   - Но у нас нет времени, Инженер!
   - Я не сдам свой пост, капитан - даже за сотню подписей какого-то веганца на любой, даже самой красивой бумаге. Мы, флоридцы, несем службу на этой башне вот уже более двухсот лет. И пока что ни один расфуфыренный солдафон-инопланетянин не смел здесь командовать. Все, закончили. - Он шагнул вперед и плотнее натянул на плечи мальчика дождевую накидку. - Вот так, сэр. Теперь будете укрыты.
   Торквас обернулся и улыбнулся своему массивному собеседнику:
   - Смотрите, Инженер. Радане сформировали парфянский круг. Вы знаете, что это такое? Я знаю, инженер. Отец учил меня, когда я был совсем маленьким.
   - Расскажите, пожалуйста, сэр, - произнес великан с грубоватой мягкостью. Пока мальчик возбужденно рассказывал, он обернулся и посмотрел на веганского офицера. Веганец, пряча приказ Ландро за раструб своей перчатки, бросил на него не предвещающий ничего доброго взгляд и направился во внутренние помещения, где ждал его приказаний подчиненный ему отряд.
   - Смотрите, вон кольцо кавалерии, - увлеченно объяснял тем временем Торквас. - Когда приходится защищаться, они скачут все время по кругу, стреляя из луков по нападающим. Поэтому в них очень трудно попасть, и они имеют возможность занять любое место в этом круге, когда возникает необходимость. Вы знаете, почему такая система обороны называется Парфянской, Инженер?
   - Нет, Король, не знаю. - Уважительно ответил ему комендант башни. Его семья служила Галактонам еще со времен Великолепного.
   - Я тоже не знаю, - с сожалением произнес Торквас, снова поворачиваясь, чтобы видеть звездолет Рады и то, что происходит вокруг него. - Отец не успел рассказать мне об этом. - Он распрямился и гордо добавил: - Но радане - лучшие воины во всей Империи! Думаю, что они разгромят веган, если произойдет стычка.
   - Вегане - тоже ваши воины, сэр, - недовольно поправил его флоридец.
   - Да, это так, - подтвердил мальчик, слегка дрожа на ветру, бросавшем в его лицо мелкий дождь.
   - Вам бы лучше пойти в помещение, сэр, - посоветовал ему Джанвер.
   - Нет пока. Смотрите. Радане направляют свои арбалеты назад, в сторону своего корабля. Похоже, битвы не будет.
   Все было именно так, как он сказал. На равнине в южной части теля раданские воины медленно сокращали круг обороны, в то время как другой отряд закатывал через шлюз внутрь корабля легкую артиллерию. Веганский контингент Имперских войск, который все еще удерживал боевые порядки, выстроенные для защиты городских ворот, не проявлял никаких признаков, которые свидетельствовали бы о готовящейся атаке на воинов с Края Кольца.
   Вдруг изнутри здания донесся звук оружия и сопровождавшие его воинственные выкрики. Комендант рванулся было к двери во внутренние помещения, но к тому времени, как он успел добежать до нее, три флоридца уже пали мертвыми, даже не успев вынуть мечи из ножен. Четыре веганских солдата направили на него свои арбалеты; из караульного помещения, которое располагалось прямо под ними, послышались выкрики застигнутых врасплох и безуспешно пытавшихся обороняться охранников. Вегане за считанные мгновения захватили все помещения башни, зарубая насмерть всех солдат внутреннего гарнизона, привыкшего выполнять скорее церемониальные, чем боевые функции.
   Джанвер яростно зарычал и не раздумывая выхватил меч из ножен только лишь затем, чтобы тот был выбит из его рук прямым попаданием стрел, выпущенных из арбалетов нападавших. Он рычал, корчась от ярости и боли в раненной руке, в то время как веганский офицер проскочил мимо него, чтобы захватить мальчика.
   Торквас был до смерти перепуган; до этого ему никогда не приходилось видеть мертвых солдат, как, впрочем, и пролитую кровь вообще. Но он носил высший в Империи титул Галактона; поэтому, когда веганский офицер прикоснулся к нему, в нем нашлось достаточно сил и мужества для того, чтобы вырваться и ударить голым кулаком по шлему воина.
   - Как смеешь прикасаться к звездному королю, веганская свинья! прокричал флоридец, возмущенный таким грубым актом непочтительного отношения к монарху, и бросился к нему, чтобы вмешаться.
   - Прикончить его! - скомандовал офицер одному из своих подчиненных. Веганский солдат тут же поразил коменданта стелой из арбалета, точно направив ее в щель между закрывавшими грудь металлическими щитками. Громадный флоридец грузно упал на пол и тут же скончался.
   Торквас изо всех сил старался сдержать слезы, но это никак ему не удавалось. Веганский офицер схватил его, и на какое-то мгновение мальчику показалось, что тот готов сбросить его вниз с парапета. Но офицер только обхватил Торкваса, причем так крепко, что у того перехватило дыхание в груди и он потерял всякую способность к сопротивлению. Офицер поволок его во внутренние помещения. Там он передал мальчика своим солдатам, скомандовав:
   - Отвести его вниз, в тель!
   Торквас отбежал к стене и дрожащим голосом объявил:
   - Я - Галактон, воины! - Его собственный голос показался ему самому высоким и чужим, и ему захотелось только одного - чтобы Марлана или "леди Нет", или пусть даже этот тип Ландро, ну пусть бы хоть кто-нибудь появился здесь и приструнил этих грубых, непокорных солдат.
   На какой-то миг солдаты заколебались, вспомнив с некоторым, правда, запозданием, что наказание за попытку захвата власти могло быть только одно - длительная и очень мучительная смерть.
   Офицер надрывно выкрикнул:
   - Взять его! Немедленно!
   И сын Гламисса Великолепного, символ Виканской Династии, в тот же миг из Императора превратился в пленника.
   Покои Марланы занимали весь третий ярус крепости. Это была система комнат, расположенная посреди сада, разбитого на крышах второго яруса, где помещались оружейные склады и караульные помещения.
   Кир со связанными руками стоял между двумя солдатами из веганского контингента, вооруженными короткими мечами. Мечи были обнажены. Он горько осознал, что Ландро предусмотрел буквально все, застраховав себя и Марлану от любых неожиданностей.
   Через толстые оконные стекла был виден непрерывно льющийся дождь; в опускавшихся на город сумерках вид у деревьев и кустарников в саду был мрачный. На этой части Земли была весна, но дни все еще были короткими, и ненастная погода окрашивала остаток дня в голубоватый, тоскливый оттенок. Через час станет совсем темно. Кир подумал о своем кузене и тихо пробормотал молитву: "Да будет с ним Господь, и да обернется его опыт тем, чем он должен стать сегодня". Удержать огромный корабль в атмосфере в точно заданном месте потребует просто сверхъестественной точности управления. Кир, вдруг ощутив в себе религиозный настрой подобного толка, продолжал мысленно молиться за чудодейственную помощь со стороны своего покойного родственника, преподобного Эмерика. Судьба Рады и, возможно, всей Империи зависела теперь от навигаторского мастерства Калина.
   В галерее послышался какой-то шум, после чего в комнату вошел Ландро. На нем все еще было то самое придворное платье, в котором он встречал Кира, волосы были забраны в пучок и застегнуты на затылке серебряной застежкой. Но сейчас при нем был уже боевой меч, причем обнаженный, который он нес в руке. Кир подумал, что вот сейчас может наступить конец легкое движение, удар, за которыми последует тайна смерти. Ландро, как бы прочитав его мысли, в глумливой улыбке продемонстрировал свои зубы:
   - Не сейчас, кузен. Не беспокойся.
   Раданин спокойно встретился с ним взглядом. Ландро мечом указал на стул и предложил:
   - Отдохни. У тебя сегодня был тяжелый день.
   Кир прикинул расстояние между ними. Нечего было даже и думать наброситься на него, прежде чем тот успеет воспользоваться своим мечем. К тому же, связанные руки были совсем ненадежным оружием против меча Ландро. Он счел за лучшее подойти к креслу и сесть, глядя на своего врага с неприкрытой злобой.
   Ландро приказал солдатам удалиться и стоял, оценивающе рассматривая Кира.
   - Ты меня удивляешь, кузен, - произнес он наконец. - Никогда не мог себе представить, что ты так вот спокойно прибудешь сюда, как молодой кастрированный бычок идет покорно прямо на бойню.
   - Значит, произойдет убийство, - спокойно констатировал Кир.
   Ландро поднял брови:
   - Да, кузен, очень вероятно, что это будет именно так, как ты сказал.
   Кир не удостоил своим ответом эту глумливую тираду и подумал о Сариссе. Там как раз сейчас собираются звездные короли всех Краевых Миров. Вскоре они пришлют своего эмиссара на Землю, и когда узнают об измене и узурпации власти, никакая сила в Галактике будет не в состоянии предотвратить вторжение их армий в Ньйор. Но после этого, как всегда бывало, обязательно начнутся стычки между бандитами, полководцами и королями мелких и крупных владений. Возвратится Темная эра, на этот раз, возможно, уже навсегда.
   Открылась дверь, вошла Марлана. На ней больше не было обычного желтого виканского одеяния. Теперь она была вся в пурпуре государственных цветах наследных королей.
   В свои двадцать три года Марлана из Вики пользовалась славой одной из красивейших женщин Империи и, в то же время, одной из самых честолюбивых. Будучи по своему происхождению членом одной из побочных ветвей правящей королевской династии, она была выдана замуж за Торкваса самим Великолепным, который признался однажды Киру: "Не поднимается рука ее убить, поэтому вынужден обвенчать ее со своим сыном - надо залечивать старые раны". То, что Гламисс называл "старыми ранами", означало смерть всех остальных членов ее семьи, которые не один раз пытались силой доказать свои права на древний виканский трон.
   Да, королевская должность тяжела, подумал Кир. Единство, как, впрочем, и само существование Империи не раз было куплено дорогой ценой крови монарших особ. Возможно, так было всегда. Кавур, изучавший древние свитки, говорил, что так было со времен зарождения человечества. Смерть нескольких человек королевской крови иногда приносила мир всем народам. Но сейчас дело обстояло далеко не так. Если только Торквас и его сестра мертвы, виканская династия падет в потоках крови, которая на протяжении вот уже многих последних тысячелетий была всеобщим проклятьем.
   Марлана, сохраняя на своем лице серьезное выражение, спросила у Ландро:
   - Ну как?
   Ландро покачал головой:
   - Еще не спрашивал.
   Кир переводил взгляд с одного на другого и ждал развития событий.
   - Почему ты приехал, Кир? - грубо спросила Марлана.
   - Меня вызвал Галактон. Зачем еще мне было ехать?
   - Но ты же вроде не настолько глуп?
   Ландро иронически вставил свое слово:
   - Его связывает преданность.
   - Ты действительно предан? - спросила Марлана.
   - Галактону, - ответил Кир. - Мы, радане всегда были такими.
   - Не Галактону, а Династии, - поправила его Марлана, сопроводив свои слова царственным жестом.
   - Ты хочешь, чтобы я просил тебя о пощаде, Марлана? - прямо спросил Кир, едва сдерживая свой гнев.
   - Покажи ему Акт, - приказала Ландро Марлана. Тот поднес пергамент к его глазам. Это был Акт об отречении, подписанный именем "Торквас Первый".
   Кир продолжал молчать.
   - Ну так что ты теперь скажешь, Бунтарь? - спросила наконец Марлана.
   - Мальчик подпишет все, что вы ему ни скажете, - ответил Кир. - Но это вовсе не делает тебя Королевой-Императрицей, Марлана.
   - Но здесь соблюдены все юридические требования, - пробормотал Ландро.
   - Это смертный приговор Ньйору, - ответил Кир, поднявшись, чтобы стоять лицом к лицу с командующим.
   Марлана отреагировала на такое заявление быстрым многозначительным взглядом в сторону Ландро.
   - Что ты сказал, Кир?
   Раданин мысленно проклял свой несдержанный гнев, вспышка которого могла выдать планы в отношении Сариссы и восстание, которое там зрело.
   - Торквас мертв, кузен, - мягко произнес Ландро. - И Марлана дважды получила право стать Королевой-Императрицей - во-первых, как лицо, названное в этом завещании, а во-вторых, как прямая наследница Галактона.
   Кир печально задумался о несчастливой судьбе двенадцатилетнего сына того, кто когда-то был его командующим и сувереном. Конечно, он мог поклясться всем, что только было святого меж звездами, что ребенка не следовало делать королем, но в то время просто не было другого выхода. Он мысленно произнес молитву за упокой души Торкваса, поскольку у него не было никаких оснований сомневаться в том, что Марлана и Ландро не солгали о том, что убили его.
   - Если то, что вы сказали, действительно правда, - с достоинством ответил он, - тогда Ариана должна быть Королевой-Императрицей, а не Марлана. Она является единственной законной наследницей Гламисса, Вики и всех звездных миров. Мы сражались за то, чтобы было именно так.
   Ландро саркастически отпарировал:
   - Ах, да! При Карме. Ты тогда действительно ходил в фаворитах у Великолепного. Его духу, где бы он сейчас ни пребывал, будет больно увидеть, как ты умрешь.
   Вмешалась Марлана:
   - Кто говорит о смерти? - Она измерила Ландро взглядом, наполненным спокойным осуждением. - Вы, мужчины, всегда стараетесь все решать убийствами. Но теперь будет совсем не так. И убийства не будет. Какой с мертвых толк? Они не могут говорить, это верно; но они не могут и служить.
   Кир уловил в этих казалось бы простых словах Марланы один очень неприятный подтекст. Если Марлана станет Королевой-Императрицей, звездные короли и подчиненные им миры будут иметь вместо правления железной рукой еще более ужасную тиранию кошачьих когтей.
   - Ты сказал что-то о смертном приговоре Ньйору, Бунтарь, - обратилась к нему Марлана. - Поясни, пожалуйста, что ты имел в виду?
   Кир отрицательно покачал головой.
   - Может, передать его в руки Инквизитора, Королева? - спросил Ландро с неприкрытым злорадным смешком.
   - Нет, пока, пожалуй, еще рано. - Марлана продолжала изучающе рассматривать Кира. - Но мы все равно узнаем, Бунтарь. Так или иначе.
   Кир подумал о королях, собравшихся на планете Таллана. Раньше ему представлялось, что привести их в чувства не составит никакого труда, имея свидетельства готовности сына Великолепного вновь занять трон. Теперь эта надежда умерла вместе со смертью мальчика. То, что осталось, означало нелегкий выбор между тиранией и кровопролитной войной. И страшную пытку для него самого в том случае, если он будет молчать. Нечего сказать, весьма печальный конец для закаленного межзвездного войнами короля.
   - Нельзя, допустить, чтобы Империей правил ребенок, - сказала Марлана, угадав ход его мыслей.
   - Можно, - ответил Кир, - если этому ребенку хорошо служат. - И, посмотрев укоризненно на Ландро, добавил: - Если хорошо служат благородные мужчины.
   Марлана улыбнулась:
   - Ну, ты, оказывается, законченный идеалист, Бунтарь. Ты неправ войска верны мне.
   - Ты купила их преданность, Марлана. Но разве когда-либо продажные люди оставались навеки верными тому, кто их купил? И, в конце-концов - что у тебя есть на самом деле? - Только вегане, и все.