- Не тревожься, никто не будет палить в нас из бластеров. Мы ожидаем приема у местного начальства.
   - Но...
   - Ш-ш-ш... - Блейд поднес палец к губам. - Представление начинается!
   Над никер-унном сгустились тени, поплыли, потекли, формируя контрастное изображение. На сей раз это была комната - вернее, что-то вроде комнаты, ибо протяженность помещения Блейд не мог установить - его стены, пол и потолок скрывал белесоватый туман. В легких изящных креслах сидели двое; фигуры их казались небольшими, словно камера - или иной передающий прибор - находилась от них ярдах в пятнадцати-двадцати. Тем не менее каждая складка одежды, как и лица этой пары, были видны с недостижимой для земного телевидения четкостью.
   Тот, что слева, относился к расе керендра. Он выглядел немолодым, и Блейду, знавшему, что лишь огромные интервалы времени оставляют следы на лицах людей этой расы, оставалось гадать, сколько же лет координатору восемьсот, тысяча или все полторы. Пожилой керендра был облачен в изумрудное одеяние, гармонировавшее с зеленоватым цветом кожи, голова и безволосый череп казались слишком крупными для тщедушного тела, но вид его не был ни уродливым, ни, тем более, гротескным. Совсем наоборот! Глаза координатора смотрели остро и цепко, как у насторожившегося коршуна.
   Справа сидел Защитник. Серебристый комбинезон, облегающий сильные плечи и грудь, снежные волосы, беломраморное лицо, белые кисти рук... Однако он не производил впечатления бесцветности - вероятно потому, что и бесстрастное его лицо, и застывшее в обманчивом покое тело производили впечатление невероятной мощи и несокрушимой уверенности в своих силах.
   Стараясь не глядеть в сторону Защитника, Блейд произнес слова традиционного приветствия.
   - Ханната, - ответил зеленокожий; Защитник только молча склонил голову - совсем земным жестом.
   - Вы - Талзана, паллан, - произнес пожилой керендра после недолгого молчания. - Я - Фамор, координатор. Кто такой мой помощник, вы, должно быть, знаете.
   - Да. Но я хотел бы услышать его имя, чтобы обращаться к нему с должным уважением.
   - Кам! Хорошо! Защитник восемь - ноль три.
   Блейд кивнул, судя по короткому номеру, этот страж спокойствия был на несколько рангов выше его талзанийского приятеля, Защитника двадцать два тридцать.
   - Мой спутник - земной пилот Гаррисон Нибел, - произнес он.
   - Это не существенно. Паллези нас не интересуют.
   В спокойном голосе координатора не замечалось и следа высокомерия или неприязни, только констатация факта. Блейд, однако, был рад, что его пилот не знает оривэя.
   - Возрастает ли ваша арисайя, Фамор? - задал он традиционный вопрос вежливости, и глаза керендры довольно сверкнули.
   - Анола. Как, вероятно, и ваша, Талзана?
   - Анола, - Блейд утвердительно склонил голову. - Клянусь Единством, что может быть дороже самосовершенствования и радости жизни, которое оно приносит?
   - О! Я вижу, вы хорошо знакомы с нашими обычаями!
   - С обычаями оривэев, не керендра, - заметил странник.
   - И мы, и они - паллаты. Мы различаемся во многом, но в главном едины.
   - Я знаю. Мои друзья-оривэи говорили об этом.
   - Как их уважаемые имена?
   Блейд погладил висок и улыбнулся.
   - Они, по большей части, молодые люди, которые еще не живут, но лишь играют в жизнь, вряд ли вы что-либо слышали о них. Но одно имя я вам назову, Фамор... очень дорогое для меня имя... Пат Барра Саринома, моя лайя.
   "Лайя" было общепринятым обращением между близкими людьми и дословно значило "дорогая", "милая", иногда это слово использовалось в значении "возлюбленная", но, строго говоря, оно не предполагало с полной определенностью наличия интимных отношений. Оставив Фамора в неопределенности на сей счет, странник прикоснулся пальцем к своему никер-унну.
   - Это - ее подарок, хранящий память о наших встречах. Никогда не думал, что использую его для связи с вами.
   Координатор склонил голову.
   - Пат Барра Саринома... - медленно произнес он. - Это имя мне известно, как и многим другим... Пат Барра Саринома редко ошибается.
   Блейд понял, что первый раунд за ним.
   - Мне пришлось воспользоваться этим транспортным средством, - он обвел рукой крохотную кабину, - весьма примитивным и ненадежным, чтобы добраться сюда. Возникли обстоятельства, требующие личной встречи, но ваши пилоты очень осторожны, и я не смог вступить с ними в контакт на Вайлисе.
   Фамор удивленно наморщил лоб.
   - Разве у вас нет корабля, подобного нашему кхору? Или устройства для связи в со-пространстве?
   - Нет. Я - наблюдатель, посланный на Вайлис, но наша методология изучения примитивных цивилизаций значительно отличается от вашей. Мы не используем при этом технических средств.
   - Это означает, что вы живете на Вайлисе как его обитатель? Без защиты, без оружия, без связи?
   Блейд кивнул.
   Казалось, керендра был изумлен.
   - Но это же очень опасно! - он всплеснул тонкими руками. - Как вам удается выжить в дикарском мире, где разумные существа калечат и уничтожают друг друга? Невозможно представить! В любой момент вы рискуете расстаться с жизнью, самым благословенным даром Мироздания!
   - Я могу справиться с любыми неприятностями, - произнес Блейд, меня специально готовили к этому. Да, нужно обладать силой, смелостью и бесконечным терпением, чтобы выжить на Вайлисе, но зато это приносит свои плоды. Мой народ полагает, что нельзя изучать общество разумных, оставаясь вне его, с позиции внешнего наблюдателя, гарантированного от нежелательных контактов. Только погрузившись в примитивную архаическую культуру, став ее частью, можно сделать правильные выводы. И я полагаю, что в результате нам известно о Вайлисе много больше, чем вам.
   Фамор нахмурился, размышляя, потом поднял глаза на странника и долго глядел на него с суровым и недоверчивым выражением на лице. Наконец взгляд координатора смягчился, и он произнес:
   - Если все сказанное правда - а я не вижу причин считать иначе, примите мои поздравления, Талзана. Вы очень мужественный человек, и ваша арисайя, без сомнения, высока.
   Блейд понял, что выиграл второй раунд.
   - Мы не знали, что в системе Вайлиса присутствуют наблюдатели палланов, - продолжал Фамор. - Теперь это, безусловно, будет учитываться. - Он расправил складки своего просторного одеяния и задумчиво покосился на Защитника. - Я полагаю, что у вас, Талзана, были причины искать контакта с нами, но прежде, чем перейти к ним, мне хотелось бы задать один вопрос...
   Странник насторожился. Еще одна проверка - вроде вежливой просьбы сообщить имена знакомых оривэев? Чувство, что он ходит по лезвию ножа, охватило Блейда.
   - Мы полагали, что наша информация о Вайлисе всеобъемлюща, - сказал керендра. - Мы знаем их историю, жестокую и по большей части лживую, нам известны их идеалы, обычаи, верования - столь же нелепые, сколь и опасные; мы оценили уровень и направление развития их технологии - примитивной, но крайне разрушительной; и мы полагаем, что этот мир не сдаст экзамена на зрелость... - он помолчал, глядя на свои тонкие изящные кисти. - Позвольте спросить, что же такое вы выяснили о Вайлисе, что не было бы ведомо нам? Что заставляет вас рисковать жизнью, находясь среди этих дикарей?
   Блейд усмехнулся; вопрос был важный, но отвлеченный, и не содержал сомнения в его статусе. Значит, его игра не разгадана; язык, гладкие речи и упоминание о Сариноме сделали свое дело.
   - Вы правы и неправы, Фамор, - произнес он. - Да, мир Вайлиса опасен и жесток, как и любой другой, не перешагнувший порога зрелости... а я их, поверьте, повидал немало... Но ни один из них нельзя ни осудить, ни оправдать, ибо будущее их неясно. С равной долей вероятности они могут выжить, могут погибнуть, задохнувшись в собственном невежестве, непредусмотрительности, злобе... Но почти в каждом из этих миров - и на Вайлисе тоже - я встречал людей, понимающих опасность гибели и стремящихся предотвратить ее. С вашей точки зрения, они обладают большой арисайя, и это внушает надежду... ради них я воздержался бы от санации Вайлиса и прочих жестких мер... Поймите, судьбы их мира еще не решены, и лучше подождать, как требует истинная мудрость.
   Фамор опять долго молчал, обдумывая сказанное.
   - Возможно, вы правы, - координатор провел ладонями по лицу, будто смывая тяготы размышлений. - Собственно говоря, мы и не собирались... - он резко оборвал фразу.
   - Я знаю, - мягко проговорил Блейд. - Я знаю, что не надо призывать вас к милости, только к терпению... Дайте им время.
   - Кам! Хорошо! - координатор сделал быстрый неуловимый жест, и Защитник восемь - ноль три вдруг поднялся, отступил в сторону и растаял в белесоватом тумане. - Теперь коснемся предмета нашей встречи. Вам нужна какая-то помощь, Талзана?
   - Нет. Я лишь хочу передать вам некую информацию.
   - Я слушаю, Талзана.
   Блейд набрал воздуха в грудь; наступал решающий момент. Хотя символический жест с удалением Защитника внушал ему определенные надежды, все еще могло перемениться; чтобы вызвать назад стража порядка, координатору не потребуется много времени.
   - Вероятно вы знаете, что обитатели Вайлиса обнаружили вашу... э-э-э... - странник замялся.
   - Сенгаллу, Талзана. Объект, в котором мы находимся, на оривэе называется сенгаллой.
   Прекрасно, решил Блейд, пусть будет сенгалла; слово это было ему неизвестно, но он не собирался сейчас выяснять его смысл.
   - Итак, земляне обнаружили вашу сенгаллу, - повторил странник. - Их автоматические корабли регулярно облетают спутник Вайлиса, фотографируя его поверхность; на одном из таких снимков замечен блестящий округлый объект, предположительно - верх купола, прикрывающего какое-то искусственное сооружение.
   Координатор склонил голову.
   - Да, мы знаем об этом. Мы были несколько неосторожны... Теперь, как вы могли заметить, эта оплошность ликвидирована, - по тонким губам Фамора скользнула улыбка.
   - Однако вы не можете изъять сведения, полученные специалистами Вайлиса, - заметил Блейд. - Впервые им с полной определенностью известно, что в их системе, вблизи их планеты, находится нечто инородное.
   Координатор молча ждал; лицо его было бесстрастным.
   - Это опасное знание, Фамор. На Вайлисе есть космические аппараты, пусть примитивные, но вполне способные доставить на спутник людей и оборудование. Предположим, люди Вайлиса так и поступят; предположим, они начнут раскопки, а вы примените активные средства... - странник помолчал. - Это не понравилось бы мне и моему народу. Лишняя точка напряженности... вы понимаете меня?
   Керендра по-прежнему не пытался прервать Блейда ни словом, ни жестом; лишь по сосредоточенному взгляду можно было понять, что слушает он очень внимательно.
   - Из произошедшего можно сделать и другие выводы. Если ваше присутствие будет подтверждено документально и станет свершившимся фактом в глазах лидеров Вайлиса, то неизвестность и страх объединят их. Они начнут вооружаться стремительными темпами, чтобы противостоять неведомой угрозе... - Блейд сделал паузу, вспоминая Азалту, где сложилась именно такая ситуация. - Стоит ли говорить, что подобное развитие военной технологии землян рано или поздно приведет к конфликту - с самыми фатальными последствиями для Вайлиса, разумеется. Я полагаю, вы в этом не заинтересованы, Фамор?
   Не ответив на это замечание, координатор сухо поинтересовался:
   - Что вы предлагаете, Талзана?
   Блейд пожал плечами.
   - На мой взгляд, существуют два варианта. Первый - вы открыто связываетесь с правительствами крупнейших стран Вайлиса и приводите доказательства своего миролюбия...
   - Это исключено, - прервал собеседника Фамор. - Мы не вступим в контакт с паллези. Вероятно, вам известны наши законы на сей счет.
   - Известны, - странник кивнул. - В таком случае, остается лишь одно - предать инцидент забвению.
   - Это удастся?
   - Может быть. Я попробую сыграть роль неофициального посредника и пущу в ход все свои связи...
   - Они столь значительны?
   - Да. В конце концов, попал же я сюда - на их корабле, как вы видите! Поверьте, Фамор, это было непросто!
   - Догадываюсь. Итак, вы постараетесь локализовать просочившиеся сведения, а я... я тоже предприму необходимые меры. В самом ближайшем будущем!
   - Надеюсь, вы проявите благоразумие и мудрую осторожность...
   - Безусловно. Как того требует моя арисайя.
   - Да, как того требуют честь, долг и снисходительность.
   - Кам! Мне было чрезвычайно интересно познакомиться с вами, Талзана, и выслушать ваше мнение.
   - Мне тоже, Фамор.
   - У вас есть еще какие-нибудь просьбы?
   - Только одна: передайте мое искреннее восхищение Пат Барра Сариноме...
   Розовое мерцание никер-унна погасло. Встреча завершилась; представители двух высших цивилизаций обсудили судьбу третьей и вынесли взаимоприемлемый вердикт. Блейд вытащил платок и вытер лоб; он был мокрым, как мышь, ускользнувшая от кошачьих когтей.
   - Поднимай свою лоханку, Гарри... И никаких вопросов, пока мы не выйдем на орбиту.
   * * *
   Через час с небольшим они зависли на высоте ста десяти миль над лунной поверхностью, поджидая Дугласа. Первый пилот находился где-то далеко позади и сейчас приближался к спускаемому аппарату, медленно наращивая скорость. В баках самого челнока топлива оставалось ровно столько, чтобы выполнить маневр стыковки.
   Нибел сидел, бессильно, опустив руки на колени, но пилота вымотал отнюдь не трудный старт и не предыдущая короткая прогулка по Луне. Он был потрясен, и Блейд понимал его чувства: Гаррисону Нибелу, астронавту и подполковнику ВВС США, довелось лицом к лицу столкнуться с непостижимым. Теперь, когда бы ему ни встретились в околоземном пространстве чужие корабли, он будет представлять в их кабинах людей - таких, как Фамор, или таких, как Защитник восемь - ноль три.
   - Они... разные... - вдруг произнес пилот, поворачиваясь лицом к Блейду. - Почему? И почему один говорил, а другой молчал?
   - Маленький, в зеленой одежде - местный босс, - пояснил Блейд. Второй, в серебристом комбинезоне - офицер охраны.
   - Почему он ушел?
   - Зеленокожий хотел показать нам, мне и тебе, что не питает дурных намерений и готов уважать представителей Земли.
   "Ложь во спасение", - подумал странник. Его пилоту не полагалось знать, что там, на Луне, маленький координатор говорил не с Ричардом Блейдом, землянином, а с Талзаной, палланом.
   - Что же теперь будет. Дик? Они уйдут? Или откроются?
   - Ни то, ни другое, дружище. Просто станут вести себя поаккуратнее... - Блейд помолчал. - Это все, о чем я смог договориться, Гарри.
   - А... язык?.. Откуда ты знаешь их язык, командир?
   - Это давняя история - и довольно приятная. Меня обучила женщина...
   - Их женщина?
   - Да.
   - Красивая?
   - Очень.
   Нибел мечтательно вздохнул.
   - Везет же некоторым...
   - Нам всем повезло, Гарри. Если бы я не знал их языка, с нами бы не стали разговаривать.
   - Это и есть то личное, о чем не должны знать наши боссы на Земле?
   - Да. Ни они, ни Дуглас. Мы провели переговоры на чистейшем английском, и я слово в слово передам их содержание Керку. А ты - ты слушай и запоминай. Может быть, придется...
   Блейд неожиданно замолк; что-то заворочалось в его сознании, неясное, смутное, но вполне ощутимое, словно он уловил далекий неразборчивый зов.
   - Что с тобой, командир?
   В голосе Нибела звучала тревога, и странник вдруг осознал, что сидит, уставившись на свои стиснутые кулаки.
   - Ну-ка, Гарри... У нас есть через что поглядеть на тот холмик?
   - Конечно. Телескопическая система и камеры...
   - Камер не надо. Я хочу увидеть то место собственными глазами.
   - Сейчас... - Нибел выдвинул перископический тубус с зеркалами, передававшими изображение от небольшого телескопа, и начал крутить ручку. Сейчас я наведу его, командир... - Внезапно он вскрикнул: - Ух ты!.. Ну и иллюминация! Гляди скорей!
   Развернув к себе тубус, Блейд приник к окуляру, жмуря левый глаз. Он видел с огромной высоты знакомую равнину и пологий горный склон на востоке, увенчанный остроконечными скалами, но холмика над сенгаллой уже различить не мог. Каменный бугор словно бы исчез, растворился в потоке дрожащего призрачного света, в гигантской сияющей колонне, которая вырастала прямо из почвы; она тянулась вверх и вверх, скручивалась в огненный жгут, потом сверкнула молнией и исчезла. Вспышка была мгновенной и беззвучной, но Блейду показалось, что он уловил ослабленный расстоянием звук - не то громовой удар, не то рокот чудовищного двигателя. Конечно, то была чистая игра воображения.
   Он откинулся на спинку кресла, и ремень, не дававший ему воспарить к потолку, мягко надавил на живот. Итак, Фамор выполнил свое обещание! Эта сенгалла, чем бы она ни была - базой, транспортным судном или боевым крейсером, - покинула Луну!
   - Мы видели старт их корабля? - спросил Нибел. - Они ушли? Насовсем?
   Блейд покачал головой.
   - Не думаю, что это был корабль... во всяком случае, совсем не такой, как наш... И они не ушли, Гарри, просто переместились в иное место, поспокойнее. Туда, куда нам не добраться.
   "На Марс, на Венеру или луны Юпитера, - подумал он про себя. - Туда, где мы не сможем им надоедать".
   Нибел заворочался в кресле, и странник заметил, как его темные глаза вдруг расширились - чуть ли не в поллица.
   - Командир, - с необычной робостью произнес он, - а ты-то сам... ты не... Я хочу сказать, уж больно много ты знаешь... про то, про се и про это... И я подумал, что ты сам...
   Внезапно ожил передатчик.
   - Командир, вижу вас, - раздался в крохотной кабине голос Дугласа. Расстояние - сто двадцать ярдов. Иду прямо к вашему шлюзу. Готовьтесь к стыковке.
   Блейд улыбнулся и похлопал Нибела но колену. n Керк уже близко. Давай, Гарри, работай, и выброси из головы всякую чушь. Я не пришелец из космоса, а такой же человек, как и ты... - Он задумался на секунду и добавил: - Может быть, только повидал чуточку побольше...
   Комментарии к повести "Шестая попытка"
   1. Основные действующие лица
   ЗЕМЛЯ
   Ричард Блейд, 45 лет - полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
   Дж., 78 лет - его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)
   Его светлость лорд Лейтон, 87 лет - изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс" (упоминается)
   Аста, 5 лет - она же - Анна Мария Блейд, приемная дочь Ричарда Блейда; девочка, которую он привез из Киртана, восемнадцатое странствие (упоминается)
   Дэвид Стоун - генерал, уфолог, один из руководителей Группы Альфа, спецподразделения ВВС США, занимающегося исследованиями НЛО (база Лейк Плэсид, штат Висконсин)
   Керк Дуглас, 40 лет - полковник, астронавт, пилот НАСА, доктор физики
   Гарри Нибел, З8 лет - подполковник, астронавт, пилот НАСА, специалист по электронике и связи
   Мимси, Лин, Франсуаза, Лили, Джейн, Карин - жены Нибела (упоминаются)
   Бристлинг - помощник директора ЦРУ (упоминается)
   Стивен Рендел - сотрудник отдела МИ6А, помощник Блейда (упоминается)
   Ван Дайкен - писатель и сценарист, работающий в области уфологии (упоминается)
   Умберто да Синто - бразилец, якобы открывший базу инопланетных пришельцев (упоминается)
   ПЕРСОНАЖИ ИЗ ИНЫХ МИРОВ
   Пат Барра Саринома - она же Сари; оривэй, возраст и род занятий не известны; предположительно, пользуется в мире паллатов большой известностью (упоминается). С Сариномой, Каллой, Джейдрамом и Защитником 22-30 Блейд встретился в Талзане во время своего десятого странствия
   Сиген Барра Калла - она же Калла; оривэй, ратанга Сариномы, возраст 17-18 лет, род занятий не известен (упоминается)
   Кей Олсо Джейдрам - он же Джейд; оривэй, приятель Сариномы, возраст (на вид) - 30-32 года, пат-дзур свалтал (упоминается)
   Защитник 22-30 - старший патруля Защитников (упоминается)
   Сиброл - паллат из расы керендра, встреченный Блейдом в Иглстазе во время шестнадцатого странствия (упоминается)
   Фамор - керендра, координатор лунной базы паллатов
   Сайон'эл - керендра, оператор лунной базы
   Защитник 8-03 - старший охраны лунной базы
   2. Некоторые общеупотребительные слова, выражения и названия устройств на оривэе
   анемо - нет
   анола - да
   арисайя - морально-этическое понятие, определяющее ценность разумного существа в мире паллатов, эквивалент богатства. Примерно может быть переведено как "честь", "авторитет"
   Вайлис - название Земли на оривэе
   гластор - межвременной трансмиттер
   дзур - ученый, специалист, хранитель знаний; патдзур - обучающийся специалист
   Закон о Невмешательстве - закон, регулирующий отношения паллатов с расами уровня палланов: живи и давай жить другим. На диких паллези (в том числе - на землян) не распространяется
   Защитники - каста воинов у паллатов
   кам - хорошо
   керендра - одна из рас в звездном сообществе паллатов
   Клянусь Единством! - типичная клятва у паллатов; имеется в виду нерушимое единство народов и рас в их союзе и стабильность их культуры
   кхор - малый пространственный корабль (бот), называемый на Земле "летающей тарелкой" лайо, лайя - дорогой, дорогая или милый, милая обычная форма обращения между любящими людьми у оривэй
   никер-унн - миниатюрный прибор, совмещающий функции телекамеры, видеомагнитофона и устройства связи
   озинра - мыслящие; общее название для всех разумных существ во вселенной
   оривэй - базовая раса паллатов; различаются оривэйлот, темноволосые, и оривэй-дантра, с золотистыми волосами
   паллаты - общее название межзвездной цивилизации, представители которой часто посещают Землю; дословно "паллат" означает "свой"
   палланы - чужие, "не-свои", но имеющие столь же высокий уровень развития, как и паллаты
   паллези - чужие, "не-свои", но стоящие ниже паллатов
   палустар - пояс, способный генерировать вокруг носителя защитный силовой экран
   ра - свет
   ратанг - или ратанга - тип родственных отношений между членами одной большой семьи у оривэй; связан с чрезвычайно значительным долголетием паллатов, в силу которого юная девушка и ее пра-пра-прабабка фактически являются современниками (земных аналогов не существует)
   ринго - миниатюрный ручной лазер; имеет вид перстня, с печаткой, на котором изображено крылатое существо, оседлавшее солнечный диск
   сенгалла - некое устройство, позволяющее перемещаться в пространстве; его функции и принцип действия не известны
   свалтал - представитель одной из наук - предположительно социолог, изучающий архаические общества
   со-пространство - возможно, антимир или параллельные Вселенные; паллаты используют их для быстрого перемещения и связи
   стаа - тьма, мрак
   Талзана - Пришедший из Леса - на оривэе; имя, которое дали Блейду его знакомые паллаты (см. пункт 4 настоящих комментариев)
   ханната - приветствие
   3. Хронология двадцать четвертого странствия Ричарда Блейда
   Полет на, Луну и обратно занял 8 дней; на Земле прошло 8 дней.