Страница:
– Это очень маленький срок.
– Ни для кого не будет большего, – сказал Нимрон, и внезапно сквозь его энергичность, которой он прикрывался, словно доспехами, проступила застарелая усталость.
Майк снова взглянул на фотографию:
– Я выгляжу, пахну и даже говорю так, как этот человек. Но разве я могу знать, что он собой представляет?
– Мы знаем, – сказал Нимрон, доставая папку, содержащую пачку пожелтевших листов бумаги. – Мелоун высокомерен со всеми, кроме Кокли. Он умен и знает это. Он чрезвычайно амбициозен. С некоторыми из тех вопросов, на которых погорел его предыдущий начальник, он вполне может справиться. Он карабкается на вершину и вполне может достичь ее раньше кого-либо другого, если будет по-прежнему уверять босса в своей скромности и незаменимости и будет успевать везде, где тому нужно. Он инстинктивно боится Кокли.
– Все боятся Кокли.
– И Кокли это знает. Но, судя по нашим записям, Мелоун умеет подавлять внешние проявления страха, хотя и позволяет Кокли угадать, что за внешней невозмутимостью скрывается все то же, что и у других.
– Другими словами, мои колени не должны дрожать в присутствии Кокли.
– Конечно.
Майка это заинтересовало. "Кажется, это невозможно", – подумал он.
"Мальком Мальком и его супруга сели в кресла и погрузились в ауру. Сегодня вечером он испытывал вожделение. Она пребывала в расстроенных чувствах. Оба рассчитывали получить удовольствие от вечерней программы. Шоу всегда давало зрителю все необходимое: яркие ощущения, секс, много любви, много ненависти, ярость и счастье.
Они уже начали погружаться в сознания двух юных Исполнителей. Они видели, что происходит; однако Мальком Мальком заметил, что почему-то стал меньше осознавать окружающее, тогда как обычно бывало наоборот. Его сознание ускользало за пределы сознания того Исполнителя, с которым он желал слиться. Оно проскальзывало насквозь и продолжало движение. Сначала он подумал, что это просто новая сенсация, преподнесенная Шоу. Затем это стало скорее страшно, нежели интересно. Потом – бесконечно ужасно. Он попытался призвать сознание обратно, но не сумел. Он удвоил усилия. Теперь вокруг него были только лопающиеся пузыри…
Эмп… пат… ист… Пузыри сказали "Эмпатист" – словно ветер проскрежетал в ветвях голых деревьев.
Они сказали это, словно морская пена в морской пене в… Словно птичьи голоса. Посланцы ужаса. Мальком Мальком окончательно простился со своим телом и закричал, становясь частью чего-то еще, чего-то бесконечно большего. И миссис Мальком тоже кричала… Они находились под аурой только четыре минуты".
В эту ночь Майку Джоргове приснился сон. Сон был цветным, очень похожим на реальность, и одним из его персонажей была Лиза. Теперь сон освежал его больше, чем раньше. Он затрагивал, задевал, ласкал все его чувства.
Они были на пикнике. Стол был уставлен всеми видами деликатесов: красные фрукты, желтые фрукты, тонкие и толстые бутерброды, кофе и пирожные. С ним была Лиза. Ее золотые волосы оттеняла синева неба, в котором горело почти такое же яркое золото. Ее глаза были синими – словно сквозь них просвечивало это невероятно чистое небо. Ее губы были подобны долькам яблока, лежащим на подносе. Ее руки дрожали. Лиза всегда волновалась во время выступления. В ее глазах он мог видеть себя самого – высокого и красивого. С карими глазами. Нет, синими. Карими. Синими. Он, словно сумасшедший, не мог разобрать, какого цвета у него глаза. И какова форма носа. И линия подбородка. С этой секунды сон превратился в кошмар.
Часть третья
Глава 1
Глава 2
– Ни для кого не будет большего, – сказал Нимрон, и внезапно сквозь его энергичность, которой он прикрывался, словно доспехами, проступила застарелая усталость.
Майк снова взглянул на фотографию:
– Я выгляжу, пахну и даже говорю так, как этот человек. Но разве я могу знать, что он собой представляет?
– Мы знаем, – сказал Нимрон, доставая папку, содержащую пачку пожелтевших листов бумаги. – Мелоун высокомерен со всеми, кроме Кокли. Он умен и знает это. Он чрезвычайно амбициозен. С некоторыми из тех вопросов, на которых погорел его предыдущий начальник, он вполне может справиться. Он карабкается на вершину и вполне может достичь ее раньше кого-либо другого, если будет по-прежнему уверять босса в своей скромности и незаменимости и будет успевать везде, где тому нужно. Он инстинктивно боится Кокли.
– Все боятся Кокли.
– И Кокли это знает. Но, судя по нашим записям, Мелоун умеет подавлять внешние проявления страха, хотя и позволяет Кокли угадать, что за внешней невозмутимостью скрывается все то же, что и у других.
– Другими словами, мои колени не должны дрожать в присутствии Кокли.
– Конечно.
Майка это заинтересовало. "Кажется, это невозможно", – подумал он.
"Мальком Мальком и его супруга сели в кресла и погрузились в ауру. Сегодня вечером он испытывал вожделение. Она пребывала в расстроенных чувствах. Оба рассчитывали получить удовольствие от вечерней программы. Шоу всегда давало зрителю все необходимое: яркие ощущения, секс, много любви, много ненависти, ярость и счастье.
Они уже начали погружаться в сознания двух юных Исполнителей. Они видели, что происходит; однако Мальком Мальком заметил, что почему-то стал меньше осознавать окружающее, тогда как обычно бывало наоборот. Его сознание ускользало за пределы сознания того Исполнителя, с которым он желал слиться. Оно проскальзывало насквозь и продолжало движение. Сначала он подумал, что это просто новая сенсация, преподнесенная Шоу. Затем это стало скорее страшно, нежели интересно. Потом – бесконечно ужасно. Он попытался призвать сознание обратно, но не сумел. Он удвоил усилия. Теперь вокруг него были только лопающиеся пузыри…
Эмп… пат… ист… Пузыри сказали "Эмпатист" – словно ветер проскрежетал в ветвях голых деревьев.
Они сказали это, словно морская пена в морской пене в… Словно птичьи голоса. Посланцы ужаса. Мальком Мальком окончательно простился со своим телом и закричал, становясь частью чего-то еще, чего-то бесконечно большего. И миссис Мальком тоже кричала… Они находились под аурой только четыре минуты".
В эту ночь Майку Джоргове приснился сон. Сон был цветным, очень похожим на реальность, и одним из его персонажей была Лиза. Теперь сон освежал его больше, чем раньше. Он затрагивал, задевал, ласкал все его чувства.
Они были на пикнике. Стол был уставлен всеми видами деликатесов: красные фрукты, желтые фрукты, тонкие и толстые бутерброды, кофе и пирожные. С ним была Лиза. Ее золотые волосы оттеняла синева неба, в котором горело почти такое же яркое золото. Ее глаза были синими – словно сквозь них просвечивало это невероятно чистое небо. Ее губы были подобны долькам яблока, лежащим на подносе. Ее руки дрожали. Лиза всегда волновалась во время выступления. В ее глазах он мог видеть себя самого – высокого и красивого. С карими глазами. Нет, синими. Карими. Синими. Он, словно сумасшедший, не мог разобрать, какого цвета у него глаза. И какова форма носа. И линия подбородка. С этой секунды сон превратился в кошмар.
Часть третья
РЕВОЛЮЦИЯ!
Глава 1
Два часа ночи. Главное здание "Башен Кокли" высилось подобно гигантскому дереву из бетона и стали: основная часть башни была стволом, а балконы и выступы, галереи со стеклянным полом были ветвями и листьями. На верхних этажах мерцали россыпи огней. Подъезд и начинающийся за ним вестибюль были залиты теплым оранжевым сиянием. Через лужайку медленно и бесшумно, потушив фары, двигался, подобно ночной бабочке, черный аэромобиль. В нем, словно в темной пещере, сидели водитель, телохранитель и Майк Джоргова.
– Линия сигнализации прямо впереди, – сказал телохранитель.
– Проходы есть? – спросил водитель.
– Хмм… Нет. Сплошная ограда. Видимо, она окружает все здание.
Машина притормозила перед полосой кустарника и остановилась. Майк перегнулся через спинку переднего сиденья и увидел зеленую преграду, пульсирующую желтым от верхнего угла экрана к середине, а затем в противоположный угол.
– Какой ширины? – спросил водитель.
– Девять, может быть, двенадцать футов.
– Стоит нам коснуться ее, как все охранники башни сбегутся сюда и начнут палить в нас из вибропистолетов.
Водитель приблизился к воротам без ограды. Они стояли абсурдные и невероятные. Однако путь к стеклянным дверям подъезда проходил через них.
– Там, у ворот, установлен звонок для посетителей, – сказал водитель. – Майк, как вы смотрите на то, чтобы подойти и позвонить? Они должны пропустить здешнего, особенно такую важную птицу, как Мелоун. Скажите им, что забыли электронный пропуск и не можете открыть замок. Мы будем неподалеку, в тех кустах слева от ворот.
Майк нащупал газовый пистолет, спрятанный в рукаве, в пристегнутой к предплечью кожаной кобуре. Резкий взмах руки – и пистолет окажется у него в ладони, готовый стрелять, нести разрушение. Майку еще не приходилось стрелять по живым мишеням, но он видел на снимках жертвы таких выстрелов. Пьер считал, что Майк должен знать о последствиях заранее – до настоящей битвы, чтобы шок не замедлил его движений. На снимках были тела, лишенные голов, головы, лишенные лиц, люди, вывернутые наизнанку. Даже ради Лизы, даже ради спасения собственной жизни – все равно было ужасно убивать так. Но он чувствовал, что сможет спустить курок, если должен будет сделать это. Выбор был невелик: нажать и убить или НЕ нажать и БЫТЬ убитым.
Они вышли из аэромобиля и, пригибаясь, почти ползком, перебежали газон по направлению к другой полосе кустарника. Там Майк выпрямился и подошел к звонку – псевдодеревянному ящику высотой в половину человеческого роста, снабженному белой пластмассовой кнопкой.
Динь-динь-динь.
В вестибюле зашевелились. Высокий мрачный мужчина в шинели подошел к стеклянной двери и всмотрелся в ворота, пересекая взглядом сотню футов разделяющего их пространства. Открыл дверь и лениво, одновременно и быстро двинулся вперед.
– Забыл электронный ключ, – небрежно сказал Майк, когда мужчина подошел к нему.
Плечи привратника напоминали две дубовые доски, между ними торчала не менее мощная шея. Нос когда-то был сломан и теперь выступал под странным углом к переносице.
– Мистер Мелоун? – спросил охранник, явно сомневаясь.
Майк напомнил себе, что должен действовать как Мелоун, а не как Джоргова.
– А на кого я похож? На муниципального сторожа? – Сказано это было саркастически.
– Но вы поднялись туда полчаса назад.
– И вышел снова.
– Я сидел в вестибюле, – сказал громила, почесывая лоб, – и не видел вас.
– Вы не увидите собственную рожу в зеркале, если вас в него не ткнут. – Майк представил себе это и подавил улыбку. – Откройте ворота!
С минуту привратник стоял неподвижно, потом достал из кармана электронную ключ-карту и вставил ее в щель запора. Ворота разошлись – единственный проход в линии сигнализации.
Водитель и телохранитель выскочили из кустов и бросились на служителя Шоу.
– Хэй! – Тот попытался дотянуться ногой до ближайшей линии сигнализации.
Неожиданно Майк понял, что газовый пистолет оказался у него в руке, а палец лежит на холодном курке, спуская его. Пьер – хороший учитель. Майк не потерял ни секунды на то, чтобы сделать выбор. Происходящее воспринималось им как замедленное действие, но он знал, что двигается очень быстро. Это была отрешенность от действия, которой научил его Пьер, возможность воспринимать собственные движения словно бы от третьего лица – приходилось даже пояснять самому себе, что именно ты только что сделал. Эта отдельность мысли от действия была забытым искусством, крайне редко встречавшимся в современном мире.
Медленное движение: его палец сгибается, медленно, медленно спускает курок. Нога привратника судорожно скользит по воздуху ближе, еще ближе к линии сигнализации. Пальцы Майка чувствуют легкое сопротивление, когда курок оказывается вдавленным до упора. Затем из ствола вылетает пуля. Даже в том отрешенном состоянии, в котором он находился, воспринимая все словно из другого измерения, он увидел только промельк, только черточку в воздухе, то ли взаправдашнюю, то ли нарисованную воображением. Он позволил курку вернуться в прежнее положение и приготовился выстрелить снова. Пуля прошла через шинель, через рубашку громилы и вошла в грудную клетку. Нога остановилась, не дотянувшись до сигнализации, только судорожно дернула. Охранник понял, что сейчас умрет. Он даже не успел испугаться, хотя страх и успел дотянуться до него своими щупальцами. Мягкий страх, который усыпил душу и теперь медленно поднимался на поверхность, искажая черты лица. Затем из груди охранника выплеснулась кровь. Кровь и плоть. Алые сгустки испятнали землю. Капли крови лениво кружились в воздухе, словно кусочки густого желе, и опускались на нападающих, усеивая их лица алыми брызгами.
– Очень быстро, – сказал водитель аэромобиля, возвращая его к действительности.
Тело убитого лежало на промерзшей земле, обескровленное лицо стало белым, как рыбье брюхо.
– Идемте, – выдохнул Майк. Неожиданно получилось так, что контроль над ситуацией оказался в его руках, теперь он был не ведомым, но лидером. Возможно, так получилось потому, что теперь он вошел в дело – бесповоротно, и пути назад не было. Он принял решение убивать, и это решение связало его с общим делом и общей борьбой без малейшего шанса выпутаться. Он почувствовал скорее облегчение, нежели страх. Теперь не было выбора, оставался единственный путь, по которому он должен был идти: освободить Лизу. Майк наконец-то сдвинулся с места. Он помог остальным спрятать тело охранника в кустах, подальше от праздных взглядов.
Они подошли к двери и осмотрели внутреннюю обстановку вестибюля. Это было обширное помещение со множеством колонн. Отделка была, конечно же, новомодная, но абсолютно безвкусная. Ни души. Они открыли дверь и вошли.
– Тридцать восьмой этаж, – сказал водитель.
– Лифт? – спросил телохранитель.
– Для здоровья будет полезнее прогуляться пешком, – сказал Майк. – Лучше будет, если мы пойдем по лестнице.
Они нашли лестницу и едва преодолели два пролета, когда навстречу им попался местный житель. Это был человек небольшого роста, он вел на серебряном поводке дога коричневой масти. Водитель заметил его первым и выстрелил еще до того, как Майк увидел человека. Но первый выстрел был неудачным, а у жильца оказалось оружие. Майку захотелось наорать на водителя. Если бы он не начал стрелять, они могли бы попытаться просто разойтись, без всякой крови. Но у водителя, видимо, не выдержали нервы. Теперь им предстояла еще одна драка. Первый выстрел жильца поразил телохранителя, подняв фонтан брызг. Майк почувствовал, что лицо его влажно от крови, и перепрыгнул через упавшее тело.
Водитель снова выстрелил, целясь в пах, но промахнулся. Его выстрел оторвал жильцу ногу. Конечность, отсеченная до колена, покатилась по ступеням вниз, из окровавленного среза торчала кость. Неправдоподобное и в то же время до ужаса реальное зрелище. Жилец сполз по стене. Его лицо было пепельным, серо-белым, и на нем проступила близость смерти. Рот человека широко раскрылся, словно он хотел заявить, что не верит в происходящее. Его пальцы нажимали, нажимали, нажимали спусковой крючок оружия, словно он был автоматом, сошедшим с ума. Один из этих слепых выстрелов поразил водителя в горло, разорвав его и выплеснув на грудь водопад алой жидкости. Майк выстрелил из газового пистолета, отправив жильца в милосердное небытие.
На ступенях лежали три тела. Каждое – в своем положении, раскинувшись не так, как другие. Лица искажены, кожа белая от большой потери крови. Кровь. Ее разлилось слишком много, чтобы можно было стереть носовым платком. Он не мог надеяться скрыть очевидное. Кроме того, был еще дог, съежившийся над останками хозяина. Сейчас он только поскуливал, но вскоре вой его станет громким. Майк быстро побежал вверх, по гулким пролетам, прочь от собаки. Впереди было еще тридцать шесть этажей. Двадцать. Он остановился передохнуть. Пятнадцать. Он отдохнул снова.
Когда он достиг этажа, на котором обитал Мелоун, тревога еще не поднялась. Никто пока не обнаружил тела; дог еще не начал выть. Майк почувствовал, что сердце его неистово колотится, словно бы собираясь взорваться или выпрыгнуть из груди. В жилах пульсировал бешеный коктейль, кровь плюс нечто большее, чем адреналин, нечто не имеющее названия. Этот коктейль бодрил, возбуждал, переполнял его энергией.
Коридор был застлан толстым ковровым покрытием, в котором тонул звук шагов. Он проходил мимо дверей, на которых красовались таблички с именами важных персон. Здесь располагались апартаменты руководства Шоу, Исполнителей Шоу. Когда-то в таких же жил и он сам. Он был знаком со всеми, хотя сейчас эти имена казались ему чужими. Когда он жил здесь, он приходил и уходил, не глядя по сторонам. Сейчас он пробирался по коридору, словно ночной вор. Точнее сказать, ночной убийца. Многие вещи, которых он не замечал раньше, теперь бросались в глаза. Мысленно он измерил ширину коридора, прикидывая, сможет ли одолеть в борьбе двух или более человек – или же убежать от них. Он двинулся вперед.
В двери Мелоуна был замок с идентификацией голоса – он различал тех, кто имел право свободного входа, и тех, кто должен был дожидаться приглашения. У Майка был голос Мелоуна. Ему предстояло превосходным образом проверить эффективность хирургических фокусов. Его голос звучал как голос Мелоуна. Это одурачило охранника у двери. Но сможет ли он обмануть семантическую машину, остроухого металлического монстра, обитающего где-то в толще стены?
– Откройте, пожалуйста, – самоуверенно сказал Майк.
Послышался гул. Затем щелчок. Дверь распахнулась без малейшей задержки, являя ему интерьер апартаментов Мелоуна. Майк вошел, каждую секунду готовый выхватить пистолет из рукава. Комната была пуста и погружена во тьму. Темноту рассеивал только лунный свет, лившийся сквозь большое окно из плексигласа. Это была большая гостиная, больше той, которая была у Майка, когда он работал в Шоу. Был рабом Шоу. Шторы скрывали часть стены, в которой не было окон, красно-черная ткань переливалась палево-желтыми психоделическими разводами. Другие стены были белыми, на них висели картины испанских неомодернистов. Это были оригиналы, написанные маслом. Одна, кажется, принадлежала кисти Санчеса, и Майк едва не присвистнул от удивления. Одна такая картина – уже невероятное счастье. В комнате стояли два черных кожаных дивана, кушетка, три массивных кожаных кресла. По всему помещению было разбросано около дюжины красных и черных подушек. В целом обстановка комнаты была яркой, но вполне благородной, бодрящей, но респектабельной.
Майк быстро прошел через гостиную в холл. Преследуя воображаемого зверя, он легко двигался по мягкому ковру и, достигнув конца холла, остановился, прислушиваясь. Впереди послышались голоса. Один из них звучал точно так же, как его собственный.
Внезапно дверь в другом конце комнаты открылась. Из нее вышел человек.
Майк задержал дыхание. Человек поднял взгляд и увидел его.
И снова Майк перешел в состояние, когда все вокруг замедлилось, а сам он наблюдал происходящее откуда-то издалека. Его рука взлетела по широкой дуге, ладонь напряглась, развернувшись ребром. Человек был одет как прислужник – белая рубашка, белый пиджак, черный галстук-бабочка. Он открыл было рот, чтобы закричать, но рука со стальной накладкой обрушилась ему на шею; позвоночник и гортань, коротко хрустнув, переломились. Мускулы и сухожилия лопнули. Губы прислужника вытолкнули последнюю крошечную порцию воздуха, произведя чуть слышный хрип. Рука дернулась назад. Тело обмякло, повалившись вперед, на руки Джоргове. Он мягко опустил тело на пол, стараясь обойтись без шума, дыша через нос, медленно и беззвучно.
Он переступил порог и оглядел комнату. Здесь стояли стол, механизм для магнитозаписи, проигрыватель и все, что нужно для работы на дому. И еще там было его зеркальное отражение, копия с его новой внешности. Высокий рост, черные волосы, синие глаза, самоуверенный абрис подбородка и нижней челюсти.
– Кто вы? – спросило зеркало, хватаясь за стеллаж с магнитозаписями, стоящий на полпути между столом и записывающим устройством. Майк отступил в тень, щурясь.
– Я…
– Что вы здесь делаете? Майк вышел на свет.
– Боже мой! – вскрикнул настоящий Мелоун, делая шаг назад и спотыкаясь. – На помощь!
Пистолет вылетел из-за кожаного ремешка, прыгнул в руку Майка и послал пулю в полет. Майк целился в живот, надеясь убить противника так, чтобы крови пролилось немного. Это удалось только отчасти.
Мелоун исполнил страшный предсмертный танец, рассыпав карточки с магнитными записями, повернулся, сполз на пол и наконец скорчился у стола, пачкая кровью пол. Но циновки и ковры были настолько толстыми, что жидкость, вытекшая из мертвого тела, образовала всего лишь темное, немного подозрительное пятно.
Майк приблизился к телу и поднял его на руки, стараясь зажать рану, чтобы кровь не капала на ковер. Сражаясь с грузом, он прошел в холл и открыл люк мусоропровода, замаскированный золотым узорчатым щитом. Управившись за несколько секунд, он пропихнул тело в мусоропровод, отправив его в свободный полет. Далеко внизу ревело пламя; раздался звук падения, до него донесся запах паленого мяса, затем рев пламени возобновился. Тем же манером Майк спровадил и тело служителя. Затем закрыл люк и вернулся в личный кабинет Мелоуна. Его ожидала маленькая уборка.
На минутку он присел за стол – чтобы заставить себя вернуться к нормальному восприятию и приостановить безумное биение сердца. Раздался телефонный звонок. Еще один.
Майк уставился на телефон, потянулся было к трубке, но отдернул руку.
Телефон зазвонил в третий раз.
Он поднял трубку, ощущая нахлынувшую тревогу.
– Вы получили их, Мелоун?
Майк узнал этот голос. Это был голос Кокли, голос того человека, который едва не задушил его в тот далекий день, когда он отказался выставить свою обнаженную душу на всеобщее обозрение. В мозгу Майка страх боролся со страхом, ужас с ужасом. Он собрал свои нервы в кулак, заставил сердце вспомнить о смелости. Зная, что, задержавшись с ответом, он может возбудить подозрения, Майк наконец вымолвил:
– Они почти получены, мистер Кокли.
– Сколько времени вам еще понадобится?
– Еще час.
– Я хочу получить эту информацию до того, как вы отправитесь спать, слышите, Мелоун? Я оказал вам доверие. Не заставляйте меня жалеть об этом.
– Хорошо, сэр.
– Я хочу, чтобы операция началась сегодня. Я хочу поймать Нимрона!
– Я свяжусь с вами через час, мистер Кокли.
– Нет, – сказал Кокли. – Я сам свяжусь с вами – через сорок пять минут. Пошевеливайтесь, Мелоун.
Затем раздался щелчок. Еще минуту Майк сидел с телефонной трубкой в руке, глядя на нее так, словно из ее пластмассовой коробочки мог выскочить сам Кокли. Последние слова грозного старика проникли в сознание Майка, выведя его из ступора. Сорок пять минут. А он даже не знает, что он должен подготовить.
Сердце забилось снова: его удары звучали словно раскаты грома.
Неожиданно голова у Майка закружилась, колени затряслись. Он почувствовал, что хочет есть, хотя и был сыт, хочет спать, хотя и выспался. Тысяча причин, из-за которых он мог бы бросить все и бежать, пронеслись в его мозгу. Но одна причина – причина, по которой он не должен был этого делать, а должен был бороться до конца, синеглазая и белокурая причина – была сильнее, чем вся эта тысяча вместе взятая.
Майк заставил себя дышать глубже, как учил его Пьер, подавить внешние проявления своего страха. Уже успокоившись, но внутренне продолжая кипеть, он осмотрел кабинет. Магнитные карточки, которые Мелоун в агонии сбросил со стола, лежали на ковре, словно мертвые чайки на мертвом побережье. Карточки! Возможно, в них содержится та информация, которую хочет получить Кокли. Мелоун должен был ждать телефонного звонка, должен был передать сообщение по телефону. Майк собрал карточки, вставил их в проигрыватель и включил его. Из сетчатого динамика, вмонтированного в крышку стола, раздался голос Мелоуна:
– Имеются шесть президентских баз отдыха и четыре бомбоубежища. Эти записи содержат всю информацию, которую я смог извлечь из письменных файлов. Они являются изложением сути того, что трансляционный компьютер нашел в старинных книгах. Каждая из следующих карточек содержит информацию касательно одного из укрытий, они расположены в порядке убывания вероятности.
Потом раздался щелчок – машина перешла к следующей карточке. Четвертая карточка, третье укрытие – верный вариант. Если Кокли получит это и начнет действовать этой же ночью, то к утру Нимрон и остальные окажутся в ловушке. Майк не мог допустить этого. Он вынул карточки из проигрывателя и разорвал первую и третью в клочья. Сунув чистую карточку в записывающее устройство, он заговорил в микрофон. Он сообщил о наличии трех бомбоубежищ, а прочее оставил в прежнем виде. Кокли получит информацию о девяти укрытиях вместо десяти. Нимми и остальные будут в безопасности. Он успел вовремя.
Сорок минут спустя раздался телефонный звонок, потом другой.
На этот раз Майк не медлил.
– Алло?
– Мелоун, вы получили все?
– Да, мистер Кокли. Если вы вставите в свой диктофон чистую карточку и подсоедините его к телефону, я сброшу вам все на высокой скорости.
Наступила небольшая пауза, затем раздалось:
– Начинайте.
Майк вставил измененный рапорт в проигрыватель, включил его на максимальную скорость и откинулся в кресле. Десять минут спустя процесс был завершен.
– Это все, – сказал он Кокли.
Теперь старик явно был в хорошем настроении.
– Мальчик, если это сработает, я подумаю насчет передачи тебе кое-каких акций. Двести долей в "Прохладной Коле", например.
– Ну что вы, сэр, благодарю вас. Большое вам спасибо.
– Я дам тебе знать, когда мы их схватим, – доверительно сказал Кокли. – А теперь можешь отправляться спать.
Так Майк и сделал.
– Линия сигнализации прямо впереди, – сказал телохранитель.
– Проходы есть? – спросил водитель.
– Хмм… Нет. Сплошная ограда. Видимо, она окружает все здание.
Машина притормозила перед полосой кустарника и остановилась. Майк перегнулся через спинку переднего сиденья и увидел зеленую преграду, пульсирующую желтым от верхнего угла экрана к середине, а затем в противоположный угол.
– Какой ширины? – спросил водитель.
– Девять, может быть, двенадцать футов.
– Стоит нам коснуться ее, как все охранники башни сбегутся сюда и начнут палить в нас из вибропистолетов.
Водитель приблизился к воротам без ограды. Они стояли абсурдные и невероятные. Однако путь к стеклянным дверям подъезда проходил через них.
– Там, у ворот, установлен звонок для посетителей, – сказал водитель. – Майк, как вы смотрите на то, чтобы подойти и позвонить? Они должны пропустить здешнего, особенно такую важную птицу, как Мелоун. Скажите им, что забыли электронный пропуск и не можете открыть замок. Мы будем неподалеку, в тех кустах слева от ворот.
Майк нащупал газовый пистолет, спрятанный в рукаве, в пристегнутой к предплечью кожаной кобуре. Резкий взмах руки – и пистолет окажется у него в ладони, готовый стрелять, нести разрушение. Майку еще не приходилось стрелять по живым мишеням, но он видел на снимках жертвы таких выстрелов. Пьер считал, что Майк должен знать о последствиях заранее – до настоящей битвы, чтобы шок не замедлил его движений. На снимках были тела, лишенные голов, головы, лишенные лиц, люди, вывернутые наизнанку. Даже ради Лизы, даже ради спасения собственной жизни – все равно было ужасно убивать так. Но он чувствовал, что сможет спустить курок, если должен будет сделать это. Выбор был невелик: нажать и убить или НЕ нажать и БЫТЬ убитым.
Они вышли из аэромобиля и, пригибаясь, почти ползком, перебежали газон по направлению к другой полосе кустарника. Там Майк выпрямился и подошел к звонку – псевдодеревянному ящику высотой в половину человеческого роста, снабженному белой пластмассовой кнопкой.
Динь-динь-динь.
В вестибюле зашевелились. Высокий мрачный мужчина в шинели подошел к стеклянной двери и всмотрелся в ворота, пересекая взглядом сотню футов разделяющего их пространства. Открыл дверь и лениво, одновременно и быстро двинулся вперед.
– Забыл электронный ключ, – небрежно сказал Майк, когда мужчина подошел к нему.
Плечи привратника напоминали две дубовые доски, между ними торчала не менее мощная шея. Нос когда-то был сломан и теперь выступал под странным углом к переносице.
– Мистер Мелоун? – спросил охранник, явно сомневаясь.
Майк напомнил себе, что должен действовать как Мелоун, а не как Джоргова.
– А на кого я похож? На муниципального сторожа? – Сказано это было саркастически.
– Но вы поднялись туда полчаса назад.
– И вышел снова.
– Я сидел в вестибюле, – сказал громила, почесывая лоб, – и не видел вас.
– Вы не увидите собственную рожу в зеркале, если вас в него не ткнут. – Майк представил себе это и подавил улыбку. – Откройте ворота!
С минуту привратник стоял неподвижно, потом достал из кармана электронную ключ-карту и вставил ее в щель запора. Ворота разошлись – единственный проход в линии сигнализации.
Водитель и телохранитель выскочили из кустов и бросились на служителя Шоу.
– Хэй! – Тот попытался дотянуться ногой до ближайшей линии сигнализации.
Неожиданно Майк понял, что газовый пистолет оказался у него в руке, а палец лежит на холодном курке, спуская его. Пьер – хороший учитель. Майк не потерял ни секунды на то, чтобы сделать выбор. Происходящее воспринималось им как замедленное действие, но он знал, что двигается очень быстро. Это была отрешенность от действия, которой научил его Пьер, возможность воспринимать собственные движения словно бы от третьего лица – приходилось даже пояснять самому себе, что именно ты только что сделал. Эта отдельность мысли от действия была забытым искусством, крайне редко встречавшимся в современном мире.
Медленное движение: его палец сгибается, медленно, медленно спускает курок. Нога привратника судорожно скользит по воздуху ближе, еще ближе к линии сигнализации. Пальцы Майка чувствуют легкое сопротивление, когда курок оказывается вдавленным до упора. Затем из ствола вылетает пуля. Даже в том отрешенном состоянии, в котором он находился, воспринимая все словно из другого измерения, он увидел только промельк, только черточку в воздухе, то ли взаправдашнюю, то ли нарисованную воображением. Он позволил курку вернуться в прежнее положение и приготовился выстрелить снова. Пуля прошла через шинель, через рубашку громилы и вошла в грудную клетку. Нога остановилась, не дотянувшись до сигнализации, только судорожно дернула. Охранник понял, что сейчас умрет. Он даже не успел испугаться, хотя страх и успел дотянуться до него своими щупальцами. Мягкий страх, который усыпил душу и теперь медленно поднимался на поверхность, искажая черты лица. Затем из груди охранника выплеснулась кровь. Кровь и плоть. Алые сгустки испятнали землю. Капли крови лениво кружились в воздухе, словно кусочки густого желе, и опускались на нападающих, усеивая их лица алыми брызгами.
– Очень быстро, – сказал водитель аэромобиля, возвращая его к действительности.
Тело убитого лежало на промерзшей земле, обескровленное лицо стало белым, как рыбье брюхо.
– Идемте, – выдохнул Майк. Неожиданно получилось так, что контроль над ситуацией оказался в его руках, теперь он был не ведомым, но лидером. Возможно, так получилось потому, что теперь он вошел в дело – бесповоротно, и пути назад не было. Он принял решение убивать, и это решение связало его с общим делом и общей борьбой без малейшего шанса выпутаться. Он почувствовал скорее облегчение, нежели страх. Теперь не было выбора, оставался единственный путь, по которому он должен был идти: освободить Лизу. Майк наконец-то сдвинулся с места. Он помог остальным спрятать тело охранника в кустах, подальше от праздных взглядов.
Они подошли к двери и осмотрели внутреннюю обстановку вестибюля. Это было обширное помещение со множеством колонн. Отделка была, конечно же, новомодная, но абсолютно безвкусная. Ни души. Они открыли дверь и вошли.
– Тридцать восьмой этаж, – сказал водитель.
– Лифт? – спросил телохранитель.
– Для здоровья будет полезнее прогуляться пешком, – сказал Майк. – Лучше будет, если мы пойдем по лестнице.
Они нашли лестницу и едва преодолели два пролета, когда навстречу им попался местный житель. Это был человек небольшого роста, он вел на серебряном поводке дога коричневой масти. Водитель заметил его первым и выстрелил еще до того, как Майк увидел человека. Но первый выстрел был неудачным, а у жильца оказалось оружие. Майку захотелось наорать на водителя. Если бы он не начал стрелять, они могли бы попытаться просто разойтись, без всякой крови. Но у водителя, видимо, не выдержали нервы. Теперь им предстояла еще одна драка. Первый выстрел жильца поразил телохранителя, подняв фонтан брызг. Майк почувствовал, что лицо его влажно от крови, и перепрыгнул через упавшее тело.
Водитель снова выстрелил, целясь в пах, но промахнулся. Его выстрел оторвал жильцу ногу. Конечность, отсеченная до колена, покатилась по ступеням вниз, из окровавленного среза торчала кость. Неправдоподобное и в то же время до ужаса реальное зрелище. Жилец сполз по стене. Его лицо было пепельным, серо-белым, и на нем проступила близость смерти. Рот человека широко раскрылся, словно он хотел заявить, что не верит в происходящее. Его пальцы нажимали, нажимали, нажимали спусковой крючок оружия, словно он был автоматом, сошедшим с ума. Один из этих слепых выстрелов поразил водителя в горло, разорвав его и выплеснув на грудь водопад алой жидкости. Майк выстрелил из газового пистолета, отправив жильца в милосердное небытие.
На ступенях лежали три тела. Каждое – в своем положении, раскинувшись не так, как другие. Лица искажены, кожа белая от большой потери крови. Кровь. Ее разлилось слишком много, чтобы можно было стереть носовым платком. Он не мог надеяться скрыть очевидное. Кроме того, был еще дог, съежившийся над останками хозяина. Сейчас он только поскуливал, но вскоре вой его станет громким. Майк быстро побежал вверх, по гулким пролетам, прочь от собаки. Впереди было еще тридцать шесть этажей. Двадцать. Он остановился передохнуть. Пятнадцать. Он отдохнул снова.
Когда он достиг этажа, на котором обитал Мелоун, тревога еще не поднялась. Никто пока не обнаружил тела; дог еще не начал выть. Майк почувствовал, что сердце его неистово колотится, словно бы собираясь взорваться или выпрыгнуть из груди. В жилах пульсировал бешеный коктейль, кровь плюс нечто большее, чем адреналин, нечто не имеющее названия. Этот коктейль бодрил, возбуждал, переполнял его энергией.
Коридор был застлан толстым ковровым покрытием, в котором тонул звук шагов. Он проходил мимо дверей, на которых красовались таблички с именами важных персон. Здесь располагались апартаменты руководства Шоу, Исполнителей Шоу. Когда-то в таких же жил и он сам. Он был знаком со всеми, хотя сейчас эти имена казались ему чужими. Когда он жил здесь, он приходил и уходил, не глядя по сторонам. Сейчас он пробирался по коридору, словно ночной вор. Точнее сказать, ночной убийца. Многие вещи, которых он не замечал раньше, теперь бросались в глаза. Мысленно он измерил ширину коридора, прикидывая, сможет ли одолеть в борьбе двух или более человек – или же убежать от них. Он двинулся вперед.
В двери Мелоуна был замок с идентификацией голоса – он различал тех, кто имел право свободного входа, и тех, кто должен был дожидаться приглашения. У Майка был голос Мелоуна. Ему предстояло превосходным образом проверить эффективность хирургических фокусов. Его голос звучал как голос Мелоуна. Это одурачило охранника у двери. Но сможет ли он обмануть семантическую машину, остроухого металлического монстра, обитающего где-то в толще стены?
– Откройте, пожалуйста, – самоуверенно сказал Майк.
Послышался гул. Затем щелчок. Дверь распахнулась без малейшей задержки, являя ему интерьер апартаментов Мелоуна. Майк вошел, каждую секунду готовый выхватить пистолет из рукава. Комната была пуста и погружена во тьму. Темноту рассеивал только лунный свет, лившийся сквозь большое окно из плексигласа. Это была большая гостиная, больше той, которая была у Майка, когда он работал в Шоу. Был рабом Шоу. Шторы скрывали часть стены, в которой не было окон, красно-черная ткань переливалась палево-желтыми психоделическими разводами. Другие стены были белыми, на них висели картины испанских неомодернистов. Это были оригиналы, написанные маслом. Одна, кажется, принадлежала кисти Санчеса, и Майк едва не присвистнул от удивления. Одна такая картина – уже невероятное счастье. В комнате стояли два черных кожаных дивана, кушетка, три массивных кожаных кресла. По всему помещению было разбросано около дюжины красных и черных подушек. В целом обстановка комнаты была яркой, но вполне благородной, бодрящей, но респектабельной.
Майк быстро прошел через гостиную в холл. Преследуя воображаемого зверя, он легко двигался по мягкому ковру и, достигнув конца холла, остановился, прислушиваясь. Впереди послышались голоса. Один из них звучал точно так же, как его собственный.
Внезапно дверь в другом конце комнаты открылась. Из нее вышел человек.
Майк задержал дыхание. Человек поднял взгляд и увидел его.
И снова Майк перешел в состояние, когда все вокруг замедлилось, а сам он наблюдал происходящее откуда-то издалека. Его рука взлетела по широкой дуге, ладонь напряглась, развернувшись ребром. Человек был одет как прислужник – белая рубашка, белый пиджак, черный галстук-бабочка. Он открыл было рот, чтобы закричать, но рука со стальной накладкой обрушилась ему на шею; позвоночник и гортань, коротко хрустнув, переломились. Мускулы и сухожилия лопнули. Губы прислужника вытолкнули последнюю крошечную порцию воздуха, произведя чуть слышный хрип. Рука дернулась назад. Тело обмякло, повалившись вперед, на руки Джоргове. Он мягко опустил тело на пол, стараясь обойтись без шума, дыша через нос, медленно и беззвучно.
Он переступил порог и оглядел комнату. Здесь стояли стол, механизм для магнитозаписи, проигрыватель и все, что нужно для работы на дому. И еще там было его зеркальное отражение, копия с его новой внешности. Высокий рост, черные волосы, синие глаза, самоуверенный абрис подбородка и нижней челюсти.
– Кто вы? – спросило зеркало, хватаясь за стеллаж с магнитозаписями, стоящий на полпути между столом и записывающим устройством. Майк отступил в тень, щурясь.
– Я…
– Что вы здесь делаете? Майк вышел на свет.
– Боже мой! – вскрикнул настоящий Мелоун, делая шаг назад и спотыкаясь. – На помощь!
Пистолет вылетел из-за кожаного ремешка, прыгнул в руку Майка и послал пулю в полет. Майк целился в живот, надеясь убить противника так, чтобы крови пролилось немного. Это удалось только отчасти.
Мелоун исполнил страшный предсмертный танец, рассыпав карточки с магнитными записями, повернулся, сполз на пол и наконец скорчился у стола, пачкая кровью пол. Но циновки и ковры были настолько толстыми, что жидкость, вытекшая из мертвого тела, образовала всего лишь темное, немного подозрительное пятно.
Майк приблизился к телу и поднял его на руки, стараясь зажать рану, чтобы кровь не капала на ковер. Сражаясь с грузом, он прошел в холл и открыл люк мусоропровода, замаскированный золотым узорчатым щитом. Управившись за несколько секунд, он пропихнул тело в мусоропровод, отправив его в свободный полет. Далеко внизу ревело пламя; раздался звук падения, до него донесся запах паленого мяса, затем рев пламени возобновился. Тем же манером Майк спровадил и тело служителя. Затем закрыл люк и вернулся в личный кабинет Мелоуна. Его ожидала маленькая уборка.
На минутку он присел за стол – чтобы заставить себя вернуться к нормальному восприятию и приостановить безумное биение сердца. Раздался телефонный звонок. Еще один.
Майк уставился на телефон, потянулся было к трубке, но отдернул руку.
Телефон зазвонил в третий раз.
Он поднял трубку, ощущая нахлынувшую тревогу.
– Вы получили их, Мелоун?
Майк узнал этот голос. Это был голос Кокли, голос того человека, который едва не задушил его в тот далекий день, когда он отказался выставить свою обнаженную душу на всеобщее обозрение. В мозгу Майка страх боролся со страхом, ужас с ужасом. Он собрал свои нервы в кулак, заставил сердце вспомнить о смелости. Зная, что, задержавшись с ответом, он может возбудить подозрения, Майк наконец вымолвил:
– Они почти получены, мистер Кокли.
– Сколько времени вам еще понадобится?
– Еще час.
– Я хочу получить эту информацию до того, как вы отправитесь спать, слышите, Мелоун? Я оказал вам доверие. Не заставляйте меня жалеть об этом.
– Хорошо, сэр.
– Я хочу, чтобы операция началась сегодня. Я хочу поймать Нимрона!
– Я свяжусь с вами через час, мистер Кокли.
– Нет, – сказал Кокли. – Я сам свяжусь с вами – через сорок пять минут. Пошевеливайтесь, Мелоун.
Затем раздался щелчок. Еще минуту Майк сидел с телефонной трубкой в руке, глядя на нее так, словно из ее пластмассовой коробочки мог выскочить сам Кокли. Последние слова грозного старика проникли в сознание Майка, выведя его из ступора. Сорок пять минут. А он даже не знает, что он должен подготовить.
Сердце забилось снова: его удары звучали словно раскаты грома.
Неожиданно голова у Майка закружилась, колени затряслись. Он почувствовал, что хочет есть, хотя и был сыт, хочет спать, хотя и выспался. Тысяча причин, из-за которых он мог бы бросить все и бежать, пронеслись в его мозгу. Но одна причина – причина, по которой он не должен был этого делать, а должен был бороться до конца, синеглазая и белокурая причина – была сильнее, чем вся эта тысяча вместе взятая.
Майк заставил себя дышать глубже, как учил его Пьер, подавить внешние проявления своего страха. Уже успокоившись, но внутренне продолжая кипеть, он осмотрел кабинет. Магнитные карточки, которые Мелоун в агонии сбросил со стола, лежали на ковре, словно мертвые чайки на мертвом побережье. Карточки! Возможно, в них содержится та информация, которую хочет получить Кокли. Мелоун должен был ждать телефонного звонка, должен был передать сообщение по телефону. Майк собрал карточки, вставил их в проигрыватель и включил его. Из сетчатого динамика, вмонтированного в крышку стола, раздался голос Мелоуна:
– Имеются шесть президентских баз отдыха и четыре бомбоубежища. Эти записи содержат всю информацию, которую я смог извлечь из письменных файлов. Они являются изложением сути того, что трансляционный компьютер нашел в старинных книгах. Каждая из следующих карточек содержит информацию касательно одного из укрытий, они расположены в порядке убывания вероятности.
Потом раздался щелчок – машина перешла к следующей карточке. Четвертая карточка, третье укрытие – верный вариант. Если Кокли получит это и начнет действовать этой же ночью, то к утру Нимрон и остальные окажутся в ловушке. Майк не мог допустить этого. Он вынул карточки из проигрывателя и разорвал первую и третью в клочья. Сунув чистую карточку в записывающее устройство, он заговорил в микрофон. Он сообщил о наличии трех бомбоубежищ, а прочее оставил в прежнем виде. Кокли получит информацию о девяти укрытиях вместо десяти. Нимми и остальные будут в безопасности. Он успел вовремя.
Сорок минут спустя раздался телефонный звонок, потом другой.
На этот раз Майк не медлил.
– Алло?
– Мелоун, вы получили все?
– Да, мистер Кокли. Если вы вставите в свой диктофон чистую карточку и подсоедините его к телефону, я сброшу вам все на высокой скорости.
Наступила небольшая пауза, затем раздалось:
– Начинайте.
Майк вставил измененный рапорт в проигрыватель, включил его на максимальную скорость и откинулся в кресле. Десять минут спустя процесс был завершен.
– Это все, – сказал он Кокли.
Теперь старик явно был в хорошем настроении.
– Мальчик, если это сработает, я подумаю насчет передачи тебе кое-каких акций. Двести долей в "Прохладной Коле", например.
– Ну что вы, сэр, благодарю вас. Большое вам спасибо.
– Я дам тебе знать, когда мы их схватим, – доверительно сказал Кокли. – А теперь можешь отправляться спать.
Так Майк и сделал.
Глава 2
Он проснулся по сигналу будильника ровно в восемь часов. Прослушал распорядок дня и узнал, что идти в студийное здание Шоу ему надлежит не раньше десяти. Майк встал, заглянул в стенной холодильник, протер все еще слипающиеся глаза, извлек кусок синте-бекона, несколько настоящих яиц и банку сока. Процесс поглощения завтрака, жевание и глотание продолжались до тех пор, пока желудок не прекратил свои голодные вопли. За завтраком Майк продумывал следующий шаг Он должен принять душ и одеться, а потом попытаться увидеть Лизу, прежде чем они покинут здание. В плане предусматривался короткий контакт, чтобы подготовить ее к побегу этой ночью. Он должен был убедить ее, что он – Майк, что он хочет помочь ей, что она должна согласиться бежать. Вряд ли это будет легко, в особенности потому, что сейчас он выглядит совсем иначе – не как тот Майк, которого она знала. Он покончил с завтраком и отправился в душ.
Через несколько минут он вышел в коридор, двери апартаментов с шорохом закрылись за ним. Он прошел дальше по коридору и нажал кнопку лифта. В кабине Майк столкнулся с невысокого роста пареньком, лицо которого было бледным и худосочным, а зубы – желтыми до самых десен. Униформа была ему явно велика.
– Верхний этаж, пожалуйста. Парнишка нажал кнопку, и лифт плавно пополз вверх.
– Слышали о происшествии, мистер Мелоун? – В голосе мальчишки не было ни следа страха или почтения.
– О происшествии?
– Об убийстве. Между вторым и третьим этажами найдены три трупа.
– Чьи? – спросил Майк самым невинным тоном.
– Во-первых, мистер Конан. Живет здесь, мелкая сошка. И два неизвестных. Весьма загадочно, не так ли, мистер Мелоун? Полиция не может найти концов.
Лифт дернулся и остановился.
Майк сунул мальчишке пятидолларовую бумажку, сохраняя мелоуновские снисходительные и самоуверенные манеры.
– И в следующий раз чтоб лифт ехал ровнее! – прикрикнул он, вступая на этаж, где жила Лиза.
ЭТАЖ, ГДЕ ЖИЛА ЛИЗА. Самый звук этого имени доставлял Майку блаженство. ЛИЗА. Он снова увидит ее, увидит эти небесные глаза и губы, подобные долькам яблока. Он поразился своим чувствам. Сможет ли он и тут отстранение, как во время боя, воспринимать, наблюдать и анализировать свое отношение к ней, к ее словам и движениям? Он сомневался в этом. Он полагал, что скорее всего станет действовать неразумно и опрометчиво. И он не мог осуждать себя за это!
У двери он попросил разрешения войти.
– Да? – спросил голос сверху.
– Джейк Мелоун хочет видеть мисс Монваза. Затем наступила пауза – центральный компьютер сверял его голос с записью голоса Мелоуна. Видимо, убедившись в том, что подделки нет, компьютер отпер дверь.
Через несколько минут он вышел в коридор, двери апартаментов с шорохом закрылись за ним. Он прошел дальше по коридору и нажал кнопку лифта. В кабине Майк столкнулся с невысокого роста пареньком, лицо которого было бледным и худосочным, а зубы – желтыми до самых десен. Униформа была ему явно велика.
– Верхний этаж, пожалуйста. Парнишка нажал кнопку, и лифт плавно пополз вверх.
– Слышали о происшествии, мистер Мелоун? – В голосе мальчишки не было ни следа страха или почтения.
– О происшествии?
– Об убийстве. Между вторым и третьим этажами найдены три трупа.
– Чьи? – спросил Майк самым невинным тоном.
– Во-первых, мистер Конан. Живет здесь, мелкая сошка. И два неизвестных. Весьма загадочно, не так ли, мистер Мелоун? Полиция не может найти концов.
Лифт дернулся и остановился.
Майк сунул мальчишке пятидолларовую бумажку, сохраняя мелоуновские снисходительные и самоуверенные манеры.
– И в следующий раз чтоб лифт ехал ровнее! – прикрикнул он, вступая на этаж, где жила Лиза.
ЭТАЖ, ГДЕ ЖИЛА ЛИЗА. Самый звук этого имени доставлял Майку блаженство. ЛИЗА. Он снова увидит ее, увидит эти небесные глаза и губы, подобные долькам яблока. Он поразился своим чувствам. Сможет ли он и тут отстранение, как во время боя, воспринимать, наблюдать и анализировать свое отношение к ней, к ее словам и движениям? Он сомневался в этом. Он полагал, что скорее всего станет действовать неразумно и опрометчиво. И он не мог осуждать себя за это!
У двери он попросил разрешения войти.
– Да? – спросил голос сверху.
– Джейк Мелоун хочет видеть мисс Монваза. Затем наступила пауза – центральный компьютер сверял его голос с записью голоса Мелоуна. Видимо, убедившись в том, что подделки нет, компьютер отпер дверь.