И еще кое-что пришло ему в голову. Как относятся сообщества, вся культура которых основывается на стайном образе жизни, к отдельным своим представителям, оставляющим стаю? Как к своего рода первопроходцам… или предателям?
   К ним подлетел еще один фирекканец, с ярким хохолком на голове. Он замедлил свой полет так, чтобы К'Каи могла взять у него из лап длинные трубки. Одну из них она протянула Хантеру, который с любопытством посмотрел на диковинный сосуд. Трубка была изготовлена из стебля какого-то растения с удаленной сердцевиной, что позволяло наливать внутрь него жидкость. Содержимое сосудов издавало пряный запах, немного напоминающий запах ялапеньи.
   К'Каи молча подняла свой «бокал» в знак приветствия и выпила. Он осторожно отхлебнул из своего и поперхнулся, не в силах сделать вдох, пока огненная жидкость обжигающей струей стекала вниз по пищеводу и дальше, до самого желудка. Это было горячее адского пламени, острее кайенского перца. Через мгновение алкоголь со страшной силой обрушился на его организм.
   — Теперь я… я понимаю, почему людям нравится этот напиток, — сказал Хантер, стараясь отдышаться.
   «Крепкое зелье, градусов под сто. И по-моему, оно выжгло мои вкусовые рецепторы, — мрачно подумал он. — Но это здорово, чертовски здорово».
   Он допил свой напиток, ощущая при этом, будто он проглотил несколько порций неразбавленного виски, смешанного с галлоном соуса Табаско.
   К'Каи тоже прикончила свой «бокал» и теперь жевала пустую трубку. Ее клюв был раскрыт, что означало у фирекканцев, как он уже знал, довольную улыбку.
   — Еще по порции напитка для К'Каи и ее команды! — крикнул Хантер находящимся внизу фирекканцам, сопроводив свой возглас залихватским посвистом.
   Глаза К'Каи округлились.
   — Этот свистящий звук… Ты знаешь, что он означает по— фиреккански?
   — Наверное, то же самое, что и у нас на Земле. Еще по стаканчику, друзья! За мой счет!
   Хантер смутно помнил, что после этого заказывал выпивку еще несколько раз; вся остальная часть вечера превратилась в калейдоскоп событий, звуков и все. новых порций «Фирекканского Наилучшего». Птицы из стаи К'Каи помогли им спуститься вниз, и они продолжили вечер, любуясь .полуночной церемонией в Храме Огня, где фирекканцы летали по замысловатым траекториям вокруг трепещущих огней настолько изящно и грациозно, что по зрелищности это не уступало лучшему земному балету.
   Затем они снова отправились в «Красный Цветок».
   — Эй, бармен! Еще по порции для моих друзей!
   И снова трубки с «Фирекканским Наилучшим»… Сколько их еще было, Хантер уже не мог вспомнить. К'Каи рассказала ему о ночных гонках по близлежащим каньонам. Конечно, они не могли не увидеть это. Сложную трассу с многочисленными препятствиями освещали мерцающие и шипящие факелы, участники гонки, пролетая мимо деревянных столбиков, отмечающих маршрут, по каждому из них должны были мазнуть краской. Время от времени они промахивались, и тогда краска летела вверх к самой кромке каньона, на которой находились многочисленные зрители.
   Вся в ярких пятнах голубой и красной краски, К'Каи в конце концов поддалась уговорам своего экипажа и слетела вниз, к началу трассы. Хантер радовался вместе со всеми, когда К'Каи великолепно пролетела всю дистанцию, легко опередив всех остальных участников соревнований. Получая в награду кожаный ремешок с неким подобием медали победителя, она смущенно кланялась, низко опуская голову. Ее победу несколько омрачал тот факт, что она нетвердо стояла на своих лапах. Сказалось чрезмерное количество выпитого «Фирекканского Наилучшего».
   — Единственный способ поправить дело, — сказал Хантер, — это выпить еще!
   …Солнце уже поднималось над фирекканскими башнями, когда они с К'Каи, пошатываясь, снова вышли из «Красного Цветка». Ее экипаж давно покинул бар и разлетелся по своим гнездам, тоже не очень-то уверенно держась в воздухе. Хантер сощурил глаза, глядя на восходящее солнце.
   — Здесь всегда такие яркие рассветы? — пробормотал он.
   К'Каи, ища опоры, прислонилась к стене башни.
   — Пора спать, Хан-тер. Я провожу тебя в Гостевое гнездо, где тебя ждет подвесная кровать, а меня — прочный насест.
   — Прекрасное предложение. Божественное. А это далеко отсюда?
   К'Каи не ответила. Он обернулся и увидел, что она куда-то исчезла. Нет, не исчезла… Просто сползла вдоль стены вниз и села на землю.
   — Ну давай же, мой пернатый друг, — сказал он, поднимая ее с земли и ставя на подгибающиеся когтистые лапы. — Пойдем поищем место, где можно выспаться.
   Каким-то образом им удалось добраться до Гостевого гнезда, и Хантер со вздохом облегчения ввалился внутрь. Какая-то добрая душа разложила на полу несколько десятков больших подушек для людей, а вверху устроила насесты для фирекканцев. Еще раз вздохнув, Хантер растянулся на подушках и почти сразу же заснул… или, вернее, отключился.

 
x x x

 
   Возле своего лица он увидел пару сапог. Над сапогами он разглядел женское тело, облаченное в аккуратную форменную одежду. Рука трясла его за плечо. Трясла деликатно, но при этом комната прыгала вокруг него, словно он проходил испытания на выносливость. 
   — Капитан Сент-Джон?
   Он поморгал, пытаясь сфокусировать взгляд на знаках различия девушки. По какой-то причине глаза отказывались выполнять свои функции, однако через секунду-другую его попытка все же увенчалась успехом.
   «Военная полиция. Планетный патруль. О, черт! Что же я натворил?»
   — Капитан Сент-Джон? — снова спросила девушка.
   — Э… и… Это я, — ответил он. — А что? Он постарался приподняться на локте, но почувствовал, что его желудок предпринимает попытку освободиться от своего содержимого, и тут же отказался от этой мысли, признав ее ошибочной.
   — Ваше увольнение аннулируется по приказу полковника Хэлсиена, — сообщила она и сунула ему в руку какую-то бумажку. — Вам следует немедленно прибыть на планетный шаттл и возвратиться на «Тигриный коготь» для получения дальнейших указаний. — Она внимательно оглядела его, не пытаясь скрыть своего веселого удивления.
   — Вам нужна помощь, чтобы дойти до шаттла, сэр?
   — Нет, я смогу дойти сам… по-моему.
   Ему удалось принять сидячее положение, но комната решила покружиться вокруг него. Он подождал, пока она остановится, потом огляделся вокруг, ища глазами К'Каи, и увидел ее на насесте в паре метров над собой. Ее слегка кренило на правый борт, но в остальном, похоже, она была в лучшей форме, чем он.
   — К'Каи, это было… это было здорово, — произнес он. — Мне жаль, что так получается, но служба требует. Я постараюсь прилететь сюда еще раз, непременно.
   — Мы увидимся еще, Хан-тер, — серьезно сказала она, глядя на него вниз со своего насеста. — Я точно знаю это.
   — Вас ждет шаттл, сэр, — нетерпеливо напомнила представительница полиции.
   — До встречи, К'Каи, — помахал он ей на прощание. Желудок бушевал. Он закрыл глаза и сосредоточился на том, чтобы его утихомирить.
   «Ее высочеству придется подождать… Я не могу форсировать события…»
   Все еще не открывая глаз, хватаясь руками за стенку, он медленно поднялся на ноги. Каждое его движение сопровождалось новыми взбрыкиваниями желудка, но все же в конце концов он принял вертикальное положение и с чувством победителя открыл глаза.
   Тут он накренился и начал падать, но расторопная девушка ловко подхватила его.
   Он схватился за живот, в котором снова начались мерзкие позывы, и почувствовал, как кровь отливает от лица. Девушка— полицейский вздохнула, подхватила его мешок, закинула его руку себе на плечо и почти волоком потащила страдающего капитана к шаттлу.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


   — Ну как, хорошо провели время в увольнении, капитан? — спросил чей-то голос.
   Хантер, свалившийся на землю прямо в очереди ожидавших посадки на шаттл пассажиров, посмотрел вверх затуманенным взглядом. Он уже почти привык к тому, что стоило ему лишь слегка повернуть голову, как все вокруг начинало кружиться. Если бы и его желудок привык к этому…
   Разумеется, это был тот самый молоденький белобрысый техник, выглядевший так, словно уж он-то прекрасно выспался прошлой ночью. Хантер скосил на него глаза, с трудом преодолевая волнами накатывавшую боль, которая зарождалась в висках и сливалась в общий поток как раз над переносицей. Ему хотелось рычать. Никто не имел права выглядеть таким вот бодрым…
   и-и-и… здоровым. Это было просто несправедливо.
   — Похоже, вы не совсем хорошо себя чувствуете, сэр, — участливым тоном осведомился техник, хотя глаза его искрились от смеха. — Вам плохо?
   Голос мальчишки казался невыносимо резким. И звучал он так, словно тот выступал со сцены или что-то в этом роде.
   — Не говори так громко, малыш, — пробормотал Хантер, шаря в куртке в поисках сигары. Хорошая затяжка, вот что ему сейчас не хватало. Казалось, что голову его набили ватой и затем принялись колотить по ней, как в барабан, ну а желудок… нет, ему совсем не хотелось думать о своем желудке. Определенно не хотелось.
   Мальчишка ухмыльнулся и вынул из рюкзака приготовленный на завтрак сэндвич. Аккуратненько завернутый в пакет, он еще не успел даже остыть. Замерев от подступившей тошноты, Хантер смотрел, как зубы парня вонзаются в сэндвич и как жирный сок бекона выступает по его краям и капает вниз. Пряный запах перечной приправы и бекона ударил ему в нос чуть позже.
   «О-о, нет, о-о, нет, нет…»
   Хантер зажал рот рукой, понимая, что эту схватку со своим желудком он проигрывает. Он едва успел добраться до края посадочной площадки, как его вырвало прямо вниз на голую скалу. К тому времени, когда желудок перестал буйствовать, голова просто раскалывалась от боли настолько, что появление палача с топором он воспринял бы с чувством облегчения, а ноги дрожали так, что у него возникло опасение, сможет ли он и дальше на них рассчитывать.
   Когда Хантер смог наконец снова более или менее твердо стоять, парнишка уже сидел в шаттле, что было, вероятно, даже лучше для здоровья этого юнца, промелькнуло в голове у капитана. «Я думаю, что просто убил бы его, если бы он продолжал жевать свой сэндвич перед моими глазами». Хантер попытался войти в корабль, сохраняя достойный вид, но ноги у него подкосились, и он рухнул на ближайшее сиденье.
   Тот же самый немногословный нилот шаттла вошел в салон, чтобы посмотреть на своих пассажиров. Мельком взглянув на Хантера, он подал ему гигиенический пакет.
   — Постарайтесь не уделать мне весь салон, — бросил он. — В последний раз, когда одному парню удалось такое, нам пришлось три дня все здесь скрести.
   Хантер молча кивнул: он не настолько доверял своему желудку, чтобы рискнуть открыть рот.
   Через несколько минут ожили двигатели шаттла, их рев с такой силой ворвался ему в уши, что Хантеру показалось, будто они находятся прямо возле моторов. Но его голове от этого лучше не стало.
   До него по-прежнему доносился громкий голос и веселый смех молоденького техника, сидевшего где-то сзади, через несколько рядов от него. Он откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и теперь хотел лишь одного — оказаться где угодно, но только не на борту шаттла, готовящегося взлететь с ускорением в несколько «же», а затем, выйдя из зоны притяжения планеты, продолжать полет в невесомости до самого «Когтя». Шаттл взлетел, резко набрав скорость, слишком шумно и слишком быстро, и Хантер вдруг очень обрадовался, что пилот сунул ему этот гигиенический пакет.
   И подумать только, он-то полагал, что в его желудке больше ничего не осталось.
   Если, конечно, это не его внутренности выскакивают через желудок наружу. При нынешних обстоятельствах такое очень даже могло случиться…
   К тому моменту, когда они покинули атмосферу и, обретя невесомость, свободно неслись в пустоте, Хантер стал уже конченым человеком. Он лежал, откинувшись на спинку кресла, и думал о смерти. «Что угодно, только не это!» Ему казалось, что палач раскроил-таки ему голову топором, болел каждый мускул, он то трясся в ознобе, то истекал потом в горячечной лихорадке. Открывать глаза было нельзя, корабль тут же начинал медленно вращаться вокруг него.
   Наконец шаттл приблизился к «Тигриному Когтю» и сбросил скорость; Хантер почувствовал, как корабль слегка тряхнуло, когда его подхватила автоматизированная система посадки авианосца. Затем она доставила их на полетную палубу так плавно, словно сбросила со сковороды на тарелку яичницу… Хантер почувствовал, что его желудок снова дернулся. «Стоп, не думать о еде, только не думать о еде!»
   Через минуту двигатели затихли и дверь выходного люка сдвинулась в сторону. Внутрь заглянули двое из членов экипажа в ярко-зеленой форме медиков и сразу же увидели Хантера. Который был уже на грани паники. «Неужели опять „зеленый кисель“?»
   Капитан Сент-Джон? — вежливо спросил тот, что повыше ростом, в то время как его напарник, отстегнув Хантера от сиденья, уже пытался поставить капитана на ноги. Из глубины салона до Хантера донеслось ехидное хихиканье мальчишки— техника.
   — У вас что, назначено свидание в медицинском центре, сэр?
   — Ну разве нельзя договориться, парии? — молил Хантер, пока они тащили его к лазарету. — Что вам стоит сделать вид, будто я опоздал к отлету шаттла? Просто отпустите меня, дайте добраться до казармы и выспаться, через пару часов я буду как огурчик, клянусь…
   — Вам приказано быть на инструктаже через пятнадцать минут, сэр, — сказал первый медик, открывая дверь в лазарет. — Боюсь, у нас нет выбора. И, обращаясь через голову Хантера к своему напарнику, сказал: — Ты подготовь шприц, а я займусь…
   «Нет, только не „зеленый кисель“!»
   — Ну к чему такая спешка, ребята? — умолял Хантер, пытаясь дойти до двери на непослушных ногах. — Эй, я уже почти протрезвел! Готов идти на инструктаж! Разве мы не можем… — он споткнулся и упал, растянувшись во весь рост на полу; медики тут же подскочили к нему с обеих сторон, — …обсудить это?
   Первый укол пришелся в верхнюю часть его левого бедра, второй — еще выше. Хантер взвыл и попытался прикрыть руками эту чувствительную часть своего анатомического строения.
   — Джентльмены, пожалуйста! Мне же через час нужно будет сидеть в кабине! — Хантер чуть не задохнулся, когда они вкатили ему третий укол. В качестве небольшой милости они сделали ему укол в трапециевидную мышцу, а не туда, куда вкололи предыдущих два. Затем пришло время глотать «зеленый кисель». Он словно проглотил петарду, взорвавшуюся у него в животе и вызвавшую новый приступ рвоты, с которой, как он полагал, ему уже удалось справиться. Он едва успел добежать до ванной комнаты и услышал только, как за его спиной включили душ. У него не было сил сопротивляться, когда они раздели его и втолкнули под ледяные струи.
   Через пять минут ему начало казаться, что на этот раз он, пожалуй, все же останется в живых. Желудок успокоился; головная боль постепенно стихала. Озноб, пронизывающий его теперь, был вызван холодными потоками воды, иглами впивающимися в его тело. Стараясь как можно дальше уклониться от них, он изо всех сил вжимался в стену.
   — Не могли бы вы вернуть мне мою одежду, ребята? — взмолился он.
   Внутрь просунулась рука и выключила воду. Ему дали полотенце и положили на полку чистую летную форму.
   Один из медиков, тот, что повыше, прыснул со смеху, глядя, как вышедший из-под душа Хантер осторожно обтирается полотенцем. Он все еще чувствовал себя так, будто с него соскребли верхний слой кожи, — повышенная чувствительность и восприимчивость были результатами второго укола.
   — Сколько раз это уже случалось, Хантер? Четыре? Пять?
   Хантер свирепо глянул на него.
   — Сегодня это в последний раз, вот так-то, — сказал он, быстро вытеревшись и обернув полотенце вокруг бедер. — Я больше никогда не дам вам, профессиональным садистам, повода так издеваться надо мной.
   — Именно это ты говорил и в прошлый раз, — заметил второй медик.
   Хантер увидел, как тот ухмыльнулся, и у капитана появилось огромное желание врезать ему, чтобы стереть эту улыбку с ненавистного лица, но он решил, что препровождение на гауптвахту сотрудниками Службы безопасности стало бы еще худшим завершением так отвратительно начавшегося дня.
   Ну а после того, как они всадили в него этот третий укол, у него не осталось ни малейшего шанса проспаться, чтобы избавиться от остатков похмелья. Ему казалось, будто его веки приклеены к бровям, и по прошлому опыту он знал, что в последующие двадцать четыре часа он будет порхать, как мотылек.
   — Ну, пока, джентльмены. Благодарить вас не за что, — сказал он, стараясь, чтоб его голос звучал как можно бодрее (но это ему не очень удалось), и направился к двери лазарета.
   — Эй, Хантер… а форму? — окликнул его высокий медик, протягивая ему комбинезон и широко улыбаясь.
   — Сукин ты… — Хантер сгреб рукой форму и прошествовал в ванную, чтобы переодеться, продолжая бормотать под нос ругательства.

 
x x x

 
   — Как вы видите, возможные траектории полета начинаются в Точке прыжка «один» и Точке прыжка «два». — Полковник Хэлсиен обернулся к двери конференц-зала и посмотрел на Хантера, усаживающегося в кресло заднего ряда. — Доброе утро, Хантер. Рад, что вы смогли присоединиться к нам.
   Хантер поморщился, уловив издевательские нотки в голосе полковника.
   — Как я говорил, мы считаем, что вражеский крейсер… если это действительно вражеский крейсер… направляется к нам от одной из этих точек. Конечно, в системе Фирекки есть одна особенность, о которой некоторые из вас, возможно, знают. Эта особенность может несколько затруднить обнаружение килратхского конвоя. Система Фирекки похожа на знаменитый сектор Энигма, уменьшенный во много раз. Если Энигма характеризуется наличием одной-единственной точки, из которой можно преодолеть этот сектор весь за один прыжок, то Фирекка буквально усеяна точками прыжка, что позволяет совершать мини— прыжки в пределах этой системы. Если килратхи знают об упомянутой мной особенности, то нас ждут трудные поиски. — Он нахмурился. — Если там вообще есть что искать. В Тактическом отделе полагают, что обнаружили корабль, совершающий прыжки внутри системы, но в тот момент они производили перенастройку оборудования слежения, поэтому что там могло быть на самом деле, одному богу известно.
   — Пилоты, даже если там ничего и нет, мы должны убедиться в этом. Мы не можем допустить, чтобы коты сорвали подписание договора.
   — К вероятным траекториям полета этого корабля мы будем высылать патрули с интервалом в пятнадцать минут, — продолжал он. — Я комплектую звенья так, чтобы в паре с нашими опытными пилотами летели некоторые из новичков, прибывшие с КЗК «Остин». Айсмен, вы полетите в паре с Думсдэем, Хантер — с Джазом. Спирит, вашим ведомым будет Пума. Сейчас все вы спускаетесь на полетную палубу для немедленного вылета. В следующем патруле Паладин летит…
   Вместе с другими пилотами первого патруля Хантер вышел из конференц-зала. Ему казалось, что его сердце бьется с удвоенной частотой.
   «Все эти проклятые лекарства, из-за них я чувствую себя так, словно через меня идет электрический ток. Если мне удастся пережить ближайшую пару часов, то потом со мной все будет в порядке…»
   Спускаясь на лифте на взлетную палубу, Хантер прислонился к стенке кабины, стараясь унять сердцебиение. Спирит, подтянутая и аккуратненькая в своей летной форме, смотрела на него, слегка улыбаясь.
   — Похоже, ты неплохо провел время в увольнении, Хантер. Он криво улыбнулся:
   — Все шло просто замечательно до тех пор, пока эта девица из военной полиции не вытащила меня из постели. И чего ради? Все это смахивает на погоню за привидениями.
   — Нам нужно перекрыть все возможные траектории полета, и поэтому каждый пилот на счету, — серьезно ответила Спирит. — Полковник прав, подписание договора между Фиреккой и Конфедерацией слишком важное событие, чтобы подвергать его риску быть сорванным килратхами.
   — Да, но почему обязательно я? Она одарила его улыбкой, и ему стало так тепло, словно она прикоснулась к нему; в следующий момент двери лифта раскрылись и перед ним предстала взлетная палуба, шумная и заполненная техниками, готовящими звездные истребители для своих пилотов.
   — Удачного полета, мой друг, и счастливого возвращения, — тихо сказала Спирит.
   — Спасибо, леди, — ответил он и быстро взял свой шлем со стойки у дверей лифта.
   Он направился к своему истребителю и тут заметил, что за ним кто-то идет. Юноша, одетый в летный комбинезон, лет, наверное, двадцати, с копной непослушных каштановых волос и темными серьезными глазами. Под мышкой он держал шлем, на котором было написано его прозвище «Джаз» и красовались несколько нотных знаков.
   «Ах да. Мой ведомый».
   Колсон, вот как его зовут. Один из молодых пилотов с «Остина». Хантер припомнил, что на прошлой неделе слышал его игру на рояле в комнате отдыха. Мальчишка вытянулся по стойке «смирно».
   — О Господи! Вольно, парень. — Хантер потер виски. Голова еще болела, несмотря на лекарства. — Ты Джаз, так ведь? Джаз Колсон?
   — Лейтенант Захари «Джаз» Колсон готов к выполнению задания, сэр! — громко отрапортовал Джаз.
   — Хорошо, хорошо. Ты играешь на рояле, да? Я слышал тебя на прошлой неделе. Ты хорошо играешь. Чертовски хорошо. Посмотрим, сможешь ли ты так же хорошо летать. Сколько боевых вылетов на твоем счету, Джаз?
   — Два. Я сбил «Салтхи» и «Дралтхи». — На лице юноши заиграла гордая улыбка.
   — Неплохо, дружище. Ну а теперь слушай. Предполагается, что мы выполняем простой патрульный полет, но я убедился, что ничего простого не бывает, особенно в этой войне. Ты должен находиться рядом со мной как приклеенный, понятно? Скорее всего, мы котов не встретим, но если это произойдет… то никакого геройства, никаких фантазий, просто грамотное пилотирование. Следуй за мной, за моим крылом, и это все, что от тебя требуется. — Во время этой короткой речи Хантер облокотился о ближайший истребитель; больше всего на свете ему хотелось теперь просто ненадолго прилечь и отдохнуть. Голова его, возможно, и работала прекрасно благодаря действию стимуляторов, но на ногах он по-прежнему держался не очень уверенно.
   — Вы хорошо себя чувствуете, капитан? — участливо спросил Джаз. — Выглядите вы неважно, сэр.
   — Я в порядке, в полном порядке. Иди-ка лучше займись предполетной проверкой. Мы должны стартовать уже через пару минут. После вылета выходи из зоны посадки и жди меня приблизительно в пяти тысячах километров по правому борту.
   Хантер пошел дальше через полетную палубу к своему истребителю, вокруг которого все еще суетилась команда техников.
   Неподалеку от его «Рапиры» Паладин негромко разговаривал со странного вида молодым человеком, на смуглом лице которого была нанесена сложная татуировка. Спирит точно так же вела разговор со своим ведомым Пумой, лейтенантом Янгбладом. «Жаль, что ты оказалась в одной упряжке с этим парнем, Марико, — подумал Хантер, взбираясь по лесенке в кабину своего истребителя. — „Никому не пожелал бы такого ведомого“.
   Когда Хантер поднимался в кабину своей «Рапиры», из-под левого двигателя выполз белобрысый парнишка, знакомый ему по недавнему полету на шаттле. Как и все вокруг в это утро, он выглядел весьма резвым и жизнерадостным.
   — К полету готов, сэр, — отрапортовал он, козырнув.
   «Что-то уж слишком много сегодня утром козыряющих», — сварливо подумал Хантер.
   — Благодарю вас, младший лейтенант, э-э-э… — Он скосил глаза, стараясь разглядеть нашивку с именем на комбинезоне парня. — младший лейтенант Кафрелли, благодарю вас.
   — Всегда рад. Можете называть меня Джимми, если хотите, сэр. — Парень с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться. — Послушайте, сэр, вы выглядите сейчас гораздо лучше, чем сегодня утром на шаттле, сэр.
   — Не напоминай мне, — пробурчал Хантер, затем, повысив голос, крикнул: — Всему персоналу, покинуть палубу для старта! — Он подсоединил к шлему провод комлинка и, нажав кнопку, задвинул фонарь кабины.
   — Эй, Хантер, как жизнь? — услышал он в наушниках характерный голос южанина, и на экране видеомонитора появилось слегка размытое зеленоватое лицо офицера управления полетом.
   Хантер широко улыбнулся. Из всех офицеров управления полетом «Миссисипи» Стив был самым веселым.
   — Просто прекрасно, Стив. Как скоро я стартую?
   — Вы первый в очереди, капитан, и должны немедленно освободить зону вылета. План полета сейчас как раз загружается в ваш навигационный компьютер. Удачного патрулирования и счастливого возвращения, сэр.
   — Спасибо, Стив. — Хантер завершил предстартовую проверку и пристегнулся. Еще раз проверил, не стоит ли кто-либо из палубной команды рядом с истребителем. Затем защелкал переключателями и запустил двигатели.
   Даже через закрытую кабину рев двигателей заглушил все другие звуки на полетной палубе. Хантер прибавил громкость комлинка; истребитель мелко вибрировал, едва сдерживаемый тормозной системой. Он осторожно подвинул вверх ручку дроссельного клапана и направил громадную машину к ярко обозначенной взлетной полосе.
   Он вырулил на стартовую позицию. Дежурный офицер по палубе поднял одну руку вверх, другой рукой крепко прижимая к уху шлемофон, чтобы рев работающих двигателей не заглушал голос в наушниках. Хантер еще немного приоткрыл дроссельный клапан и почувствовал, как вся машина заходила ходуном. Дежурный дал рукой резкую отмашку вниз, и Хантер, включив двигатели на полную мощность, начал разгонять машину вдоль пускового тоннеля. Мгновение спустя истребитель почти без всякого сопротивления прошел сквозь магнитное защитное поле и вырвался за пределы авианосца и его искусственной гравитации.