– Я хочу воспользоваться этим вашим обещанием.
   – О Боже! – прошептала Горация.
   – Интересно, каким образом намерены вы получить долг, который я обязан был вернуть вашему дяде, мисс Уотерстоун? – спросил наконец Маттиас.
   – Здесь, конечно, есть некоторые сложности, – сказала Имоджин.
   – Это меня не удивляет.
   Имоджин предпочла пропустить мимо ушей ироничную реплику и спросила:
   – Вы знакомы с лордом Ваннеком, сэр?
   Маттиас заколебался. В его взгляде на мгновение
   Появилось холодное презрение.
   – Он собирает замарские древности.
   – Он был также мужем моей доброй подруги Люси Хэконби.
   – Леди Ваннек, насколько я знаю, несколько лет назад умерла.
   – Да, милорд. Три года тому назад, если быть точными. И я убеждена, что она была убита.
   – Убита? – Впервые за все время в голосе Маттиаса можно было уловить некоторое удивление.
   – Имоджин, я надеюсь, что ты не станешь., – Горация оборвала свою фразу и в смятении закрыла глаза.
   – Я полагаю, что Люси убил ее муж, лорд Ваннек, – без обиняков сказала Имоджин. – Но это не докажешь… С вашей помощью, сэр, я и хочу добиться, чтобы восторжествовала справедливость.
   Маттиас не проронил ни слова. Он продолжал смотреть ей в лицо.
   Горация овладела собой:
   – Милорд, я надеюсь, вы отговорите ее от этого безумного шага.
   Имоджин напустилась на Горацию:
   – Я не вправе тянуть с этим! Одна знакомая написала мне, что Ваннек снова собирается жениться. По всей видимости, он понес серьезные финансовые потери.
   Маттиас пожал плечами:
   – Это вполне похоже на правду. Несколько месяцев назад Ваннек вынужден был продать большой дом в городе и переехать в более скромные апартаменты. Но пока что ему удается соблюдать видимость благополучия.
   – Я подозреваю, что сейчас он рыскает по балам и гостиным в Лондоне в поисках состоятельной юной наследницы, – сказала Имоджин. – Он вполне может убить и ее, если завладеет ее имуществом.
   – Имоджин, право же, – слабо запротестовала Горация. – Как ты можешь выдвигать такие обвинения? У тебя нет абсолютно никаких доказательств.
   – Я знаю, что Люси боялась Ваннека, – упорствовала Имоджин. – И я знаю, что Ваннек нередко бывал жесток с ней. Когда я навещала Люси в Лондоне незадолго до ее смерти, она призналась, что боится его, что когда-нибудь он убьет ее. Она говорила, что он до безумия ревнив.
   Маттиас поставил на стол чашку, положил локти на подлокотники и сжал опущенные между коленей руки. С внезапным интересом он взглянул на Имоджин:
   – И как вы мыслите осуществить свой замысел, мисс Уотерстоун?
   На лице Горации отразился ужас.
   – Боже милостивый, вы не должны подталкивать ее к этому, милорд!
   – Мне просто любопытно, – сухо сказал Маттиас'. – Я бы хотел узнать подробности этого плана.
   – Тогда все пропало, – пробормотала Горация. – Имоджин обладает способностью вовлекать людей в свои планы.
   – Уверяю вас, меня не столь легко втянуть во что-либо, если мне это не по душе, – заверил ее Маттиас.
   – Молю Бога, чтобы вы вспомнили эти ваши слова чуть позже, сэр, – негромко сказала Горация.
   – Моя тетя иногда склонна к преувеличениям, – заметила Имоджин. – Не надо беспокоиться. План я продумала очень тщательно. Я знаю, что делаю… В настоящее время, как вы уже сказали, лорд Ваннек – заядлый коллекционер всего, что касается Замара.
   – И что из этого следует? – Маттиас иронично скривил рот. – Ваннек может считать себя экспертом, но на деле он не в состоянии отличить подлинную замарскую вещь от ляжки лошади. Даже И.А.Стоун демонстрирует гораздо большую эрудицию.
   Горация с шумом поставила чашку на стол. Она перевела взгляд с Маттиаса на Имоджин и снова на Маттиаса.
   Имоджин сделала глубокий вдох и сдержанно проговорила:
   – Я знаю, вы часто оспаривали выводы И.А.Стоуна на страницах «Замариан ревю».
   На лице Маттиаса отразилось легкое удивление.
   – Вы в курсе наших небольших склок?
   – О да! Я уже несколько лет подписываюсь на этот журнал. Считаю ваши статьи весьма содержательными, милорд.
   – Благодарю вас.
   – Но я также думаю, что заметки И.А.Стоуна будят мысль, – добавила Имоджин, как она полагала, с мягкой улыбкой.
   Горация предупреждающе нахмурилась:
   – Имоджин, мы, кажется, уклоняемся от предмета нашего разговора. Не скажу, что я слишком желаю к нему возвращаться, однако…
   – И.А.Стоун никогда не был в Замаре, – процедил сквозь зубы Маттиас. Впервые за все утро в его холодных глазах отразились человеческие эмоции. – Его знания получены не из первых рук, однако он считает себя вправе делать весьма решительные выводы на основе моих работ.
   – И работ мистера Ратледжа, – поспешила уточнить Имоджин.
   Глаза Маттиаса снова стали холодными.
   – Ратледж умер четыре года назад во время поездки в Замар. Это всем известно. К сожалению, его труды уже устарели. И.А.Стоуну следовало бы это знать и не ссылаться на них в своих исследованиях.
   – У меня сложилось впечатление, что работы И.А.Стоуна хорошо восприняты членами Замарского общества, – бросила пробный камень Имоджин.
   – Я готов допустить, что Стоун располагает кое-какими поверхностными знаниями о Замаре, – с элегантным высокомерием признал Маттиас. – Но он черпает их из работ более информированного эксперта.
   – Такого, как вы, милорд? – вежливо осведомилась Имоджин.
   – Именно. Очевидно, Стоун внимательно проработал все, что написано о Замаре. И к тому же он отличается невероятной склонностью не соглашаться со мной по некоторым пунктам.
   Горация тихонько кашлянула:
   – Так что же, Имоджин?
   Имоджин преодолела искушение продолжать спор, Горация была права. Сейчас их интересовало другое.
   – Да, вернемся к Ваннеку. При всей его интеллектуальной ограниченности, следует признать, что он известен как страстный собиратель замарских артефактов.
   Кажется, Маттиас предпочел бы сейчас продолжить жаркую дискуссию об отсутствии опыта у И.А.Стоуна. Однако все-таки заставил себя вернуться к разговору о Ваннеке.
   – Послушать его, так все, о чем бы ни шла речь, – из древнего Замара.
   Имоджин сурово заметила:
   – Буду откровенной, сэр. Ходят слухи, что вы точно такой же. Разница лишь в том, что вы непререкаемый авторитет по вопросам Замара. Я уверена, что при коллекционировании вами руководят тонкий вкус и осмотрительность.
   – Я держу у себя лишь самые красивые, самые редкие и наиболее интересные замарские артефакты. – Маттиас не мигая смотрел на Имоджин. – Другими словами, лишь те, которые я сам откопал. И что из того?
   Имоджин с удивлением ощутила пробежавший по спине холодок. Не так-то много на свете вещей, которые способны были вывести ее из равновесия, но что-то в голосе Маттиаса действовало на нее именно так.
   – Как я уже говорила, я не располагаю доказательствами, чтобы обвинить Ваннека в убийстве. Но я слишком многим обязана Люси, чтобы позволить ее убийце безнаказанно ходить по земле. Целых три года я пыталась придумать план, чтобы отомстить, но лишь после смерти дяди Селвина наконец представилась такая возможность.
   – Что конкретно вы намереваетесь сделать с Ваннеком?
   – Я хочу разрушить его репутацию порядочного человека в глазах света. И после этого Ваннек не сможет охотиться за невинными девушками вроде Люси.
   – Вы серьезно намерены сделать это?
   – Да, милорд. – Имоджин вскинула подбородок и не мигая выдержала взгляд Колчестера. – Я предельно серьезна. Я намерена поставить ловушку Ваннеку, что приведет его и к финансовому краху, и к потере положения.
   – Для ловушки требуется приманка, – негромко заметил Маттиас.
   – Вы совершенно правы, милорд. В качестве приманки я хочу использовать Великую печать королевы Замара.
   Глаза Маттиаса округлились.
   – Вы хотите сказать, что владеете печатью королевы?
   Имоджин посерьезнела:
   – Конечно, нет. Вы лучше кого бы то ни было знаете, что печать эта не была найдена. Но незадолго до своей смерти Ратледж направил письмо в «Замариан ревю», в котором информировал редакцию, что он занят поисками Великой печати. По слухам, он умер в подземном лабиринте во время ее поисков, потому что на него пало проклятие.
   – Что, конечно, полная чушь. – Маттиас элегантно приподнял одно плечо. – О проклятии говорят только потому, что печать, как предполагают, чрезвычайно ценная. Все особенно дорогие предметы всегда окружены легендами.
   – Согласно вашим исследованиям, Великая печать королевы изготовлена из чистого золота и инкрустирована бриллиантами, – напомнила Имоджин. – Вы ведь видели ее описание.
   Скулы Маттиаса напряглись.
   – Подлинная ценность печати определяется тем, что она изготовлена замечательными мастерами исчезнувшего народа. Если печать существует, то она бесценна – и вовсе не потому, что сделана из драгоценных камней и золота, а потому, что может рассказать нам о древнем Замаре.
   Имоджин улыбнулась:
   – Мне понятны ваши чувства, сэр. Я и не ожидала услышать от вас что-либо другое. Но смею вас уверить, что такого подленького по натуре человека, как Ваннек, привлекает исключительно материальная сторона. В особенности при его нынешних стесненных обстоятельствах.
   Маттиас улыбнулся недоброй улыбкой:
   – В этом вы, без сомнений, совершенно правы. И как это увязывается с вашим планом?
   – Мой план чрезвычайно прост. Я отправлюсь с тетей Горацией в Лондон и проникну в круги, в которых вращается Ваннек. Благодаря дяде Селвину у меня есть для этого деньги. А благодаря тете Горации у меня есть и необходимые связи.
   Горация заерзала на стуле и пояснила извиняющимся тоном Маттиасу:
   – Я в дальнем родстве с маркизом Бланчфордом по материнской линии.
   Маттиас нахмурился:
   – Кажется, Бланчфорд путешествует сейчас за границей?
   – Да, – подтвердила Горация. – Это его обычное занятие. Не секрет, что он не любит бывать в обществе.
   – Мы с ним схожи в этом отношении, – сказал Маттиас.
   Имоджин проигнорировала слова обоих.
   – Бланчфорд редко появляется в обществе, но это нисколько не помешает появиться там тете Горации и мне.
   – Другими словами, – уточнил Маттиас, – вы собираетесь воспользоваться связями тети, чтобы воплотить в жизнь ваш безумный план.
   Горация закатила глаза к потолку и неодобрительно хмыкнула. Имоджин бросила сердитый взгляд на Маттиаса:
   – Это вовсе не безумный план, Он очень даже умный. Я разрабатывала его не одну неделю… Словом, я намекну о печати королевы.
   Маттиас поднял брови:
   – Каким образом?
   – Я скажу, что, делая инвентаризацию коллекции дяди, натолкнулась на карту, в которой есть ключ к местонахождению печати.
   – Черт побери, – пробормотал Маттиас. – Вы хотите убедить, что эта несуществующая карта выведет его к бесценному артефакту?
   – Именно.
   – Просто не верю своим ушам. – Маттиас перевел взгляд на Горацию, как бы обращаясь к ней за поддержкой.
   – Я ведь пыталась вас предупредить, милорд, – пробормотала Горация.
   Имоджин энергично наклонилась вперед:
   – Я намерена убедить Ваннека, что покажу эту карту тому, кто поможет финансировать экспедицию за печатью.
   Маттиас вопросительно посмотрел на нее:
   – И что это, по-вашему, даст?
   – Разве не ясно? Ваннек не сможет устоять перед соблазном отправиться за печатью. Но поскольку в финансовом отношении он переживает не лучшие времена и пока еще не нашел себе богатую наследницу, он не в состоянии финансировать экспедицию самостоятельно. Я подтолкну его к идее образования консорциума инвесторов.
   Маттиас не отрывая взгляда смотрел на Имоджин.
   – Позвольте мне высказать догадку: вы намерены вынудить Ваннека обратиться за финансовой поддержкой, а затем отсечь ее?
   – Я знала, что вы поймете. – Имоджин была искренне рада, что до Маттиаса наконец-то начинает доходить гениальность ее плана. – Именно так. Не составит труда убедить Ваннека создать консорциум для финансирования экспедиции.
   – А когда он потратит деньги консорциума на то, чтобы зафрахтовать судно, набрать команду и закупить дорогостоящее оборудование, необходимое для экспедиции, вы снабдите его вымышленной картой…
   – И он отправится в дурацкое путешествие, – заключила Имоджин, не скрывая удовлетворения. – Ваннек никогда не найдет Великую печать королевы. Экспедиция провалится, члены консорциума будут в ярости. Пойдут слухи, что это был грандиозный обман, направленный против невинных инвесторов… Мыльный пузырь, дутое предприятие… Ваннек не решится возвратиться в Лондон. Его кредиторы будут охотиться за ним многие годы. А если он и отважится когда-нибудь вернуться, то уже никогда не сможет занять прежнее месте в обществе. И шансы поправить свое состояние с помощью женитьбы для него будут равны нулю.
   Похоже, откровения Имоджин произвели на Маттиаса впечатление.
   – Даже не знаю, что вам сказать, мисс Уотерстоун… Просто поразительно.
   «Можно испытать удовлетворение уже оттого, что мой план произвел подобное впечатление на Колчестера Замарского», – подумала Имоджин.
   – Неплохой план, вы не находите? Остается добавить, что мне нужен именно такой партнер, как вы, милорд.
   – Милорд, прошу вас, скажите, что это безумный, опасный, безрассудный, дурацкий план! – обратилась Горация к Маттиасу.
   Маттиас бросил беглый взгляд на Горацию, после чего сурово произнес:
   – Ваша тетя совершенно права. Его можно охарактеризовать именно такими – впрочем, не только такими – словами.
   Похоже, Имоджин была ошеломлена.
   – Чушь! План сработает! Я абсолютно уверена в этом.
   – Допускаю, что буду сожалеть, но все же рискну спросить. Мисс Уотерстоун, меня мучает болезненное любопытство. Скажите, а какую роль вы отводите в вашем грандиозном плане мне?
   – Разве это не ясно, милорд? Вы признанный авторитет во всем, что касается Замара. За исключением И.А.Стоуна, другого такого авторитета в этой области нет.
   – Исключений не существует, – сурово поправил ее Маттиас. – Тем более в лице И.А.Стоуна.
   – Если вы на этом настаиваете, милорд, – пробормотала Имоджин. – Каждый член Замарского общества знает о вашей квалификации.
   Маттиас не стал опровергать ее слова:
   – И что из этого?
   – Я полагала, это очевидно, сэр. Простейший и наиболее эффективный способ убедить Ваннека в том, что я обладаю картой, дающей ключ к местонахождению Великой печати королевы, – это продемонстрировать, что вы верите в это.
   – Черт побери!] – В голосе Маттиаса прозвучало едва ли не восхищение. – Вы хотите, чтобы я убедил Ваннека и все общество, будто верю в то, что дядя оставил вам подобную карту?
   – Именно, милорд! – Имоджин испытала облегчение, почувствовав, что Маттиас наконец-то схватил суть ее замысла. – Ваша заинтересованность в карте придает необходимую достоверность моей легенде.
   – А каким образом я должен буду продемонстрировать эту заинтересованность?
   – Это самое простое, милорд! Вы сделаете вид, что хотите соблазнить меня.
   Ответом Маттиаса было молчание.
   – О Боже, – прошептала Горация. – Кажется, мне нехорошо.
   Маттиас некоторое время смотрел на Имоджин.
   – Я должен… вас соблазнить?
   – Конечно, это будет просто видимость, – успокоила она его. – Но в обществе заметят, что вы преследуете меня. Ваннек же сделает вывод, что причина может быть лишь одна.
   – Он решит, что я стремлюсь заполучить Великую печать королевы, – сказал Маттиас.
   – Именно.
   Горация издала тяжелый вздох:
   – Мы обречены.
   Маттиас тихонько постучал пальцем по ободку чашки.
   – А почему Ваннек или кто-то другой решит, что моя цель – соблазнить вас? Ведь вы, должно быть, знаете, что я недавно вернулся в Англию и вступил во владение титулом. В обществе могут вполне посчитать, Что я ищу жену, а не любовницу.
   Имоджин поперхнулась чаем.
   – Об этом не беспокойтесь, милорд. Никому и в Голову не придет, что вы собираетесь сделать мне предложение.
   Маттиас изучающе посмотрел на ее лицо:
   – А что у вас за репутация?
   Имоджин аккуратно поставила на стол чашку.
   – Я вижу, вы не имеете понятия о том, что я собой представляю. Впрочем, это неудивительно. Вы ведь находились за пределами страны несколько лет.
   – Вы не могли бы просветить меня относительно своей персоны? – недовольно произнес Маттиас.
   – Три года назад, когда я приезжала с визитом к Люси в Лондон, я обрела прозвище «Нескромная Имоджин». – После некоторого колебания она добавила:
   – Моя репутация безнадежно испорчена.
   Брови Маттиаса образовали одну сплошную черную линию. Он вопросительно посмотрел на Горацию.
   – Это правда, милорд, – негромко подтвердила Горация.
   Маттиас снова перевел взгляд на Имоджин:
   – Кто был тот мужчина?
   – Лорд Ваннек, – ответила Имоджин.
   – Черт побери! – тихонько произнес Маттиас. – Неудивительно, что вы жаждете мести.
   Имоджин выпрямилась:
   – Это никак не связано с моим планом. Мне ровным счетом наплевать на собственную репутацию. Отмщения требует убийство Люси. О своей истории я рассказала вам лишь для того, чтобы вы поняли: общество не воспринимает меня как подходящую кандидатуру в жены. Все поймут, что человек вашего положения хочет завести со мной лишь короткий роман или же заполучить от меня нечто ценное.
   – Например, печать королевы. – Маттиас покачал головой. – Черт побери!
   Имоджин быстро поднялась и ободряюще ему улыбнулась.
   – Я вижу, что теперь вы схватили суть дела, милорд. О деталях моего плана мы можем поговорить, вечером за ужином. К тому времени мы, я надеюсь, закончим инвентаризацию. А поскольку вы уже здесь и вам нечем пока что заняться, не хотите ли нам помочь?

Глава 2

 
   Горация пододвинулась поближе к Маттиасу, когда они остались в библиотеке одни.
   – Милорд, вы должны что-то сделать.
   – Разве?
   Озабоченность на лице Горации сменилась выражением явного неодобрения.
   – Сэр, я отлично осведомлена о том, кто вы и что вы собой представляете. Когда это произошло десять лет назад, я жила в Лондоне.
   – В самом деле?
   – Тогда я не принадлежала к вашему кругу. Но некоторые уважаемые люди принадлежали. Так или иначе, я знаю, как и почему вы заслужили прозвище Безжалостный Колчестер. Моя племянница знает вас лишь как Колчестера Замарского. Она восхищается вами уже много лет. Она не знакома с вашими печально известными историями.
   – Почему вы ей не расскажете об этом, миссис Элибанк? – негромко спросил Маттиас.
   Горация отступила на шаг, словно боясь, что он прыгнет и вцепится в нее клыками.
   – Это не поможет. Она назовет это мерзкой сплетней. Я знаю ее. Она сочтет, что ваша репутация несправедливо запятнана, так же как и ее. И без сомнения, станет вашим верным союзником и сторонником.
   – Вы и в самом деле так считаете? – Маттиас задумчиво посмотрел на дверь. – У меня их совсем немного.
   – Немного – чего? – не поняла Горация.
   – Верных союзников и сторонников.
   – Я полагаю, мы оба знаем, что для этого есть весьма основательные причины, милорд, – парировала Горация.
   – Как скажете.
   – Колчестер, я понимаю, что не мне судить вас, но я в отчаянии. Моя племянница полна решимости осуществить свой безумный план. Вы моя единственная надежда.
   – Черт возьми, что я, по-вашему, должен сделать? – Маттиас бросил взгляд через плечо, желая удостовериться, что Имоджин не вернулась в комнату. – Не обижайтесь, мадам, но я никогда не встречал такой женщины, как мисс Уотерстоун. Она способна подмять человека.
   – Я знаю, что вы имеете в виду, но надо что-то предпринять… Иначе мы окажемся втянутыми в осуществление этого грандиозного плана мести, который она разработала.
   – Мы? – Маттиас взял с ближайшей полки том в кожаном переплете.
   – Уверяю вас, Имоджин не откажется от своего замысла, даже если вы не согласитесь с ней сотрудничать. Она просто найдет другой способ привести его в исполнение.
   – Строго говоря, это уже не мои проблемы.
   – Как вы можете так говорить? – в отчаянии произнесла Горация. – Ведь вы дали обещание моему брату, сэр! И было завещание Селвина!.. В нем сказано, что вы всегда держите своё слово. Даже ваши злейшие враги – а их у вас немало – не могут этого отрицать.
   – Верно, мадам, я всегда выполняю свои обещания. Но я должен был Селвину Уотерстоуну, а не его племяннице.
   – Сэр, если вы хотите заплатить долг моему дорогому покойному брату, вы должны уберечь Имоджин от неминуемой беды.
   – Имоджин ожидает от меня совершенно другой помощи, мадам. Она с дьявольским упорством стремится к этой беде. С учетом ее энергии и решимости, я подозреваю, она добьется своей цели.
   – Она поразительно упряма, – признала Горация.
   – Она способна посрамить и Наполеона, и Веллингтона. – Он повернулся к полкам, забитым книгами. – Я, например, не имею ясного представления, каким образом способен помочь мисс Уотерстоун с инвентаризацией коллекции.
   – Такое нередко случается с моей племянницей, – задумчиво проговорила Горация. – Она любит самостоятельно контролировать ситуацию.
   – Понятно. – Маттиас посмотрел на заглавие тома, который держал в руках. «Описание странных и необыкновенных предметов в гробницах, обнаруженных на островах южных морей». – Я думаю, это должно войти в ваш перечень.
   – Книги об артефактах гробниц? – Горация подошла к письменному столу и склонилась над открытым журналом. Она макнула гусиное перо в чернила и сделала какую-то пометку. – Очень хорошо, вы можете положить ее вместе с другими.
   Маттиас водрузил том на все возрастающую стопу аналогичных книг. Он рассеянно посмотрел на оставшиеся тома, поскольку его мозг был занят более насущными проблемами, связанными с Имоджин Уотерстоун. Прежде чем принять решение относительно дальнейших действий, он должен располагать необходимой информацией.
   – Каким образом Ваннек скомпрометировал вашу племянницу, мадам?
   Горация поджала губы:
   – Это очень неприятная история.
   – Чтобы действовать, я должен знать хотя бы наиболее существенные факты.
   Горация с надеждой посмотрела на него:
   – Пожалуй, будет лучше, если вы узнаете некоторые подробности от меня, а не из столичных сплетен. Они ведь, кажется, и вашей репутации повредили, милорд?
   Маттиас встретил ее взгляд:
   – Вы правы, миссис Элибанк. У вашей племянницы и у меня немало общего.
   Горация внезапно стала внимательно рассматривать посмертную маску древних этрусков.
   – Так вот, три года назад Люси пригласила Имоджин в Лондон. К тому моменту леди Ваннек была замужем уже больше года, но это было ее первое приглашение.
   – Имоджин остановилась у лорда и леди Ваннеков?
   – Нет. Люси предупредила, что не может предложить ей остановиться в их доме, потому что лорд Ваннек не выносит гостей. Она предложила снять для Имоджин на несколько недель домик и позаботилась об этом.
   Маттиас нахмурился:
   – Имоджин отправилась в Лондон одна?
   – Да. Я не могла сопровождать ее, потому что мой муж был в то время тяжело болен. Да Имоджин и не считала, что ей нужна компаньонка. У нее очень независимый характер.
   – Я это заметил.
   – Вину за это я целиком возлагаю на ее родителей, упокой Господь их душу, – вздохнула Горация. – Они души в ней не чаяли и все делали из лучших побуждений, но воспитали ее слишком независимой.
   – Каким образом? – поинтересовался Маттиас.
   – Мой брат и его жена были далеко не молоды, когда у них родилась Имоджин. Они уже совсем было потеряли надежду иметь детей. Рождение Имоджин было для них великой радостью.
   – У нее пет братьев или сестер?
   – Нет. Ее отец – Джон, мой старший брат, был философом и имел весьма радикальные взгляды на воспитание молодежи. Он увидел в Имоджин блестящую возможность воплотить на практике свои теоретические воззрения.
   – А мать?
   Горация сделала гримасу:
   – Алетея была весьма своеобразная леди. В молодые годы она наделала шуму… Написала книгу, в которой вполне серьезно подвергала сомнению значение брака для женщины. Мой брат влюбился в нее сразу же, как только прочитал книгу. Они тут же поженились.
   – Несмотря на ее взгляды на брак?
   – Алетея всегда говорила, что Джон – единственный во всем мире мужчина, который подходит ей как муж. – Поколебавшись, Горация добавила:
   – Она была права. Во всяком случае, ее взгляды на женское воспитание были тоже весьма своеобразны. Она написала книгу и об этом.
   – Другими словами, Имоджин – продукт радикального философского эксперимента?
   – Боюсь, что именно так.
   – А что случилось с вашим братом и его женой?
   – Они умерли от легочной инфекции в тот год, когда Имоджин исполнилось восемнадцать лет. – Горация покачала головой. – Я часто говорила им, что их привычка курить этот мерзкий американский табак не доведет до добра. К счастью, Имоджин не унаследовала этой гадкой привычки.
   – Вы собирались рассказать мне, что произошло три года назад, когда Имоджин отправилась в Лондон. – Маттиас замолчал, услышав шум приближающихся шагов в зале.
   Имоджин заглянула в дверь и вопросительно посмотрела на Маттиаса и Горацию:
   – Как идет инвентаризация?
   Маттиас только что взял в руки переплетенный том «Квортерли ревю антиквитиз».