Агата Кристи
ПЕС СМЕРТИ

Пес смерти

Глава 1
   Впервые об этой истории я услышал от корреспондента американской газеты Уильяма П. Райана. Я обедал с ним в Лондоне накануне его возвращения в Нью-Йорк и случайно упомянул, что завтра отправляюсь в Фолбридж.
   Он вскинул глаза и резко спросил:
   – Фолбридж в Корнуолле?
   Сегодня едва ли один из тысячи знает, что Фолбридж есть и в Корнуолле. Остальные убеждены, что речь может идти лишь о Фолбридже в Гемпшире. Так что познания Райана меня поразили.
   – Да, – подтвердил я. – Вы там бывали?
   Он ответил, что очень хотел бы побывать, а потом спросил, не приходилось ли мне наведываться в дом под названием «Трирн».
   Я был сражен окончательно.
   – Приходилось, и не раз. Туда-то я, собственно, и еду. Это дом моей сестры.
   – Здорово! – воскликнул Райан. – Бывают же такие совпадения!
   Я предложил ему высказаться яснее, а не говорить загадками.
   – Хорошо, – согласился он. – Но тогда мне придется вернуться к тому, что со мной случилось в начале войны[1].
   Я вздохнул. События, о которых я рассказываю, происходили в двадцать первом году. Вспоминать о войне мало кому хотелось. Слава Богу, мы начали забывать… К тому же я знал: рассказы Уильяма П.Райана о его военных приключениях отличались страшным занудством.
   Но теперь его уже нельзя было остановить.
   – В самом начале войны, как вы знаете, моя газета направила меня в Бельгию – освещать военные действия. Так вот, есть там небольшая деревушка – назову ее Икс. Глухое местечко – вряд ли найдешь где-нибудь что-то похожее, там находится большой женский монастырь. Монахини в белом – не знаю как еще их назвать, мне неизвестно, что это за орден. Ну, в общем, все это не важно. Короче говоря, этот маленький городишко оказался как раз на пути наступающих немцев. Уланы приближались…
   Я беспокойно заерзал. Уильям П.Райан успокаивающе поднял руку.
   – Не волнуйтесь, – сказал он, – Я не собираюсь рассказывать о жестокости немцев. Можно бы, конечно, но здесь случай особый. Все как раз наоборот… Немцы направились к монастырю, вошли в него – и взлетели на воздух.
   – Ого! – воскликнул я, пораженный.
   – Странное дело, не правда ли? Конечно, все решили, что немцы сами доигрались со своей взрывчаткой. Но, оказывается, ничего подобного. У них там даже и взрывников-то не было. Ну, а теперь я хочу вас спросить, могли ли все это устроить монашки – эти овцы в белом? Хотя бы одна из них?
   – Действительно странная история, – согласился я.
   – Я заинтересовался слухами, которые ходили среди тамошних крестьян. Болтали всякую ерунду, – будто это было самое настоящее чудо. Кажется, одна из монахинь имела репутацию подающей надежды святой; так вот, она вошла в транс, и ей было видение. Ну, согласно этому видению, она и сотворила чудо: вызвала молнию, чтобы поразить нечестивых врагов, а заодно и все остальное в пределах досягаемости. Очень эффектно, не так ли?
   Я никогда не пытался докопаться до истины – не хватало времени. Но чудеса в ту пору были в моде – ангелы и тому подобное[2]. Я описал случившееся, разбавил сентиментальными фразами, снабдил версией, что бытовала у крестьян, и отправил свой очерк в газету. В Штатах эту историю приняли на «ура». Тогда события подобного рода вызывали особый, и вполне объяснимый, интерес.
   Однако (не знаю, сможете ли вы понять) в процессе работы меня все больше увлекала эта история. Мне страшно захотелось узнать, что же произошло на самом деле. И мне не оставалось ничего иного, как поехать и осмотреть место события. Там сохранились еще две стены, и на одной из них ясно выделялось темное пороховое пятно, напоминавшее своими очертаниями огромную собаку.
   Окрестные крестьяне испытывали смертельный ужас перед этим пятном. Они называли его «Псом смерти» и с наступлением темноты опасались проходить мимо.
   Суеверия всегда вызывали мой интерес, и я захотел увидеть женщину, причастную к этому событию. Оказывается, она не погибла, а в числе других беженцев оказалась в Англии. Я постарался отыскать ее следы. И обнаружил, что она осела в «Трирне», Фолбридж, Корнуолл.
   Я кивнул.
   – Моя сестра приютила бельгийских беженцев в начале войны, человек двадцать.
   – Ну вот, я и решил, как выдастся свободное время, повидаться с этой женщиной. Хотел услышать от нее самой, что же там все-таки произошло… Однако меня постоянно одолевали какие-то дела, и случай этот постепенно стал стираться в памяти. А в Корнуолл моя журналистская судьба ни разу меня не забрасывала. Я бы так и забыл обо всем этом, если бы вы не упомянули о Фолбридже.
   – Надо будет расспросить сестру, – сказал я. – Она, возможно, что-нибудь об этом слышала. Правда, все бельгийцы давным-давно репатриированы.
   – Разумеется. Тем не менее, если ваша сестра что-нибудь знает, буду рад получить от вас весточку.
   – Это я вам обещаю.
   На этом разговор закончился
 
 
Глава 2
   На следующий день после моего приезда в «Трирн» я вспомнил ту рассказанную мне Райаном историю. Мы сидели с сестрой на террасе и пили чай.
   – Китти, – сказал я, – не было ли среди твоих бельгийцев монахини?
   – Ты, видимо, имеешь в виду сестру Марию-Анжелику?
   – Ну-у.., да, – ответил я осторожно. – Расскажи мне о ней.
   – О, дорогой, она личность совершенно необыкновенная. Кстати, она все еще здесь.
   – Что? В доме?
   – Нет-нет, в деревне. Доктор Роуз – ты помнишь доктора Роуза?
   Я покачал толовой.
   – Я помню, тут у нас практиковал какой-то восьмидесятитрехлетний старец.
   – Это доктор Лэрд. Он умер. Доктор Роуз здесь всего лишь несколько лет. Совсем молодой и весьма увлечен разными новомодными теориями. Он очень заинтересовался сестрой Марией-Анжеликой. Понимаешь, у нее бывают галлюцинации – говоря ее языком – «видения» – и, наверное, это очень интересно с медицинской точки зрения. Бедное создание, она почти не ходит, и, по-моему, действительно слегка чокнутая – во всяком случае, производит такое впечатление. Ну так вот, она никуда не ходит, а доктор Роуз оказался настолько любезным, что сам стал ее навещать. Я подозреваю, что он пишет о ней монографию или.., ну что обычно пишут доктора…
   Она немного помолчала, затем спросила:
   – Ну, а что ты слышал о ней?
   – Довольно странную историю. – И я поведал ей все, что узнал от Райана.
   Китти очень заинтересовалась.
   – Да, такие люди, как она, способны на многое, – ты понимаешь, что я имею в виду, – проговорила сестра.
   – Я думаю, – решительно сказал я, – что мне действительно следует поговорить с этой женщиной.
   – Что ж, посмотрим, какое у тебя о ней сложится впечатление. Сначала только зайди к доктору Роузу. Вот кончим чаевничать, и иди.
   Так я и сделал.
   Доктор Роуз, по счастью, был дома. Это был симпатичный молодой человек, но чем-то он мне определенно не понравился. Сам не знаю, но чувство неприязни было настолько сильным, что я никак не мог от него избавиться.
   Едва я упомянул сестру Марию-Анжелику, он весь напрягся. В его интересе к ней не приходилось сомневаться. Я изложил ему то, что поведал мне Райан.
   – О-о, – протянул он задумчиво. – Это многое проясняет. – Он бросил на меня быстрый взгляд и продолжил: – Случай действительно крайне любопытный. Эта женщина явно перенесла тяжелую психическую травму. Она прибыла к нам в состоянии сильного возбуждения. Ее преследовали галлюцинации и кошмары. Вообще, она очень интересная личность. Может, хотите побеседовать с ней? Она того заслуживает.
   Я с готовностью согласился.
   Идти надо было к маленькому коттеджу на самой окраине. Фолбридж – удивительно живописная деревня. Она расположена в устье реки Фол, главным образом на восточном берегу, западный слишком крут для того, чтобы на нем возводить постройки, хотя несколько коттеджей все же здесь было. Коттедж доктора прилепился к самому краю обрыва. Отсюда можно было видеть, как могучие морские валы бьются о черные скалы.
   Маленький домик, к которому мы направлялись, находился в ложбине, и отсюда моря видно не было.
   – Здесь живет районная сестра-сиделка, и я устроил Марию-Анжелику к ней на полный пансион. Это очень удобно, ведь теперь она под постоянным присмотром.
   – А ведет-то она себя нормально? – спросил я на всякий случай.
   – Сейчас вес сами увидите, – улыбаясь ответил доктор.
   Районная сестра – коренастая симпатичная малышка, когда мы подошли, как раз собиралась садиться на велосипед.
   – Добрый вечер, как ваша пациентка? – обратился к ней Роуз.
   – Без изменений, доктор. Сидит со сложенными руками, и мысли где-то далеко. Часто она мне не отвечает, хотя английский теперь знает достаточно хорошо.
   Роуз кивнул и, когда медсестра укатила на своем велосипеде, постучал в дверь и резко распахнул ее.
   Сестра Мария-Анжелика лежала в шезлонге у окна. Когда мы вошли, она повернула голову.
   Лицо ее было необычным – бледным, почти прозрачным, с огромными трагичными глазами.
   – Добрый вечер, сестра, – сказал Роуз по-французски.
   – Добрый вечер, мосье доктор.
   – Позвольте представить – мой друг мистер Энстразер.
   Я поклонился, и она в ответ чуть наклонила голову, слегка улыбаясь.
   – Ну, и как вы себя сегодня чувствуете? – спросил доктор, усаживаясь рядом с ней.
   – Как обычно. – Она замолчала и тут же продолжила: – Я живу не в совсем реальном мире. Прошел ли день, месяц, год. Я этого не замечаю. Реальны только мои сны.
   – Вы все еще много грезите?
   – Все время, и – представляете – сны для меня более реальны, чем жизнь.
   – Вы видите во сне свою Бельгию?
   Она покачала головой.
   – Я вижу во сне страну, которой на самом деле никогда не было. Но вы это хорошо знаете. Я много раз вам рассказывала. – Она замолчала, а затем резко сказала: – Но, может быть, этот джентльмен тоже доктор – специалист по психическим заболеваниям?
   – Нет-нет. – Роуз принялся ее успокаивать, и, когда он улыбнулся, я обратил внимание, какие мощные у него клыки и что есть в нем что-то волчье. Он заговорил:
   – Я подумал, вам интересно будет побеседовать с мистером Энстразером. Он немного знает Бельгию. И кое-что совсем недавно слышал о вашем монастыре.
   Ее глаза остановились на мне. Бледные щеки чуть порозовели.
   – На самом деле ничего особенного, – поспешил сказать я. – Позавчера я обедал с одним моим другом, и он рассказал мне о разрушенном монастыре.
   – Значит, он действительно был разрушен! – Это, слабое восклицание было обращено скорее к себе самой, нежели к нам. Затем она снова взглянула на меня и после некоторого колебания спросила: – Скажите, мосье, рассказал ли вам ваш друг, как.., каким образом.., был разрушен монастырь?
   – Он был взорван, – ответил я и добавил: – Крестьяне боятся проходить мимо него ночью.
   – Почему боятся?
   – Потому что на полуразрушенной стене сохранилась темная отметина. Она внушает им страх.
   Женщина подалась вперед.
   – Скажите мне, мосье, – скажите, скорей, – на что похоже это пятно?
   – У него очертания огромной собаки, – ответил я. – Крестьяне называют его «Псом смерти».
   – О! – Нечеловеческий вздох сорвался с ее губ. – Тогда, значит, все это правда. Все, что я вспомнила, – это правда. А вовсе не ночной кошмар. Все это было! Было на самом деле!
   – Что было, сестра? – спросил доктор, понизив голос. Она решительно повернулась к нему.
   – Я вспомнила. Там, на ступенях.., я вспомнила. Я вспомнила, как все произошло. Я использовала силу, как мы обычно используем ее. Я стояла на ступенях алтаря и просила их не подходить ближе. Просила их уйти с миром. Но они не хотели слушать, они продолжали приближаться, несмотря на мое предупреждение. И тогда… – Она наклонилась и сделала странный жест. – И тогда я спустила на них Пса смерти…
   Она откинулась в своем шезлонге, по ее телу пробежала дрожь, глаза закрылись.
   Доктор поднялся, достал из шкафчика стакан, наполнил его наполовину водой, накапал несколько капель из бутылочки, которую вынул из кармана, и протянул ей стакан.
   – Выпейте это, – сказал он.
   Она повиновалась – механически, как мне показалось. Взгляд ее был как будто не здесь, словно она наблюдала какую-то видимую только ей картину.
   – Значит, все это правда, – сказала она. – Все. Город Кругов, Кристальный народ – все. Все это правда.
   – Это только кажется, – сказал Роуз. Его голос был тихим и успокаивающим, он хотел ее подбодрить и не нарушать течения ее мыслей. – Расскажите мне о городе, – попросил он. – О Городе Кругов – так вы его назвали?
   Она отвечала безразличным вялым голосом:
   – Да, там три круга. Первый – для избранных, второй – для жриц, и внешний круг – для священников.
   – А в центре?
   Она глубоко вздохнула, и ее голос понизился до неописуемо благоговейного тона:
   – Кристальный дворец…
   Выдохнув это, она поднесла правую руку ко лбу и пальцем начертала на нем какой-то знак.
   Ее тело, казалось, окаменело, глаза закрылись, она слегка качнулась, затем внезапно, словно вдруг очнувшись, рывком выпрямилась.
   – Что такое? – сказала она смущенно. – Что я сказала?
   – Ничего, – успокоил Роуз. – Вы устали. Вам нужно отдохнуть. Мы, пожалуй, пойдем.
   Она казалась немного удивленной, когда мы направились к выходу.
   – Ну, – сказал Роуз, когда мы вышли. – Что вы думаете обо всем этом? – Он искоса бросил на меня пытливый взгляд.
   – Полагаю, ее сознание основательно расстроено, – раздумчиво проговорил я.
   – Похоже на то, что оно разрушено?
   – Нет, я бы этого не сказал, по существу, она говорит – ну, просто очень убедительно. Когда ее слушаешь, создается впечатление, что она действительно сделала то, о чем говорит, – сотворила великое чудо. Ее вера в то, что она его сотворила, кажется довольно искренней. Вот почему…
   – Вот почему вы говорите, что ее сознание расстроено. Вероятно, именно так. Но теперь взглянем на все с другой стороны. Предположим, что она действительно сотворила чудо, предположим, что именно она разрушила здание и уничтожила несколько сот человеческих жизней.
   – Всего лишь усилием воли? – невольно улыбнулся я.
   – Ну не совсем так. Ведь согласитесь, человек действительно смог бы уничтожить целую толпу, нажав на кнопку взрывного устройства.
   – Да, но это совсем другое дело. Это возможно посредством именно взрывного устройства.
   – Правильно, с помощью устройства, которое, в сущности, управляется естественными источниками. Гроза и электростанция – в основе своей – одно и то же.
   – Да, но для контроля грозы мы должны использовать механическую силу.
   Роуз улыбнулся.
   – Теперь я собираюсь отклониться от темы. Существует субстанция, которая называется зимолюбией. В природе она существует в растительной форме, но ее можно получить в лабораторных условиях – синтезировать, или химическим путем.
   – Да?
   – Моя точка зрения заключается в том, что часто различными путями можно прийти к одинаковому результату. Предположим, наш путь – синтез. Но возможны и другие варианты. Вспомните тех же индийских факиров: экстраординарные результаты, достигнутые ими, нелегко объяснить. Вещи, которые мы называем сверхъестественными, необязательно таковыми являются на самом деле. Электрический фонарь для дикаря – тоже чудо. Сверхъестественное – это всего-навсего естественное, законы которого еще не познаны.
   – Вы так считаете? – спросил я зачарованно.
   – Да, и я вовсе не исключаю того, что есть люди, способные обрести безграничную разрушительную силу и использовать ее. Средства, при помощи которых это происходит, могут нам показаться сверхъестественными, хотя на самом деле они вовсе не являются таковыми.
   Я слушал открыв рот.
   Он рассмеялся.
   – Это всего-навсего рассуждение, – сказал он беспечно. – Скажите-ка, вы обратили внимание на ее жест, когда она упомянула Кристальный дворец?
   – Она положила руку на лоб.
   – Точно. И начертала на нем круг. Очень похоже на то, как католик сотворяет знак креста. А теперь, мистер Энстразер, я расскажу вам и впрямь кое-что интересное. Слово «кристалл» настолько часто упоминалось в бессвязных речах моей пациентки, что я решился на эксперимент. Я одолжил кристалл у одного человека и однажды незаметно подсунул моей пациентке, чтобы посмотреть на ее реакцию.
   – И что же?
   – Результат оказался очень любопытным и наводящим на размышления. Она уставилась на него, как бы не веря своим глазам. Затем опустилась перед ним на колени, прошептала несколько слов и потеряла сознание.
   – Что это были за слова?
   – Весьма примечательные. Она сказала: «Кристалл! Значит, вера еще жива!»
   – Невероятно!
   – Есть над чем поразмыслить, не так ли? Теперь еще одна любопытная подробность. Когда она очнулась, она все забыла. Я показал ей кристалл и спросил, не знает ли она, что это такое. Она ответила, что, по-видимому, это кристалл, какой используют предсказатели судеб. Я спросил, видела ли она его прежде. Она ответила: «Никогда, доктор». Но я прочел в ее глазах замешательство. «Что вас беспокоит, сестра?» – спросил я. «Так странно, – отвечала она. – Я никогда раньше не видела этого кристалла, и, однако, мне кажется, что он мне хорошо знаком. Что-то с ним связано.., если бы я только могла вспомнить…» Напряжение памяти причиняло ей такое страдание, что я запретил ей думать об этом. Это было две недели назад. Я специально решил выждать некоторое время. Завтра я собираюсь продолжить эксперимент.
   – С кристаллом?
   – Да, с кристаллом. Я предложу ей вглядеться в него. Думаю, результат будет интересным.
   – А что бы вы хотели извлечь из этого – для себя? – спросил я.
   Спросил из праздного любопытства, но слова мои вызвали неожиданный результат. Роуз, весь вспыхнув, застыл, манера его речи тут же изменилась. Он стал говорить более формальным, профессиональным языком.
   – Хотелось бы пролить свет на некоторые психические расстройства, недостаточно изученные. Сестра Мария-Анжелика – весьма интересный объект для ученого.
   Выходит, интерес Роуза был чисто профессиональным? Я удивился.
   – Вы не возражаете, если я тоже буду присутствовать при эксперименте?
   Быть может, мне показалось, но я почувствовал, что он в явном замешательстве. Интуиция мне подсказывала, что он не желал моего присутствия.
   – Конечно. Не вижу причин для возражений, – наконец произнес он и добавил: – Полагаю, вы не собираетесь здесь надолго задерживаться?
   – Всего на пару дней.
   Мой ответ его определенно удовлетворил. Лицо его прояснилось, и он начал рассказывать о недавних опытах, проводимых на морских свинках.
 
 
Глава 3
   Согласно договоренности мы встретились с доктором на следующий день и вместе отправились к сестре Марии-Анжелике. Сегодня доктор был сама доброжелательность. Я даже подумал, что он стремится сгладить впечатление от вчерашнего.
   – Вы не должны слишком серьезно воспринимать то, что я говорю, – заметил он, усмехаясь. – Мне бы не хотелось, чтобы вы увидели во мне любителя оккультных наук. Но ничего не могу с собой поделать – чертовски хочется разобраться в этом деле.
   – Правда?
   – Да, и чем более фантастичным оно выглядит, тем азартнее я становлюсь.
   Он виновато рассмеялся, как человек, признающийся в своей слабости к чему-нибудь.
   Когда мы пришли в коттедж, районная сестра захотела о чем-то проконсультироваться с Роузом, так что я остался наедине с сестрой Марией-Анжеликой.
   Я заметил, что она внимательно меня разглядывает. Наконец она заговорила:
   – Здесь хорошая сестра-сиделка, она сказала мне, что вы брат той доброй леди из большого дома, где я жила, когда приехала из Бельгии.
   – Да, – подтвердил я.
   – Она была очень добра ко мне. Она хорошая. – Она замолчала, погрузившись в свои мысли. Затем спросила: – Мосье доктор тоже хороший человек?
   Я немного смешался.
   – Ну, да. Я думаю – да.
   – О! – воскликнула она, потом заметила: – Конечно, он очень добр ко мне.
   – Иначе и быть не может.
   Она быстро на меня взглянула.
   – Мосье, вы... вы... кто мне теперь скажет – вы верите, что я сумасшедшая?
   – Что вы, сестра, подобная мысль никогда…
   Она медленно покачала головой, прервав мой неубедительный лепет.
   – Сумасшедшая ли я? Я не знаю – какие-то вещи я помню, какие-то забыла…
   Она вздохнула, и в этот момент в комнату вошел Роуз. Он весело ее приветствовал и объяснил, что собирается сегодня предпринять.
   – Некоторые люди, как вы знаете, обладают даром видеть в кристалле некоторые грядущие события. Я думаю, сестра, что и у вас есть такой дар.
   Она сразу сникла.
   – Нет-нет, я не могу этого сделать. Стараться узнать будущее – это грешно.
   Роуз был обескуражен. Такого ответа он не предвидел. Тогда он ловко изменил тактику.
   – Никому не следует заглядывать в будущее. Вы совершенно правы. Но в прошлое.., совсем другое дело.
   – В прошлое?
   – Ну да, в прошлом так много удивительного. Внезапное озарение – оно длится мгновение и затем исчезает… Не старайтесь увидеть что-нибудь до того, как я вам скажу.. Возьмите хрустальный шар в свои руки, вот так. Вглядитесь в него – смотрите вглубь. Глубже, еще глубже. Вы вспоминаете, не так ли? Вы вспоминаете. Вы слышите меня. Вы можете отвечать на мои вопросы. Слышите ли вы меня?
   Сестра Мария-Анжелика осторожно приняла шар из его рук и держала его прямо-таки с благоговением. Потом она пристально всмотрелась в него, и глаза ее стали пустыми, невидящими, голова склонилась. Казалось, она уснула.
   Доктор аккуратно взял кристалл из ее рук и положил на стол. Он приподнял уголок ее века. Затем сел рядом со мной.
   – Теперь нужно подождать, пока она проснется. Думаю, это произойдет скоро.
   Он оказался прав. На исходе пятой минуты сестра Мария-Анжелика зашевелилась. Ее глаза медленно открылись.
   – Где я?
   – Вы здесь – дома. Вы немного задремали. Вы видели сон, не так ли?
   Она кивнула.
   – Да, я видела сон.
   – Вы видели во сне кристалл?
   – Да.
   – Расскажите нам об этом.
   – Вы подумаете, что я сумасшедшая, мосье доктор. Ибо, понимаете, в моем сне Кристалл был священным символом. Я даже нарисовала в своем воображении второго Христа – Кристального Учителя, который умер за свою веру. Его последователей тоже преследовали – они были схвачены. Но вера все преодолела. Да – пятнадцать тысяч полных лун – значит, пятнадцать тысячелетий назад.
   – Как долго длится полная луна?
   – Тринадцать простых лун. Да, конечно, это было пятнадцать тысяч полных лун назад. Я была жрица Пятого знака в Кристальном дворце. Это было в первые дни прихода Шестого знака…
   Ее брови сошлись, будто какое-то страшное видение пронеслось перед ее глазами.
   – Слишком рано, – прошептала она. – Слишком рано. Ошибка… Ах да, я помню! Шестой знак!
   Она привстала, затем снова опустилась, провела рукой по лицу и пробормотала:
   – Но что я говорю? Я брежу. Этого никогда не было…
   – Не надо расстраиваться, – сказал доктор. Она смотрела на него в растерянности.
   – Мосье доктор, я не понимаю. Почему у меня такие сны, такие видения? Мне едва исполнилось шестнадцать, когда я стала монахиней. Я никогда не путешествовала. А мне снятся какие-то города, незнакомые люди, незнакомые обычаи. Почему? – Она сжала голову руками.
   – Вас когда-нибудь гипнотизировали, сестра? Или, может, вам приходилось пребывать в состоянии транса?
   – Меня никогда не гипнотизировали. Но во время молитвы в часовне мой дух часто отделялся от тела, и я в течение долгих часов была как мертвая. Это, безусловно, было блаженное состояние. Преподобная мать говорила – состояние благодати. Ах да. – У сестры прервалось дыхание. – Я вспоминаю, мы тоже называли это состоянием благодати.
   – Мне хотелось бы провести эксперимент, сестра, – деловитым тоном проговорил Роуз. – Это может развеять ваши болезненные воспоминания. Еще раз всмотритесь в кристалл. Я буду называть определенное слово. Вы будете произносить в ответ другое. И так, пока вы не устанете. Сконцентрируйте ваше внимание на кристалле, а не на словах.
   Я снова развернул кристалл, укутанный в черный бархат, протянул Марии-Анжелике. Она буквально с благоговением приняла его своими хрупкими ладонями. Ее удивительные глаза (про такие говорят: бездонные) всматривались в сердцевину шара. После краткого молчания доктор произнес:
   – Пес.
   Сестра Мария-Анжелика без малейшего промедленья ответила:
   – Смерть.
 
 
Глава 4
   Я не собираюсь томить вас долгим описанием эксперимента. Доктор специально произносил много несущественных и не имеющих никакого отношения к той истории слов. Некоторые слова он повторял по несколько раз, иногда получая на них один и тот же ответ, иногда ответы были разными.
   А вечером, сидя в маленьком домике доктора, стоявшем на краю обрыва, мы обсуждали результаты эксперимента.
   Он откашлялся и пододвинул к себе записную книжку.
   – Картина складывается очень любопытная. В ответ на слова «шестой знак» мы получили: «разрушение», «пурпур», «пес», «сила», затем снова «разрушение», и в конце «сила». Позже, как вы могли заметить, я изменил принцип, по которому задавал вопросы, и получил следующие результаты. В ответ на слово «разрушение» я получил «пес», на «пурпур» – «сила», на «пес» – «смерть» и на «сила» – «пес». Все ассоциации вполне логичны, но при повторении слова «разрушение» я получил «море», это слово явно выбивается из ассоциативного ряда. На слова «пятый знак» я получил «голубой», «мысли», «птица», снова «голубой» и, наконец, фразу, заставляющую подумать: «Открытие сознания другому сознанию». Из того факта, что на слова «четвертый знак» получен ответ «желтый», а позже – «свет», а на «первый знак» – «кровь», я сделал вывод, что каждому знаку соответствует определенный цвет и, возможно, особый символ, для «пятого знака» – это «птица», а для «шестого» – «пес». Однако я подозреваю, что «пятый знак» представляет собой то, что обычно называют телепатией – открытие сознания сознанию. «Шестой» же, вне всякого сомнения, символизирует «силу разрушения».