- Что же?- откликнулся Кроуфорд.
   - Он принял во внимание лишь одну возможность инсценировки. Он рассмотрел лишь один случай того, как машина могла оказаться на этом месте, упустив из виду, что и после того, как она сюда попала, можно было инсценировать дело.
   - То есть он исходил из того, что пожар возник в результате падения с откоса?
   - Вот именно. Если это не так и возгорание было произведено умышленно, после аварии, тогда его доводы лишаются силы.
   На Кроуфорда это произвело большое впечатление.
   - Действительно, инспектор, рычаги управления могли быть выставлены после аварии, перед поджогом.
   - Совершенно верно. Вы точно уловили суть дела.
   - Вы все еще думаете, что это был несчастный случай?
   Френч выглядел озабоченным.
   - Скажите-ка, ваши люди прикасались к капоту?
   - Нет, совершенно точно,- уверенно ответил Кроуфорд - Мы ничего не трогали, за исключением тела.
   - Как вы думаете, могло его сорвать при ударе, оставив карбюратор незащищенным? Взгляните, он просто помялся и задрался вверх, но и только.
   - Я вижу, куда вы клоните. Вы считаете, что при ударе карбюратор не был поврежден?
   - А что вы думаете об этом? Похоже, что радиатор защитил его. Конечно радиатор сдвинулся назад, но и в этом положении он оставался надежной защитой карбюратора.
   Кроуфорд всплеснул руками.
   - Совершенно верно. Но если так, тогда удары были нанесены намеренно, и в этом случае мы имеем дело с убийством.
   - Я тоже начинаю склоняться к этому. Я не верю, что карбюратор пострадал при аварии. Я не верю, что бензин воспламенился сам по себе. И я не верю, что утечка бензина из разбитого патрубка могла вызвать такой пожар. Но как это доказать?
   - Да, в этом вся загвоздка.
   - Так всегда происходит. Что ж, попробуем за что-то зацепиться. Если карбюратор остался цел при аварии, значит, его чем-то разбили. Что это могло быть? На нем есть отметины, которые способны послужить нам подсказкой.
   Оба еще раз склонились над двигателем, изучая царапины и вмятины на медных патрубках.
   - Заметьте, они достаточно хаотичны,- сказал Френч.- Если бы били молотком, то остались бы более аккуратные отметины. Но эти следы настолько случайны, что напоминают рваные зазубрины.
   - Камень?- предположил Кроуфорд.
   - Как раз об этом я и подумал,- признался Френч.- Но если это камень, то он может оказаться уликой. Думаю, все камни по-прежнему здесь, ни один из них никуда не делся.
   Кроуфорд кивнул. Вокруг них в траве виднелись камни разных размеров.
   - Давайте-ка посмотрим вокруг,- предложил Кроуфорд, неожиданно оживившись.
   Они начали искать, но удача улыбнулась Картеру. Он рыскал туда-сюда еще во время их разговора и теперь издал призывный крик. Оба поспешили к нему.
   Под низким кустиком виднелся след от камня неправильной формы, который недавно лежал здесь.
   - Вот откуда его взяли!- сказал Френч и не спеша осмотрелся по сторонам.- Если мы найдем и сам камень, вдруг на нем сохранились отпечатки пальцев? Это бы нам очень помогло.
   Они снова разошлись, и на этот раз Френч издал призывный крик.
   Среди кустов лежал увесистый булыжник около девяти дюймов длиной, который точно подходил по форме к месту, найденному Картером. Френч с необходимыми предосторожностями поднял его. Трава под ним была свежая. Повернув камень, он не удержался от одобрительного возгласа. На остром выступе были видны следы меди.
   - Дело проясняется,- сказал он, нахмурившись.- Ваш старший констебль был прав. Это убийство.
   Кроуфорд с волнением кивнул, соглашаясь.
   - Тут он дал промашку. Если бы мы доверились мнению автоэксперта, то убийце все сошло бы с рук. И все же Декстер хороший человек.
   - Он по-своему прав, но не мог предусмотреть всего.
   При этом Френч внимательно осматривал камень.
   - Посмотрите,- сказал он,- на камне смазанные следы пальцев. Человек был в перчатках. Больше мы ничего не выжмем из этого. Но все равно, Картер, заберите его с собой.
   На минуту все замолчали, затем Френч заговорил вновь.
   - Посмотрим, что мы теперь имеем. Мы считаем, что жертва была убита, ее поместили в машину и затем машину скатили на берег. Из-за того, что разогнать машину до большой скорости было сложно, авария не совсем удалась и машина не загорелась. Но пожар был необходим - чтобы скрыть следы убийства. Для этого надо повредить бензопровод. Самое простое - разбить карбюратор, и он был разбит. Но при этом появилась возможность выставить рычаги управления в нормальную позицию. Лично я думаю, что здесь намеренно все полили бензином, но как это доказать? Вы согласны с моим изложением событий? Такова моя версия случившегося. И вот еще что: положение тела - за рулем укладывается в эту версию, не так ли? И эта трещина в задней части черепа?..
   Кроуфорд вновь всплеснул руками.
   - Ей-богу, инспектор, вы здесь правы. Я тоже отметил странность этой раны: по идее во время аварии водителя должно было бросить вперед. Но я списал эту странность на непредвиденные обстоятельства. Теперь-то я вижу, насколько это неправдоподобно. Видимо, голова была травмирована до того, как машина оказалась на берегу. Что вы думаете об этом?
   - Я тоже склоняюсь к этой мысли. Пойдемте, я хочу еще взглянуть на тело и побеседовать с врачом.
   - Нам придется подождать, пока вернется Декстер.
   - Он не заставит себя долго ждать.
   Словно в подтверждение этих слов из-за поворота дороги на большой скорости показалась машина Кроуфорда. Она остановилась возле них, и вышел Декстер.
   - Тягач-эвакуатор будет здесь через несколько минут,- пояснил он.Машину тотчас погрузят, и через час она будет в гараже. Еще час понадобится для осмотра, и затем я буду готов рассказать о результатах.
   - Отлично!- одобрительно отозвался Френч.- Тогда мы не будем вам мешать. Так мы едем?
   Осмотр тела не дал Френчу ничего нового и они поехали на дом к врачу. Им повезло: тот оказался дома.
   Однако и он не мог сказать ничего определенного. Трещина в черепе свидетельствует о весьма сильном ударе. Она могла быть следствием аварии, когда, например, покойного резко отбросило назад и ударило головой о твердый предмет. Или здесь мог быть убийца: кто-то подкрался к жертве сзади и нанес удар чем-то тяжелым. Возможность того, что покойный нанес себе такой удар сам, крайне мала. Что же касается возможности получить такую травму в результате аварии, то вероятнее всего случай, о котором он уже сказал: травма могла возникнуть, если покойного резко отбросило назад, при этом он ударился о тяжелый и твердый предмет. Могло ли это произойти в конкретном случае, он не компетентен судить. Выносить подобные заключения - Дело полиции.
   Френч, улыбнувшись, признал справедливость этих наблюдений, и они расстались с врачом.
   - Он не исключает возможности, что имело место убийство,- сказал Френч, когда они вернулись к машине.
   - Вы так думаете?
   - Я в этом уверен. Он не сказал нам этого впрямую но явно не думает, что травма вызвана аварией. Я заключил это из характера его изложения.
   Кроуфорд кивнул.
   - Видимо, вы правы. Я и сам уверен, что так оно и есть, и поздравляю вас, инспектор, с утренней находкой Это сразу продвинуло дело, и так быстро.
   - Дорогой мой,- сказал в ответ Френч,- мы все трое в этом участвовали на равных. Но пока перед нами лишь слабо забрезжил свет. Мы лишь убедились в том, что это убийство. Теперь займемся поисками убийцы.
   - Каков ваш следующий шаг?
   - Полагаю, надо переключиться на Шале. Здесь, похоже, мы вряд ли узнаем что-то новое.
   Но так получилось, что их ожидала еще одна важная информация. Когда они подошли к полицейскому управлению, к ним подошел констебль. В Ковесе нашли дантиста, который лечил Клэя, и он только что приехал для опознания тела.
   Кроуфорд отправился с дантистом на опознание, Картер пошел с ними, а Френч остался ждать результатов, усевшись за письменный стол Кроуфорда.
   Если авария действительно была подстроена - а Фрет до сих пор слегка сомневался в этом, то они имели дело с умным проницательным преступником, о чем и говорил им старший констебль. "Авария" была так же тщательно разработана и спланирована, как и добыча ключа для сейфа. Все это мог осуществить лишь высокий интеллектуал. У старшего констебля действительно было поразительное чутье на сложные случаи!
   Но если бедняга сторож пал жертвой неизвестного нам интеллектуала, то вполне возможно, что он с самого начала и не был ни в чем замешан? Френч склонялся именно к такой мысли. Ничто ведь не указывало на то, что Клэй соучастник кражи.
   Если же он с самого начала являлся жертвой обмана, то как удалось его склонить к участию в краже? Как можно было принудить Клэя бежать с завода, купить автомобиль и сделать все, что необходимо?
   Это пока оставалось необъяснимым. Хромота делала Клэя очень заметным и он никогда не пошел бы на это, если бы не давление неких чрезвычайных обстоятельств. Видимо, следует подробнее изучить обстоятельства его жизни. Безусловно, это важное направление дальнейшего расследования.
   Оно поможет обнаружить движущие мотивы, которые в свою очередь приведут к обнаружению преступника.
   У Френча не было времени продолжить свои размышления Он лишь успел наметить основные пункты, когда Кроуфорд и Картер вернулись вместе с дантистом.
   - Это действительно Клэй.- сообщил Кроуфорд, когда они вошли.
   - Вы вполне в этом уверены, сэр?
   - Абсолютно,- ответил дантист.- Вам, вероятно, известно, джентльмены, что рот каждого человека имеет свои индивидуальные особенности. А ведь моя профессия связана именно с этим. По своей картотеке,- он похлопал по портфелю, который захватил с собой,- я могу вспомнить любого, кого лечил, безошибочно. Это так же точно, как отпечатки пальцев.
   Френч и без того не сомневался, что человек в машине был Клэй. И все же точное установление его личности ставило все точки над "i". Хотя бы в этом пункте была достигнута абсолютная ясность. Что ж, все к лучшему. Френч был доволен тем, как продвигается расследование.
   Однако его утренние дела еще не были завершены. Прошло около двух часов, как они расстались с Декстером, и все трое вновь отправились в представительство "Остин" ознакомиться с результатами подробного осмотра машины.
   Декстер как раз закончил осмотр. Он сказал, что детально осмотрел машину и не обнаружил ничего, что объяснило бы причины аварии. Рулевое управление было в порядке, за исключением тяги, которая явно была повреждена при столкновении с землей. В действительности все повреждения, крайне незначительные, вполне могли быть результатом аварии, а не ее причиной.
   - Все это подтверждает версию об убийстве,- сказал Кроуфорд, когда они вышли из гаража.- Придется проводить дознание.
   - Похоже на то,- ответил Френч.- Думаю, будет лучше, если пока мы сохраним в тайне наше открытие.
   Он взглянул на часы.
   - Ну вот, уже около часа дня. Как насчет совместного ленча? В это время дня я могу думать только о еде и питье. Картер тоже никогда не отстает от меня в этом.
   Кроуфорд с готовностью согласился, и они отправились в ближайший отель. Настало время интенсивной деятельности иного рода, затем Френч и Картер уехали в Саутгемптон, чтобы успеть на паром 2.20 до Ковеса.
   Глава 10
   Френч узнает о процессе
   За час, пока шел паром, Френч с Картером получили немалое удовольствие. День оправдывал их ожидания. Стояла жара, солнце слепило глаза, но на борту ходко шедшей "Медины" их обвевал приятный прохладный ветерок. День играл красками. Синева неба придавала воде лазурный цвет к этому добавлялись зеленые рефлексы от деревьев по берегам справа и слева, а чуть ниже - от красно-бурых обрывов возле Хилхеда.
   Френч не бывал здесь, ему все было в новинку - берега, вода, и он наслаждался пейзажем. Он с интересом следил за судами, и целых четыре круизных лайнера, которые он увидел, поразили его. Затем он увидел громадный плавучий док, который в тот момент был пуст; он возвышался над водой, словно два узких многоэтажных здания. На каждом был кран со стрелой, устремленной в небо - словно два шпиля этого собора коммерции. После таких гигантов обычные пароходы, яхты и лихтеры казались мелкой сошкой, и Френч не отрывал взгляда от великанов, пока они не отдалились от гавани и не зашли в воды залива Саутгемптон.
   Его поразил контраст между густонаселенным районом, примыкающим к городу, и пустынным побережьем дельты.
   За исключением скопления домов в местечках Хаит и Ли, местность выглядела необитаемой. Было видно, что депрессия ударила и по побережью, особенно по западной части, которая была низкой и заболоченной. К востоку берег был выше, зелени на нем было больше. Примечательная особенность ландшафта - огромные приземистые круглые емкости с соляркой, которые серебрились на солнце. Затем показался Калшот - кучка низких строений, окружающих замок. Здесь они подошли близко к берегу, увидев Ковес-Роудс и ту акваторию, где сливались Солент и Спитхед.
   Френч с волнением взирал на эти исторические водные просторы, названия которых были знакомы ему с детства. Далеко на горизонте к юго-востоку виднелись два из трех старых фортов, которые, как он знал, находились там. Они были похожи на крышки круглых почтовых ящиков, выступающих из моря. Ему пришли на память истории, которые он читал мальчишкой, о пассажирских судах, фрегатах и корветах, ожидающих в Спитхеде попутного ветра, чтобы отправиться во Францию, Испанию или Данию. Затем они прошли Ковес-Роудс, оставив по правому борту Египетский мыс, а по левому - крытые тростником крыши Осборна. Наконец они вошли в устье Медины и причалили к пирсу в Ковесе.
   Френч звонил старшему полицейскому инспектору Ханбури, и когда они сошли на берег, к ним подошел сержант. Он сказал, что начальник занят и не смог встретить их но он освободится к тому времени, когда они доберутся до управления. Это близко, и если они не против, можно пройтись пешком, он проводит их.
   Сержант был предупредителен и разговорчив, но о деле "Шале" ничего не знал. Поэтому Френч отложил разговор об этом до встречи с Ханбури.
   Старший полицейский инспектор Ханбури составлял разительный контраст с Кроуфордом. Тоже крупный, он был блондин, а не брюнет, голубоглаз, со светлой кожей, с небольшими подвитыми усиками светлого цвета. Он обладал приятными манерами и приветствовал Френча более дружески.
   - Прошу прощения, что не смог встретить вас, джентльмены,- извинился он,- у нас сегодня судебное заседание и я должен был присутствовать. Полагаю, вы захотите съездить в Шале? Или еще куда-то по вашему усмотрению?
   Френч сказал, что ему хотелось бы сперва обсудить дело, на что Ханбури с готовностью согласился. Он детально описал свои действия по делу, но при этом Френч не узнал ничего нового, кроме одного факта: ключ, найденный в сгоревшем автомобиле, подошел к сейфу. Он тоже видел неубедительность версии, по которой Клэн ограбил сейф, но не мог предложить ничего взамен. Он сразу принял версию Френча о том, что дорожное происшествие подстроено, но предположение, что Клэй был убит, не показалось ему убедительным. Наконец Френч, видя, что тема исчерпана, сказал, что едет на завод.
   - Я могу подвезти вас, но не смогу остаться с вами,- предложил Ханбури.- Мне необходимо вернуться в суд. Когда вы закончите там, позвоните, и я пришлю за вами машину.
   Это вполне устроило Френча. Он предпочитал сам вести расследование. Поэтому он поблагодарил Ханбури и сказал, что хоть им и придется нанести визит в "Шале" без него, но это вполне приемлемый вариант.
   Ханбури хотел представить Френча владельцам завода Хзвиленду и Мейерсу, но оба были на деловой встрече в Саутгемптоне и пока не вернулись.
   - Тогда вам лучше встретиться с Сэмсоном,- предложил Хэвиленд.- Он инженер, на нем все держится. Думаю, он в курсе всех дел.
   Френча представили мистеру Ноэлю Сэмсону, высокому худощавому молодому человеку с большим носом, глубоким низким голосом и дурными манерами. В начале беседы он спросил, чем может быть полезен своим посетителям.
   - Может быть, для начала вы покажете нам завод,- сказал Френч,- чтобы у нас сложилось общее представление о производстве. Затем я хотел бы осмотреть дежурку ночною сторожа и взглянуть на сейф, из которого были украдены деньги. Возможно, что-то еще по вашему усмотрению, имеющее касательство к делу. Наконец, мне бы хотелось, чтобы вы мне рассказали все, что знаете об этом деле. И потом...
   Услышав этот педантичный перечень, Сэмсон заулыбался. Теперь он громко рассмеялся.
   - Пока достаточно, инспектор, я не смогу всего запомнить. Вы хотите осмотреть завод, отлично. Пойдемте. А дальше перейдем к следующему пункту вашей программы.
   Сэмсон показал себя хорошим гидом. Он провел посетителей по всем цехам и описал весь производственный цикл. Потом они осмотрели дежурку сторожа, где он находился между пятью обходами, совершаемыми во время дежурства: в девять, одиннадцать, час, три и пять часов утра. По ходу беседы Сэмсон рассказал им все, что знал о деле, и ответил на заданные вопросы.
   В целом Френч не узнал ничего нового по сравнению с тем, что рассказал ему Гудвилли. Похоже, Клэй, как обычно, находился на дежурстве с восьми вечера в течение шести-восьми часов. Он должен был делать общий обход территории несмотря на то, что ночью работала небольшая смена, присматривающая за механизмами непрерывного действия, а именно печами, которые работали круглосуточно. На ночь сторож приносил с собой два свертка с едой. Было известно, что в первый раз он ужинал между двенадцатью и часом ночи, а второй - около четырех утра. В ту ночь, когда он исчез, оба свертка остались нетронутыми, а значит, он ушел довольно рано.
   Хоть Френч и не ожидал многого от инженера, все же его удивили его манеры. В каждом его слове сквозило чувство обеспокоенности. Сэмсон явно был чем-то встревожен. Френч взял это себе на заметку.
   - Что ж, мистер Сэмсон, пока все идет отлично,- сказал он наконец.Давайте взглянем на сейф?
   Они находились в офисе Сэмсона, и тот без комментариев сразу же позвонил по телефону.
   - Я узнал, вернулся ли мистер Мейерс,- пояснил он френчу.- Он уже на месте. Поскольку он ведет всю бухгалтерию и это его сейф, я думаю, лучше будет свести вас с ним. А если я вам понадоблюсь, вы найдете меня здесь.
   Френч согласился, и они прошли в офис Мейерса. Гросвенор Мейерс был низкорослый, круглолицый, очень порывистый, при каждом шаге он чуть скашивал голову набок словно пловец, делающий гребок. Он вел себя довольно шумно и бесцеремонно, но в его глазах светился холодный расчет, и это позволяло предположить, что на самом деле он взвешивает каждый свой шаг. Сэмсон представил их и ушел.
   - Я рад, что дело передали в ведение Скотленд-Ярда,- сказал Мейерс.- Я ничего не имею против нашей местной полиции, знаете ли, честное слово. Но складывается ощущение, что Ярд имеет больший опыт расследования серьезных преступлений. А мистер Хэвиленд и я считаем, что наш случай как раз является таким.
   Френч был заинтригован.
   - Почему вы так считаете, мистер Мейерс?
   Мейерс замялся.
   - Думаю, мистер Хэвиленд расскажет вам об этом, как только приедет,сказал он.- Он скоро будет. А пока я могу ответить на все другие вопросы.
   Наступил подходящий момент для осмотра сейфа. Мейерс с готовностью пошел навстречу Френчу. Он показал ему сейф и четко ответил на все его вопросы.
   И вновь Френч убедился, что Гудвилли рассказал ему практически все, что он сейчас услышал. Сейф стоял в офисе Мейерса. Он был громоздкий, старого образца. В нем хранились бухгалтерские книги фирмы и деньги для выплаты работникам.
   - Мистер Мейерс, кто знал, что в сейфе хранятся деньги?- спросил Френч.
   - Вероятно, всем работникам известно, что деньги хранятся на заводе и что сейф в моем офисе - самое подходящее место для них. Но то, что в ту ночь там находилось четыреста фунтов, было известно только мне и двум работникам кассы.
   - Они никому не говорили об этом?
   - Они утверждают, что нет, и я доверяю им. Оба - надежные ребята, они много лет работают у пас. Но, однако, оказывается, что все может случиться...
   Мейерс пожал плечами.
   - Да уж,- деликатно поддакнул ему Френч.
   - Есть один момент, который вам будет небезынтересен,- продолжил Мейерс.- Наши выплаты колеблются от двух до трех сотен фунтов в неделю, зарплата выдается каждую пятницу. Деньги мы получаем из банка в среду, чтобы иметь время разложить суммы по конвертам. Если бы вор пришел в среду ночью, он бы обнаружил в сейфе около семисот фунтов вместо четырехсот.
   - Это было известно всем вашим работникам?
   - Работникам неизвестна сумма, но все знают, что перед днем выплаты денег больше.
   - Действительно. Это весьма любопытно.
   От Мейерса Френч получил всю необходимую информацию: имена, адреса и биографии клерков и всех, кто знал, что деньги хранятся в сейфе. Он узнал подробности биографии Клэя, что ни на йоту не прояснило ситуацию.
   Он выяснил, что Сэмсон - исключительно ответственный работник, инженер и химик высшего класса. Он с ними с самого начала - около девяти лет.
   Мейерс еще говорил, когда раздался телефонный звонок.
   - Хорошо, мы идем,- ответил он в трубку.
   - Инспектор, это мистер Хэвиленд. Он будет рад видеть нас в своем офисе, если вы готовы к встрече с ним.
   Он проводил их. Картер как обычно замыкал шествие, чем-то напоминая верного пса.
   Хэвиленд представлял полную противоположность Мейерсу в манерах и наружности. Это был плотно сложенный мужчина с вислыми усами "как у моржа". Он был старше Мейерса и выглядел как человек очень осмотрительный. Он пожал руку Френчу, кивнул Картеру и пригласил всех садиться.
   - Инспектор, я рад видеть вас здесь,- тягуче проговорил он.- Должен признаться, что я просил старшего констебля обратиться в Скотленд-Ярд. Он ответил, что это уже сделано. Я был приятно удивлен.
   - Желательно было просто согласовать работу различных полицейских участков, в ведении которых оказалось это дело,- ответил Френч.
   - А вы осторожны, инспектор,- откликнулся Хэвиленд.- Но это ваше дело. Со своей стороны мы с мистером Мейерсом должны сообщить вам то, что придаст этой истории совершенно иную окраску. Но сначала вы позволите задать вам пару вопросов?
   Френч улыбнулся.
   - Пожалуйста, сэр, но я не гарантирую ответы на них.
   - Эти вопросы не представляют никакой тайны. Во-первых, мне сообщили, что человек, найденный в сгоревшем автомобиле, это действительно Клэй. Так ли эго?
   - Да, сэр.
   - Далее, существует гипотеза, согласно которой дорожное происшествие на самом деле было подстроено. Это действительно так?
   Френч замялся. А что он выигрывает, храня это в тайне? В любом случае рано или поздно все станет известно.
   - Есть основания думать, что это не несчастный случай,- спокойно произнес он.
   - Ого!- Хэвиленд быстро переглянулся с Мейерсом.- Именно этого мы и боялись. Это лишь подтверждает те подозрения, которые возникли у нас обоих одновременно и независимо друг от друга. Мейерс, я расскажу им?
   - Думаю, следует это сделать.
   - Так вот, инспектор, я полагаю, что это не тот случай, когда дело может решить обращение к медэксперту или юристу. На самом деле оно имеет совершенно иную подоплеку. У нас обоих такое чувство, что за всем этим что-то кроется. Вкратце говоря, мы полагаем, что кража была совершена для отвода глаз, как и убийство - ведь авария скрывает убийство?
   - Мы полагаем, что да.
   - Я был уверен в этом. Вся эта каша заварилась вовсе не ради четырехсот фунтов, вообще не ради наличных денег, которые могли оказаться в сейфе. Мы думаем, что вор даже не знал про деньги.
   - Возможно, вы правы, сэр. В то же время в мире найдутся тысячи людей, готовых пойти на убийство ради такой суммы.
   - Не при таких обстоятельствах, я думаю.
   - Тогда необходим другой мотив.- заметил Френч.
   - Он существует,- ответил Хэвиленд.- Именно к этому я и клоню. На заводе есть нечто гораздо более ценное, чем четыреста фунтов. Но не в том сейфе, о котором мы говорили, а в этом,- и он указал на большой зеленый милнеровский сейф в углу комнаты.- Там хранится кое-что, стоящее сотни тысяч, возможно, миллионы фунтов. Вот чего мы опасаемся, инспектор.
   Френч тихо присвистнул, и даже Картер заинтригованно выпрямился.
   - Расскажите мне, сэр.
   Хэвиленд так и сделал. Он рассказал о том, как они основали завод и пригласили Сэмсона, человека с блестящей характеристикой, в качестве инженера и химика. Это было девять лет назад. Пять лет все шло прекрасно, и тут Сэмсон сказал им, что близок к открытию, которое, как он надеется, явится настоящей революцией в области производства быстротвердеющего цемента.
   Он ознакомил их с результатами опытов, и они финансировали дальнейшие исследования. Они были долгими и дорогостоящими, но в конце концов Сэмсон довел процесс до запуска в коммерческое производство. Само открытие было крайне простым. Знает ли инспектор что-нибудь о производстве цемента?
   Френч весьма туманно представлял себе это.
   Так вот, грубо говоря, он выглядит так: мел, смешанный с различными добавками, измельчается и разводится водой, превращаясь в жидкое цементное тесто. Оно спекается в клинкер в больших печах. Клинкер смалывают в муку, это и есть цемент. В этом процессе наиболее дорогостоящая операция спекание подсушенного цементного теста в клинкер. Именно этой операции и касалось открытие Сэмсона. Несомненно, инспектору известно, что существуют особые вещества, флюсы, это составы, включающие, например, металлы, которые ускоряют плавку при нагревании.
   Сэмсон открыл, что некоторые химические вещества в определенных пропорциях весьма ускоряют процесс превращения подсушенного цементного теста в вязкий конгломерат, который впоследствии становится клинкером. Воздействие флюсов настолько эффективно, что цементное тесто спекается с гораздо меньшими энергозатратами, чем раньше. Инспектор сам может увидеть достигнутые результаты. С новым процессом достигается большая экономия угля и сокращается время нахождения цементного теста в печи.