- У меня только маленькая гостиная и спальня. Правда, из угловой комнаты открывается прекрасный вид на реку.
   - А где твой лакей? Грумен?
   - Денщик, - рассеянно поправил ее Эдвард. "Господи, - думал он, открывая дверь, - я веду ее к себе, как свою жену".
   Ноющая боль сковала чресла, и Эдвард замер на миг, потрясенный силой своего желания.
   - Да, твой денщик.
   - Грумен занимает крошечную каморку на третьем этаже. Тебе понадобится горничная, Касси?
   Касси вспомнила те два с лишним месяца, проведенные на борту фрегата, где ей приходилось самой заботиться о себе.
   - Нет, необязательно. Если кто-нибудь приведет в порядок мои платья, этого вполне достаточно.
   Она ступила в гостиную и снова улыбнулась. Здесь все так непохоже на Делфорд-Мэнор, или Хемпхилл-Холл, или.., виллу Парезе. Чистые канифасовые занавески висели на окнах, и несколько маленьких ковриков лежали на деревянном полу. Немногочисленная мебель выглядела добротной, но крайне простой, почти бедной. Однако комната была просторной, хорошо прибранной, словом, вполне подходящей для солдата. После тесной, маленькой каюты на "Йорке" она казалась настоящим дворцом.
   - Здесь вполне пристойно, Эдвард. Молодой парнишка лет четырнадцати появился в дверях с саквояжем Касси.
   - Вещи леди, майор.
   Эдвард словно не замечал, что карие глаза, того же цвета, что у мистера Битти, взирают на него с неприкрытым обожанием.
   - Спасибо, Уилл. Поставь его в.., спальню.
   - Ма сейчас принесет чай, майор, на лучшем серебряном подносе.
   Миссис Битти оказалась столь же тощей, сколь упитанным был ее муж. Она с откровенным любопытством уставилась на Касси, но стоило молодой леди величественно кивнуть, как серебряный поднос немедленно очутился на маленьком круглом столике, а сама хозяйка весьма неуклюже присела в реверансе. То, что Касси не обращала на нее особенного внимания, еще больше убедило миссис Битти в благородном происхождении гостьи.
   Как только они остались одни, Эдвард отстегнул саблю и бросил ее на столик рядом с подносом. Касси лишь сейчас заметила, что он прихрамывает, и вспомнила слова генерала Хау о сабельном ударе.
   - Тебя тяжело ранили, Эдвард?
   Она села на неудобный стул и поднесла к губам чашку с ненавистным чаем.
   - Нет. Я с отрядом был на Стейтн-Айленд - это к югу от Манхэттен-Айленд, и наткнулся на шайку мятежников. Одному удалось ударить меня в бедро. Оно уже почти зажило.
   - Будь осторожнее, Эдвард.
   - Я солдат, Касс, - сухо улыбнулся он и нерешительно замялся, явно не зная, что сказать. - Мы с Эллиотом.., искали тебя целую неделю.
   Ом сказал, что так и будет.
   - Спасибо, Эдвард.
   Эдвард принялся взволнованно мерить шагами комнату.
   - Ради Бога, объясни, что с тобой случилось. Касси поставила чашку и судорожно сжала руки на коленях.
   - Прости, что я представилась твоей женой, но иначе капитан Кроули вряд ли взял меня на борт.
   - Это не важно, - нетерпеливо бросил Эдвард, и Касси отвела глаза. Конечно, все, что бы она ни придумала, не имеет значения, поступками джентльмена всегда руководит честь, и скоро она так или иначе выйдет за него замуж. Если, конечно...
   - Я больше не девственница, Эдвард.
   Он плотно сжал губы, но тут же взял себя в руки.
   - Прошло много времени, Касси. Самое главное, что ты жива.
   Девушка на мгновение закрыла глаза, зная, что он никогда не признается, как оскорблен и потрясен. Честь не позволит ему, честь и уважение к ее чувствам.
   - Пожалуйста, садись, - наконец вымолвила она. - Это длинная история. Эдвард молча сел.
   - За день до нашей свадьбы я отправилась ловить рыбу с благословения и одобрения Бекки.
   - Какое отношение имеет к этому Бекки, черт возьми?
   - Скоро узнаешь. Помнишь ту прекрасную яхту, которую мы видели накануне? Молодой человек кивнул.
   - Она снова появилась. Подошла совсем близко, и я увидела ее название "Кассандра". Короче говоря, Эдвард, матросы взяли меня на абордаж. Владельцем и капитаном яхты оказался граф Клер. Он похитил меня.
   - Энтони Уэллз?
   Эдвард представил неотразимого и мужественного аристократа, и его охватило отчаяние.
   - Но почему?
   - Он объявил, что намеревается сделать Членя своей женой. Сначала граф рассчитывал на то, что я проведу сезон в Лондоне, и хотел ухаживать за мной, как подобает джентльмену. Твое возвращение расстроило его планы. Вместо того чтобы отойти в сторону, он похитил меня и велел разбить мою лодку о камни, зная, что все посчитают меня погибшей.
   Несколько мгновений ошеломленный Эдвард потрясенно молчал.
   - Но я не понимаю. Касс. Энтони Уэллз знал тебя едва ли не с самого детства. Я не думал, что ты вообще как-то поощряла его.
   - Нет, конечно, нет. Он любил мою мать, Эдвард, еще до моего рождения. Возможно, он все еще не в силах ее забыть, особенно когда видит меня, убеждала она, не веря собственным словам.
   - Грязный ублюдок! - Эдвард ударил кулаком по бедру и поморщился. - Он.., он принудил тебя?
   - Да. Я твердила ему, что это безумие и я никогда не стану его женой. Но он не слушал. - И, заметив, как бешено бьется жилка на виске Эдварда, вздохнула:
   - Прости, что огорчаю тебя, Эдвард, но ты должен знать правду.
   - Конечно, Касс. Он увез тебя в Геную?
   - Я пыталась сбежать от него в Гибралтарском проливе, но не смогла.
   Не было смысла рассказывать Эдварду о пирате Хар эль-Дине и о том, как она стреляла в графа.
   - Как тебе известно, мать лорда Уэллза была итальянкой. Он отвез меня на свою виллу в предместьях Генуи. Там я и жила, если не считать последних двух месяцев.
   И о выкидыше не стоит говорить. Что за жалкое, скомканное повествование, пусть все сказанное и было правдой!
   - Как тебе удалось скрыться? Просто Энтони никогда бы не поверил, что я способна покинуть его.
   - Он уехал из города, и я смогла ускользнуть. Не будь в гавани "Йорка" и капитана Кроули, скорее всего меня бы снова поймали.
   Странное совпадение внезапно поразило Эдварда.
   - Но ведь ты говоришь по-итальянски. Касс.
   - Вот именно. Притом благодаря Бекки Питершем. Я всегда удивлялась, почему она тебя недолюбливает. Она его родственница, Эдвард. В ее глазах я предназначена графу, и никому иному.
   Эдвард вспомнил тот полдень на берегу за два дня до свадьбы. Касси отдала бы ему свою девственность, если бы не вмешательство гувернантки.
   - Она казалась безутешной при известии о твоей предполагаемой.., смерти. И все это было притворством, искусной игрой.
   - Бекки переписывается с графом. Я обнаружила ее письма случайно. Из них и узнала, где ты.
   - Эллиот все еще считает тебя мертвой?
   - Да. Я написала ему, но он получит письмо не раньше нем через два месяца.
   - И рассказала обо всем, что произошло?
   Касси вспомнила тщательно составленные фразы, ободряющие и неискренние, не выражавшие ни ее чувств, ни неуверенности в себе. Брату она поведала гораздо меньше чем Эдварду.
   - Немного. Сообщила, что еду в Америку и пока здорова. Но не упомянула о роли Бекки в заговоре. Это может подождать моего возвращения.
   Эдвард кивнул, но Касси поняла, что он почти ее не слушает.
   - Как мог этот ублюдок вынудить тебя жить с ним так долго?! - неожиданно взорвался он.
   - Он твердо верил, что я переменюсь и передумаю. Хорошо еще, что он не спросил, не пришлось ли графу насиловать ее все это время. Достало бы у нее сил солгать?
   Эдвард схватился за перевязь, но тут же сообразил, что сабля на столе, а граф достаточно далеко. Снова взглянув на Касси, он заметил одинокую слезу, медленно ползущую по щеке, и тотчас раскаялся в собственной безотчетной ярости. Стиснув ее пальцы, Эдвард поднял девушку.
   - О Боже, Касс, пожалуйста, не плачь. - Он прижался щекой к ее щеке и осторожно погладил по спине. - Все будет хорошо, любимая. Я помогу тебе забыть, обещаю. Все пройдет, как дурной сон, вот увидишь.
   Она тихо всхлипывала, немного утешенная его нежностью, хотя знала: ничто не проходит бесследно. - Ощущая, как ей больно, Эдвард тихо заговорил:
   - Я сделаю для тебя все. Касс. Мы поженимся и вместе вернемся в Англию. Поверь, у меня нет желания больше оставаться здесь.
   Вспомнив о Дженни, Эдвард потрясение охнул. Угрызения совести вернулись с новой силой.
   - Господи, - прошептал он, глядя на ослепительно красивую девушку, которую страстно любил столько лет. Она чудом вернулась к нему. - Все еще может быть, как было раньше. Касс, - уверил он.
   - Да, - медленно кивнула она, смахивая слезы, и отвернулась, пытаясь овладеть собой. - А сейчас, Эдвард, - нерешительно улыбнулась девушка, - ты должен рассказать о себе. Я много думала о тебе, о том, что ты делаешь.., и чувствуешь.
   Глаза Эдварда потемнели от давно пережитой скорби.
   - Я не мог оставаться после того, как уверился, что ты.., погибла. И тут получил письмо из лондонского министерства, в котором меня просили принять командование полком. Мне было настолько все равно, что я согласился ехать в колонии.
   Он замолчал, вспоминая кровавые стычки с плохо обученными и вооруженными, но отчаянно дравшимися мятежниками. Однако Эдвард был для них грозным врагом, не боявшимся смерти и не кланявшимся пулям. Его люди бесстрашно шли за командиром, не подозревая, что он ни в грош не ставит собственную жизнь. До сих пор Эдварду везло - он остался в живых. Но об этом Касси не узнает, как, впрочем, и о Дженнифер Лейси.
   - Я получал письма от Эллиота нерегулярно, конечно, но знаю, что он здоров.
   - Я прочла в одном из писем Бекки графу, что Эллиот собирается жениться на Элизе Пеннуорти. Эдвард еле заметно улыбнулся:
   - Об этом Эллиот ничего не писал.
   Несколько мгновений он молчал, но мучительные воспоминания сорвали с губ бессвязные слова.
   - Боже, Касси, если бы ты знала, каково это.., искать целыми днями, а по ночам проклинать безжалостное море, отнявшее тебя у меня. И ничего.., совсем ничего нельзя поделать. - Он отвернулся от нее и гневно заметался по комнате. - Клянусь, я убью его, Касс. Он не достоин жить после всего, что сотворил!
   - Вероятнее всего, Эдвард, мы никогда больше не увидим графа Клер. Если он когда-нибудь и вернется в Англию, ты должен пообещать, что не сделаешь ничего сгоряча.
   Касси поспешно отвела глаза, не желая, чтобы он увидел в них отчаяние. Мысль, что она никогда больше не увидит графа, была невыносима. Девушка вспомнила графиню Джиусти и сжала кулаки.
   - Я сам прекрасно могу позаботиться о себе, Касс, - сдержанно бросил Эдвард. - И о тебе тоже.
   Эдвард.., ее защитник.., рыцарь, все эти годы. Касси улыбнулась, вспомнив, сколько всего их связывает!
   - Чем ты был занят, когда не дрался с неприятелем и не получал рану за раной?
   Эдвард пожал плечами, и Касси заметила, как цинично блеснули его глаза.
   - Ничем особенным... Бывал на балах и ужинах, которые давали нью-йоркские тори.
   Перед его мысленным взором снова встала Дженни, и Эдвард тряхнул головой, прогоняя ее образ.
   - Время летело незаметно, Касс. Рассказ Эдварда о долгих месяцах разлуки был таким же немногословным и коротким, как ее собственный. Глядя на его стройную, подтянутую фигуру, девушка невольно гадала, уж не умолчал ли он о главном.., как и она сама.
   Глава 24
   Касси доела яблочный пирог миссис Битти и откинулась на спинку стула с удовлетворенным вздохом. Час назад хозяйка появилась в дверях, нагруженная прикрытыми салфетками блюдами. Она оказалась достаточно предусмотрительной, чтобы понять, как им хочется побыть наедине хотя бы первый вечер и не спускаться в общий зал гостиницы. Говоря по правде, не принеси им миссис Битти ужин, они, вероятно, забыли бы о еде.
   Девушка наблюдала за Эдвардом поверх чашки с кофе. Во время ужина он с каждой минутой держался все более принужденно, и она легко предположила причину. Близилась ночь, и они были одни, всего в нескольких шагах от спальни, как муж и жена.
   К счастью, их жизни так тесно переплетались, что можно было проводить время, припоминая веселые и грустные события юности. Днем они постарались забыть о происшествии, разлучившем их почти на год. Эдвард снова рассказывал о том случае, когда он сбил с ног Эдмонда Денверса за то, что тот обозвал Касси надоедливой соплячкой, у которой в голове больше колтунов, чем в воробьином гнезде. Ее веселый смех и сейчас стоял у него в ушах. Но настал вечер, и они больше не могли позволить себе оставаться беззаботными детьми.
   За последние несколько недель на борту "Йорка" Касси часами спорила с собой, как должна вести себя в столь щекотливой ситуации. Она понимала, что уважение к ее чувствам так же естественно и присуще Эдварду, как долг и честь. И учитывая все, рассказанное ему, Касси не сомневалась, что Эдвард так же, как и она, мучится неизвестностью. Проведут ли они нынешнюю ночь вместе? Но Касси твердо верила, что он горячо любит ее, и это придавало ей решимости. И во имя этой любви она готова отдать ему все. Эдвард ее друг, друг на всю жизнь, человек, за которого она должна была выйти замуж, женой которого станет - Я бы хотела принять ванну, Эдвард. Эдвард удивленно моргнул - Ванну? Конечно, Касс. Я сейчас прикажу принести, - облегченно выдохнул он и, поднявшись, устремился к двери.
   Через четверть часа он снова появился в сопровождении Уилла. Оба несли ведра с горячей водой.
   - В спальне есть сидячая ванна, - сообщил Эдвард, отводя глаза.
   Касси обязательно улыбнулась бы его очевидному замешательству, не нервничай она сама так сильно. Поднявшись, она последовала за ним в спальню, маленькую, квадратную, тоже очень просто обставленную комнатку, и заметила, что Эдвард украдкой поглядывает на кровать. Касси подошла к ванне.
   - По-моему, ты в ней не помещаешься, Эдвард.
   - Напротив, - сухо пробормотал он. - Я пока оставлю тебя, Касс. Если что-нибудь понадобится, позови.
   - Спасибо, вряд ли.
   Эдвард проводил Уилла, и, усевшись в свое любимое кресло с высокой спинкой красного дерева и широкими деревянными подлокотниками, запрокинул голову и закрыл глаза.
   Всякий раз, когда он пытался увидеть события прошедшего дня в спокойном, разумном свете, пульсирующая боль в чреслах мгновенно пробуждала к жизни его плоть. Касси у него в спальне, обнаженная!
   Эдвард нахмурился при виде плотного бугра, распиравшего лосины, и с сомнением оглядел неудобный жесткий диван. Вероятно, он и будет служить ему кроватью до того, как они поженятся.
   Представив, с какой просьбой он обратится к единственному известному ему священнику англиканской церкви, Эдвард покачал головой. Краснолицый толстяк мистер Денвере никогда не мог держать язык за зубами Ярость, необузданная и свирепая, овладела им при мысли о графе Клер и словно ледяной водой погасила огонь страсти.
   - Грязный ублюдок, - процедил Эдвард сквозь стиснутые зубы. Он прикончил бы негодяя, не задумываясь, лишь за то, что тот изнасиловал любую английскую дворянку. Но именно Касси стала его жертвой, и все эти долгие месяцы, когда Эдвард считал ее погибшей, граф принуждал ее ложиться с ним в постель!
   Эдвард поднялся и медленно снял мундир и сапоги. Они с Касси весь вечер проговорили о чем угодно, старательно избегая болезненных тем. Эдвард улыбнулся, вспомнив, как задорно смеялась Касси, совсем как в прежние времена. Однако он крайне мало узнал о том, как она жила последние несколько месяцев. Касси совсем не упоминала о графе, а Эдвард из деликатности не расспрашивал.
   - Эдвард, - тихо окликнула Касси. Эдвард поспешно обернулся. Она стояла в дверях спальни, одетая в легкий муслиновый пеньюар. У Эдварда перехватило дыхание. В эту минуту Касси была невероятно, неотразимо прекрасна, точь-в-точь как тот идеальный образ, который он хранил в душе все эти бесконечные дни и ночи одиночества. Эдвард с трудом подавил порыв броситься к ней и сжать в объятиях.
   - Надеюсь, тебе удалось вымыться, хотя ванна действительно мала? осведомился он, стараясь говорить как можно спокойнее. Касси поняла, что он едва сдерживается, и улыбнулась. К величайшему смущению Эдварда, плоть его мгновенно отозвалась.
   - Вода все еще теплая, Эдвард. Хочешь, я потру тебе спину?
   - Касси, ради Бога!
   Касси опустила глаза под его перепуганным взором и тихо всхлипнула, закрыв лицо ладонями. Эдвард, бесшумно ступая, подошел к ней и прижал к себе, хотя девушка по-прежнему не отнимала рук от лица.
   - Пожалуйста, не плачь, любимая.
   Он прижался щекой к шелковистым волосам, наслаждаясь легким ароматом сандалового дерева, и, почувствовав, как велико напряжение Касси, как неподатливо ее тело, попытался успокоить девушку, что-то тихо забормотав ей на ухо.
   - Больше никто не посмеет обидеть тебя. Касс, клянусь. Ты в безопасности, и на сей раз я сумею тебя защитить.
   Касси опустила руки и безмолвно подняла лицо. Отныне ни один человек в мире не сможет ее защитить.
   Тебе не удастся уберечь меня от меня самой, Эдвард.
   - Ты даже в слезах прекрасна, - хрипло прошептал он, осторожно смахивая слезы с ее щек.
   - Прости, Эдвард, не в моих привычках быть такой плаксой. - Руки девушки скользнули по его плечам, обвили шею. - Пожалуйста, останься со мной сегодня.
   Эдвард взглянул в синие глаза и понял, что безвозвратно пропал.
   - Если ты хочешь, Касси.
   Я должна хотеть именно этого.
   - Да...
   - В таком случае мы опередим священника на несколько дней.
   Эдвард подхватил ее на руки и бережно уложил в постель. Касси утонула в мягкой пуховой перине и весело рассмеялась.
   - Боюсь, дорогой, мы будем барахтаться здесь, как в море!
   Но у Эдварда хватило сил лишь на слабую ответную улыбку. Он сбрасывал с себя одежду с быстротой, которая повергла бы в изумление его денщика Грумена.
   Девушка неотрывно наблюдала за ним. Эдвард, более худощавый, чем граф, обладал, однако, жилистым, выносливым телом, натренированным годами военной службы. Девушка поспешно отвела глаза от гордо вздымавшегося из поросли волос внизу живота могучего отростка и глубоко вздохнула, пытаясь успокоить разгулявшиеся нервы.
   Не будь дурочкой, Касси. Наконец, твоя жизнь вернулась в прежнее русло. Ты с Эдвардом. Именно он предназначен тебе в мужья.
   Касси перевела взгляд на его лицо и протянула руки.
   - Позволь мне снять с тебя пеньюар, Касси. На мгновение зажмурившись, она рывком развязала пояс и ощутила прикосновение рук Эдварда, стягивающих пеньюар с ее плеч.
   - Боже, - с трудом выговорил он, - как ты прекрасна!
   - Ты уже видел меня.., такой, не помнишь, Эдвард?
   - Да, - выдохнул он, ложась рядом. - Но я пытался забыть, Касс.
   Продолжай он думать о ней, вспоминать о том дне и пещере на берегу, наверняка бы сошел с ума.
   Эдвард впился взглядом в нежные груди с шелковистыми розовыми сосками и непроизвольно сглотнул. При одной мысли о графе Клер, касавшемся этого роскошного тела, владевшего им, в глазах темнело от бешенства.
   Заметив, как заледенели карие глаза, Касси нерешительно дотронулась до него, и Эдвард со вздохом прильнул к ее губам, сознавая, что хотя Касси больше не девственна, он должен обращаться с ней так же бережно, как в тот далекий день на берегу. Гладя ее упругую плоть, он не мог не вспоминать о человеке, укравшем ее невинность, тоже ласкавшем это тело по праву хозяина, владельца, собственника. И Эдвард против воли снова подумал о бесконечных наполненных болью днях, горестных ночах, жестокости судьбы. Мучительное, невыносимое одиночество заживо пожирало Эдварда. Касси покинула его, и жизнь потеряла смысл.
   Его язык раздвинул ее губы, проникая внутрь, и Эдвард лег на нее, ощущая под собой мягкое податливое белое тело. Касси оцепенела от стыда и смущения. Всякий раз, представляя эти мгновения с Эдвардом, она вспоминала только его нежность и доброту.
   "Ты любишь меня, - хотелось ей кричать. - Почему же так груб со мной?!"
   Он припал губами к ее груди. Касси слышала его прерывистое, тяжелое дыхание и понимала: он хочет ее, хочет так сильно, что сама она, ее чувства не имеют для него ни малейшего значения. Девушка мысленно взмолилась о том, чтобы хоть на минуту ощутить искру желания. Запустив пальцы в его вьющиеся каштановые волосы, она вынудила себя скользнуть ладонями по его спине.
   - О Боже, Касс!
   Он привстал и раздвинул ей бедра. Касси снова застыла, едва его плоть коснулась ее.
   "Но я не готова для тебя", - молчаливо запротестовала Касси и с трудом подавила крик, когда он ворвался в ее стиснутые судорогой глубины. Девушка тихо застонала - каждый толчок причинял невыносимую боль. Но Эдвард продолжал безоглядно вонзаться в нее, пока его тело не сжалось в предвестии освобождения. Ему казалось, что он сейчас взорвется, разлетится на миллион мельчайших осколков, и каждый спазм все дальше уносил его от действительности, в волшебное царство, где нет ни доводов разума, ни серых будней. Бессвязные стоны вырывались из его глотки. Он замер на мгновение и, тяжело упав на нее, прижался щекой к подушке.
   Прошло несколько минут, прежде чем он пришел в себя и понял, что Касси неподвижно лежит, придавленная его тяжестью.
   - Прости, Эдвард, - чуть слышно, печально вымолвила она.
   Подняв голову, он заметил, что ее глаза наполнились слезами. Иисусе, он вел себя, как настоящий негодяй! И после всего, что стряслось, едва ли не изнасиловал ее сам! Но она приняла его, ласкала и старалась вобрать в себя как можно глубже.
   Перед глазами всплыло смуглое красивое лицо графа, и Эдвард увидел, как он нависает над ней, разводит ее стройные ноги, погружается в узкую трепещущую расселину.
   Он поспешно тряхнул головой, пытаясь отрешиться от страшной картины.
   - Это я должен просить прощения, Касси. В следующий раз все будет по-другому, вот увидишь. Но я не хочу никакого следующего раза!
   - Конечно, Эдвард, - прошептала она. Эдвард откатился от нее и растянулся рядом, пытаясь найти слова, которыми можно было бы утешить девушку, но только что пережитые бурные эмоции и угрызения совести опустошили мозг Нет, необходимо, чтобы время, великий целитель, залечило раны.
   - День был долгим, Касс, - только и сказал он. - Тебе нужно поспать.
   Касси прижалась щекой к его плечу. Сон долго бежал ее, даже после того как дыхание Эдварда стало ровным. Да что это с ней такое? Девушка не могла забыть, как страсть охватывала ее при малейшем прикосновении графа. И когда-то, не слишком давно, она желала Эдварда. Что же случилось? Возможно, он прав. Напряжение, не отпускавшее ее все дни, неловкость первой встречи...
   Но тело Касси протестующе напряглось. Она тяжело вздохнула и заставила себя ни о чем не думать.
   ***
   Касси взглянула на пышную поджаристую яичницу, и у нее неприятно сжался желудок.
   - Может, вам приготовить что-нибудь еще, миледи?
   - Нет, миссис Битти. Завтрак прекрасный, благодарю вас.
   - Позже я пришлю Уилла за посудой, миледи. Касси кивнула, и хозяйка почтительно присела.
   - Майор, кажется, очень счастлив вашим приездом.
   - Очевидно Сквозь закрытые двери доносился громкий свист Эдварда.
   После ухода миссис Битти Касси отодвинула тарелку подальше и поднесла к губам чашку кофе Нужно сказать ему, и сейчас же Она призналась бы во всем прошлой ночью, но слова почему-то не шли с языка. Столько всего случилось, и они еще не привыкли друг к другу.
   Но Касси тут же отругала себя за трусость.
   Однако она ошибалась, думая, что Эдвард не заметит отсутствие у нее аппетита.
   - Если хочешь осмотреть Нью-Йорк, Касс, ты должна съесть хоть что-то.
   - Моя энергия безгранична, Эдвард, и тебе это известно лучше, чем другим. Просто я не голодна.
   - Но мне не нужна костлявая жена. Касс. Касси ощутила, что краснеет под его пристальным взглядом.
   Эдвард постарался не показывать Касси все подряд. Многие кварталы Нью-Йорка были совершенными трущобами, весьма напоминавшими лондонские, и, конечно, туда нельзя было вести молодую даму из хорошей семьи. День был прохладнее, чем ожидал Эдвард. С залива дул легкий ветерок, студивший щеки.
   - Что за странное нагромождение зданий!
   - Да, смесь нового и старого. Пожар почему-то щадил одни постройки и уничтожал другие. Видишь тот дом с остроконечной крышей? Построен в 1698 году каким-то голландцем, но теперь здесь живут Джеймс Брайсон и Мозес Смит. Шпиль направо от старой ратуши - это церковь Святого Павла, на Бродвее. Мы пойдем по Уолл-стрит, и я покажу, что осталось от церкви Троицы. Деревянный потолок сгорел и провалился внутрь.
   Они добрались до конца Бродвея, и Эдвард повел ее по Боулинг-стрит.
   - А здесь раньше стояла статуя Георга III. Мятежники сбросили ее и перелили на пули и пистолеты.
   - Но все здесь кажутся верными Англии, Эдвард. Где же эти таинственные мятежники?
   - Их не так уж много. В Нью-Йорке это в основном сброд, шайка злобных горлопанов. Прежде чем генерал Хау захватил Нью-Йорк, одна из таких, называющих себя "Дети Свободы", громила магазины и дома тори. Многим семьям лоялистов пришлось покинуть Нью-Йорк. Они вернулись только после того, как мы взяли город. Мятеж - не что иное, как бесконечные стычки во всех уголках этой огромной страны. - Эдвард пожал плечами. - Всякому понятно, что из этого выйдет.
   Касси задумчиво покачала головой:
   - По твоим словам, Эдвард, это огромная страна. Как же Англия, которая находится в тысячах миль отсюда, надеется сохранить власть?
   Эдвард с сожалением улыбнулся.
   - Ты говоришь в точности, как Джен.., мои друзья-тори. - Он отвел глаза.
   - Иногда мне кажется, - продолжала Касси, пристально глядя на него, - что все попросту должны оставить друг друга в покое. Война - это такая бессмысленная расточительность.