— Похоже, значительную часть времени мы проведем за починкой душа, раковины и прочего, — сообщила она вошедшей сестре. — Да я еще не проверяла, работает ли электричество.
   — У нас же есть мини-холодильник, — успокоила ее неунывающая Эми. — И мы пробудем здесь всего пять дней, так что не огорчайся. Кстати, ты уже видела этого неотразимого Фрэнка? Прибыл полчаса назад.
   — И как он тебе?
   — Похож на основателя анонимного общества тупоголовых. Я успела столько о нем выслушать, что мне уже хочется его прибить. — Эми села на стул и с изумлением принялась рассматривать обои. — Представляешь, этот Фрэнк одет в зеленый костюм и постоянно заглядывает в декольте летнего платья Клиа!
   — Приехали начальник полиции и мэр города! — взволнованно сообщила Клиа. — Фрэнк говорит, что сам уладит с ними все вопросы.
   — О Господи, лучше не надо! — простонала Софи.
   Она вышла на крыльцо, но, увидев мужчину в зеленом костюме, разговаривающего с полицейским, остановилась. Похоже, их беседа носила вполне миролюбивый характер, и не имело смысла вмешиваться в нее.
   На переднем сиденье полицейской машины сидел молодой мужчина. Софи, неожиданно почувствовав волнение, окинула его пристальным взглядом и решила, что выглядит он чертовски привлекательно. Широкие плечи, строгое лицо, верхнюю часть которого закрывают солнцезащитные очки.
   Молодой человек, заметив, что на него смотрят, вышел из машины и не спеша направился к стоящей на веранде Софи. Поднявшись на крыльцо, снял очки, и она невольно залюбовалась правильными чертами его лица и большими выразительными серыми глазами. Ее сердце застучало так сильно, что заглушило голос Дасти Спрингфилда, звучавший в наушниках. На незнакомце были надеты защитного цвета брюки, плотно облегавшие длинные ноги, а рукава сшитой явно на заказ дорогой рубашки были закатаны выше локтей, обнажая крепкие мышцы.
   Да, мужчина выглядел неотразимо, и Софи с сожалением подумала о том, что такие вот красавцы никогда не обращали на нее внимания. «От таких только и жди беды!» — вспомнила Софи предупреждение своей матери.
   — Меня зовут Софи Демпси, — внезапно охрипшим голосом сказала она и постаралась изобразить на лице одну из своих, как ей казалось, самых очаровательных, улыбок.
   — Очень приятно, — улыбаясь, произнес мужчина, и она, посмотрев в его яркие серые глаза, вздрогнула. — Добро пожаловать в Темптэйшен, Софи Демпси!

Глава 2

   Неотразимый красавчик был примерно на шесть дюймов выше ее ростом, и чтобы заглянуть ему в лицо, Софи пришлось задрать голову вверх. Его улыбка напоминала ту, какой всегда одаривают политические деятели простых смертных.
   — Благодарю вас, — пробормотала Софи и опустила голову.
   Незнакомец кивнул и наконец представился:
   — Меня зовут Фин Такер. Я мэр города Темптэйшен. А это — Уэс Мейзер, начальник полиции.
   Шериф тоже улыбнулся и кивнул. Ростом он был ниже мэра, довольно приятной наружности, солнцезащитные очки в черной оправе подняты наверх.
   — Мы приехали по поводу недавнего дорожного инцидента, — начал начальник полиции и замолчал.
   Он увидел, как с веранды спускается Клиа. Она очаровательно улыбалась, ее движения были плавными и неторопливыми.
   — Говорите, вы — Фин Такер? — спросила Клиа, подходя к мэру. — Надо же, какая встреча! В последний раз мы с вами виделись при весьма забавных обстоятельствах. Кажется, вы упали с велосипеда? — И актриса протянула Такеру холеную изящную руку.
   — Совершенно верно! — нисколько не смутившись, воскликнул мэр. — Рад вас снова видеть, Клиа! Добро пожаловать в Темптэйшен! — Такер взглянул в голубые глаза Клиа, но, как показалось Софи, остался совершенно безучастным.
   — Представьте меня вашему спутнику, Фин, — кокетливо попросила Клиа.
   — Это начальник полиции города Темптэйшен, — раздался глубокий баритон.
   Софи обернулась и увидела мужчину средних лет, невысокого, темноволосого, в зеленых брюках и рубашке в зеленую и белую полоску, поверх которой был повязан ярко-желтый галстук. Зеленого цвета пиджак был небрежно перекинут через плечо.
   — Это, как я понимаю, Фрэнк, — вздохнула Софи.
   — Совершенно верно. Фрэнк — это я, — театрально улыбаясь, объявил мужчина и добавил: — Но вам, милая леди, незачем беспокоиться по поводу инцидента. Я член городского совета и сейчас улажу это пустяковое дело.
   — Мы сами разберемся, — перебил его начальник полиции, и Софи бросила на актрису выразительный взгляд, означавший: «Да убери же ты своего придурка в зеленом костюме!»
   Клиа слегка нахмурилась, но все-таки взяла приятеля под руку и увела на веранду.
   Фрэнк просиял. Он все еще никак не мог поверить, что Клиа, его первая любовь, действительно вернулась, и с радостью подчинился ей.
   — Вот наша машина, — сказала Софи начальнику полиции, заметив, что мэр города отошел в сторону и стал осматривать пыльный, заросший сорняками двор. — Машина зарегистрирована на меня и на сестру, — продолжила Софи и сделала жест в сторону веранды.
   Облокотившись на перила, Эми невозмутимо ела сандвич с ветчиной и сыром. Младшая сестра выглядела весьма экзотично в обтягивающем топе и ярко-фиолетовых брюках, плотно облегающих ее бедра.
   — Это… — едва сумел вымолвить полицейский, заметив Эми, но тут его позвал мэр.
   А Эми положила недоеденный сандвич на деревянные перила и спустилась во двор.
   — Я была уверена, что этот Шкаф напустит на нас или самых зверских агентов, или полицию, — зашептала Софи на ухо сестре. — Так оно и вышло. Всегда мои самые худшие предчувствия сбываются.
   — Ты, как всегда, преувеличиваешь и видишь во всем лишь плохую сторону. Посмотри, а он ничего, этот Фин Такер. Даже очень ничего. Слушай, и почему мы с тобой решили, что мэр — древний старикан? А он очень привлекательный, даже сексуально привлекательный мужчина. Я бы не отказалась…
   — Эми, перестань! — раздраженно оборвала ее Софи. — Лучше направь свои чары на полицейского, чтобы он поскорее убрался отсюда и мы бы начали спокойно работать.
   — Нет, мне больше нравится мэр! Но я заметила, что он с интересом поглядывал на тебя, Софи. Какое разочарование!
   — Эми, прекрати…
   — Я видела, как он пожирал тебя глазами, и мне показалось, что он хочет предложить тебе не ключи от города, а кое-что совсем иное.
   — Да он вообще не смотрел на меня! — И Софи обернулась: Фин Такер с таким же отсутствующим видом, как и раньше, осматривал их машину. — Эми, нам надо как можно скорее избавиться от мэра и от полицейского.
   Младшая сестра хмыкнула и направилась к мужчинам. Через пятнадцать минут она в сопровождении шерифа и мэра вернулась к Софи, на ее лице сияла улыбка.
   — Уэс хочет задать нам несколько вопросов.
   «Уэс… — повторила про себя Софи. — Эми никогда не теряет времени даром…» — И стала нервно вертеть серебряные колечки на пальцах.
   Они поднялись на открытую веранду, и когда полицейский хотел присесть на перила, Софи испуганно вскрикнула:
   — Ой, подождите! — Она схватила с перил недоеденный Эми сандвич. — Пожалуйста, теперь садитесь! — смущенно предложила она и, укоризненно покачав головой, вручила сандвич сестре.
   — Спасибо. Итак, расскажите мне, что произошло на дороге, — попросил начальник полиции, присев на перила, а мэр облокотился на них.
   Софи надеялась поймать взгляд Фина Такера, но он с интересом рассматривал деревянные перила, и ей ничего не оставалось, как поведать полицейскому обо всем, что произошло на шоссе.
   — Наверное, я была невнимательна и поэтому пропустила дорожный знак, — закончив рассказ, добавила Софи. — Но я не хотела нарушать закон.
   Мэр неожиданно отвел взгляд от перил и небрежно бросил:
   — Конечно, вы сделали это не нарочно, но тогда почему уехали с места происшествия?
   — Это оправданно при данных обстоятельствах! — неожиданно заявил начальник полиции. — Я с Эми уже договорился, что сегодня составлю протокол о дорожном происшествии, а завтра мы привезем его вам подписать.
   «Я с Эми уже договорился… Ничего себе!»
   — Эми попросила вас завтра приехать? — уточнила пораженная Софи.
   — Эми сказала, что у вас какие-то неполадки с электричеством и водопроводом, вот я и подумал…
   — Спасибо, мы вызовем электрика и водопроводчика! — запротестовала Софи.
   Да, старшая из сестер явно не обладала богатым воображением и потому не могла представить, как шериф(!) и мэр города(!) станут чинить электричество и прочищать засоренный водопровод.
   — Какие проблемы! — улыбнулся полицейский. — Мы с удовольствием…
   — Нет, не беспокойтесь, пожалуйста! — воскликнула Софи.
   Она уже согласилась с тем, что начальника полиции, пожалуй, можно все-таки представить в подобной роли, но вот мэра… Если уж этому Уэсу Мейзеру так хочется, то пусть приезжает, но только один.
   Она нервно облизала нижнюю губу, которая еще немного кровоточила, а мэр Такер вдруг спросил:
   — Вы пострадали во время дорожного инцидента?
   Он не отрываясь смотрел на ее губы, и Софи снова почувствовала, как сильно заколотилось ее сердце.
   «Нет, все, что угодно, только не мэр!» — повторила она и, изобразив ослепительную улыбку, ответила:
   — Немного. Скоро заживет.
   — Надеюсь, — тихо промолвил Такер.
   — А вы наблюдательны! — не унималась Эми. — Сразу заметили…
   — Это было, конечно, очень трудно, но мне все-таки удалось заметить, — с иронией ответил мэр.
   Софи снова одарила мэра хорошо отрепетированной лучезарной улыбкой, а потом обратилась к начальнику полиции:
   — Вы были очень любезны, приехав к нам, но мы с сестрой не вправе просить о каких-либо еще одолжениях. Завтра утром я сама заеду к вам в полицейское управление, подпишу протокол, и…
   — Да мы уже обо всем договорились! Что завтра они приедут и починят электричество и водопровод! — заявила Эми. — Ты же не хочешь, чтобы нас убило током?
   — Мы тоже этого не хотим, — спокойно подтвердил мэр города, и Софи неожиданно для себя подумала: «Он неотразим!»
   Как только Фин Такер и Уэс Мейзер сели в машину и уехали, она предложила сестре:
   — Давай разработаем план, как нам избавиться от этих назойливых посетителей.
   — Вечно ты во всем видишь только плохое! — возмутилась Эми.
   — Пойми, мы не должны привлекать внимания!
   — Пусть они починят нам электричество и водопровод! — упрямо сказала Эми. — Тем более что сделают это бесплатно.
   — Как ты наивна! Бесплатно никто ничего не делает. Если они не возьмут денег, значит, заставят нас заплатить другим способом.
   — Подумаешь! — беспечно махнула рукой Эми и, улыбнувшись, добавила: — А мэр хорош, ничего не скажешь! По-моему, очень страстный…
   — Я этого не заметила. Пойми, Эми, нам надо держаться подальше от подобных людей! Особенно от мэра. У него такие глаза…
   — Вот именно! Большие, выразительные.
   — От людей с таким взглядом надо ожидать только неприятностей. Так что давай договоримся: мы будем держаться подальше от мэра!
   — Мы-то будем, вот только захочет ли мэр держаться подальше. От тебя, например?
   — Будем надеяться, что он благоразумный человек, — ответила Софи и снова облизала нижнюю губу.
   Однако в ее голосе Эми не услышала убедительной интонации.
 
   Фин Такер сидел в патрульной машине и думал о том, что было бы хорошо как можно скорее избавиться от этих странных сестер Демпси. Вот только как? Законных оснований для выдворения их из города не было, но нельзя забывать и о том, что он дал себе слово внимательно следить за всем, что происходит в Темптэйшене, а главное, что мешает его налаженной жизни. Да и для собственного спокойствия тоже было бы неплохо избавиться от этих сестер. Увы, пока Такер не мог со всей определенностью сказать, что ему важнее: его личный душевный покой или тихая размеренная жизнь остальных горожан. Что-то в этих девицах было такое… настораживающее, но что?
   Фин тряхнул головой, стараясь избавиться от назойливых мыслей, и Уэс, заметив это, поинтересовался:
   — Ну, каково твое мнение о брюнетке?
   — Она ведет себя странно. Напряжена, волнуется. Как ты думаешь, она что-то замышляет?
   — Уверен, тебя беспокоит не это, — усмехнулся Уэс.
   Фин сделал вид, что не обратил внимания на реплику начальника полиции, и продолжил:
   — Она как-то подозрительно крутит серебряные колечки на пальцах. В общем, она произвела на меня странное впечатление, Уэс.
   — Но все-таки произвела? Кстати, почему ты ее все время называешь «она»? Ее зовут Софи. Кстати, мне девушка очень понравилась. Милая, приветливая. Хотя трудно поверить в то, что они с Эми родные сестры.
   — Эми, по-моему, страстная и горячая, — поделился с приятелем своими наблюдениями Фин.
   И подумал, что Софи, возможно, такая же, просто не было времени составить о ней верное впечатление. Внешность старшей мисс Демпси понравилась Фину. Стройная фигура, тонкое бледное лицо с правильными чертами, пышные темные вьющиеся волосы, большие глубокие карие глаза. Но что-то ее беспокоит, постоянно крутит на пальцах эти дурацкие колечки, будто в любую минуту ожидает какого-нибудь подвоха или неприятности.
   — Разумеется.
   — Ты заметил, она даже не упомянула, что разбила губу, когда ее машина столкнулась с автомобилем Гарви, — сказал Фин.
   — А что зря болтать?
   — Все время притворялась, что с ней полный порядок. Тебя это не настораживает?
   — Нисколько, — равнодушно отозвался начальник полиции.
   — Уэс, мне кажется, сестры что-то замышляют, — поморщился Фин: он всегда остерегался женщин, которые «что-то замышляют», если не мог сразу разгадать их намерений. — Мне кажется, нервозность Софи вызвана тем, что они с сестрой приехали снимать в нашем городе порнофильм.
   — Почему обязательно порно?
   — Так сказал Стивен Гарви! И мы на совете уже приняли решение издать постановление, запрещающее снимать у нас в городе порнографию. На следующей неделе будем его обсуждать.
   — Ну и что ты мне в связи с этим предлагаешь? — усмехнулся Уэс. — Арестовать Эми за ее оранжевый топ? А может, сразу убить, и дело с концом?
   — Уэс, тебе хорошо шутить, а большинство членов городского совета проголосовали за это дурацкое постановление! — воскликнул Фин.
   — Я не думаю, что Клиа Уиппл осмелится снимать в родном городе порнуху. Не совсем же она идиотка!
   Машина пересекала новый мост, и Уэс невольно залюбовался открывшимся живописным пейзажем.
   — Не волнуйся, Фин! Все будет хорошо. Я ведь тоже не заинтересован в том, чтобы в городе, который я охраняю, случались трагедии. — Он немного помолчал, а потом с воодушевлением воскликнул: — Нет, эта Эми очень даже ничего! Милашка.
   — Не строй никаких планов, они с Софи в воскресенье покинут Темптэйшен навсегда, — напомнил Фин.
   Мысль о том, что сестры Демпси в воскресенье уедут, мгновенно вернула ему хорошее расположение духа. Уэс заметил это и поинтересовался, чему он так радуется.
   — Тому, что если в воскресенье они уедут, то, возможно, Стивен забудет о своей затее с постановлением.
   — Знаешь, Фин, мне кажется, ты недооцениваешь Гарви, — задумчиво произнес Уэс, — и забываешь о том, что через два с половиной месяца состоятся новые выборы мэра. — Он крутанул руль, и машина остановилась у книжного магазина.
   — Через два с половиной месяца… — повторил Фин. — Мать тоже постоянно об этом напоминает. Но ведь у меня еще много времени…
   — Это только так кажется, что времени много! — перебил Уэс. — А вот Стивен не теряет его даром, ловит каждый момент, чтобы напомнить о себе с лучшей, как ему представляется, стороны. Ты забыл, как его папаша двадцать лет назад выиграл выборы у твоего отца и стал насаждать в нашем городе свои, наиглупейшие, с моей точки зрения, порядки? Конечно, правил этот тип всего два года, но мне они показались вечностью.
   — Что ты предлагаешь? — спросил Фин Такер и вздохнул. — Хорошо, завтра же начну расклеивать рекламные плакаты по всему городу.
   — Правильно, начинай, иначе Стивен тебя переиграет. Ты же его знаешь, он одержим желанием занять кресло мэра, а мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы не допустить этого. Иначе семейка Гарви, с ее ханжеской моралью, отбросит нас в каменный век!
   Такер взглянул на отделанное мрамором и песчаником здание городского совета, расположенное неподалеку от книжного магазина, и снова вздохнул. Да, проигрывать не хотелось. А проигрывать Стивену Гарви особенно!
   — Ладно, Уэс, с завтрашнего дня начинаю рекламную кампанию и стану делать вид, что тоже борюсь за запрещение в городе съемок порнофильмов, и всячески поддерживать Стивена Гарви в его благородной борьбе за высокую нравственность наших жителей.
   Перед мысленным взором Фина Такера снова промелькнуло лицо Софи, капельки крови на нижней губе, которую она постоянно облизывала, напряженный взгляд, искусственная, но тем не менее приятная улыбка. «Женщина, которая что-то замышляет, способна навлечь беду на любого мужчину, обратившего на нее внимание». Мэр неожиданно вспомнил слова своего покойного отца, много раз предупреждавшего о том, что следует держаться подальше от женщин с такой «роковой» внешностью. Но Фин не придавал значения словам отца, полагая, что уж он-то никогда не даст увлечь себя и запутать ни одной подобной женщине.
   Уэс, словно угадав мысли своего друга, предостерегающе произнес:
   — Надеюсь, ты не позволишь этой Софи увлечь себя?
   — Конечно, не позволю! — воскликнул Такер, открывая дверь в магазин. — Но завтра я собираюсь вместе с тобой еще раз навестить этих киношниц и выяснить у них все относительно съемок.
   — Только ли за этим ты собираешься туда?
   — Не только. Мечтаю посмотреть на душераздирающую сцену, как Джорджия Латс будет душить своего мужа, если узнает, что он снова крутится вокруг Клиа Уиппл.
   — Фин, не надо так шутить! — воскликнул Уэс. — В нашем городе уже сорок лет не было убийств, и я не хочу, чтобы произошло хотя бы одно, пока я — начальник полиции. Кстати, какие у тебя планы? Пойдешь домой к Дилли или мы немного поиграем? У тебя есть свободное время?
   — Для игры в бильярд у меня всегда найдется время! — заявил Фин. — Ведь это мое предназначение — играть в бильярд.
   — Правда? А я-то думал, что ты посвятил свою жизнь политике.
   — Нет, политикой живет моя мать, а я живу ради бильярда.
   — И ради красивых обольстительниц, — засмеявшись, добавил Уэс.
   Перед глазами мэра снова мелькнул образ Софи, и, стараясь скрыть смущение, он саркастически заметил:
   — Если познакомишься с какой-нибудь милой распутницей, Уэс, представь ей и меня. А пока такая женщина не встретилась на моем пути, я по-прежнему буду посвящать свою жизнь бильярду.
 
   Ближе к вечеру Эми предложила посидеть на открытой веранде в креслах-качалках и обсудить сценарий будущего фильма. Становилось прохладно, солнце клонилось за горизонт, его последние тонкие лучики скользили по перилам.
   Софи с задумчивым видом сидела в кресле, слегка раскачиваясь, слушала стрекочущих в кустах сверчков и нежное журчание реки, протекающей неподалеку. Сумерки постепенно сгущались, и она, любуясь закатом, думала, что день, в сущности, прошел неплохо и ее первоначальные опасения и подозрения относительно пребывания в этом маленьком городке, слава Богу, не оправдались. Пока все складывалось удачно, и визит начальника полиции, оказавшегося, к ее большому удивлению, не кровожадным монстром, а довольно приятным человеком, убедительно доказывал это. Только раздражали постоянные мысли о молодом привлекательном мэре, которые она решительно гнала прочь.
   Софи слушала песню «Я хочу быть только с тобой», доносившуюся с кухни из магнитофона, и наслаждалась вечерней прохладой.
   — Вы с сестрой всегда слушаете только Дасти? — Удивленный голос Клиа вывел ее из задумчивости.
   — Не только его, но Спрингфилд нам очень нравится. Приятная музыка, ты не находишь? Моя мать тоже очень любила Дасти и слушала его каждый вечер перед сном.
   — Ясно. Значит, это у вас такая семейная традиция. Кстати, пока ты гуляла, звонил Зейн. — В голосе Клиа послышалось раздражение. — Дело в том, что я ушла от Зейна. Он позвонил и сообщил, что намеревается приехать сюда и поговорить со мной по поводу моего решения.
   «Только этого злобного Блэка нам здесь и не хватало! — подумала Софи. — Правда, Вирджиния Гарви будет счастлива увидеть своего телевизионного любимчика „живьем“!»
   Эми разлила сидр с бренди по стаканам, вручила их Клиа и сестре и поинтересовалась:
   — А что ему надо, твоему Зейну?
   — Поговорить со мной, — ответила Клиа. — Дело в том, что я подала на развод, и Зейн очень расстроился.
   — Из-за предстоящего развода?
   — Как бы не так! Из-за денег! Я продаю этот дом и землю, — объяснила Клиа. — Это на первый взгляд кажется, что участок маленький, но на самом деле он довольно большой. Фрэнк говорит, что я смогу выручить за дом и землю три четверти миллиона долларов.
   — Вот это да! — воскликнула Софи.
   — Пять лет назад, когда я выходила замуж за Зейна, мой отец продал часть земли, и я унаследовала около двух миллионов долларов, но… — Клиа сделала выразительную паузу. — В последние шесть месяцев Зейн во что-то вложил их или потратил, как мне кажется… В общем, недавно у нас состоялся крупный разговор, и после этого я сразу подала на развод. Мой адвокат говорит, что в суде Зейну придется объяснить, куда он дел мои денежки, или представить документы, доказывающие, что они вложены в какое-то прибыльное дело, иначе его ждут крупные неприятности, а уж свою карьеру он точно испортит. Я сделаю все, чтобы вернуть назад свои деньги!
   Сестры молча переглянулись. А миссис Уиппл вдруг вспомнила, зачем они сюда приехали.
   — Я хочу послать кассету с нашим видеофильмом в Лос-Анджелес продюсеру Лео Кингсли.
   — Знакомое имя! Где-то я его слышала…
   — Конечно, Эми, ты слышала: Дэви работал с ним, — напомнила Софи. — Именно Лео познакомил нашего брата с Клиа.
   «А потом, через некоторое время, Дэви привел Клиа знакомиться с нашей семьей… но она предпочла Зейна. Однако семейная жизнь телеведущего, как выясняется, тоже не удалась, — не без злорадства размышляла она. — Развод, выяснение вопросов, связанных с деньгами… Так ему и надо!»
   Стараясь отвлечься от неприятных мыслей, Софи стала любоваться зеленой листвой деревьев, отделяющих участок от реки.
   — А когда вы снова встретились с Фрэнком? — вдруг спросила Эми.
   — С Фрэнком? — повторила Клиа, и в голосе ее уже не было тех откровенно восторженных интонаций, которые Софи слышала днем. — Он позвонил месяц назад, мы поговорили, и на меня нахлынули воспоминания о юности… «Почему бы тебе не приехать домой? — спросил Фрэнк Латс. — Встретимся, поболтаем о прошлом». Тогда, после нашего разговора, мне и пришла эта замечательная идея — снять фильм о моем возвращении в родной город: как я приезжаю в Темптэйшен и встречаюсь со своей школьной любовью. Так сказать, снять полудокументальный фильм. Понимаете?
   — Понимаем, — ответила Эми. — Ты нам лучше расскажи, как долго вы с Фрэнком были вместе?
   — Хочу тебя разочаровать: мы были близки всего один раз, — вздохнула Клиа.
   — Не густо для любовного романа, — заметила Эми.
   Клиа допила сидр с бренди, налила себе еще и продолжила:
   — В юности я была очень наивной и, разумеется, думала, что наша с Фрэнком связь будет длиться вечно…
   «С таким и одной ночи много», — подумала Софи и с сомнением в голосе спросила:
   — Фрэнк был хорош собой?
   — Это было двадцать четыре года назад! — укоризненно взглянув на нее, ответила за актрису сестра. — И вообще, не мешай, Софи!
   — Я была в него влюблена! — патетически воскликнула Клиа, закатив глаза. — И мне казалось, что он тоже страстно любит меня. Ах как Фрэнк был хорош собой! Мы ставили в школьном театре «Укрощение строптивой» для выпускного вечера. Представьте себе: постоянные долгие репетиции, на сцене вы играете, делаете вид, что влюблены друг в друга… Ну я и влюбилась в партнера по-настоящему! Фрэнк был самым красивым парнем в городе. Да он и сейчас хорош собой.
   «Если в этом славном городке Темптэйшен не нашлось никого получше Фрэнка, то надо немедленно уезжать отсюда, — подумала Софи. — Я еще поняла бы Клиа, назови она красивым и привлекательным мэра, но…»
   — Правда, Фрэнк уже тогда встречался с Джорджией… — продолжала актриса. — Так вот, в субботу вечером, после премьеры, он пригласил меня в бар выпить кока-колы. Фрэнк припарковал машину с задней стороны бара — есть там такое укромное местечко, где часто останавливают машины, чтобы заниматься в них любовью, — и вот там-то все и случилось. — Клиа залпом допила сидр с бренди.
   — Волнующая история! — вырвалось у Софи.
   — Он обещал бросить Джорджию, но в понедельник я увидела ее и обомлела: на безымянном пальце этой девицы поблескивало дешевое серебряное колечко, означавшее, что Джорджия помолвлена!
   — Может, нам снять не полудокументальный фильм о твоем возвращении в родной город и встрече с бывшим возлюбленным, а мистический триллер с кровавым убийством? — пошутила Эми.