Страница:
Или же исчезновение кошмаров объяснялось тем, что она просто выдохлась настолько, что они ее больше не тревожили. Как бы то ни было, Тэлия впервые после отъезда из Коллегии спала спокойно и утром лишь смутно помнила какие-то тревожные обрывки снов.
Глава седьмая
Глава седьмая
Конечно, будь Крис глух на оба уха, возможно, ему и удалось бы не проснуться от шума, когда возвращались ночные дозорные и вставали и выходили на дежурство дневные. Однако глух он не был, а потому решил превратить неизбежность в заслугу и встал тоже. В офицерской столовой он обнаружил заспанную Тэлию: она ждала его и предусмотрительно попросила повара подать завтрак на двоих. Капитан появился, когда они уже доедали.
— Что ж, я получил указания. Я должен снабдить вас картами, и вам следует, не дожидаясь эскорта, двигаться дальше, к столице. Перед остановкой на ночлег вам нужно отмечаться на сигнальных вышках.
— Звучит довольно просто, — ответил Крис. — Я и сам хотел двигаться дальше — не потому, что мы не ценим вашего гостеприимства, просто не хотелось бы мешать вашей службе. И то, что нам не обязательно дожидаться эскорта, тоже только к лучшему.
— Должен признаться, я тоже рад, что не придется выделять для вас сопровождение, — откровенно сказал их хозяин. — У меня маловато людей, к тому же, если хоть половина того, что я слышал о ваших Спутниках, правда, ни одной из наших лошадей нечего и надеяться двигаться с той же скоростью, что и вы.
— Что правда, то правда, — с простительной гордостью отозвался Крис. — Не родился еще такой конь, который сможет сравниться со Спутником резвостью и выносливостью.
— Хорошо. Все, что от вас требуется — держаться главной дороги, ведущей к столице — что достаточно легко — и останавливаться на ночлег в гостиницах Алессандара. Они всегда расположены на главной площади села или города, зачастую по соседству с постом Стражи, а выглядят как обычные трактиры. Единственная разница между трактиром и такой гостиницей в том, что на вывеске гостиницы изображен сноп пшеничных колосьев, увенчанный короной. Да… вы ведь говорите на нашем языке, верно?
— Свободно, — ответил Крис по-хардорнски.
— О, хорошо. Я так и думал, иначе вас бы не прислали, но как знать — а уже в нескольких верстах от Границы не найти никого, кто говорил бы по-вальдемарски.
— Что не слишком меня удивляет, — вступила в разговор Тэлия, медленно, но чисто выговаривая хардорнские слова. — Уже в нескольких верстах от нашей Границы никто, кроме Герольдов, не говорит по-хардорнски!
— Ну что ж, можете выезжать, как только будете готовы. Вот карта, — капитан вручил Крису пакет, — и желаю вам всяческой удачи.
— Спасибо, — сказал Крис. Они с Тэлией поднялись и направились к двери.
— И не забудьте, — крикнул им вдогонку капитан, когда они пошли к конюшне, — каждый вечер отмечайтесь на почтовых станциях. Столица хочет быть в курсе того, где вы находитесь.
Первый день пути прошел без происшествий. Подданные Алессандара казались столь же довольными жизнью, как и жители Вальдемара: они держались дружелюбно и выглядели цветуще, по крайне мере издали.
— Разве здесь поблизости не должно быть деревни? — спросила Тэлия около полудня.
Крис вытащил из поясной сумки карту, которую дал им капитан, и углубился в ее изучение.
— Если я ничего не перепутал… давай-ка попробуем найти кого-нибудь из местных.
Еще один поворот дороги привел их к небольшой рощице в углу огороженного поля у дороги. Под деревьями сидела группка людей, которых легко можно было принять за вальдемарских крестьян: самый пристальный взгляд не заметил бы разницы. Они степенно жевали грубый хлеб с сыром, составлявший их обед, но стояло одному заметить, что двое Герольдов направляются к ним с какой-то целью, как он встал, отряхнул крошки со штанов и пошел им навстречу.
— Могу чем помочь, господин? — спросил он так же приветливо, как разговаривал капитан.
— Я не очень разобрался в карте, — ответил Крис, — не могли бы вы подсказать, как далеко отсюда до Южного Брода?
— Версты четыре с гаком будет. Кабы не тот холм, вы бы прям отсель увидали, — осклабился крестьянин. — Хотя, конечно, не будь холма, так и спрошать бы не пришлось, а?
Крис рассмеялся вместе с ним.
— Что правда, то правда, — ответил он. — Спасибо.
— Славный малый, — заметила Тэлия, когда Крис вернулся и они бок о бок двинулись дальше. — Мог бы быть одним из наших. — Она, прищурясь, поглядела на поля, покрытые быстро поднимающимися зелеными всходами, и Крис посмотрел туда же. — И они, похоже, процветают. Пока что я ставлю Алессандару только высокие отметки.
— Да, — ответил Крис, — но ведь предполагаемый жених — не Алессандар.
— Что верно, то верно. — Тэлия очень серьезно взглянула на Криса. — И хотела бы я пореже слышать рассказы об уродах в семье…
Им полагалось останавливаться только в гостиницах — таково было предписание — поэтому, когда начало вечереть, Герольды исследовали карту в поисках ближайшего городка, где могло размещаться нужное им заведение.
Гостиницы были новшеством, введенным Алессандаром с целью обеспечения необходимых удобств тем, кто путешествовал по его королевству по делам службы. Они очень напоминали хорошие трактиры, за исключением того, что с постояльцев не брали платы. Государственным чиновникам, посланцам других королевств и священнослужителям позволялось пользоваться гостиницами без ограничений.
Сначала Герольды доложились на одном из сигнальных постов в деревушке по дороге, как их и просили. Найти пост не составило труда, поскольку его башня возвышалась над крышами всех остальных деревенских построек.
— Вы остановитесь здесь или двинетесь дальше в потемках? — спросил седой солдат-ветеран, с которым они говорили.
— Поедем, — ответила Тэлия. — Мы рассчитываем заночевать в… Лесничьей Росстани, так? — Она взглянула на Криса в поисках подтверждения.
Он сверился с картой и кивнул.
— Далече отсюда, ну да вам видней. Знать, правду бают про ваших лошадей. — Солдат одобрительно оглядел Ролана с Тантрисом. — Я сам когда-то служил в кавалерии. Но в жизни не видал коняшек справней. Вы что, с утра от самой Границы досюда отмахали?
Ролан и Тантрис не удержались и загарцевали, лучась от удовольствия под его восхищенным взглядом.
— Так точно, сударь, — с улыбкой ответил Крис.
— И не запыхались… даже не устали… только чуток размялись. Владыка Солнце, я бы не поверил, кабы не видел собственными глазами. Ну, ежели и дальше так же резво пойдете, будете в Росстанях где-нибудь через свечное деление после заката. Гостиница на главной площади, как въедете, по правую руку.
— Большое спасибо, — крикнула Тэлия, когда они развернули Спутников обратно в сторону дороги.
— Попутного ветра! — донесся ответ ветерана; пока они не скрылись из виду, он так и стоял и восхищенно смотрел им вслед.
Гостиница действительно сильно напоминала трактир: нашелся даже трактирщик. Герольдов предупреждали, что и обстановка, и пища здесь простые, но хорошего качества.
Спешившись у входа в гостиницу, Крис с Тэлией предъявили свои верительные грамоты деловитому хозяину. Тот тщательно изучил их, уделив особое внимание печатям Вальдемара и Хардорна. Затем, удостоверившись, что печати подлинные, крикнул мальчишку-конюха. Парнишка подбежал и увел Спутников, а хозяин жестом пригласил Герольдов войти.
В общей комнате оказалась жарко, дымно и людно, и Герольдом потребовалось некоторое время, чтобы отыскать для себя свободные места за гладкими, истертыми деревянными столами на козлах. Наконец Тэлия втиснулась рядом с парой путешественников в священнических одеяниях — очевидно, представителей соперничающих сект Киндаса Зажигателя Солнца и Тембора Потрясателя Земли. Они вели горячую дискуссию о недостатках своих прихожан и только кивнули Тэлии, когда она примостилась на самом краешке скамьи. Крис сел напротив нее, его соседом оказался худой, похожий на чиновника субъект с испачканными чернилами пальцами, который интересовался исключительно содержимым стоящей перед ним глиняной тарелки.
Запыхавшаяся служанка поставила перед Герольдами такие же тарелки с мясом, хлебом и тушеными овощами. Следом за ней появился мальчик, принесший поднос, на котором стояли деревянные кружки с жидковатым элем и лежали ключи от комнат.
Крис с Тэлией ели быстро: еда не заслуживала того, чтобы ее особенно смаковать, а на скамье, на которой сидела Тэлия, было так тесно, что она еле-еле удерживалась на краю, чтобы не упасть. К тому же входили все новые приезжие и с явным нетерпением ждали, когда и для них освободится местечко за столом. Немного утолив голод, Герольды забрали кружки и ключи и перешли на другую половину скупо освещенной лампой комнаты, где находился камин, вокруг которого стояли скамьи и табуреты.
Тэлия ощущала обращенные на Герольдов любопытные взгляды — не враждебные, только любопытные. Она решила, что они с Крисом единственные иностранцы среди постояльцев, поскольку никто из присутствующих не говорил по хардорнски с акцентом. Взяв табурет, Тэлия быстро села, чувствуя себя очень заметной в белой форме, которая ярко выделялась в полутемной комнате.
— Вы, должно быть, Герольды Вальдемара? — спросил тучный человек, одетый в коричневый бархат, когда Крис присел на угол скамьи.
— Вы правильно угадали, милостивый государь, — ответила Тэлия.
— Нечасто мы видим Герольдов, — пытливый взгляд незнакомца не оставлял сомнений в том, что ему очень хочется узнать, что привело их сюда.
— Еще до конца лета вы увидите их немало, — сообщила Тэлия, надеясь, что говорит достаточно дружелюбно. — Королева Селенэй собирается нанести визит вашему королю. Мы здесь, чтобы помочь все приготовить.
— Да? — откликнулся собеседник, еще более заинтересованный. — Вот как? Что же, быть может, дела, наконец, пойдут на поправку.
— А что, разве до сих пор дела шли плохо? — спросила Тэлия как можно более легким тоном. — У нас в Вальдемаре тоже хватило хлопот — наводнения, и все прочее.
— О да — наводнения и прочее, — ответил хардорнец чуть-чуть чересчур поспешно и, повернувшись к сидящим справа от него, присоединился к их беседе.
— Извиняйте, сударыня, но вы не подскажете, какие нонче цены на зерно по вашу сторону Границы? — Между Тэлией и ее предыдущим собеседником вклинился высокий худой купец, и проигнорировать его было бы откровенной грубостью. Он так забросал Тэлию вопросами, что не дал ей ни малейшей возможности задать свои. Наконец она устала от такого положения дел и дала знак Крису, что готова уйти.
Когда Крис зевнул, сослался на усталость и поднялся, чтобы удалиться в номер, Тэлия последовала за ним. Комнаты походили на монашеские кельи, тянущиеся вдоль стен: ни каминов, ни окон, хотя отдушины под потолком пропускали достаточно воздуха. Отпирая свою дверь, Крис глянул на Тэлию, вопросительно приподняв бровь; Тэлия утвердительно кивнула, показывая, что узнала кое-что интересное, и сделала знак рукой, означающий, что они поговорят об этом позже.
Даже без окна Тэлия знала, что наступил рассвет. Она не слишком удивилась, увидев, что Крис уже спустился к завтраку, опередив ее на несколько минут. Больше никто в гостинице еще даже не зашевелился. Тэлия не обратила особенного внимания на то, что ей подали — кажется, какую-то кашу, заправленную орехами и грибами. Завтрак оказался таким же безвкусным, как и ужин.
— Мальчик уже седлает, — сказал Крис с полным ртом. — Сможем выехать, как только ты будешь готова.
Тэлия запила последнюю ложку клейкой массы торопливым глотком несладкого чая.
— Я готова.
— Тогда едем.
Спутники пошли коротким галопом, и только достигнув окраины поселка, сбавили скорость.
— Итак? — спросил Крис, когда они отъехали от последних домов настолько, что их уже никто не мог услышать.
— Что-то здесь не так, — ответила Тэлия, — но я не могу ни за что зацепиться. Пока у меня только ощущение… и никто здесь не хочет говорить о «тяжелых временах». Возможно, это всего лишь отдельный случай недовольства…
Она потрясла головой, внезапно почувствовав головокружение.
— Что случилось?
— Не знаю… Вдруг стало как-то не по себе.
— Может, остановимся на минуту? — спросил Крис озабоченно.
Тэлия как раз собиралась сказать «нет», когда на нее обрушилась новая волна дезориентации.
— Пожалуй, да…
Спутники сами, без приказа, отошли к травянистой обочине дороги. Ролан уперся в землю всеми четырьмя ногами и стоял, как врытый, пока на Тэлию накатывали волны дурноты. Она не спешилась — не посмела: боялась, что не сможет потом сесть обратно. Просто цеплялась за седло и надеялась, что не свалится.
— Хочешь, вернемся? — с тревогой спросил Крис. — Может, тебе нужен Целитель?
— Н-нет. Не думаю. Не знаю… — головокружение постепенно стало казаться не таким уж сильным. — Кажется, само проходит.
И тут вместе с потерей ориентации стало пропадать и эмпатическое ощущение окружающих, не покидавшее Тэлию никогда, как бы плотно она ни блокировалась.
— Богиня! — Глаза Тэлии широко распахнулись, она стала безумно озираться; Крис в тревоге схватил ее за локоть. — Он… — Тэлия убрала щиты. То же самое. Она не чувствовала ничего, даже присутствия Криса рядом. — Он пропал! Мой Дар…
И тут он вернулся — с удвоенной силой.
И Тэлия, не защищенная блоками, открытая нараспашку, согнулась от физической боли, вызванной грохотом ментального натиска, как ей показалось, тысяч людей. Она торопливо заблокировалась…
И обнаружила, что грохот вдруг снова смолк.
Она осталась сидеть скрючившись, держась за голову.
— Крис… Крис, что со мной? Что происходит?
Он поддерживал ее, как мог, перегнувшись с седла.
— Не знаю, сказал он трудно, — я… погоди… в той размазне, что они нас кормили, не было никаких грибов?
— Я… — Тэлия постаралась сосредоточиться. — Да. Кажется, были.
— Козье копыто, — сказал Крис мрачно. — Не иначе. Поэтому на тебя подействовало, а на меня — нет.
— Козье копыто? Это… — Тэлия медленно выпрямилась, смаргивая слезы. — Гриб, который делает из Дара месиво, да? Я думала, они редко встречаются…
— Только Чтение Мыслей и Эмпатию, и — да, в большинстве мест он попадается редко. А здесь он не обычная вещь, но и не редкость, а весна выдалась сырая, козье копыто как раз такое любит. Проклятые недоумки, должно быть, насобирали грибов и накидали в кашу, не задумавшись ни о чем, только проверив, съедобные ли.
Тэлия уже могла мыслить более связно.
— Значит, все, что я «читаю», в ближайшие два дня будет совершенно бесполезно, так? Крис сморщился.
— Даже не пытайся: тебе станет плохо. Проклятым кретинам повезло, что среди постояльцев не было Целителей! Если ты в состоянии ехать верхом, думаю, нужно вернуться…
— Могу, если потихоньку. А что?
Крис уже развернул Тантриса назад, в ту сторону, откуда они приехали.
— Что если у них еще осталась эта дрянь — и сегодня у них заночует Целитель?
— Благие боги! — Тэлия направила Ролана следом за Крисом.
Обратный путь составил не больше лиги: они не успели отъехать далеко, когда начало сказываться действие гриба. Тэлия боролась с накатывающими волнами дурноты и лишь смутно сознавала, что они остановились и Крис кому-то резко выговаривает. Она слышала испуганные извинения, которые показались ей довольно искренними — хотя оценки, что давал ее Дар, никак не могли сейчас считаться надежными. Приливы парализующего страха, дурных предчувствий, вины внезапно сменялись волнами исступленной радости, острого сексуального возбуждения и непреодолимого голода.
Наконец настал очередной «пустой» момент, и Тэлия испустила прерывистый вздох облегчения.
— Птичка!
Она открыла глаза и посмотрела на Криса, стоящего у ее правого стремени.
— Не хочешь остаться здесь? Я могу вернуться к сигнальной вышке и велеть им передать, что ты заболела — и по чьей вине.
— Нет… нет. Мне будет лучше… вдали от людей. Ты умеешь блокироваться, а они нет. Я не упаду. Ролан не даст.
— Ну, если ты так хочешь…
— Пожалуйста… — Тэлия прикрыла глаза. — Давай уедем отсюда…
Она слышала, как Крис сел в седло; почувствовала, как Ролан двинулся вслед за ним. Тэлия не открывала глаз: когда она держала их закрытыми, дезориентация казалась не такой сильной. И она оказалась права: когда они отъехали подальше от селения, самые худшие последствия действия грибов ослабели. Она почувствовала, как вокруг нее захлопнулся второй щит — Криса, потом третий — Ролана…
Тэлия осторожно открыла глаза. Казалось, она смотрит сквозь слой воды, но это ощущение можно было терпеть. Она почувствовала прикосновение Криса к своей руке и увидела, что он едет рядом.
— Не может быть, чтобы это было подстроено, — сказала она медленно. — Или может?
По выражению лица Криса Тэлия поняла, что он отнесся к ее предположению серьезно.
— Не думаю, — сказал он наконец. — Они не могли знать, на каком постоялом дворе мы остановимся, и не могли рассчитывать, что под рукой окажется козье копыто. В гостинице божились, что купили его совсем немного, вместе с другими грибами, у какого-то мальчишки сегодня утром. Я заставил вылить остатки каши в лохань для свиней. Нет, думаю, это просто крайне несчастный случай. Ты ехать можешь?
Тэлия закрыла глаза и произвела что-то вроде внутреннего осмотра.
— Да.
— Ладно, тогда давай двигаться дальше. Я хотел бы как можно скорее тебя уложить.
Но Тэлия не могла отделаться от сомнений — ведь благодаря сигнальным вышкам кто-то мог узнать, на котором постоялом дворе они собирались остановиться… а будучи сама в прошлом сельской жительницей, она знала, что некоторые грибы в сушеном виде можно хранить сколь угодно долго…
Крис спешил изо всех сил, надеясь уложить Тэлию в постель задолго до захода солнца. Что ему и удалось; больше того, они оказались единственными путешественниками, остановившимися в тот вечер в гостинице. Тишина принесла Тэлии некоторое облегчение, чему способствовал и отдых. К несчастью, Крис по опыту знал, что от отравления козьим копытом есть лишь одно лекарство — время.
Случай произошел более чем досадный: в нынешней поездке Тэлии действительно очень пригодились бы ее способности. Лишившись их, они с Крисом вынуждены были теперь полагаться только на свой ум.
После ночи крепкого сна к Тэлии вернулось обычное самочувствие — если не считать того, что ее Дар оставался совершенно ненадежным. Тэлия оказывалась то полностью заблокированной, то так широко раскрытой, что не могла разобрать, какие эмоции от кого исходят.
Ни ей, ни Крису не хотелось, чтобы она попыталась в таких условиях передавать эмоции. Предсказать, что тогда произойдет, они не могли, а выяснять не очень-то хотелось.
Поэтому Крис спешил как можно быстрее добраться до следующей гостиницы — и надеялся, что им удастся справиться с заданием за счет выучки, смекалки и опыта.
Когда в полдень Крис остановился, чтобы попытаться расспросить о ближайшей гостинице, люди показались им чрезмерно молчаливыми, не склонными говорить что-либо, помимо требуемых вежливостью ответов на вопросы.
И жители городишка, до которого в конце концов добрались Герольды, вели себя так же: спешили вернуться к своим делам и лишь украдкой любопытно поглядывали на приезжих чужаков.
Страж на сигнальной вышке в тот вечер разговаривал с ними холодно и довольно резко. Он посоветовал Герольдам не менять планов и не останавливаться в Илдерхавене.
— В столице должны знать, где вы. Они будут недовольны, если не смогут найти вас, если вдруг понадобится, — сказал он с интонацией, которая говорила, что «они» будут более чем «недовольны», если Герольды изменят свои планы.
Крис обменялся с напарницей коротким хмурым взглядом, но ничего не возразил.
В гостинице, где ночевала всего лишь горстка путников, Герольды разделились: каждый присмотрел себе наиболее многообещающего собеседника и попытался выудить из него побольше сведений.
Тэлия выбрала застенчивую жрицу одного из орденов, поклоняющихся Луне, в надежде, что сможет узнать у нее что-нибудь полезное и без помощи Дара.
Она начала разговор с вполне заурядного обмена репликами: говорила о трудностях, с которыми сталкиваются женщины в дальних поездках, сокрушалась о том, что мужчины, облеченные хоть какой-то властью, похоже, не принимают их всерьез — трактирщики обслуживают мужчин в первую очередь, вне зависимости от того, кто приехал раньше — и прочее в том же духе. Далее в течение всего вечера Тэлия старалась осторожно направлять разговор к темам, которые казались наиболее больными.
— Должна сказать, ваш король определенно производит впечатление хорошего правителя, — небрежно сказала она, когда речь зашла об Алессандаре. — Судя по тому, что я вижу, все живут припеваючи. Должно быть, ваш храм тоже переживает хорошие времена.
— О да… Алессандар — прекрасный правитель: дела идут хорошо как никогда… — жрица неуверенно замялась и замолчала.
— И у него есть прекрасный, сильный сын, который ему наследует? Так я слышала.
— Да-да, Анкар довольно силен… а в Вальдемаре были сильные наводнения? У нас нынешней весной творилось что-то небывалое.
Не беспокойство ли прозвучало в голосе женщины, когда она упомянула Анкара?
— Еще какие наводнения. Смывало посевы, гиб скот, реки даже меняли русла. Юная Элспет просила королеву позволить ей покинуть столицу и помогать людям на местах, чем возможно — но, разумеется, сейчас, когда она еще учится, об этом не может быть и речи. Когда она станет постарше, то будет правой рукой королевы, не сомневаюсь. Разумеется, Анкар тоже руководил работами от лица отца?
— Нет… не совсем. Всеми такими делами… ведают управляющие, знаете ли. И… мы и не хотим часто видеть Анкара… не подобает человеку его положения тереться среди простого народа. У него есть собственный двор — с тех пор, как он вошел в возраст, понимаете. У него… другие интересы.
— А, — ответила Тэлия и позволила разговору перейти на другие темы.
— Не слишком определенно, — задумчиво заметил Крис, — Но выглядит странновато.
Тэлия кивнула. Они снова подождали, пока не окажутся одни на дороге, прежде чем начать разговор.
— У меня сложилось похожее впечатление… — начал он.
— Словно сейчас дела идут довольно неплохо, но люди не совсем уверены в том, что принесет им завтрашний день.
— Будь прокляты эти грибы! Если бы мы могли получить хоть какое-то представление, насколько глубоко их беспокойство… стоит ли за ним что-то большее, чем обычные тревоги типа «лучше король из соломы, чем король-лев»… боги, как нам нужен твой Дар!
— Он все еще ненадежен, — с сожалением сказала Тэлия.
— Что ж, придется разбираться самостоятельно. — Крис вздохнул. — Именно для того нас и послали вперед, и мы обязаны получить более ясную информацию, чем до сих пор. Селенэй не сможет действовать на основе таких туманных сведений.
— Знаю, — сказала Тэлия, покусывая губу, — знаю.
Вечером Тэлия выбрала в качестве собеседника пожилого чиновника. Когда она заговорила о короле, он рассыпался в похвалах Алессандару.
— Посмотрите на гостиницы — замечательная идея, замечательная! Помню, когда я был еще мальчишкой, мою первую должность сборщика податей — Владыка Солнце, в каких трактирах приходилось останавливаться! Грязных, кишащих насекомыми, и таких дорогих, что ты спрашивал себя — почему они просто не приставят тебе нож к горлу, и дело с концом! Кроме того, Алессандар истребил почти всех разбойников и грабителей — он и армия; Карсу больше и в голову не приходит попытаться сунуться к нам. О да, он великий король — но он стар…
— Конечно же, Анкар…
— Ну, всякое случается. Принц — ревнитель этикета и своего положения; он, похоже, не столь щедр, как его отец. И ходят слухи…
— О?
— О, ну вы же знаете, юная госпожа — какие-нибудь слухи всегда ходят. ***
Слухи и правда ходили; и на сей раз Крис заподозрил, что их разговоры подслушивают, поэтому он дал Тэлии знак подождать, пока они не окажутся на следующий день на открытом участке дороги, где никто не сможет их услышать.
Тэлия рассказала ему, что смогла выяснить и о чем догадывается.
— Значит, у Анкара есть собственный маленький двор, да? — раздумчиво сказал Крис. — И собственный круг последователей и прихлебателей. Не скажу, чтобы мне нравился подобный поворот. Даже будь принц невинен и благонравен, в такой ситуации, весьма вероятно, найдутся те, кто сможет использовать его в своих целях.
— Судя по тому немногому, что мне удалось выудить, он не похож на невинного и благонравного, — ответила Тэлия. — Что до благонравия — вполне возможно, что он просто от природы холоден и черств. Видит Богиня, для своего возраста он видел достаточно войн и схваток, чтобы ожесточиться.
— Что ж, я получил указания. Я должен снабдить вас картами, и вам следует, не дожидаясь эскорта, двигаться дальше, к столице. Перед остановкой на ночлег вам нужно отмечаться на сигнальных вышках.
— Звучит довольно просто, — ответил Крис. — Я и сам хотел двигаться дальше — не потому, что мы не ценим вашего гостеприимства, просто не хотелось бы мешать вашей службе. И то, что нам не обязательно дожидаться эскорта, тоже только к лучшему.
— Должен признаться, я тоже рад, что не придется выделять для вас сопровождение, — откровенно сказал их хозяин. — У меня маловато людей, к тому же, если хоть половина того, что я слышал о ваших Спутниках, правда, ни одной из наших лошадей нечего и надеяться двигаться с той же скоростью, что и вы.
— Что правда, то правда, — с простительной гордостью отозвался Крис. — Не родился еще такой конь, который сможет сравниться со Спутником резвостью и выносливостью.
— Хорошо. Все, что от вас требуется — держаться главной дороги, ведущей к столице — что достаточно легко — и останавливаться на ночлег в гостиницах Алессандара. Они всегда расположены на главной площади села или города, зачастую по соседству с постом Стражи, а выглядят как обычные трактиры. Единственная разница между трактиром и такой гостиницей в том, что на вывеске гостиницы изображен сноп пшеничных колосьев, увенчанный короной. Да… вы ведь говорите на нашем языке, верно?
— Свободно, — ответил Крис по-хардорнски.
— О, хорошо. Я так и думал, иначе вас бы не прислали, но как знать — а уже в нескольких верстах от Границы не найти никого, кто говорил бы по-вальдемарски.
— Что не слишком меня удивляет, — вступила в разговор Тэлия, медленно, но чисто выговаривая хардорнские слова. — Уже в нескольких верстах от нашей Границы никто, кроме Герольдов, не говорит по-хардорнски!
— Ну что ж, можете выезжать, как только будете готовы. Вот карта, — капитан вручил Крису пакет, — и желаю вам всяческой удачи.
— Спасибо, — сказал Крис. Они с Тэлией поднялись и направились к двери.
— И не забудьте, — крикнул им вдогонку капитан, когда они пошли к конюшне, — каждый вечер отмечайтесь на почтовых станциях. Столица хочет быть в курсе того, где вы находитесь.
Первый день пути прошел без происшествий. Подданные Алессандара казались столь же довольными жизнью, как и жители Вальдемара: они держались дружелюбно и выглядели цветуще, по крайне мере издали.
— Разве здесь поблизости не должно быть деревни? — спросила Тэлия около полудня.
Крис вытащил из поясной сумки карту, которую дал им капитан, и углубился в ее изучение.
— Если я ничего не перепутал… давай-ка попробуем найти кого-нибудь из местных.
Еще один поворот дороги привел их к небольшой рощице в углу огороженного поля у дороги. Под деревьями сидела группка людей, которых легко можно было принять за вальдемарских крестьян: самый пристальный взгляд не заметил бы разницы. Они степенно жевали грубый хлеб с сыром, составлявший их обед, но стояло одному заметить, что двое Герольдов направляются к ним с какой-то целью, как он встал, отряхнул крошки со штанов и пошел им навстречу.
— Могу чем помочь, господин? — спросил он так же приветливо, как разговаривал капитан.
— Я не очень разобрался в карте, — ответил Крис, — не могли бы вы подсказать, как далеко отсюда до Южного Брода?
— Версты четыре с гаком будет. Кабы не тот холм, вы бы прям отсель увидали, — осклабился крестьянин. — Хотя, конечно, не будь холма, так и спрошать бы не пришлось, а?
Крис рассмеялся вместе с ним.
— Что правда, то правда, — ответил он. — Спасибо.
— Славный малый, — заметила Тэлия, когда Крис вернулся и они бок о бок двинулись дальше. — Мог бы быть одним из наших. — Она, прищурясь, поглядела на поля, покрытые быстро поднимающимися зелеными всходами, и Крис посмотрел туда же. — И они, похоже, процветают. Пока что я ставлю Алессандару только высокие отметки.
— Да, — ответил Крис, — но ведь предполагаемый жених — не Алессандар.
— Что верно, то верно. — Тэлия очень серьезно взглянула на Криса. — И хотела бы я пореже слышать рассказы об уродах в семье…
Им полагалось останавливаться только в гостиницах — таково было предписание — поэтому, когда начало вечереть, Герольды исследовали карту в поисках ближайшего городка, где могло размещаться нужное им заведение.
Гостиницы были новшеством, введенным Алессандаром с целью обеспечения необходимых удобств тем, кто путешествовал по его королевству по делам службы. Они очень напоминали хорошие трактиры, за исключением того, что с постояльцев не брали платы. Государственным чиновникам, посланцам других королевств и священнослужителям позволялось пользоваться гостиницами без ограничений.
Сначала Герольды доложились на одном из сигнальных постов в деревушке по дороге, как их и просили. Найти пост не составило труда, поскольку его башня возвышалась над крышами всех остальных деревенских построек.
— Вы остановитесь здесь или двинетесь дальше в потемках? — спросил седой солдат-ветеран, с которым они говорили.
— Поедем, — ответила Тэлия. — Мы рассчитываем заночевать в… Лесничьей Росстани, так? — Она взглянула на Криса в поисках подтверждения.
Он сверился с картой и кивнул.
— Далече отсюда, ну да вам видней. Знать, правду бают про ваших лошадей. — Солдат одобрительно оглядел Ролана с Тантрисом. — Я сам когда-то служил в кавалерии. Но в жизни не видал коняшек справней. Вы что, с утра от самой Границы досюда отмахали?
Ролан и Тантрис не удержались и загарцевали, лучась от удовольствия под его восхищенным взглядом.
— Так точно, сударь, — с улыбкой ответил Крис.
— И не запыхались… даже не устали… только чуток размялись. Владыка Солнце, я бы не поверил, кабы не видел собственными глазами. Ну, ежели и дальше так же резво пойдете, будете в Росстанях где-нибудь через свечное деление после заката. Гостиница на главной площади, как въедете, по правую руку.
— Большое спасибо, — крикнула Тэлия, когда они развернули Спутников обратно в сторону дороги.
— Попутного ветра! — донесся ответ ветерана; пока они не скрылись из виду, он так и стоял и восхищенно смотрел им вслед.
Гостиница действительно сильно напоминала трактир: нашелся даже трактирщик. Герольдов предупреждали, что и обстановка, и пища здесь простые, но хорошего качества.
Спешившись у входа в гостиницу, Крис с Тэлией предъявили свои верительные грамоты деловитому хозяину. Тот тщательно изучил их, уделив особое внимание печатям Вальдемара и Хардорна. Затем, удостоверившись, что печати подлинные, крикнул мальчишку-конюха. Парнишка подбежал и увел Спутников, а хозяин жестом пригласил Герольдов войти.
В общей комнате оказалась жарко, дымно и людно, и Герольдом потребовалось некоторое время, чтобы отыскать для себя свободные места за гладкими, истертыми деревянными столами на козлах. Наконец Тэлия втиснулась рядом с парой путешественников в священнических одеяниях — очевидно, представителей соперничающих сект Киндаса Зажигателя Солнца и Тембора Потрясателя Земли. Они вели горячую дискуссию о недостатках своих прихожан и только кивнули Тэлии, когда она примостилась на самом краешке скамьи. Крис сел напротив нее, его соседом оказался худой, похожий на чиновника субъект с испачканными чернилами пальцами, который интересовался исключительно содержимым стоящей перед ним глиняной тарелки.
Запыхавшаяся служанка поставила перед Герольдами такие же тарелки с мясом, хлебом и тушеными овощами. Следом за ней появился мальчик, принесший поднос, на котором стояли деревянные кружки с жидковатым элем и лежали ключи от комнат.
Крис с Тэлией ели быстро: еда не заслуживала того, чтобы ее особенно смаковать, а на скамье, на которой сидела Тэлия, было так тесно, что она еле-еле удерживалась на краю, чтобы не упасть. К тому же входили все новые приезжие и с явным нетерпением ждали, когда и для них освободится местечко за столом. Немного утолив голод, Герольды забрали кружки и ключи и перешли на другую половину скупо освещенной лампой комнаты, где находился камин, вокруг которого стояли скамьи и табуреты.
Тэлия ощущала обращенные на Герольдов любопытные взгляды — не враждебные, только любопытные. Она решила, что они с Крисом единственные иностранцы среди постояльцев, поскольку никто из присутствующих не говорил по хардорнски с акцентом. Взяв табурет, Тэлия быстро села, чувствуя себя очень заметной в белой форме, которая ярко выделялась в полутемной комнате.
— Вы, должно быть, Герольды Вальдемара? — спросил тучный человек, одетый в коричневый бархат, когда Крис присел на угол скамьи.
— Вы правильно угадали, милостивый государь, — ответила Тэлия.
— Нечасто мы видим Герольдов, — пытливый взгляд незнакомца не оставлял сомнений в том, что ему очень хочется узнать, что привело их сюда.
— Еще до конца лета вы увидите их немало, — сообщила Тэлия, надеясь, что говорит достаточно дружелюбно. — Королева Селенэй собирается нанести визит вашему королю. Мы здесь, чтобы помочь все приготовить.
— Да? — откликнулся собеседник, еще более заинтересованный. — Вот как? Что же, быть может, дела, наконец, пойдут на поправку.
— А что, разве до сих пор дела шли плохо? — спросила Тэлия как можно более легким тоном. — У нас в Вальдемаре тоже хватило хлопот — наводнения, и все прочее.
— О да — наводнения и прочее, — ответил хардорнец чуть-чуть чересчур поспешно и, повернувшись к сидящим справа от него, присоединился к их беседе.
— Извиняйте, сударыня, но вы не подскажете, какие нонче цены на зерно по вашу сторону Границы? — Между Тэлией и ее предыдущим собеседником вклинился высокий худой купец, и проигнорировать его было бы откровенной грубостью. Он так забросал Тэлию вопросами, что не дал ей ни малейшей возможности задать свои. Наконец она устала от такого положения дел и дала знак Крису, что готова уйти.
Когда Крис зевнул, сослался на усталость и поднялся, чтобы удалиться в номер, Тэлия последовала за ним. Комнаты походили на монашеские кельи, тянущиеся вдоль стен: ни каминов, ни окон, хотя отдушины под потолком пропускали достаточно воздуха. Отпирая свою дверь, Крис глянул на Тэлию, вопросительно приподняв бровь; Тэлия утвердительно кивнула, показывая, что узнала кое-что интересное, и сделала знак рукой, означающий, что они поговорят об этом позже.
Даже без окна Тэлия знала, что наступил рассвет. Она не слишком удивилась, увидев, что Крис уже спустился к завтраку, опередив ее на несколько минут. Больше никто в гостинице еще даже не зашевелился. Тэлия не обратила особенного внимания на то, что ей подали — кажется, какую-то кашу, заправленную орехами и грибами. Завтрак оказался таким же безвкусным, как и ужин.
— Мальчик уже седлает, — сказал Крис с полным ртом. — Сможем выехать, как только ты будешь готова.
Тэлия запила последнюю ложку клейкой массы торопливым глотком несладкого чая.
— Я готова.
— Тогда едем.
Спутники пошли коротким галопом, и только достигнув окраины поселка, сбавили скорость.
— Итак? — спросил Крис, когда они отъехали от последних домов настолько, что их уже никто не мог услышать.
— Что-то здесь не так, — ответила Тэлия, — но я не могу ни за что зацепиться. Пока у меня только ощущение… и никто здесь не хочет говорить о «тяжелых временах». Возможно, это всего лишь отдельный случай недовольства…
Она потрясла головой, внезапно почувствовав головокружение.
— Что случилось?
— Не знаю… Вдруг стало как-то не по себе.
— Может, остановимся на минуту? — спросил Крис озабоченно.
Тэлия как раз собиралась сказать «нет», когда на нее обрушилась новая волна дезориентации.
— Пожалуй, да…
Спутники сами, без приказа, отошли к травянистой обочине дороги. Ролан уперся в землю всеми четырьмя ногами и стоял, как врытый, пока на Тэлию накатывали волны дурноты. Она не спешилась — не посмела: боялась, что не сможет потом сесть обратно. Просто цеплялась за седло и надеялась, что не свалится.
— Хочешь, вернемся? — с тревогой спросил Крис. — Может, тебе нужен Целитель?
— Н-нет. Не думаю. Не знаю… — головокружение постепенно стало казаться не таким уж сильным. — Кажется, само проходит.
И тут вместе с потерей ориентации стало пропадать и эмпатическое ощущение окружающих, не покидавшее Тэлию никогда, как бы плотно она ни блокировалась.
— Богиня! — Глаза Тэлии широко распахнулись, она стала безумно озираться; Крис в тревоге схватил ее за локоть. — Он… — Тэлия убрала щиты. То же самое. Она не чувствовала ничего, даже присутствия Криса рядом. — Он пропал! Мой Дар…
И тут он вернулся — с удвоенной силой.
И Тэлия, не защищенная блоками, открытая нараспашку, согнулась от физической боли, вызванной грохотом ментального натиска, как ей показалось, тысяч людей. Она торопливо заблокировалась…
И обнаружила, что грохот вдруг снова смолк.
Она осталась сидеть скрючившись, держась за голову.
— Крис… Крис, что со мной? Что происходит?
Он поддерживал ее, как мог, перегнувшись с седла.
— Не знаю, сказал он трудно, — я… погоди… в той размазне, что они нас кормили, не было никаких грибов?
— Я… — Тэлия постаралась сосредоточиться. — Да. Кажется, были.
— Козье копыто, — сказал Крис мрачно. — Не иначе. Поэтому на тебя подействовало, а на меня — нет.
— Козье копыто? Это… — Тэлия медленно выпрямилась, смаргивая слезы. — Гриб, который делает из Дара месиво, да? Я думала, они редко встречаются…
— Только Чтение Мыслей и Эмпатию, и — да, в большинстве мест он попадается редко. А здесь он не обычная вещь, но и не редкость, а весна выдалась сырая, козье копыто как раз такое любит. Проклятые недоумки, должно быть, насобирали грибов и накидали в кашу, не задумавшись ни о чем, только проверив, съедобные ли.
Тэлия уже могла мыслить более связно.
— Значит, все, что я «читаю», в ближайшие два дня будет совершенно бесполезно, так? Крис сморщился.
— Даже не пытайся: тебе станет плохо. Проклятым кретинам повезло, что среди постояльцев не было Целителей! Если ты в состоянии ехать верхом, думаю, нужно вернуться…
— Могу, если потихоньку. А что?
Крис уже развернул Тантриса назад, в ту сторону, откуда они приехали.
— Что если у них еще осталась эта дрянь — и сегодня у них заночует Целитель?
— Благие боги! — Тэлия направила Ролана следом за Крисом.
Обратный путь составил не больше лиги: они не успели отъехать далеко, когда начало сказываться действие гриба. Тэлия боролась с накатывающими волнами дурноты и лишь смутно сознавала, что они остановились и Крис кому-то резко выговаривает. Она слышала испуганные извинения, которые показались ей довольно искренними — хотя оценки, что давал ее Дар, никак не могли сейчас считаться надежными. Приливы парализующего страха, дурных предчувствий, вины внезапно сменялись волнами исступленной радости, острого сексуального возбуждения и непреодолимого голода.
Наконец настал очередной «пустой» момент, и Тэлия испустила прерывистый вздох облегчения.
— Птичка!
Она открыла глаза и посмотрела на Криса, стоящего у ее правого стремени.
— Не хочешь остаться здесь? Я могу вернуться к сигнальной вышке и велеть им передать, что ты заболела — и по чьей вине.
— Нет… нет. Мне будет лучше… вдали от людей. Ты умеешь блокироваться, а они нет. Я не упаду. Ролан не даст.
— Ну, если ты так хочешь…
— Пожалуйста… — Тэлия прикрыла глаза. — Давай уедем отсюда…
Она слышала, как Крис сел в седло; почувствовала, как Ролан двинулся вслед за ним. Тэлия не открывала глаз: когда она держала их закрытыми, дезориентация казалась не такой сильной. И она оказалась права: когда они отъехали подальше от селения, самые худшие последствия действия грибов ослабели. Она почувствовала, как вокруг нее захлопнулся второй щит — Криса, потом третий — Ролана…
Тэлия осторожно открыла глаза. Казалось, она смотрит сквозь слой воды, но это ощущение можно было терпеть. Она почувствовала прикосновение Криса к своей руке и увидела, что он едет рядом.
— Не может быть, чтобы это было подстроено, — сказала она медленно. — Или может?
По выражению лица Криса Тэлия поняла, что он отнесся к ее предположению серьезно.
— Не думаю, — сказал он наконец. — Они не могли знать, на каком постоялом дворе мы остановимся, и не могли рассчитывать, что под рукой окажется козье копыто. В гостинице божились, что купили его совсем немного, вместе с другими грибами, у какого-то мальчишки сегодня утром. Я заставил вылить остатки каши в лохань для свиней. Нет, думаю, это просто крайне несчастный случай. Ты ехать можешь?
Тэлия закрыла глаза и произвела что-то вроде внутреннего осмотра.
— Да.
— Ладно, тогда давай двигаться дальше. Я хотел бы как можно скорее тебя уложить.
Но Тэлия не могла отделаться от сомнений — ведь благодаря сигнальным вышкам кто-то мог узнать, на котором постоялом дворе они собирались остановиться… а будучи сама в прошлом сельской жительницей, она знала, что некоторые грибы в сушеном виде можно хранить сколь угодно долго…
Крис спешил изо всех сил, надеясь уложить Тэлию в постель задолго до захода солнца. Что ему и удалось; больше того, они оказались единственными путешественниками, остановившимися в тот вечер в гостинице. Тишина принесла Тэлии некоторое облегчение, чему способствовал и отдых. К несчастью, Крис по опыту знал, что от отравления козьим копытом есть лишь одно лекарство — время.
Случай произошел более чем досадный: в нынешней поездке Тэлии действительно очень пригодились бы ее способности. Лишившись их, они с Крисом вынуждены были теперь полагаться только на свой ум.
После ночи крепкого сна к Тэлии вернулось обычное самочувствие — если не считать того, что ее Дар оставался совершенно ненадежным. Тэлия оказывалась то полностью заблокированной, то так широко раскрытой, что не могла разобрать, какие эмоции от кого исходят.
Ни ей, ни Крису не хотелось, чтобы она попыталась в таких условиях передавать эмоции. Предсказать, что тогда произойдет, они не могли, а выяснять не очень-то хотелось.
Поэтому Крис спешил как можно быстрее добраться до следующей гостиницы — и надеялся, что им удастся справиться с заданием за счет выучки, смекалки и опыта.
Когда в полдень Крис остановился, чтобы попытаться расспросить о ближайшей гостинице, люди показались им чрезмерно молчаливыми, не склонными говорить что-либо, помимо требуемых вежливостью ответов на вопросы.
И жители городишка, до которого в конце концов добрались Герольды, вели себя так же: спешили вернуться к своим делам и лишь украдкой любопытно поглядывали на приезжих чужаков.
Страж на сигнальной вышке в тот вечер разговаривал с ними холодно и довольно резко. Он посоветовал Герольдам не менять планов и не останавливаться в Илдерхавене.
— В столице должны знать, где вы. Они будут недовольны, если не смогут найти вас, если вдруг понадобится, — сказал он с интонацией, которая говорила, что «они» будут более чем «недовольны», если Герольды изменят свои планы.
Крис обменялся с напарницей коротким хмурым взглядом, но ничего не возразил.
В гостинице, где ночевала всего лишь горстка путников, Герольды разделились: каждый присмотрел себе наиболее многообещающего собеседника и попытался выудить из него побольше сведений.
Тэлия выбрала застенчивую жрицу одного из орденов, поклоняющихся Луне, в надежде, что сможет узнать у нее что-нибудь полезное и без помощи Дара.
Она начала разговор с вполне заурядного обмена репликами: говорила о трудностях, с которыми сталкиваются женщины в дальних поездках, сокрушалась о том, что мужчины, облеченные хоть какой-то властью, похоже, не принимают их всерьез — трактирщики обслуживают мужчин в первую очередь, вне зависимости от того, кто приехал раньше — и прочее в том же духе. Далее в течение всего вечера Тэлия старалась осторожно направлять разговор к темам, которые казались наиболее больными.
— Должна сказать, ваш король определенно производит впечатление хорошего правителя, — небрежно сказала она, когда речь зашла об Алессандаре. — Судя по тому, что я вижу, все живут припеваючи. Должно быть, ваш храм тоже переживает хорошие времена.
— О да… Алессандар — прекрасный правитель: дела идут хорошо как никогда… — жрица неуверенно замялась и замолчала.
— И у него есть прекрасный, сильный сын, который ему наследует? Так я слышала.
— Да-да, Анкар довольно силен… а в Вальдемаре были сильные наводнения? У нас нынешней весной творилось что-то небывалое.
Не беспокойство ли прозвучало в голосе женщины, когда она упомянула Анкара?
— Еще какие наводнения. Смывало посевы, гиб скот, реки даже меняли русла. Юная Элспет просила королеву позволить ей покинуть столицу и помогать людям на местах, чем возможно — но, разумеется, сейчас, когда она еще учится, об этом не может быть и речи. Когда она станет постарше, то будет правой рукой королевы, не сомневаюсь. Разумеется, Анкар тоже руководил работами от лица отца?
— Нет… не совсем. Всеми такими делами… ведают управляющие, знаете ли. И… мы и не хотим часто видеть Анкара… не подобает человеку его положения тереться среди простого народа. У него есть собственный двор — с тех пор, как он вошел в возраст, понимаете. У него… другие интересы.
— А, — ответила Тэлия и позволила разговору перейти на другие темы.
— Не слишком определенно, — задумчиво заметил Крис, — Но выглядит странновато.
Тэлия кивнула. Они снова подождали, пока не окажутся одни на дороге, прежде чем начать разговор.
— У меня сложилось похожее впечатление… — начал он.
— Словно сейчас дела идут довольно неплохо, но люди не совсем уверены в том, что принесет им завтрашний день.
— Будь прокляты эти грибы! Если бы мы могли получить хоть какое-то представление, насколько глубоко их беспокойство… стоит ли за ним что-то большее, чем обычные тревоги типа «лучше король из соломы, чем король-лев»… боги, как нам нужен твой Дар!
— Он все еще ненадежен, — с сожалением сказала Тэлия.
— Что ж, придется разбираться самостоятельно. — Крис вздохнул. — Именно для того нас и послали вперед, и мы обязаны получить более ясную информацию, чем до сих пор. Селенэй не сможет действовать на основе таких туманных сведений.
— Знаю, — сказала Тэлия, покусывая губу, — знаю.
Вечером Тэлия выбрала в качестве собеседника пожилого чиновника. Когда она заговорила о короле, он рассыпался в похвалах Алессандару.
— Посмотрите на гостиницы — замечательная идея, замечательная! Помню, когда я был еще мальчишкой, мою первую должность сборщика податей — Владыка Солнце, в каких трактирах приходилось останавливаться! Грязных, кишащих насекомыми, и таких дорогих, что ты спрашивал себя — почему они просто не приставят тебе нож к горлу, и дело с концом! Кроме того, Алессандар истребил почти всех разбойников и грабителей — он и армия; Карсу больше и в голову не приходит попытаться сунуться к нам. О да, он великий король — но он стар…
— Конечно же, Анкар…
— Ну, всякое случается. Принц — ревнитель этикета и своего положения; он, похоже, не столь щедр, как его отец. И ходят слухи…
— О?
— О, ну вы же знаете, юная госпожа — какие-нибудь слухи всегда ходят. ***
Слухи и правда ходили; и на сей раз Крис заподозрил, что их разговоры подслушивают, поэтому он дал Тэлии знак подождать, пока они не окажутся на следующий день на открытом участке дороги, где никто не сможет их услышать.
Тэлия рассказала ему, что смогла выяснить и о чем догадывается.
— Значит, у Анкара есть собственный маленький двор, да? — раздумчиво сказал Крис. — И собственный круг последователей и прихлебателей. Не скажу, чтобы мне нравился подобный поворот. Даже будь принц невинен и благонравен, в такой ситуации, весьма вероятно, найдутся те, кто сможет использовать его в своих целях.
— Судя по тому немногому, что мне удалось выудить, он не похож на невинного и благонравного, — ответила Тэлия. — Что до благонравия — вполне возможно, что он просто от природы холоден и черств. Видит Богиня, для своего возраста он видел достаточно войн и схваток, чтобы ожесточиться.