Мать Колина никогда не оставляла кухню грязной. Более того, она пользовалась услугами домработницы, которая приходила два раза в неделю и помогала ей в наведении чистоты. Но их дом никогда не выглядел так, как этот.
   Как говорил Рой, его мать и слышать не хотела о домработнице. Ни у кого в мире стандарт чистоты не был таким же высоким, как у нее. Ее не устраивал чистый дом — дом должен был быть стерильным.
   Рой вернулся на кухню:
   — Никого. Пойдем немного поиграем с поездами.
   — А где они?
   — В гараже.
   — Чьи это поезда?
   — Моего старика.
   — И тебе не разрешают прикасаться к ним?
   — Пошел он. Он не узнает.
   — Рой, я не хочу проблем с твоими предками.
   — Бога ради, Колин, как они узнают?
   — Это и есть твой секрет?
   Рой уже двинулся в сторону гаража, но обернулся:
   — Какой секрет?
   — У тебя есть секрет. Тебя от него распирает.
   — Как это ты догадался?
   — Я вижу... то, как ты ведешь себя. Ты испытывал меня, чтобы убедиться, можно ли мне доверить свой секрет.
   Рой покачал головой:
   — Какой ты проницательный.
   Колин, смутившись, пожал плечами.
   — Да, да. Ты прямо читаешь мои мысли.
   — Так ты действительно испытывал меня?
   — Ага.
   — И вся эта бессмысленная чепуха про кошку...
   — ...Была правдой.
   — О да!
   — Лучше поверь.
   — Ты опять испытываешь меня.
   — Может быть.
   — Так секрет существует?
   — И какой!
   — Поезда?
   — Не-е. Это только крохотная его часть.
   — А остальная?
   Рой ухмыльнулся.
   Что-то неуловимо странное в его усмешке, в блеске голубых глаз вызвало у Колина желание попятиться. Но он не сделал ни шагу.
   — Я расскажу тебе о нем, — сказал Рой, — но только когда буду готов.
   — А когда это будет?
   — Скоро.
   — Ты можешь доверять мне.
   — Только когда я буду готов. А сейчас пошли. Тебе понравятся поезда.
   Колин пошел за ним через кухню и белую дверь. Вниз спускались две небольшие ступеньки, затем гараж — а в нем модель железной дороги.
   — Ух ты!
   — Ну как? Кайф!
   — А где твой отец ставит машину?
   — Обычно на проезжей части, здесь для нее нет места.
   — Да-а. А когда он собрал всю эту чепуховину?
   — Он начал собирать, когда был еще ребенком. И каждый год добавлял новые модели. Сейчас его коллекция стоит более пятнадцати тысяч долларов.
   — Пятнадцать тысяч! Интересно, кто заплатит такие деньги за кучку крошечных паровозиков?
   — Люди, которые будут жить в лучшие времена.
   Колин моргнул:
   — Что?
   — Так говорит мой старик. Он говорит, что люди, которым нравятся модели железных дорог, должны жить в лучшем, более правильном мире, чем наш.
   — И что он хочет этим сказать?
   — Черт возьми, если бы я знал. Но он так говорит. Он часами может рассуждать о том, насколько мир был совершеннее, когда в нем были поезда, а не самолеты. Он может надоесть до смерти.
   Модель железной дороги была установлена на высокой платформе, которая занимала площадь практически всего гаража, рассчитанного на три машины. С трех сторон было достаточно пространства для прохода, а с четвертой, где находилась панель управления, стояли два табурета, небольшая скамеечка и шкафчик для инструментов.
   Блестяще задуманный и тончайше выполненный миниатюрный мир располагался на платформе. Здесь были горы и долины, ручейки и реки, озера и луга, усеянные крошечными полевыми цветами, леса, где дикий олень выглядывал из тени деревьев, деревни, фермы, сторожевые посты, словно сошедшие с почтовых открыток. Здесь были и настоящие люди, занятые своей обычной работой, миниатюрные модели машин, грузовиков, автобусов, мотоциклов, велосипедов, чистенькие домики с частоколом, четыре изысканно выполненные железнодорожные станции — одна в викторианском стиле, одна — в швейцарском, одна — в итальянском и последняя — в испанском, — а также магазины, церкви, школы. Узкоколейные железнодорожные пути разбегались по всему этому пейзажу: вдоль рек, через города, сквозь долины, вокруг гор, по эстакадам и постам, к станциям и от станций, вниз и вверх, вперед и назад, образуя петли и прямые, резкие повороты, дуги и спуски.
   Колин медленно обошел все панораму, изучая ее с благоговением. Иллюзия не исчезла и при детальном рассмотрении. Даже с расстояния в один дюйм сосновые леса казались настоящими, каждое дерево было выделано с необыкновенной тщательностью. Дома были завершены до последней детали: настоящие окна, телеантенны, укрепленные тонкими тросами, не забыты даже сточные трубы. Пешеходные дорожки уложены крохотными камешками. И машины были не просто игрушками. Это были безукоризненно сделанные точные копии реально существующих автомобилей. В тех, которые не были припаркованы на улицах и вдоль проезжей части, находились водители, а в некоторых и пассажиры, и даже кошки или собаки на заднем сиденье.
   — Что из всего этого отец сделал своими руками? — спросил Колин.
   — Все, кроме поездов и нескольких моделей машин.
   — Фантастика!
   — Чтобы сделать один такой домик, нужно не меньше недели, а то и больше, если в нем есть что-то особенное. Он тратил месяцы, чтобы соорудить станции.
   — А когда он закончил это?
   — Он еще не закончил. Он не закончит это до своей смерти.
   — Но нельзя уже сделать больше. Больше нет места.
   — Больше — нет, а лучше — да, — сказал Рой, и в его голосе прозвучал металл, а зубы были плотно сжаты, хотя он и продолжал улыбаться. — Старик продолжает совершенствовать свой проект. Все, чем он занимается, когда возвращается домой, — это починкой этой чертовой штуковины. Я не уверен, что у него остается время, чтобы трахнуть хоть изредка старушку.
   Подобные слова смутили Колина, и он ничего не ответил. Он чувствовал себя менее искушенным, чем Рой, и старался изменить себя, но никак не мог научиться чувствовать себя комфортно при употреблении крепких выражений и разговорах на сексуальные темы. Кровь бросалась в лицо, внезапно немел язык и пересыхало горло — и он ничего не мог с собой поделать. Колин чувствовал себя ребенком и глупцом.
   — Он запирается здесь каждую чертову ночь, — продолжал Рой с тем же металлом в голосе. — Он даже ужин свой иногда поедает здесь. Он — сдвинутый, впрочем, как и она.
   Колин много читал о разных вещах, но с психологией был плохо знаком. Однако продолжая любоваться этой очаровательной миниатюрой, он вдруг поймал себя на мысли, что это беспощадное внимание к деталям сродни фанатичной настойчивости в достижении чистоты и порядка, которая была столь очевидна в бесконечной борьбе миссис Борден за поддержание в доме такой стерильности, как в операционной.
   Он подумал: действительно ли родители Роя «сдвинутые»? Конечно, они не были парой бредящих лунатиков, они не были невменяемы. Они не зашли так далеко, чтобы сидеть в углу, разговаривая сами с собой и глотая мух. Может быть, они были совсем чуть-чуть сумасшедшие. Такие мягко свихнувшиеся. Может быть, по прошествии времени они станут хуже, свихиваясь все больше и больше, пока через десять или пятнадцать лет не начнут глотать мух. Здесь было о чем поразмыслить.
   И Колин решил, что если они с Роем стали друзьями навеки, то он будет посещать его дом только в ближайшие десять лет, а потом, поддерживая дружбу с Роем, постарается избегать миссис и мистера Борденов, чтобы, когда они окончательно свихнутся, они не заставили бы его глотать мух или, что еще хуже, не зарубили бы его топором.
   Он знал все о маньяках-убийцах. Он видел их в фильмах «Психи», «Смирительная рубашка», «Что случилось с малышкой Джейн». И в дюжине других тоже. А может, в сотне. И он точно запомнил в этих картинах, что сумасшедшие предпочитают грязные убийства. Ножом, или ножницами, или сечкой, или топором. Их никогда не застать за каким-нибудь бескровным убийством, скажем, газом, или ядом, или таблеткой.
   Рой сел на табуретку напротив панели управления.
   — Подойди сюда, Колин. С этого места ты увидишь гораздо больше, чем с любого другого.
   — По-моему, мы не должны разгуливать здесь, если твой отец запрещает это.
   — Колин, расслабься, ради всего святого.
   Со смешанным чувством нежелания и любопытного ожидания Колин сел на другой табурет.
   Рой аккуратно повернул диск на панели. Он был подсоединен к реостату, и верхние гаражные огни слабо замерцали.
   — Как в театре! — воскликнул Колин.
   — Нет, — ответил Рой. — Это больше похоже... на... Я — Бог.
   Колин засмеялся:
   — Конечно, ты ведь можешь делать день и ночь в любое время, когда захочешь.
   — И гораздо больше.
   — Покажи.
   — Сейчас. Я не хочу делать глубокую ночь, будет слишком трудно разглядеть что-либо. Сделаем вечер. Сумерки.
   Рой щелкнул выключателем, и вокруг миниатюрного мира загорелись огоньки. В каждой деревушке уличные фонари отбрасывали мягкий свет на мостовую. Желтые теплые притягивающие отблески оживляли окна домиков. В некоторых из них, как будто здесь ждали гостей, были зажжены лампочки у крыльца и у калитки. Рисунок оконных витражей церквей отражался на земле. На главных участках магистрали светофоры переключались с красного на зеленый, затем на желтый и вновь на зеленый. В одном из селений разноцветными огоньками пульсировала кинореклама.
   — Фантастика! — воскликнул Колин.
   У Роя же, когда он глядел на макет, выражение лица и поза были какими-то особенными: глаза сужены, губы плотно сжаты, плечи подняты вверх — весь он был определенно напряжен.
   — Мой старик мечтает сделать, чтобы у машин зажигались фары, и обдумывает насос и дренажную систему, чтобы по рекам текла вода. Здесь будет даже водопад. — Твой старик — интересный парень.
   Рой не ответил. Он продолжал пристально смотреть на маленький мир, который раскинулся перед ними. В дальнем левом углу на запасных путях железнодорожной станции стояли готовые к отправке четыре поезда: два товарных и два пассажирских.
   Рой щелкнул еще одним выключателем, и один из поездов ожил: он тихонько загудел, на окнах вагонов отразились отсветы огоньков.
   Колин в предвкушении подался вперед.
   Рой переключил выключатели, и поезд выехал с запасного пути. По пути к ближайшему городу в тех местах, где железная дорога пересекалась с шоссейной, загорались предупредительные огни семафоров, в некоторых местах черно-белые полосатые шлагбаумы опускались на железнодорожные пути. Поезд набрал скорость, пронзительно засвистел, проезжая через деревню, поднялся на возвышенность, въехал в тоннель, вновь появился уже с другой стороны горы, набрал еще большую скорость, пересек эстакаду, выехал на прямой участок, двигаясь здесь по-настоящему быстро, с жутким грохотом и лязгом колес прошел крутой поворот, затем еще один и несся теперь все с большей и большей скоростью.
   — Ради Бога, не сломай, — нервно бросил Колин.
   — Я как раз это и собираюсь сделать.
   — Тогда твой отец узнает, что мы были здесь.
   — Не узнает. Не бери в голову.
   Поезд проскочил швейцарскую станцию, не снижая скорости, с треском преодолел спуск, въехал в тоннель и вновь выскочил на ровный участок дороги.
   — Но если поезд сломается, твой отец...
   — Не сломается. Расслабься.
   Прямо на пути несущегося поезда появился разводной мост.
   Колин сжал зубы.
   Поезд достиг реки и, промчавшись ниже поднятого моста, сошел с рельсов. Миниатюрный локомотив и два первых вагона оказались в канале, а остальные вагоны, искрясь, перевернулись.
   — Черт! — воскликнул Колин.
   Рой сполз со своей табуретки и подошел к месту аварии. Он наклонился и стал внимательно разглядывать сцену крушения.
   Колин подошел к нему:
   — Сломался?
   Рой не ответил. Он заглядывал в крохотные окошки вагонов.
   — Что ты там ищешь? — спросил Колин.
   — Тела.
   — Что?
   — Погибших.
   Колин заглянул в один из перевернутых вагонов. Там не было людей — то есть там не было фигурок людей. Он взглянул на Роя:
   — Не понял.
   Рой не отводил взгляд от поезда:
   — Что не понял?
   — Я не вижу никаких «погибших».
   Переходя от вагона к вагону и заглядывая в окна каждого из них, Рой как будто находился в трансе.
   — Если бы это был настоящий, полный людей поезд, который сошел с рельсов, пассажиров бы выбросило с их сидений. Были бы разбитые об окна и поручни головы, сломанные руки и ноги, выбитые зубы, исполосованные лица, выколотые глаза, и кровь... повсюду кровь... Их крики были бы слышны на мили вокруг. А многие бы погибли на месте.
   — И что?
   — Я хочу представить, как бы это было, если бы это было настоящее крушение.
   — Зачем?
   — Мне интересно.
   — Что тебе интересно?
   — Идея.
   — Идея настоящего крушения поезда?
   — Ага.
   — Ты не свихнулся?
   Наконец, Рой оторвал глаза от поезда. Они были вялые и холодные.
   — Что ты сказал? Свихнулся?
   — Ну, — протянул Колин, — я хотел сказать... ты находишь развлечение в страданиях других людей.
   — А это разве не развлечение?
   Колин пожал плечами. Ему не хотелось спорить.
   — В других странах люди ходят на корриду и в глубине души надеются увидеть матадора, проткнутого рогами быка. А увидеть мучения быка им удается всегда. Им нравится это. А другие посещают автомобильные гонки, тоже только чтобы увидеть крутые аварии.
   — Это другое.
   Рой усмехнулся:
   — Да ну! Как же это?
   Колин задумался, стараясь подобрать слова, чтобы выразить то, что он интуитивно чувствовал.
   — Ну... с одной стороны, матадор, выходя на арену, знает, что он может быть убит. Но люди, возвращающиеся на поезде домой... они не ожидают ничего... они не ждут беды... и вдруг это случается... Это трагедия.
   Рой усмехнулся еще раз:
   — Ты знаешь, что такое лицемерие?
   — Конечно.
   — Слушай, Колин, я не хотел бы тебе этого говорить, потому что ты мой друг, мой настоящий друг. И я тебя люблю. Но раз зашла об этом речь, ты — лицемер. Ты говоришь, что я свихнулся, потому что меня интересует идея настоящего крушения поезда, при этом сам ты тратишь время, смотря фильмы ужасов или читая разные книжки про зомби, вампиров и прочих монстров.
   — Какое это имеет отношение?
   — Эти истории набиты убийствами. Смерти. Мучения. Да они все только об этом. Людей бьют, пожирают, разрывают на части, разрубают топором. И тебе нравится это!
   Колин вздрогнул при упоминании топора. Рой придвинулся к нему ближе. Его дыхание имело вкус фруктовой жевательной резинки.
   — За это я и люблю тебя, Колин. Мы оба похожи. Мы — одинаковые. Потому я и хотел, чтобы ты получил работу менеджера команды. Мы сможем быть вместе весь футбольный сезон. Мы сильнее, чем другие. Мы оба сдали экзамены на самый высший балл в школе, даже не прикладывая к этому больших усилий. Мы оба сдали тесты, и каждому из нас не раз говорили, что он гений, или что-то вроде этого. Мы понимаем вещи глубже, чем наши ровесники, а иногда и глубже, чем взрослые. Мы — особенные, Колин. Мы очень особенные.
   Рой положил руку Колину на плечо и посмотрел ему в глаза. Казалось, что он смотрит не на него, а сквозь него, проникая в самую глубину. Колин не смог отвести взгляд.
   — Нас обоих интересуют эти вещи — боль и смерть. Они интригуют и тебя, и меня. Большинство людей считает, что смерть — это конец жизни, но мы знаем, что это не так. Ведь это не так, Колин? Смерть — не конец, это — центр, центр всей жизни. Все крутится вокруг нее. Смерть — это самый важный момент в жизни, самый захватывающий, таинственный, самый возбуждающий.
   Колин нервно откашлялся:
   — Что-то я не очень понимаю, о чем ты.
   — Если ты не боишься смерти, — продолжал Рой, — то не боишься ничего. Когда научишься побеждать большой страх, ты победишь и все свои маленькие страхи. Разве я не прав?
   — Да... да, наверное.
   Рой говорил громким шепотом, говорил напористо, горячо:
   — Если я не боюсь смерти, то никто не может заставить меня страдать. Никто. Ни мой старик, ни моя старушка. Никто. И никогда в моей жизни.
   Колин не знал, что ответить.
   — А ты боишься смерти? — спросил Рой.
   — Да.
   — Ты должен научиться не бояться ее.
   Колин кивнул. Во рту у него пересохло, а сердце начало учащенно биться. Он чувствовал, как к горлу подкатывает легкая тошнота.
   — А знаешь ли ты, что надо сделать первое, чтобы преодолеть чувство страха перед смертью?
   — Нет.
   — Узнать ее поближе.
   — Поближе? Как?
   — Убив кого-нибудь.
   — Я не смогу этого сделать.
   — Сможешь. Конечно, сможешь.
   — Я, знаешь, мирный человек.
   — В глубине души — все убийцы.
   — Но только не я.
   — Дерьмо.
   — Сам такой.
   — Я знаю себя. И я знаю тебя.
   — Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя?
   — Конечно, — Рой ухмыльнулся.
   Они уставились друг на друга.
   В гараже было тихо, как в гробнице фараона. Наконец Колин сказал:
   — Ты имеешь в виду... например, мы убили бы кошку?
   — Для начала.
   — Для начала? А потом?
   Рой сжал плечо Колина:
   — А потом кого-нибудь побольше.
   Внезапно Колин очнулся и расслабился:
   — Ты опять меня накалываешь.
   — Опять?
   — Я знаю, чего ты добиваешься.
   — Чего?
   — Ты испытываешь меня.
   — Я?!
   — Да. Ты хочешь посмотреть, поведу ли я себя как дурак.
   — Ты не прав.
   — Если бы я согласился убить кошку, чтобы доказать что-нибудь, ты бы первый посмеялся надо мной.
   — Ну давай. Попробуй.
   — Не буду. Я догадался о твоей игре.
   Рой снял руку с его плеча:
   — Это не игра.
   — Ты не должен больше испытывать меня. Ты можешь доверять мне.
   — В некоторой степени, — произнес Рой.
   — Ты можешь доверять мне полностью, — с серьезным видом сказал Колин. — Черт, ты же мой лучший друг. Я не разочарую тебя. Я буду работать менеджером команды. И ты не пожалеешь, что порекомендовал меня тренеру. Ты можешь положиться на меня в этом. Ты можешь положиться на меня во всем. Рой, а в чем заключается твой большой секрет?
   — Еще не время, — ответил Рой.
   — А когда?
   — Когда ты созреешь.
   — А когда это будет?
   — Я скажу тебе, когда это будет.
   — Черт!

Глава 5

   Мать Колина пришла с работы в половине шестого.
   Он ждал ее в прохладной гостиной. Мебель в ней была всех оттенков коричневого, а обои на стенах джутового цвета. Деревянные створки закрывали окна. Свет был рассеянный, мягкий и приятный для глаз. Это была комната для отдыха. Он лежал на диване с последним выпуском его любимой книжки комиксов «Удивительное чудовище».
   Она улыбнулась, потрепала Колина по голове и спросила:
   — Ну как прошел день?
   — Все о'кей, — ответил Колин, уверенный, что она вряд ли заинтересуется подробностями и просто мягко прервет его в самом интересном моменте его рассказа. — А как ты?
   — Я выдохлась. Будь хорошим мальчиком и сделай мне коктейль из водки с мартини. Ты знаешь, как я люблю.
   — Хорошо.
   — И два лимона.
   — Я не забуду.
   — Не забудь.
   Колин поднялся и прошел в столовую, чтобы достать все необходимое из заставленного бутылками бара. Он не выносил крепких напитков, но быстро и профессионально приготовил коктейль, как делал это сотни раз ранее.
   Когда он вернулся в гостиную, она сидела в большом темно-коричневом кресле, поджав под себя ноги и запрокинув назад голову. Глаза ее были закрыты. Она не слышала, как Колин вошел, и он остановился в дверях и изучающе посмотрел на нее.
   Ее звали Луиза, но все по-прежнему обращались к ней, как в детстве — Уизи. Это имя очень подходило к ней, так как выглядела она как школьница. На ней были джинсы и голубая рубашка с короткими рукавами. Длинные темные блестящие волосы обрамляли лицо, которое вдруг показалось Колину очень привлекательным, даже красивым, хотя некоторые могли и сказать, что рот немного великоват. Он смотрел на нее и думал, что тридцать три — это не так уж и много, как ему казалось ранее.
   Впервые в жизни Колин оценивающе рассмотрел ее тело: полная грудь, тонкая талия, круглые бедра, длинные ноги. Рой был прав — у нее потрясающая фигура.
   «Почему я не замечал этого раньше?»
   И он ответил себе: "Потому что она моя мать, черт возьми!"
   Краска бросилась ему в лицо. Ему казалось, что он делает что-то постыдное, но он не мог оторвать взгляда от ее плотно облегающей рубашки.
   Он прокашлялся и подошел к ней.
   Она открыла глаза, подняла голову, взяла стакан и отхлебнула мартини.
   — М-м-м-м. Отлично. Ты — добрая душа.
   Он сел на диван.
   Помолчав немного, она произнесла:
   — Когда я начала это дело вместе с Паулой, я и предположить не могла, что владелец должен работать намного больше, чем служащие.
   — Много народу было в галерее сегодня? — спросил Колин.
   — Народу и внутри, и снаружи было больше, чем на автобусной остановке. В это время года обычно приходит много молодых людей, туристов, которые на самом деле не собираются ничего покупать. Они считают, что раз они отдыхают в Санта-Леоне, то обязаны украсть несколько свободных часов у каждого владельца магазина.
   — А картин много продала сегодня?
   — На удивление, несколько штук мы продали. И сегодня больше, чем в другие дни.
   — Здорово!
   — Конечно, это только один день. А если учесть, сколько мы с Паулой выложили за эту галерею, нужно много еще таких дней, чтобы мы смогли держаться на плаву.
   Колин не знал, что еще сказать.
   Она снова отхлебнула мартини. Когда она глотала, в горле у нее что-то булькало. Она выглядела так изящно и грациозно.
   — Шкипер, ты сможешь приготовить себе ужин сегодня вечером? — сказала она.
   — А ты не будешь ужинать дома?
   — В магазине еще много работы. Я не могу оставить Паулу одну. Я пришла домой, только чтобы освежиться. Хоть мне этого и не хотелось бы, через двадцать минут я должна вернуться на работу.
   — Ты ужинала дома только один раз на прошлой неделе, — заметил Колин.
   — Это так, шкипер. Мне жаль. Но я очень стараюсь заработать нам на будущее, и для меня, и для тебя. Понимаешь, что я хочу сказать?
   — Понимаю.
   — Это жестокий мир, малыш.
   — В общем, я не голоден, — сказал Колин. — Я подожду, когда ты вернешься домой после закрытия галереи.
   — М-м, малыш, я не сразу вернусь домой. Марк Торнберг пригласил меня поужинать вместе с нем.
   — А кто это, Марк Торнберг?
   — Художник. Вчера мы открыли выставку его работ. Понимаешь, примерно треть картин, которые мы продали, это его работы. И я хочу уговорить его объявить нас своими единственными представителями.
   — А куда вы поедете ужинать?
   — Мы поедем, наверное, в «Литтл Итали».
   — Да, там здорово! — воскликнул Колин, потянувшись на диване. — А я могу поехать с вами? Я не буду мешать. Вам не надо будет даже заезжать за мной. Я сяду на велосипед и подожду вас там.
   Она зевнула и отвела глаза:
   — Прости, шкипер. Но это только для взрослых. Мы будем говорить о серьезных вещах.
   — Я не против.
   — Ты — нет, а мы — да... Послушай, а почему бы тебе не сходить в кафе Чарли и не съесть там один из тех больших чизбургеров, которые ты так любишь? И один из этих густых молочных коктейлей, которые надо есть ложкой.
   Он откинулся на диване, как шарик, который внезапно спустили.
   — Не дуйся. Дуются только маленькие дети.
   — Я не дуюсь, — ответил он. — Хорошо.
   — Итак, кафе Чарли?
   — Наверное... Да.
   Она допила мартини и взяла сумочку.
   — Я дам тебе немного денег.
   — У меня есть деньги.
   — Тогда я дам тебе еще немного. Я теперь удачливая деловая женщина. Я могу себе это позволить.
   Она протянула ему пятидолларовый билет.
   — Это слишком много, — заметил он.
   — Остальное — на комиксы.
   Она поднялась, поцеловала его в лоб и пошла принять душ и переодеться.
   Несколько минут он молча сидел на диване, уставившись на пятидолларовый билет. Наконец он встал, достал свой кошелек и положил туда деньги.

Глава 6

   Мистер и миссис Борден разрешили Рою провести вечер с Колином. Мальчики поужинали у стойки в кафе Чарли, наслаждаясь ароматом шипящего сала и чеснока. Колин оплатил счет.
   После ужина они поехали в «Пинбол Пит», парк развлечений, где собиралась обычно молодежь Санта-Леоны. Была пятница, и «Пинбол Пит» был заполнен подростками, бросавшими монетки во всевозможные игральные автоматы.
   Половина завсегдатаев хорошо знала Роя. То тут, то там его окликали: «Эй, Рой!» — «Эй, Пит!» — «Привет, Рой!» — «Как жизнь, Уолт?» — «Рой! Рой!» — «Здесь Рой!» Они хотели поиграть с ним на автоматах, или рассказать анекдот, или просто поболтать. Время от времени он застревал с кем-нибудь на пару минут, но играть не соглашался ни с кем, кроме Колина.
   Они выбрали автомат для двух игроков с изображениями полногрудых и длинноногих девиц в узких бикини. Рой предпочел этот автомат другим с пиратами, монстрами, астронавтами. Колин промолчал, пытаясь не покраснеть.
   Обычно Колин старался избегать дешевых мест развлечений, подобных «Пинбол Питу». Пару раз ранее он отваживался зайти в одно из них, но назойливый шум и грохот казались ему невыносимыми. Его раздражало все: и звук счетчиков игральных автоматов — «бип-бип-бип, пок-пок-пок, бом-бом-бом, уоп-уоп-уооо-ооп», — и смех, и вскрики девчонок, и приглушенные разговоры. Преследуемый настоящим оглушительным шумом, он чувствовал себя там чужим, пришельцем из другого мира, попавшим в примитивную цивилизацию, в мир жестоких, злобных, тараторящих, отвратительных, диких аборигенов.