Страница:
Перед ней стояла высокая дама в пресловутом черном платье. На сливочной шее лежал целый воротник из бриллиантов. Ей было далеко за двадцать, но она была тонкой, словно тростиночка, как, впрочем, большинство присутствующих женщин. Светлые волосы уложены в том небрежном стиле, на который требуются часы усилий.
Дама прекрасно выглядела, однако ее зеленым глазам не хватало тепла. Да и тон был холодным.
– Извините, не могли бы вы представиться? Я не видела вас в списке гостей.
– Она со мной, Диана, – беззаботно сообщил появившийся неизвестно откуда Джейк. Он обнял девушку за талию и притянул к себе. – Ее зовут Марин Уэйд. Дорогая, это наша хозяйка, миссис Халсей.
– Мне, конечно, следовало бы сообразить. – Миссис Халсей мелодично рассмеялась. – Если приглашаешь Джейка, всегда подразумевается и спутница. – Она одарила Марин сияющей улыбкой и опять повернулась к Джейку: – Признайся мне, мой сладкий, где ты нашел это очаровательное дитя?
Он пожал плечами:
– Можно сказать, мы только что обрели друг друга.
– Фу, какой ты недобрый, позволяешь ей бродить в одиночестве, когда тут крутится много хищников.
– Не беспокойся. Наша разлука длилась недолго, я достаточно осторожен и не терял ее из виду.
– Ладно, но, если ты снова пренебрежешь ею, я уверена, она изобретет какой-нибудь восхитительный способ наказать тебя. А теперь, дорогой, забирай ее и покорми, а потом представь всем, кто умирает от желания с ней познакомиться. – Диана еще раз улыбнулась Марин.
Тонкая рука с платиновым кольцом и целой грудой бриллиантов, таких же блестящих, как ожерелье, на мгновение легла на его рукав. Потом дама ушла.
– «Очаровательное дитя», – повторила Марин. – Ее, держу пари, никто так не называет.
Губы Джейка дрогнули.
– Через тридцать лет, милая, вы будете вспоминать эти слова с вздохом. И, как все голодные, вы сварливы и раздражительны, а значит, вам пора поесть.
– Я предпочла бы поужинать дома.
Он насмешливо приподнял брови:
– Какао и бутербродом?
Она дерзко вздернула подбородок:
– А что такого?
– Учтите, ваша работа еще не завершена, так что нужно поддерживать силы. С чего бы нам начать?
Джейк повел ее к буфету и сам сделал выбор. В руках у Марин оказалась тарелка с лососем, омаром под майонезом и волованом с креветками в окружении всяких экзотических салатов. И, невзирая на протесты, бокал с шампанским.
– Одно из самых важных изобретений человечества, – заметил Джейк, с легким весельем наблюдая, как его спутница делает первый осторожный глоток. – Вино, которое можно пить в любое время дня. И ночи.
– Насчет ночи придется взять с вас слово чести, мистер Рэдли-Смит.
Когда с ужином было покончено, настало время знакомиться с гостями. Как поняла Марин, без этого не обойтись, поскольку Джейк знал здесь почти каждого. И всех, несомненно, интересовала она.
Когда Джейк небрежно обнял девушку за плечи, у нее язык прилип к гортани, но потом она поймала себя на том, что откликается на дружеские приветствия. В результате она не только поддерживала беседу, правда застенчиво, но и сумела вынести любопытные взгляды множества женщин.
Одним из последних к ним подошел председатель «Торчберер иншуранс», Грэхем Халсей, высокий, красивый, немного тучный человек с красным лицом.
– А, Рэд, рад вас видеть. Очень, очень рад. – В его тоне ощущалась некоторая неуверенность. – Надо бы нам с вами поработать. Диана пригласила кое-кого в Куинс-Бартон, и… я надеюсь, вы тоже сможете приехать. Мы обсудим все вопросы конфиденциально – это, кстати, избавит нас от… упражнений моей жены. – Он издал короткий неприятный смешок, потом взглянул на Марин. – И конечно, Диана настаивает, чтобы вы привезли с собой мисс… э-э… Уэйд. Она находит ее восхитительной.
– Спасибо, Грэхем, с удовольствием. Я хотел бы, чтобы Марин увидела ваш сказочный дом и парк.
– О, там великолепно, – подхватил Грэхем Халсей, пожалуй, чересчур радушно. – Ждем встречи с вами в следующую пятницу. С обоими.
Марин молча смотрела ему вслед. Когда он отошел достаточно далеко, она хрипло бросила:
– Какое бы извинение придумать… легкую простуду или пищевое отравление? Если сослаться на омара под майонезом, хозяин не обидится?
Джейк сжал губы:
– Никаких извинений не потребуется. Я принял приглашение за нас обоих, так что следующие выходные мы проведем в Куинс-Бартон. Вместе. Ясно?
– Вот еще! – Пораженная Марин безуспешно старалась высвободить руку, которую он крепко сжимал.
Джейк наклонился к девушке, его губы улыбались, а глаза оставались кусочками льда. Он провел пальцем по ее щеке:
– Это не для публичного спора, милая, так что приберегите свои возражения до тех пор, пока мы не останемся одни. А теперь улыбнитесь мне, как будто на уме у вас нет ничего, кроме постели.
Интересно, зачем он это делает?
Марин спустилась с Джейком по лестнице, забилась в уголок такси, подальше от него, и попыталась собраться с мыслями.
Неожиданно он сказал:
– В чем проблема?
– Я… я не хочу в этом участвовать. Снова. После сегодняшнего вечера. – Голос ее дрожал. – Я, может, и выгляжу моложе своих лет, и Королева Бриллиантов имеет право называть меня ребенком, но я не идиотка. А вы прикрываетесь мною, чтобы одурачить ее мужа, потому что… увлечены миссис Халсей. Ничто не может оправдать разбитый брак. Нет, благодарю вас, никогда и ни за что.
– Такова версия обвинения?
В его голосе звучало веселье, и это оскорбило Марин. Она взвилась:
– Вам весело, да? Играть человеческими жизнями, человеческими сердцами. Вас не волнует, что кто-то пострадает безвинно?
– Волнует. Даже очень. Особенно когда безвинно пострадать могу я сам.
Девушка ахнула:
– Притворяетесь, что у вас нет связи с миссис Халсей?
– Я не притворяюсь. Да, Диана была моей любовницей, но полтора года назад. Тогда ее звали Диана Марриот. Она искала богатого мужа, а я с самого начала ясно дал ей понять, что жениться не намерен. Диана решила, что заставит меня передумать. Она не сомневалась, что стоит ей уйти от меня, как я побегу за ней. Однако она ошибалась.
О, как тут не вспомнить Линн? «Бездна очарования, но расстается бесповоротно и без лишних разговоров».
– Но сегодня я понадобилась вам на приеме из-за нее. Не пытайтесь это отрицать.
– И не собираюсь. Видите ли, когда Диана наконец поняла, что я не собираюсь умолять ее надеть обручальное кольцо, она огляделась и нашла Грэхема. Он только что пережил тяжелый развод, и ему нужно было доказать свою состоятельность всему миру с новой очаровательной женой. Естественно, на свадьбу меня не позвали, но месяца через два Диана прислала мне приглашение на прием. И не сомневалась, что я появлюсь. Она была совершенно откровенна со мной. Сказала, что вышла замуж только потому, что я недосягаем, что теперь она хорошо понимает, почему жена бросила Грэхема ради молодого возлюбленного. И на этом основании новоиспеченная миссис Халсей предложила мне возобновить отношения, предупредив, что нам придется быть очень осторожными, так как муж из-за своих недавних проблем с ревностью относится к ее прошлым увлечениям. Когда я на столь лестное предложение ответил решительным отказом, она мне не поверила. Диана не сомневалась, что я все еще ее хочу.
– А вы?
– Вы видели Диану. Я никогда не утверждал, что сделан из камня. С другой стороны, мне известно, что она способна доставить большие неприятности. И ее предложение это доказывает. Так что я вежливо отказался, а она рассердилась. Заявила, что никто не отказывался от нее во второй раз и что я еще очень пожалею об этом. Диана с легкостью заставила Грэхема поверить, что я опять хожу вокруг нее, пытаюсь возобновить отношения и, кроме того, мне хочется, чтобы «Торчберер иншуранс» вылетела в трубу. После этого она в очередной раз предложила мне пересмотреть ситуацию. И быстро. Образумиться, как она выразилась, и вспомнить, насколько хорошо нам было вместе. С тех пор я слежу за тем, чтобы там, где можно столкнуться с миссис Халсей, меня всегда сопровождала девушка. Вот почему, милая, в следующие выходные вы отправитесь со мной в Куинс-Бартон. – Такси остановилось, Джейк достал бумажник. – Детали мы обговорим дома. Полагаю, вы знаете, как работает кофеварка?
– Вы… подниметесь со мной? – Марин не сумела скрыть испуг. – В этом нет необходимости.
– Думаю, необходимость может возникнуть. Кстати, вы положили в сумочку ключи Линн? Нет? Думаю, забыли.
Марин признала, что допустила промах, когда, негодуя, плелась за Джейком к квартире и ждала, пока он откроет дверь. Надо постараться больше таких ошибок не допускать. Как и многих других.
– Я, пожалуй, выпью кофе с бренди, – сказал он, когда они вошли. – Приготовить и на вашу долю тоже?
– Спасибо, нет.
– Я люблю фильтрованный кофе, черный и без сахара. Поскольку теперь весь мир верит, что мы каждое утро завтракаем вместе, вам следует это запомнить.
– Значит, мир ослеп и поглупел.
«Трудно представить человека, которому захотелось бы позавтракать с такой жалкой особой», – грустно подумала Марин.
Она заставила себя спокойно добавить:
– Что касается вашей экс-подруги, держу пари, ее мы ни на минуту не одурачили.
– Тогда придется убедить ее в этом в следующий раз.
– Не будет никакого следующего раза. Мне жаль, что миссис Халсей считает вас неотразимым, но наша… забавная сделка была одноразовой. Вы не имели права принимать приглашение, не посоветовавшись со мной, поскольку должны были предвидеть, что у меня могут быть собственные планы на выходные.
– Простите, но у меня создалось впечатление, что вам негде жить и у вас очень мало денег.
– Но это не значит, что я готова два дня притворяться, будто у нас серьезные отношения, лишь бы сдерживать порывы вашей бывшей любовницы, – возразила девушка.
Джейк весело поинтересовался:
– По-видимому, вы хотите отказаться от двух тысяч фунтов, которые я готов заплатить вам?
Марин утратила дар речи. Только через пару минут она с трудом выговорила:
– Вы, наверное, с ума сошли?
– Нет. Пожалуй, сейчас вы, а не я, приготовите кофе, а потом мы поговорим о том, что у вас на уме. Кроме планов на сон. – И Джейк обаятельно улыбнулся.
Глава 3
Дама прекрасно выглядела, однако ее зеленым глазам не хватало тепла. Да и тон был холодным.
– Извините, не могли бы вы представиться? Я не видела вас в списке гостей.
– Она со мной, Диана, – беззаботно сообщил появившийся неизвестно откуда Джейк. Он обнял девушку за талию и притянул к себе. – Ее зовут Марин Уэйд. Дорогая, это наша хозяйка, миссис Халсей.
– Мне, конечно, следовало бы сообразить. – Миссис Халсей мелодично рассмеялась. – Если приглашаешь Джейка, всегда подразумевается и спутница. – Она одарила Марин сияющей улыбкой и опять повернулась к Джейку: – Признайся мне, мой сладкий, где ты нашел это очаровательное дитя?
Он пожал плечами:
– Можно сказать, мы только что обрели друг друга.
– Фу, какой ты недобрый, позволяешь ей бродить в одиночестве, когда тут крутится много хищников.
– Не беспокойся. Наша разлука длилась недолго, я достаточно осторожен и не терял ее из виду.
– Ладно, но, если ты снова пренебрежешь ею, я уверена, она изобретет какой-нибудь восхитительный способ наказать тебя. А теперь, дорогой, забирай ее и покорми, а потом представь всем, кто умирает от желания с ней познакомиться. – Диана еще раз улыбнулась Марин.
Тонкая рука с платиновым кольцом и целой грудой бриллиантов, таких же блестящих, как ожерелье, на мгновение легла на его рукав. Потом дама ушла.
– «Очаровательное дитя», – повторила Марин. – Ее, держу пари, никто так не называет.
Губы Джейка дрогнули.
– Через тридцать лет, милая, вы будете вспоминать эти слова с вздохом. И, как все голодные, вы сварливы и раздражительны, а значит, вам пора поесть.
– Я предпочла бы поужинать дома.
Он насмешливо приподнял брови:
– Какао и бутербродом?
Она дерзко вздернула подбородок:
– А что такого?
– Учтите, ваша работа еще не завершена, так что нужно поддерживать силы. С чего бы нам начать?
Джейк повел ее к буфету и сам сделал выбор. В руках у Марин оказалась тарелка с лососем, омаром под майонезом и волованом с креветками в окружении всяких экзотических салатов. И, невзирая на протесты, бокал с шампанским.
– Одно из самых важных изобретений человечества, – заметил Джейк, с легким весельем наблюдая, как его спутница делает первый осторожный глоток. – Вино, которое можно пить в любое время дня. И ночи.
– Насчет ночи придется взять с вас слово чести, мистер Рэдли-Смит.
Когда с ужином было покончено, настало время знакомиться с гостями. Как поняла Марин, без этого не обойтись, поскольку Джейк знал здесь почти каждого. И всех, несомненно, интересовала она.
Когда Джейк небрежно обнял девушку за плечи, у нее язык прилип к гортани, но потом она поймала себя на том, что откликается на дружеские приветствия. В результате она не только поддерживала беседу, правда застенчиво, но и сумела вынести любопытные взгляды множества женщин.
Одним из последних к ним подошел председатель «Торчберер иншуранс», Грэхем Халсей, высокий, красивый, немного тучный человек с красным лицом.
– А, Рэд, рад вас видеть. Очень, очень рад. – В его тоне ощущалась некоторая неуверенность. – Надо бы нам с вами поработать. Диана пригласила кое-кого в Куинс-Бартон, и… я надеюсь, вы тоже сможете приехать. Мы обсудим все вопросы конфиденциально – это, кстати, избавит нас от… упражнений моей жены. – Он издал короткий неприятный смешок, потом взглянул на Марин. – И конечно, Диана настаивает, чтобы вы привезли с собой мисс… э-э… Уэйд. Она находит ее восхитительной.
– Спасибо, Грэхем, с удовольствием. Я хотел бы, чтобы Марин увидела ваш сказочный дом и парк.
– О, там великолепно, – подхватил Грэхем Халсей, пожалуй, чересчур радушно. – Ждем встречи с вами в следующую пятницу. С обоими.
Марин молча смотрела ему вслед. Когда он отошел достаточно далеко, она хрипло бросила:
– Какое бы извинение придумать… легкую простуду или пищевое отравление? Если сослаться на омара под майонезом, хозяин не обидится?
Джейк сжал губы:
– Никаких извинений не потребуется. Я принял приглашение за нас обоих, так что следующие выходные мы проведем в Куинс-Бартон. Вместе. Ясно?
– Вот еще! – Пораженная Марин безуспешно старалась высвободить руку, которую он крепко сжимал.
Джейк наклонился к девушке, его губы улыбались, а глаза оставались кусочками льда. Он провел пальцем по ее щеке:
– Это не для публичного спора, милая, так что приберегите свои возражения до тех пор, пока мы не останемся одни. А теперь улыбнитесь мне, как будто на уме у вас нет ничего, кроме постели.
Интересно, зачем он это делает?
Марин спустилась с Джейком по лестнице, забилась в уголок такси, подальше от него, и попыталась собраться с мыслями.
Неожиданно он сказал:
– В чем проблема?
– Я… я не хочу в этом участвовать. Снова. После сегодняшнего вечера. – Голос ее дрожал. – Я, может, и выгляжу моложе своих лет, и Королева Бриллиантов имеет право называть меня ребенком, но я не идиотка. А вы прикрываетесь мною, чтобы одурачить ее мужа, потому что… увлечены миссис Халсей. Ничто не может оправдать разбитый брак. Нет, благодарю вас, никогда и ни за что.
– Такова версия обвинения?
В его голосе звучало веселье, и это оскорбило Марин. Она взвилась:
– Вам весело, да? Играть человеческими жизнями, человеческими сердцами. Вас не волнует, что кто-то пострадает безвинно?
– Волнует. Даже очень. Особенно когда безвинно пострадать могу я сам.
Девушка ахнула:
– Притворяетесь, что у вас нет связи с миссис Халсей?
– Я не притворяюсь. Да, Диана была моей любовницей, но полтора года назад. Тогда ее звали Диана Марриот. Она искала богатого мужа, а я с самого начала ясно дал ей понять, что жениться не намерен. Диана решила, что заставит меня передумать. Она не сомневалась, что стоит ей уйти от меня, как я побегу за ней. Однако она ошибалась.
О, как тут не вспомнить Линн? «Бездна очарования, но расстается бесповоротно и без лишних разговоров».
– Но сегодня я понадобилась вам на приеме из-за нее. Не пытайтесь это отрицать.
– И не собираюсь. Видите ли, когда Диана наконец поняла, что я не собираюсь умолять ее надеть обручальное кольцо, она огляделась и нашла Грэхема. Он только что пережил тяжелый развод, и ему нужно было доказать свою состоятельность всему миру с новой очаровательной женой. Естественно, на свадьбу меня не позвали, но месяца через два Диана прислала мне приглашение на прием. И не сомневалась, что я появлюсь. Она была совершенно откровенна со мной. Сказала, что вышла замуж только потому, что я недосягаем, что теперь она хорошо понимает, почему жена бросила Грэхема ради молодого возлюбленного. И на этом основании новоиспеченная миссис Халсей предложила мне возобновить отношения, предупредив, что нам придется быть очень осторожными, так как муж из-за своих недавних проблем с ревностью относится к ее прошлым увлечениям. Когда я на столь лестное предложение ответил решительным отказом, она мне не поверила. Диана не сомневалась, что я все еще ее хочу.
– А вы?
– Вы видели Диану. Я никогда не утверждал, что сделан из камня. С другой стороны, мне известно, что она способна доставить большие неприятности. И ее предложение это доказывает. Так что я вежливо отказался, а она рассердилась. Заявила, что никто не отказывался от нее во второй раз и что я еще очень пожалею об этом. Диана с легкостью заставила Грэхема поверить, что я опять хожу вокруг нее, пытаюсь возобновить отношения и, кроме того, мне хочется, чтобы «Торчберер иншуранс» вылетела в трубу. После этого она в очередной раз предложила мне пересмотреть ситуацию. И быстро. Образумиться, как она выразилась, и вспомнить, насколько хорошо нам было вместе. С тех пор я слежу за тем, чтобы там, где можно столкнуться с миссис Халсей, меня всегда сопровождала девушка. Вот почему, милая, в следующие выходные вы отправитесь со мной в Куинс-Бартон. – Такси остановилось, Джейк достал бумажник. – Детали мы обговорим дома. Полагаю, вы знаете, как работает кофеварка?
– Вы… подниметесь со мной? – Марин не сумела скрыть испуг. – В этом нет необходимости.
– Думаю, необходимость может возникнуть. Кстати, вы положили в сумочку ключи Линн? Нет? Думаю, забыли.
Марин признала, что допустила промах, когда, негодуя, плелась за Джейком к квартире и ждала, пока он откроет дверь. Надо постараться больше таких ошибок не допускать. Как и многих других.
– Я, пожалуй, выпью кофе с бренди, – сказал он, когда они вошли. – Приготовить и на вашу долю тоже?
– Спасибо, нет.
– Я люблю фильтрованный кофе, черный и без сахара. Поскольку теперь весь мир верит, что мы каждое утро завтракаем вместе, вам следует это запомнить.
– Значит, мир ослеп и поглупел.
«Трудно представить человека, которому захотелось бы позавтракать с такой жалкой особой», – грустно подумала Марин.
Она заставила себя спокойно добавить:
– Что касается вашей экс-подруги, держу пари, ее мы ни на минуту не одурачили.
– Тогда придется убедить ее в этом в следующий раз.
– Не будет никакого следующего раза. Мне жаль, что миссис Халсей считает вас неотразимым, но наша… забавная сделка была одноразовой. Вы не имели права принимать приглашение, не посоветовавшись со мной, поскольку должны были предвидеть, что у меня могут быть собственные планы на выходные.
– Простите, но у меня создалось впечатление, что вам негде жить и у вас очень мало денег.
– Но это не значит, что я готова два дня притворяться, будто у нас серьезные отношения, лишь бы сдерживать порывы вашей бывшей любовницы, – возразила девушка.
Джейк весело поинтересовался:
– По-видимому, вы хотите отказаться от двух тысяч фунтов, которые я готов заплатить вам?
Марин утратила дар речи. Только через пару минут она с трудом выговорила:
– Вы, наверное, с ума сошли?
– Нет. Пожалуй, сейчас вы, а не я, приготовите кофе, а потом мы поговорим о том, что у вас на уме. Кроме планов на сон. – И Джейк обаятельно улыбнулся.
Глава 3
Марин умела готовить кофе разными способами, для разных людей и на любом оборудовании, поэтому она легко переключалась на автопилот, не опасаясь ошпариться или упустить кофе. Если только не была взбудоражена – как сейчас.
Когда дразнящий аромат поплыл в воздухе, она поставила белые фарфоровые чашки на буковый поднос и с неудовольствием подумала о том, что к досье на этого человека добавилось еще кое-что, не очень приятное. Большой проницательности не требуется, чтобы предусмотреть все последствия уик-энда на природе. Особенно если на них будут смотреть как на пару.
«Он должен был понимать это, принимая приглашение. Полагаю, он вообразил, что две тысячи фунтов стерлингов купят мое согласие на все. Как же он ошибается», – размышляла она.
Не улыбалась ей и перспектива общения с Дианой Халсей, в то время как Джейк займется деловыми переговорами с хозяином поместья.
Нет, это не для нее. Пусть мистер Рэдли-Смит откажется от визита или возьмет с собой кого-нибудь другого. Она не может позволить себе опять угодить в западню из-за созданной кем-то ситуации. Но кажется, – и это тревожит, – Джейк не из тех, кому нравятся возражения.
Подавив вздох, Марин взяла поднос и отправилась в гостиную.
Джейк расположился на одном из диванов. Рядом были брошены пальто и связка ключей. Галстук он развязал, жилет и верхние пуговицы рубашки расстегнул. Перед ним на светлом деревянном столике стоял бокал с бренди. Он выглядел спокойным и расслабленным. Как у себя дома.
Марин поставила поднос рядом с бокалом, разлила кофе, села напротив Джейка и сложила руки на коленях.
Он мягко начал:
– Вы выглядите так, будто пришли наниматься ко мне на работу. Если вам так легче, продолжим эту игру. Давайте сразу перейдем к условиям и оплате. Я предлагаю две тысячи фунтов за то, что вы продолжаете играть роль моей подруги. На сей раз с полудня пятницы до второй половины воскресенья.
– Как у вас все легко получается!
– Потому что, в отличие от вас, я не ищу сложности.
– Однако они имеются. Если мы приедем вместе, хозяева будут думать, что мы… вместе, – сбивчиво закончила Марин.
– Другими словами, нам придется делить спальню и постель. – Джейк пожал плечами. – Большое дело! Вы наверняка уже занимались этим.
То он говорит, что она выглядит недотрогой, а сейчас не сомневается, что девушки ее возраста достаточно опытны и их ничто не смущает. Даже забавно!
Только мистер Рэдли-Смит ошибается. Однако незачем ему знать о том, что она невинна.
– Но это всегда был мой выбор, – вздернув подбородок, заявила Марин. – А сейчас – не тот случай.
– Так в чем же дело, дорогая? – спросил он и, прищурив синие глаза, потянулся за кофе. – Боитесь, что я не смогу провести две ночи в вашем обществе, не покусившись на вас? Не волнуйтесь. Я никогда не предпринимаю серьезных поползновений, если перед этим не получаю совершенно определенное приглашение. С трудом верится, что я дождусь такого приглашения от вас. Верно?
Девушка вспыхнула:
– Абсолютно верно.
– Сказано с чувством. Однако если вам нужны заверения, то обычно, когда я приезжал в Куинс-Бартон с дамой – еще до Дианы, – нам всегда предоставляли две комнаты рядом. Миссис Мартин, экономка, особа старомодная. Естественно, я никогда не проверял, заперта ли дверь в смежную комнату, но если вы боитесь, что я страдаю лунатизмом, то можете сунуть в дверную ручку ножку стула. – Джейк подумал и добавил: – Вообще-то мне, наверное, стоит предпринять такие же меры безопасности на тот случай, если ваши сновидения заставят вас блуждать после полуночи.
Ситуация его явно веселила.
– Не заставят, – коротко ответила Марин и отпила кофе. Затем взяла себя в руки. – Только еще один вопрос. По поводу «оформления витрины», как вы это называете. Я… я хотела бы… минимум. – И она покраснела.
– Согласен, – сразу откликнулся он, – всего лишь на поцелуй в щечку. Готов скрепить договоренность подписью.
Она сурово взглянула на него:
– Для вас это игра, да?
Джейк ответил неожиданно жестко:
– Не совсем так. Я чертовски серьезно отношусь к Грэхему и «Торчберер» и готов потратить на переговоры все сорок восемь часов. Вы дарите мне большое преимущество, мисс Уэйд. Дело в том, что вас совсем не знают. Почему Диана подлетела к вам, собираясь обвинить в том, что вы пришли незваной? Да потому, что вы никому не знакомы. Она пыталась выяснить, кто вы и откуда. Следовательно, будьте готовы к массе вопросов при следующей встрече с ней.
– А что мне ей говорить?
– Что хотите… Да-а, сегодняшний прием, с его маленькими загадками, кое-кому не очень понравился.
– Может быть, потому, что я была самой собой. Думаю, все было бы гораздо проще, если бы вы на ней женились… как она того хотела.
– В любом случае не проще, это ясно, – сухо ответил он. – Кроме того, мисс Уэйд, я не из тех, кто женится. Разве Линн об этом не говорила?
Марин поспешно сказала:
– Она вообще о вас не говорила.
– Надо же, какой идеал! Надо будет поднять ей зарплату, – усмехнулся он и прикончил бренди. – Так как же, милая?
О чем это он?
– Каков ваш окончательный ответ? Я предложил честную плату за пару дней нечестной работы, и не нужно притворяться, что деньги вам не нужны.
К сожалению, он прав.
«Я вас, маленькая потаскушка, намерена уволить». Если Адела выполнила свою прощальную угрозу, то Марин грозит безработица. «Ингрэм организейшн» держалась исключительно на доверии – иначе и быть не могло, поскольку сотрудники проводили много времени в поездках с клиентами или останавливались в их домах. Если Венди Ингрэм поверит, что Марин не оправдала доверие нанимателя, девушка окажется на улице. Новую работу придется искать очень долго. Так можно ли отказываться от предложения?
Признавая поражение, она тихонько вздохнула:
– Да.
– Хорошо. – Джейк встал. – На неделе договоримся об остальном. Но… прежде чем уйти… – Он полез в карман, вынул чековую книжку и ручку, что-то быстро написал и передал чек ей. – Это за уже оказанные услуги.
Она взглянула и пробормотала:
– Пятьсот фунтов?
– Недостаточно?
Марин отмахнулась:
– Более чем. Я всего лишь постояла рядом с вами.
Он улыбнулся:
– Но с очень значительным видом. Никто не догадался, что это всего лишь игра. Время от времени я и сам забывал об этом.
«И я», – вдруг с трепетом подумала Марин. Особенно когда он обнимал ее за талию. Ей даже захотелось на мгновение положить голову ему на плечо. Последовала короткая борьба с собой, о которой Джейк не подозревал и которую она выиграла…
Джейк надел пальто и направился к двери:
– До следующего уик-энда. Доброй ночи, мисс Уэйд.
И он ушел.
Марин смотрела ему вслед, сжимая в руке чек.
– Так, отчет о моем уик-энде ты услышала. А как прошел твой? Прости, что бросила тебя в трудную минуту, правда, в комфорте. – Линн улыбнулась, потом вгляделась в Марин. – Но ты, кажется, не отдохнула. Наоборот, выглядишь так, будто почти не спала. Все еще горюешь о потере любимой работы?
– И о возможных последствиях.
Линн предложила:
– Давай рассказывай обо всем, пока я готовлю ужин. Мать Майка, прекрасная Дениза, дала мне цыпленка и пирог с грибами.
Марин потащилась за ней в кухню:
– Разве ты не собираешься поделиться с Майком?
– Конечно нет. Он не предложил мне говядину, которую она дала ему. На, займись, а я почищу картошку. – Линн передала Марин фасоль, дуршлаг и нож.
Несколько минут они работали молча, потом Линн ласково сказала:
– Я слушаю тебя, ягненок.
Марин опустила голову:
– Сначала все было прекрасно. Погода прекрасная, дом прекрасный, на самом краю деревни и с бассейном. Миссис Мейсон велела называть ее Аделой. Темп работы она задала высокий, но это нетрудно. Я была на седьмом небе.
– А потом?
– А потом вернулся ее муж, светловолосый, вежливый и молодой. Он ездил в Германию по каким-то коммерческим делам. У меня создалось впечатление, что у них не все хорошо, поскольку изменилась атмосфера. Я жила в небольшой квартире, которую Адела переделала из какой-то дворовой постройки. У нас после завтрака всегда был перерыв. Когда я на следующий день вернулась из бассейна, ко мне поднялся Грэг. Он сказал, что зашел осмотреть квартиру и убедиться, что строители сделали все, как надо. Я не хотела его впускать, но и отказать не посмела. Он осмотрел окна, кухню, ванную, потом зашел в мою комнату. Мне было ужасно неловко, потому что одежда, которую я сняла перед купанием, лежала на кровати, в том числе и нижнее белье. Он посмотрел на меня, ухмыльнулся и съязвил что-то по поводу моей неряшливости. Но обещал ничего не сообщать начальству. На этот раз.
– Понятно, – мрачно подытожила Линн. – И когда этот тип сделал первое движение. Прямо тогда?
Марин покончила с фасолью и отложила дуршлаг в сторону.
– Нет, но я чувствовала, что он все время за мной наблюдает. Я не давала ему ни единого повода, клянусь! А несколько дней назад Адела после ланча предупредила, что поедет в магазин. Я подумала, что муж отправился с ней, и решила поплавать. Когда я вернулась, Грэг ждал меня в спальне. Он сказал: «На конец-то мы одни» – и сравнил меня с душистым горошком. Я попросила его уйти, но он опрокинул меня на кровать и стал сдергивать с меня бикини и одновременно целовать. Потом расстегнул свои брюки. Я боролась и даже пыталась кричать, когда это началось. Наконец Грэг отпустил меня, и я увидела стоявшую в дверях Аделу. Она открывала рот и издавала какие-то странные звуки. Я, помню, подумала, что она, бедняжка, никогда его не простит. А он встал, застегнул брюки и принялся обвинять меня. Заявил, что я попросила его зайти, потому что не работает душ, а потом начала соблазнять. Он думал, что это шутка, пока я не распустила молнию на его брюках. Якобы я сказала: «Она в магазине. Мы в безопасности». И потянула его на кровать. А еще, по его словам, я приходила к нему в день его приезда и предлагала догадаться, какой цвет у моего нижнего белья, а потом продемонстрировала, что оно бело-розовое. «Ради бога, Дел, посмотри, какая она. Кто захочет иметь дело с этой жалкой тварью?» Он объяснил, что не говорил ей об этом, поскольку не думал, что я зайду так далеко.
Линн чуть не задохнулась от возмущения.
– А ты не рассказала ей, как все было на самом деле? – строго поинтересовалась она.
– Я пыталась, но Адела ничего не хотела слушать. Муж рассказал свою историю первым, и она ему поверила. Она всячески оскорбляла меня. «Маленькая тощая проститутка» – это еще самое мягкое выражение. Был момент, когда она готова была меня ударить, но Грэг удержал ее. Он заявил, что я этого не стою и что Адела должна от меня избавиться. Она так и сделала. Мне было приказано уложить вещи и убираться. Не знаю, что бы я делала одна, в незнакомом месте, но Сесиль, экономка, которая принесла мне ужин, сообщила, что, если я хочу, ее племянник на следующее утро отвезет меня в Тулузу на грузовике. Похоже, я не единственная жертва Грэга. В Тулузе мне повезло: кто-то не явился на рейс, и я прилетела сюда. – Марин попыталась улыбнуться.
Линн тихо произнесла:
– Подонок. Настоящий подонок. Будем надеяться, что следующую книгу миссис Мейсон ждет полный провал.
За ужином она оживленно обсуждала перспективы Марин на будущее.
– До этого случая все клиенты пели тебе хвалу. А если случится худшее, то можешь пожить здесь, пока ищешь работу. Я, конечно, поговорю с Рэдом, ведь это его квартира. Поверь, с ним проблем не будет.
Марин торопливо проглотила кусок цыпленка и начала было:
– На самом деле…
Но Линн продолжала:
– Конечно, я поселилась здесь ненадолго. На следующей неделе мы с Майком начинаем подыскивать квартиру для покупки. – Линн радостно улыбнулась. – Мы в следующем году собираемся пожениться. А ты будешь подружкой невесты. – Неожиданно она нахмурилась. – Мне еще предстоит найти и подготовить замену.
– Ты собираешься бросить работу?
– Не сразу. Но замужняя женщина не сможет работать у Рэда. Ему нужен человек, полностью преданный делу, а мои приоритеты на стороне семьи. – Она отрезала кусок пирога и задумчиво добавила: – Может, ты подумаешь о работе у моего босса? Я порекомендую тебя.
Марин ответила, стараясь, чтобы это звучало небрежно:
– Странно, я как раз этим и занимаюсь… до некоторой степени.
Наступила тишина. Линн опустила вилку и нож, прищурилась и потребовала:
– Объясни. Так, чтобы я поняла.
Марин подумала и решила рассказать все как есть:
– Он нанял меня, чтобы я была его подругой. – И, увидев выражение ужаса на лице Линн, поспе шила пояснить: – Ну как будто. Ему был нужен кто-нибудь для вечеринки. Его приятельница не смогла, ты была далеко, вот он и взял меня.
Линн мрачно сказала:
– Он способен доконать тебя. Я ему так и скажу. Когда состоится эта вечеринка?
– Состоялась. В прошлую пятницу.
– О господи!
– Нет, все в порядке. Ничего не случилось. Это только бизнес.
А как же воспоминания о поцелуе, о руках Джейка, о его тепле?..
– Отлично! И это сразу после того, что произошло во Франции? – Линн фыркнула. – Ты угодила из огня да в полымя. О господи, я убью Рэда!
– Если кого-то хочешь убить, то лучше Диану Халсей.
Наступило молчание. Потом Линн устало пробормотала:
– Вот черт. Как раз когда думаешь, что она уже безопасна… – Она вздохнула. – Я решила, что она наконец-то перестала его преследовать.
Марин отодвинула в сторону опустевшую тарелку:
– Теперь она пытается убедить своего мужа, что Дже… мистер Рэдли-Смит преследует ее.
– Она хочет разрушить отношения нашего агентства с «Торчберер». Похоже, ей очень хочется отомстить. Да, конечно же в пятницу должен был состояться прием. Уже несколько недель, как это записано в ежедневнике. Но я думала, что Рэд возьмет с собой Селию Форрест.
– Она заболела.
Линн скорчила гримаску:
– А болезненное состояние, несомненно, вызвано тем, что ее мечты стать миссис Рэдли-Смит рухнули, как и у всех прочих. Одна из его подружек сказала мне, что влюбиться в Джейка – это как вирус подхватить.
Марин покраснела:
– Понять не могу, почему женщины так хотят заполучить его. Он привык всегда поступать по-своему.
– А почему ты не отказалась пойти с ним на прием?
Марин внезапно вспомнила, как ее, полуголую, внимательно изучали синие глаза, а потом Джейк заметил: «Мы могли бы остаться здесь». Да, если бы она не пошла с ним, то могло бы выйти еще хуже.
Марин попыталась улыбнуться и сбивчиво объяснила:
– Потому что он мне заплатил. Очень много. От такого предложения отказаться нельзя.
– Ладно, но забудь, что я предлагала тебе работать у Рэда. Одного раза более чем достаточно.
Девушка беспокойно поерзала на стуле:
– Халсеи пригласили нас в свой загородный дом на следующий уик-энд. Если я с ним поеду, он заплатит в четыре раза больше. Я нужна ему там для… убедительности.
Опять повисла тишина. Потом Линн отрезала:
– Только через мой труп. Марин, поверь мне, тебе не стоит связываться с Джейком. Он человек не твоего круга. И не моего. Начав работать у него, я тоже чуть не сошла с ума, но вовремя разглядела опасность и опомнилась, так как не захотела стать еще одной меткой на ножке его кровати. И ты не должна. Ты достойна большего.
– Все совсем не так. Только бизнес, обещаю. Отдельные комнаты и все такое. Ну, взгляни на меня!
– Я гляжу, – решительно ответила Линн. – И вижу явно невинную девочку, которая даже одно мгновение, не то что два дня и две ночи, не должна проводить с хищником по имени Джейк Рэдли-Смит. Отдельные комнаты? Я предпочла бы, чтоб вы с ним жили в разных галактиках. Тогда ты, кстати, не столкнулась бы и с этим типом во Франции. А если ты беспокоишься о деньгах, не стоит. Я тебе одолжу, вернешь, когда сможешь.
– Но вы копите на квартиру и свадьбу. Линн, очень мило с твоей стороны, но он… мистер Рэдли-Смит уже дал мне пятьсот фунтов и обещал еще две тысячи после уик-энда.
У Линн округлились глаза.
– Если миссис Ингрэм меня уволит, эти деньги мне будут нужны.
Сестра сокрушенно покачала головой:
– Не нравится мне это. И я все-таки кое-что скажу своему боссу завтра утром.
– Пожалуйста, не надо, – ужаснулась Марин. – У нас с ним соглашение. Мы оговорили основные правила. А после Франции мое чувство самосохранения обострилось во сто крат. Так что не беспокойся. Я уже не ребенок.
– В том-то и проблема, – сухо отозвалась Линн и начала убирать со стола.
Когда дразнящий аромат поплыл в воздухе, она поставила белые фарфоровые чашки на буковый поднос и с неудовольствием подумала о том, что к досье на этого человека добавилось еще кое-что, не очень приятное. Большой проницательности не требуется, чтобы предусмотреть все последствия уик-энда на природе. Особенно если на них будут смотреть как на пару.
«Он должен был понимать это, принимая приглашение. Полагаю, он вообразил, что две тысячи фунтов стерлингов купят мое согласие на все. Как же он ошибается», – размышляла она.
Не улыбалась ей и перспектива общения с Дианой Халсей, в то время как Джейк займется деловыми переговорами с хозяином поместья.
Нет, это не для нее. Пусть мистер Рэдли-Смит откажется от визита или возьмет с собой кого-нибудь другого. Она не может позволить себе опять угодить в западню из-за созданной кем-то ситуации. Но кажется, – и это тревожит, – Джейк не из тех, кому нравятся возражения.
Подавив вздох, Марин взяла поднос и отправилась в гостиную.
Джейк расположился на одном из диванов. Рядом были брошены пальто и связка ключей. Галстук он развязал, жилет и верхние пуговицы рубашки расстегнул. Перед ним на светлом деревянном столике стоял бокал с бренди. Он выглядел спокойным и расслабленным. Как у себя дома.
Марин поставила поднос рядом с бокалом, разлила кофе, села напротив Джейка и сложила руки на коленях.
Он мягко начал:
– Вы выглядите так, будто пришли наниматься ко мне на работу. Если вам так легче, продолжим эту игру. Давайте сразу перейдем к условиям и оплате. Я предлагаю две тысячи фунтов за то, что вы продолжаете играть роль моей подруги. На сей раз с полудня пятницы до второй половины воскресенья.
– Как у вас все легко получается!
– Потому что, в отличие от вас, я не ищу сложности.
– Однако они имеются. Если мы приедем вместе, хозяева будут думать, что мы… вместе, – сбивчиво закончила Марин.
– Другими словами, нам придется делить спальню и постель. – Джейк пожал плечами. – Большое дело! Вы наверняка уже занимались этим.
То он говорит, что она выглядит недотрогой, а сейчас не сомневается, что девушки ее возраста достаточно опытны и их ничто не смущает. Даже забавно!
Только мистер Рэдли-Смит ошибается. Однако незачем ему знать о том, что она невинна.
– Но это всегда был мой выбор, – вздернув подбородок, заявила Марин. – А сейчас – не тот случай.
– Так в чем же дело, дорогая? – спросил он и, прищурив синие глаза, потянулся за кофе. – Боитесь, что я не смогу провести две ночи в вашем обществе, не покусившись на вас? Не волнуйтесь. Я никогда не предпринимаю серьезных поползновений, если перед этим не получаю совершенно определенное приглашение. С трудом верится, что я дождусь такого приглашения от вас. Верно?
Девушка вспыхнула:
– Абсолютно верно.
– Сказано с чувством. Однако если вам нужны заверения, то обычно, когда я приезжал в Куинс-Бартон с дамой – еще до Дианы, – нам всегда предоставляли две комнаты рядом. Миссис Мартин, экономка, особа старомодная. Естественно, я никогда не проверял, заперта ли дверь в смежную комнату, но если вы боитесь, что я страдаю лунатизмом, то можете сунуть в дверную ручку ножку стула. – Джейк подумал и добавил: – Вообще-то мне, наверное, стоит предпринять такие же меры безопасности на тот случай, если ваши сновидения заставят вас блуждать после полуночи.
Ситуация его явно веселила.
– Не заставят, – коротко ответила Марин и отпила кофе. Затем взяла себя в руки. – Только еще один вопрос. По поводу «оформления витрины», как вы это называете. Я… я хотела бы… минимум. – И она покраснела.
– Согласен, – сразу откликнулся он, – всего лишь на поцелуй в щечку. Готов скрепить договоренность подписью.
Она сурово взглянула на него:
– Для вас это игра, да?
Джейк ответил неожиданно жестко:
– Не совсем так. Я чертовски серьезно отношусь к Грэхему и «Торчберер» и готов потратить на переговоры все сорок восемь часов. Вы дарите мне большое преимущество, мисс Уэйд. Дело в том, что вас совсем не знают. Почему Диана подлетела к вам, собираясь обвинить в том, что вы пришли незваной? Да потому, что вы никому не знакомы. Она пыталась выяснить, кто вы и откуда. Следовательно, будьте готовы к массе вопросов при следующей встрече с ней.
– А что мне ей говорить?
– Что хотите… Да-а, сегодняшний прием, с его маленькими загадками, кое-кому не очень понравился.
– Может быть, потому, что я была самой собой. Думаю, все было бы гораздо проще, если бы вы на ней женились… как она того хотела.
– В любом случае не проще, это ясно, – сухо ответил он. – Кроме того, мисс Уэйд, я не из тех, кто женится. Разве Линн об этом не говорила?
Марин поспешно сказала:
– Она вообще о вас не говорила.
– Надо же, какой идеал! Надо будет поднять ей зарплату, – усмехнулся он и прикончил бренди. – Так как же, милая?
О чем это он?
– Каков ваш окончательный ответ? Я предложил честную плату за пару дней нечестной работы, и не нужно притворяться, что деньги вам не нужны.
К сожалению, он прав.
«Я вас, маленькая потаскушка, намерена уволить». Если Адела выполнила свою прощальную угрозу, то Марин грозит безработица. «Ингрэм организейшн» держалась исключительно на доверии – иначе и быть не могло, поскольку сотрудники проводили много времени в поездках с клиентами или останавливались в их домах. Если Венди Ингрэм поверит, что Марин не оправдала доверие нанимателя, девушка окажется на улице. Новую работу придется искать очень долго. Так можно ли отказываться от предложения?
Признавая поражение, она тихонько вздохнула:
– Да.
– Хорошо. – Джейк встал. – На неделе договоримся об остальном. Но… прежде чем уйти… – Он полез в карман, вынул чековую книжку и ручку, что-то быстро написал и передал чек ей. – Это за уже оказанные услуги.
Она взглянула и пробормотала:
– Пятьсот фунтов?
– Недостаточно?
Марин отмахнулась:
– Более чем. Я всего лишь постояла рядом с вами.
Он улыбнулся:
– Но с очень значительным видом. Никто не догадался, что это всего лишь игра. Время от времени я и сам забывал об этом.
«И я», – вдруг с трепетом подумала Марин. Особенно когда он обнимал ее за талию. Ей даже захотелось на мгновение положить голову ему на плечо. Последовала короткая борьба с собой, о которой Джейк не подозревал и которую она выиграла…
Джейк надел пальто и направился к двери:
– До следующего уик-энда. Доброй ночи, мисс Уэйд.
И он ушел.
Марин смотрела ему вслед, сжимая в руке чек.
– Так, отчет о моем уик-энде ты услышала. А как прошел твой? Прости, что бросила тебя в трудную минуту, правда, в комфорте. – Линн улыбнулась, потом вгляделась в Марин. – Но ты, кажется, не отдохнула. Наоборот, выглядишь так, будто почти не спала. Все еще горюешь о потере любимой работы?
– И о возможных последствиях.
Линн предложила:
– Давай рассказывай обо всем, пока я готовлю ужин. Мать Майка, прекрасная Дениза, дала мне цыпленка и пирог с грибами.
Марин потащилась за ней в кухню:
– Разве ты не собираешься поделиться с Майком?
– Конечно нет. Он не предложил мне говядину, которую она дала ему. На, займись, а я почищу картошку. – Линн передала Марин фасоль, дуршлаг и нож.
Несколько минут они работали молча, потом Линн ласково сказала:
– Я слушаю тебя, ягненок.
Марин опустила голову:
– Сначала все было прекрасно. Погода прекрасная, дом прекрасный, на самом краю деревни и с бассейном. Миссис Мейсон велела называть ее Аделой. Темп работы она задала высокий, но это нетрудно. Я была на седьмом небе.
– А потом?
– А потом вернулся ее муж, светловолосый, вежливый и молодой. Он ездил в Германию по каким-то коммерческим делам. У меня создалось впечатление, что у них не все хорошо, поскольку изменилась атмосфера. Я жила в небольшой квартире, которую Адела переделала из какой-то дворовой постройки. У нас после завтрака всегда был перерыв. Когда я на следующий день вернулась из бассейна, ко мне поднялся Грэг. Он сказал, что зашел осмотреть квартиру и убедиться, что строители сделали все, как надо. Я не хотела его впускать, но и отказать не посмела. Он осмотрел окна, кухню, ванную, потом зашел в мою комнату. Мне было ужасно неловко, потому что одежда, которую я сняла перед купанием, лежала на кровати, в том числе и нижнее белье. Он посмотрел на меня, ухмыльнулся и съязвил что-то по поводу моей неряшливости. Но обещал ничего не сообщать начальству. На этот раз.
– Понятно, – мрачно подытожила Линн. – И когда этот тип сделал первое движение. Прямо тогда?
Марин покончила с фасолью и отложила дуршлаг в сторону.
– Нет, но я чувствовала, что он все время за мной наблюдает. Я не давала ему ни единого повода, клянусь! А несколько дней назад Адела после ланча предупредила, что поедет в магазин. Я подумала, что муж отправился с ней, и решила поплавать. Когда я вернулась, Грэг ждал меня в спальне. Он сказал: «На конец-то мы одни» – и сравнил меня с душистым горошком. Я попросила его уйти, но он опрокинул меня на кровать и стал сдергивать с меня бикини и одновременно целовать. Потом расстегнул свои брюки. Я боролась и даже пыталась кричать, когда это началось. Наконец Грэг отпустил меня, и я увидела стоявшую в дверях Аделу. Она открывала рот и издавала какие-то странные звуки. Я, помню, подумала, что она, бедняжка, никогда его не простит. А он встал, застегнул брюки и принялся обвинять меня. Заявил, что я попросила его зайти, потому что не работает душ, а потом начала соблазнять. Он думал, что это шутка, пока я не распустила молнию на его брюках. Якобы я сказала: «Она в магазине. Мы в безопасности». И потянула его на кровать. А еще, по его словам, я приходила к нему в день его приезда и предлагала догадаться, какой цвет у моего нижнего белья, а потом продемонстрировала, что оно бело-розовое. «Ради бога, Дел, посмотри, какая она. Кто захочет иметь дело с этой жалкой тварью?» Он объяснил, что не говорил ей об этом, поскольку не думал, что я зайду так далеко.
Линн чуть не задохнулась от возмущения.
– А ты не рассказала ей, как все было на самом деле? – строго поинтересовалась она.
– Я пыталась, но Адела ничего не хотела слушать. Муж рассказал свою историю первым, и она ему поверила. Она всячески оскорбляла меня. «Маленькая тощая проститутка» – это еще самое мягкое выражение. Был момент, когда она готова была меня ударить, но Грэг удержал ее. Он заявил, что я этого не стою и что Адела должна от меня избавиться. Она так и сделала. Мне было приказано уложить вещи и убираться. Не знаю, что бы я делала одна, в незнакомом месте, но Сесиль, экономка, которая принесла мне ужин, сообщила, что, если я хочу, ее племянник на следующее утро отвезет меня в Тулузу на грузовике. Похоже, я не единственная жертва Грэга. В Тулузе мне повезло: кто-то не явился на рейс, и я прилетела сюда. – Марин попыталась улыбнуться.
Линн тихо произнесла:
– Подонок. Настоящий подонок. Будем надеяться, что следующую книгу миссис Мейсон ждет полный провал.
За ужином она оживленно обсуждала перспективы Марин на будущее.
– До этого случая все клиенты пели тебе хвалу. А если случится худшее, то можешь пожить здесь, пока ищешь работу. Я, конечно, поговорю с Рэдом, ведь это его квартира. Поверь, с ним проблем не будет.
Марин торопливо проглотила кусок цыпленка и начала было:
– На самом деле…
Но Линн продолжала:
– Конечно, я поселилась здесь ненадолго. На следующей неделе мы с Майком начинаем подыскивать квартиру для покупки. – Линн радостно улыбнулась. – Мы в следующем году собираемся пожениться. А ты будешь подружкой невесты. – Неожиданно она нахмурилась. – Мне еще предстоит найти и подготовить замену.
– Ты собираешься бросить работу?
– Не сразу. Но замужняя женщина не сможет работать у Рэда. Ему нужен человек, полностью преданный делу, а мои приоритеты на стороне семьи. – Она отрезала кусок пирога и задумчиво добавила: – Может, ты подумаешь о работе у моего босса? Я порекомендую тебя.
Марин ответила, стараясь, чтобы это звучало небрежно:
– Странно, я как раз этим и занимаюсь… до некоторой степени.
Наступила тишина. Линн опустила вилку и нож, прищурилась и потребовала:
– Объясни. Так, чтобы я поняла.
Марин подумала и решила рассказать все как есть:
– Он нанял меня, чтобы я была его подругой. – И, увидев выражение ужаса на лице Линн, поспе шила пояснить: – Ну как будто. Ему был нужен кто-нибудь для вечеринки. Его приятельница не смогла, ты была далеко, вот он и взял меня.
Линн мрачно сказала:
– Он способен доконать тебя. Я ему так и скажу. Когда состоится эта вечеринка?
– Состоялась. В прошлую пятницу.
– О господи!
– Нет, все в порядке. Ничего не случилось. Это только бизнес.
А как же воспоминания о поцелуе, о руках Джейка, о его тепле?..
– Отлично! И это сразу после того, что произошло во Франции? – Линн фыркнула. – Ты угодила из огня да в полымя. О господи, я убью Рэда!
– Если кого-то хочешь убить, то лучше Диану Халсей.
Наступило молчание. Потом Линн устало пробормотала:
– Вот черт. Как раз когда думаешь, что она уже безопасна… – Она вздохнула. – Я решила, что она наконец-то перестала его преследовать.
Марин отодвинула в сторону опустевшую тарелку:
– Теперь она пытается убедить своего мужа, что Дже… мистер Рэдли-Смит преследует ее.
– Она хочет разрушить отношения нашего агентства с «Торчберер». Похоже, ей очень хочется отомстить. Да, конечно же в пятницу должен был состояться прием. Уже несколько недель, как это записано в ежедневнике. Но я думала, что Рэд возьмет с собой Селию Форрест.
– Она заболела.
Линн скорчила гримаску:
– А болезненное состояние, несомненно, вызвано тем, что ее мечты стать миссис Рэдли-Смит рухнули, как и у всех прочих. Одна из его подружек сказала мне, что влюбиться в Джейка – это как вирус подхватить.
Марин покраснела:
– Понять не могу, почему женщины так хотят заполучить его. Он привык всегда поступать по-своему.
– А почему ты не отказалась пойти с ним на прием?
Марин внезапно вспомнила, как ее, полуголую, внимательно изучали синие глаза, а потом Джейк заметил: «Мы могли бы остаться здесь». Да, если бы она не пошла с ним, то могло бы выйти еще хуже.
Марин попыталась улыбнуться и сбивчиво объяснила:
– Потому что он мне заплатил. Очень много. От такого предложения отказаться нельзя.
– Ладно, но забудь, что я предлагала тебе работать у Рэда. Одного раза более чем достаточно.
Девушка беспокойно поерзала на стуле:
– Халсеи пригласили нас в свой загородный дом на следующий уик-энд. Если я с ним поеду, он заплатит в четыре раза больше. Я нужна ему там для… убедительности.
Опять повисла тишина. Потом Линн отрезала:
– Только через мой труп. Марин, поверь мне, тебе не стоит связываться с Джейком. Он человек не твоего круга. И не моего. Начав работать у него, я тоже чуть не сошла с ума, но вовремя разглядела опасность и опомнилась, так как не захотела стать еще одной меткой на ножке его кровати. И ты не должна. Ты достойна большего.
– Все совсем не так. Только бизнес, обещаю. Отдельные комнаты и все такое. Ну, взгляни на меня!
– Я гляжу, – решительно ответила Линн. – И вижу явно невинную девочку, которая даже одно мгновение, не то что два дня и две ночи, не должна проводить с хищником по имени Джейк Рэдли-Смит. Отдельные комнаты? Я предпочла бы, чтоб вы с ним жили в разных галактиках. Тогда ты, кстати, не столкнулась бы и с этим типом во Франции. А если ты беспокоишься о деньгах, не стоит. Я тебе одолжу, вернешь, когда сможешь.
– Но вы копите на квартиру и свадьбу. Линн, очень мило с твоей стороны, но он… мистер Рэдли-Смит уже дал мне пятьсот фунтов и обещал еще две тысячи после уик-энда.
У Линн округлились глаза.
– Если миссис Ингрэм меня уволит, эти деньги мне будут нужны.
Сестра сокрушенно покачала головой:
– Не нравится мне это. И я все-таки кое-что скажу своему боссу завтра утром.
– Пожалуйста, не надо, – ужаснулась Марин. – У нас с ним соглашение. Мы оговорили основные правила. А после Франции мое чувство самосохранения обострилось во сто крат. Так что не беспокойся. Я уже не ребенок.
– В том-то и проблема, – сухо отозвалась Линн и начала убирать со стола.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента