Аналитик резко повысил голос и выпучил глаза, словно к его негодованию примешивалось что-то сугубо личное. Однако через секунду он овладел собой — стал веселым и профессиональным.
   — Ладно, Фил, давайте посмотрим, что с вами сделало больное общество. Вы, может, и удивитесь, но мы не будем пользоваться всеми этими современными средствами: электросном, глубоким фотографированием мозга либо ситуативной терапией в сочетании с грелкой, одеялом и блондинистой любовницей-роботом. Мы просто займемся тем, чем занимались наши прадедушки, — поговорим. Чувствуйте себя совершенно свободно. Этот стол спланирован так, что мы можем сидеть рядом, не глядя друг на друга. Хотите закурить? Отлично! Давайте! А теперь начните с самого начала. Расскажите мне о своей жизни.
   Фил проглотил слюну.
   — Извините, доктор Ромадка, — сказал он, — но у меня нет желания сейчас это делать. Я хотел рассказать вам о происшествии… то есть о галлюцинации. Это случилось только что, и я убедился, что свихнулся. Мне хотелось бы, чтобы вы мне о ней рассказали. Ну, то есть, интерпретировали, либо проанализировали, или как там еще…
   Аналитик радостно передернул плечами.
   — Отлично, любое начало подойдет. Давайте, начинайте. Фил рассказал ему все, что видел сквозь затемненное окно. Умело направляемый доктором, он и сам не заметил, как виновато сознался в том, что уже давно использует окно в качестве наблюдательного пункта. А когда добрался до описания самой галлюцинации, почувствовал, что опять дрожит от ужаса. Но в конце концов выплеснул все.
   Казалось, доктор Ромадка был счастлив, будто ему преподнесли редчайшее творение искусства.
   — Прекрасно, — прокомментировал он, — мне редко приходилось слышать о таком изумительном символе всех темных сексуальных влечений этой культуры. Сатир женского пола, вернее, сатиретка, готовая принести и любовь и тяжкие повреждения с помощью копытец. Мери пришла бы в восторг от этой истории, уверен, и захотела бы создать одну из своих кукол по ее образу и подобию. — Он вздохнул в судорожном порыве, но затем взял себя в руки. — Конечно, Фил, сейчас от вас вряд ли можно ожидать интереса к эстетической стороне деятельности вашего подсознания. Вы хотите знать причины, источники. Скажите, вы когда-нибудь видели лошадь?
   — Только в цирке, — признался Фил.
   — Вы интересуетесь греческой мифологией?
   — Не припомню такого.
   — Ладно, а вы видели телепрограмму «Девчонка-жеребенок», или музыкальную сексомедию «Лошадиная компания», или этот древний фильм «Фантазия»?
   Фил отрицательно покачал головой. Аналитик задумчиво кивнул.
   — Говорите, мех располагался на торсе, как нижняя рубашка, в обтяжку, обнажая грудь? И ноги, прямые, как палки, оканчивались копытами?
   — Не совсем, — поправил Фил и принялся описывать выпуклую заднюю часть щеток и изящные, как щиколотки, бабки.
   — Но во всем остальном она была сложена как нормальная девушка, кроме ушей, как у фавна?
   — Нет, — сказал Фил через секунду и наморщил лоб. — У нее тяжеловатые ляжки и такие мощные, будто специально созданы для бега на дальние дистанции. И руки длинноваты, правда, тогда мне это не пришло в голову. И потом, верхняя часть ее тела немного выдвинута, надеюсь, вы меня понимаете, и сбалансирована довольно крупным задом. Но о ней нельзя сказать — толстобедрая.
   — Изумительно! — воскликнул аналитик. — Фил, вы не только снабдили свое видение абсолютно точными лошадиными ногами, но и внесли ряд необходимых анатомических дополнений, которые вызвал бы у двуногих подобный способ передвижения — Он сидел, улыбаясь в пустоту и восхищаясь творческой мощью и изобретательностью подсознания.
   — Мой рассказ дает вам данные о работе мозга? — спросил Фил. Он бы разозлился, не будь столь напуган. — Что со мной происходит?
   Доктор Ромадка с извиняющейся улыбкой отогнал от себя фантазии
   — Что происходит с Америкой? — спросил он патетически — Фил, еще слишком рано, я не могу делать выводы, точнее — помочь вам прийти к собственным выводам. Конечно, визуальная проекция вашего подсознания имеет весьма интересные связи.
   — Что за связи? — спросил Фил — Быть может, я неясно выразился? Меня это сильно беспокоит. Я не могу выбросить это из головы.
   Доктор Ромадка улыбнулся и пожал плечами.
   — Возможно, небольшая интерпретация облегчит ваше состояние, — согласился он. — Только помните, что импровизированный анализ может оказаться абсолютно неверным. Таким образом, первое, что приходит в голову, — это страх перед сексуальным опытом и попытка облечь его в ужас, стремление феминизировать себя при помощи созданного вами объекта любви со страшными копытами, попытка связать секс с топчущим и наказующим чудовищем. Возможно, это — возмездие за вашу порочную страсть. Все это прекрасно ложится на классическую мифологию: рассказы о нимфах и их естественных партнерах в любви — козлоногих сатирах, а также о кентаврах с лошадиными копытами, которые частенько, постарайтесь все-таки припомнить, были учителями людей. — Аналитик нахмурился. — Вряд ли можно предположить, что вы визуально спроецировали желание обучаться любви. Тем не менее, — продолжал он, — полагаю, что скрытые значения наиболее важны. Вы позволите высказать догадку на ваш счет?
   Фил утвердительно кивнул.
   — Вы — служащий, постоянно конкурирующий с роботами?
   — Да, — произнес потрясенный Фил
   — Нельзя сказать, что это — гениальное умозаключение, — самокритично отметил аналитик, но его глаза засияли. — В таком случае нужно предположить еще один мифологический ингредиент Вы помните историю Пандоры? В ней есть особый смысл. Пандора не была обыкновенной девушкой, ниспосланной богами, чтобы принести человечеству ларец со всеми болезнями. Нет, она была металлической девой, выкованной Гефестом по приказанию Зевса. Другими словами, автоматом, роботом, в данном случае приносящим все болезни Второй Промышленной Революции, вызванной применением электронных калькуляторов и сенсоров.
   — Но разве у Пандоры были копыта? — засомневался Фил
   Доктор Ромадка досадливо отмахнулся.
   — В вашем подсознании, по-видимому, это слилось с арабской легендой о заводной лошади. Подсознание в такого рода вещах, Фил, крайне артистично. Если бы вы только поняли, насколько оно артистично, насколько благодатно, вы бы не беспокоились.
   — Какое же отношение все это имеет к сексу? — спросил Фил
   Аналитик пожал плечами.
   — А что, это обязательно? Визуальная проекция, как и сон, может означать сотни разных вещей Я предупреждал, что это импровизированный анализ Мы зашли настолько далеко, насколько возможно.
   — Послушайте, — после некоторой паузы неуверенно проговорил Фил. — Во всем, вами сказанном, много правды, и кое-что в самом деле включило кое-какие кнопки у меня в голове. Но — я надеюсь, вы не будете возражать — есть еще одна вещь, которая меня беспокоит
   — Ну так излагайте.
   Фил совсем оробел В конце концов он с трудом выдавил
   — Послушайте, доктор, есть ли хоть какая-то вероятность того, что все, виденное мной, было в какой-то степени реальным? Хоть самая малая вероятность'
   Аналитик ласково хохотнул
   — Ни малейшей, — сообщил он с полным убеждением — Что вас беспокоит, Фил? Вы что, поверили, что греческие боги и их порождения материализовались каким-то неведомым образом?
   — Пожалуй, что-то в этом роде, — сказал Фил безо всякой уверенности.
   Доктор Ромадка наклонился к нему, поставив локоть на изгиб столика.
   — Если бы вы только знали, что мне говорят через этот стол, я имею в виду нормальных невротиков, то на вас не произвел бы такое впечатление ваш собственный случай. Вот, например, женщина, которая постоянно видит мерцающих лунных пауков в темных углах Или мужчина, которому все время кажется, что он видит девушку, всю затянутую в норковый мех, включая и лицо тоже А еще один человек постоянно просыпается среди ночи с абсолютной убежденностью, что он в постели с… Нет, я не должен вам такое говорить…
   — Но мне, собственно, казалось, что я вижу это, — упрямо настаивал Фил. — Не просто какая-то тень мелькнула.
   Доктор Ромадка улыбнулся.
   — Сколько человек видели летающие тарелки, Фил? Включая астрономов и ученых-атомщиков. Сколько человек видели русских солдат либо русские ракеты под окнами собственной спальни? А скольким казалось, что они видели Рузвельта, и считали, что шли рядом с ним и даже беседовали — в день Великой Паники во Второй Атомной Войне? Помимо всего прочего, Фил, там была тень вы же сказали, что поляризующее стекло не было установлено на максимум прозрачности К тому же вы перебрали снотворного — вы сами признали, — а это может вызвать неожиданный эффект Что же касается копыт, в общем, вам никогда не казалось, что высокие каблуки на самом деле — жестокие копытца? Это подтвердит любой, кто видел женскую драку А тут еще прическа этой девушки, ее костюм в темных разводах, запомнившийся вам звук чечетки… Видите, подсознание может создать из этого и тысячи других моментов образ, который вы, в вашем теперешнем возбужденном состоянии, так легко приняли за правду
   — Да, теперь понимаю, — в конце концов признал Фил, испытывая значительное облегчение Правда, ненадолго. — Но ведь есть еще одно, — сказал он, внезапно выпрямившись в кресле. — То, что я видел сегодня утром Гораздо реальнее, чем даже сатиретка. Кажется, я провел с ним целый час. Даже дотрагивался и кормил его.
   — Что это еще? — спросил аналитик с едва заметным снисходительным смешком.
   — Зеленый кот, — ответил Фил.
   Аналитик не ответил, и Фил повернул голову. Доктор Антон Ромадка буквально уставился на него. Четыре царапины и подсохшие струйки крови на левой щеке стали настолько отчетливыми, как будто он внезапно побледнел.
   — Я сказал, зеленый кот, — повторил Фил.
   — Зеленый кот? — Вопрос прозвучал как отдаленное эхо его собственного голоса.
   — Да.
   — М-м-м, — промычал аналитик загробным голосом и немного сполз с кресла, словно пытаясь ногами до чего-то дотянуться.
   Раздался мелодичный звук. Доктор рывком схватил телефонную трубку, и его лицо мгновенно приняло свирепое выражение. Речь прерывалась многозначительными паузами, во время которых он хмурился
   — Да… Нет, не могу. Говорю тебе, я и вправду не могу… Ты не можешь этого сделать, тебя арестуют… Ладно, хорошо, но только на пять минут. Слышишь, пять минут! Я буду ждать.
   Он положил трубку на рычаг и оглянулся на Фила с таким отчаянием, что его лысина и большие глаза показались совсем комичными.
   — Это на редкость неприятно, — заявил он. — Бывшая пациентка настаивает на том, чтобы я ее немедленно принял, угрожая, что в случае отказа устроит внизу дебош. И она это может сделать! У нас уже была парочка скандалов до того, как она прекратила сеансы. Мне ничего другого не остается, как ее принять. Я знаю, как успокоить хотя бы на время, с тем чтобы доставить домой.
   — Мне лучше уйти, — сказал, приподнимаясь, Фил
   — И слышать об этом не желаю! — запротестовал доктор Ромадка. — Хочу поглубже заняться вашим случаем сегодня вечером Последний упомянутый вами факт открыл новые перспективы! Нет, просто подождите минут пять в соседней комнате, ну, в крайнем случае десять, и я ее выпровожу
   — Все же думаю, мне лучше уйти, — повторил Фил, — если не возражаете.
   — Абсолютно невозможно, — заверил доктор Ромадка, крепко беря его под руку. — Она бешено ревнует ко всем остальным пациентам и тут же набросится на вас, едва вы переступите порог лифта. Говорил я вам, что у нее есть с собой золотой водяной пистолет, заряженный серной кислотой? И это одна из самых милых ее проделок. Единственный запасной выход — через служебный мусоропровод, но это уж вовсе не для людей. Нет, — сказал он, проводя Фила в дверь за аркой, однако не заходя в нее сам. — Вы просто побудьте здесь минут пять. Тут масса всего — и для чтения, и для глаза, и для слуха. Да у вас и времени-то не будет. Доверьтесь мне, Фил. Все под контролем.
   Дверь захлопнулась. Окинув быстрым взглядом полки с книгами, стеллажи со звукозаписями книг, диван, стол в центре и большое зеркало на потолке, Фил вспомнил, что забыл сигареты на письменном столе. Он нажал кнопку звонка. Ничего не произошло. Он вновь нажал ее.
   За это время доктор Ромадка не мог и на пять шагов отойти от двери. Фил принялся барабанить по стене.
   — Доктор Ромадка! — закричал он. — Доктор Ромадка!
   Свет погас.

V

   Фил перестал стучать, и черная тишина объяла его, поглотила, задавила, как преддверие больницы для умалишенных и электросна. Внезапно он почувствовал абсурдную уверенность в том, что доктор Ромадка собирается заточить его туда по врачебному предписанию. В глубокой тишине слышалось только биение сердца. В какой-то момент его учащенное дыхание напомнило дыхание зверя.
   В полной беспомощности он принялся раздумывать, почему аналитик так легко отнесся к его галлюцинации с сатиреткой и вдруг расценил его как опасного сумасшедшего, едва услышав о зеленом коте. Психологи, думал Фил, знают о секретах нашего мозга нечто такое, что неведомо простым смертным. Самые невинные на вид символы обличают в людях трусов, насильников, убийц, предателей, тайных коммунистов, нонконформистов. Он припомнил услышанный где-то обрывок фразы: «…Конечно, как только он увидел это в чернильной кляксе, его живо туда спровадили».
   Раздался резкий щелчок. Фил вздрогнул и поднял глаза. На потолке появилась узкая полоска света, затем она стала расширяться и вскоре превратилась в прямоугольник, заливший стоявший под ним стол в центре комнаты. Остальная часть комнаты оставалась затемненной. Фил сообразил, что замеченное им зеркало скользнуло в сторону. Верхняя комната почти не просматривалась, за исключением нескольких полок с микрофильмами и части телеаппарата для чтения — из тех, что имели доступ к микробиблиотекам по всей Америке. Не было видно ни одного человека, и Фил не имел ни малейшего желания ступать в залитое светом пространство. Ему подумалось, даже с некоторой гордостью, хоть и с примесью недоверия, будто он так опасен, что его собрались вылавливать сетью. Как раз в этот момент с края прямоугольника свесилась ножка.
   Это была очаровательная ножка: изящная, затянутая в блестящий и дорогой чулок со специальными полупрозрачными кармашками для каждого пальчика. Между пальцами тянулись четыре черных бархатных ремешка, крепившихся к невесомой черной туфельке. Все вместе было изумительно, хотя и несколько смахивало на паука. Стопа переходила в узкую лодыжку и легкую припухлость икры, а потому шик чулок был совершенно излишним.
   Вот и все, что удалось разглядеть Филу в тот момент, да и сам момент длился недолго. За первой ножкой последовала вторая, а вскоре появилось и все тело девушки. На какой-то миг она повисла на руках, лицом в противоположную от Фила сторону. Ему удалось разглядеть короткое черное вечернее платье, черную пелерину на плечах, водопад черных волос и белые руки в черных перчатках, начинавшихся от локтей и заканчивавшихся у костяшек пальцев.
   Его нога, скользнув по пеноковру, слегка зашуршала. В тот же момент девица внезапно бросилась на Фила, словно пантера. Ее гортанный возглас дополнил жуткое впечатление. В момент броска Фил качнулся, потрясенный двумя столь неожиданными откровениями. Во-первых, короткая пелерина, взметнувшись, открыла обнаженную грудь. Фил не раз думал и читал об этом фасоне, но женщины его круга не носили таких нарядов. Во-вторых, и это привлекло гораздо больше внимания, пальцы правой руки заканчивались серебряными наперстками с когтями, а в левой она держала ужасающий анахронизм, сверкающий всеми тридцатью сантиметрами, — нож.
   Встав в позу фехтовальщицы, девушка приблизила нож к подбородку Фила
   — Тебя что, отец приставил за мной следить? — спросила она.
   «Приставил» и «следить» прозвучали как шипение
   — Нет, — просипел он, задыхаясь от ужаса и стараясь не двигаться.
   — Тогда что же ты здесь делаешь? — поинтересовалась она, придвинувшись к нему ближе. — Притаился здесь в темноте.
   — Ваш отец запер меня, — пожаловался Фил, делая попытку отстраниться от ножа.
   — Иштар! Он даже такое с пациентами делает? — последовал комментарий.
   В голосе девушки чувствовалось недоверие, но все же она опустила нож, оставаясь в боевой позе. Пелерина тоже опустилась и скромно укутала тело.
   — Запер меня и выключил свет, — подтвердил Фил. Она задумчиво прищурила глаза, опушенные длинными ресницами.
   — Я готова поверить в первую часть истории, — сказала она. — Он частенько запирает здесь пациентов, чтобы понаблюдать за ними.
   — Понаблюдать?
   Она указала пальцем, увенчанным серебряным когтем, в сторону потолка.
   — Зеркало сверху прозрачно. Он любит наблюдать, чем занимаются его пациенты в одиночку либо вдвоем, считая, что они одни. Наблюдатель-олимпиец! Ничего, я его сегодня отметила. — И она взмахнула когтями, испачканными коричневато-красным.
   Фила немного затошнило, но он воспользовался возможностью и спросил:
   — Если зеркало сверху прозрачно, почему же вы не видели, как он запер меня здесь?
   — Он всегда закрывает зеркало, когда им не пользуется, — объяснила девушка. — А мне интересно открыть его, а не подсматривать. Я обнаружила этот фокус с задвижками только что. Отец, наверное, сам не знает, что зеркало можно открыть. Хоть он и искусен в своих мерзких психологических штучках, но в механике ничего не понимает.
   — Зато вы, я вижу, умелы во всех отношениях, — сказал Фил. — Фехтование и все прочее…
   Она задумчиво облизала кончиком языка верхнюю губу.
   — Ты, в общем, ничего, хоть и хиленький. Только зачем он тебя здесь запер? Ты что, слишком много сексом интересуешься? А я-то думала, что он это поощряет в пациентах и запрещает лишь дочурке.
   Пока Фил подбирал слова для ответа, в глазах девушки отразилось раздумье.
   — Слушай, — сказала она. — Ты как насчет этого? — Она помолчала, а потом решительно отшвырнула нож, да так, что тот вонзился в пол, подрагивая. Девушка придвинулась к Филу. — А, ну так как? Ты и я…
   — Ваш отец может вернуться в любой момент, — решительно запротестовал Фил.
   — Верно, и мне бы хотелось взглянуть на его лицо. — Она подняла руки. — Посмотри, как я хороша. Взгляни на них. Они — словно два розовых бутона.
   Девушка и вправду была очень красива. Тем не менее Фил застыл в ужасе. Внезапно она осклабилась и размахнулась когтистой рукой, но в последний момент пощечина обернулась презрительным шлепком.
   — Не волнуйся, — сказала она. — Я знаю, мой блеск пугает слабаков. А потом, ворону не пристало водиться с кроликом. Я просто хотела насолить отцу. Почему он тебя запер? Ты на вид совсем ребенок.
   — Я просто упомянул зеленого кота, — обиженно сообщил Фил.
   Она округлила глаза.
   — Таммуз! И это после того, как он поощряет Экли в их служении Басту. Он такой сумасброд! Я иногда думаю, что он тайный коммунист и все его скрытые «я» окончательно перепутались.
   — Он, конечно, сказал что-то насчет того, чтобы я здесь подождал, пока он избавится от бывшей бешеной пациентки с…
   — А, история с золотым водяным пистолетом, — перебила она, — его любимая уловка, чтобы избавиться от пациента.
   — Но он, кажется, не хочет от меня избавляться.
   — Нет, — радостно ответила она, выдернув нож из пола, — он, кажется, хочет тебя придержать.
   — Думаю, он хочет отправить меня в сумасшедший дом, — рискнул признаться Фил, надеясь все же, что ему возразят.
   Однако девушка утвердительно кивнула.
   — Я тебе не завидую, — добавила она, пряча нож в спрятанные в юбке ножны. — Отец любит лечить по старинке вроде конвульсивной терапии и искусственной ямы со змеями. Ладно, если его подручные палачи уже в дороге, то и мне
   надо собираться. — Она отошла шага на три, затем обернулась и, поджав губы, холодно взглянула на Фила. — Пойдешь со мной? Не то чтобы ты мне понравился — ни капельки. Терпеть не могу мужчин. Я прямо киплю — бабушка сказала бы: от мужественного протеста. Просто мне нравится огорчать отца.
   Филом овладело отчетливое ощущение, что надо выбирать: либо девушка, либо доктор. И, не теряя ни минуты, он сказал: — Да.
   Она кивнула и направилась в глубь комнаты.
   — Вы попробуете через лифт? — осмелился спросить Фил.
   — Конечно, нет, — рявкнула она.
   — Но он сказал, что единственный другой путь… — начал Фил.
   — Ш-ш-ш! — прошипела девушка и нажала кнопку у двери. Та не отворилась. — Ага, значит, закодирована. Нужно было догадаться. — И она быстро и ритмично несколько раз нажала кнопку. Дверь осталась неподвижной. — Ах да, специальный код, который мне знать нельзя. — Оглянувшись на Фила, фыркнула: — Ты, должно быть, важная птица, — и опять нажала кнопку, но уже в другом ритме.
   На этот раз, к большому удивлению Фила, дверь послушно открылась. Он проследовал за девушкой в сверкающую кухню, заполненную гамма-стерилизованными бифштексами и овощами в стеклянных шкафчиках. Там находились морозильник, микроволновая печь, затененный питомник для шампиньонов и бачок с микробными культурами для домашнего приготовления закусок. У Фила глаза полезли на лоб от двух последних предметов, но, быстро придя в себя, он спросил:
   — А что будет с зеркалом? Вы же оставили его открытым. Ведь отец может подняться наверх и обнаружить мое отсутствие.
   — Ну уж не сегодня, после того что я ему устроила. А теперь брось свои стародевичьи штучки. — Она остановилась перед вертикальным цилиндром, выдававшимся из стены, и вновь озабоченно нажала кнопку. Крошечная зеленая лампочка, словно ракета, промчавшись вдоль высокой колонки, загорелась наверху. — Ну-ка принеси подушку из библиотеки. Живо!
   Когда Фил вернулся, неся в руках пенорезиновый валик высотой сантиметров в тридцать, в вертикальном сооружении уже открылась дверца высотой в рост лилипута.
   — Положи это внутрь, на платформу, — распорядилась девушка, — поверх всех этих ремней и всяческого барахла. Это для пакетов. Отлично. Теперь влезай туда и садись на корточки. Опусти руки по обе стороны валика и возьмись за скобы. Держись крепче, поскольку эта штука мчится немного быстрее, чем свободное падение. Ты же не хочешь остаться висеть в воздухе? И сиди прямо, не то голову снесет!
   — Подождите секундочку, — попросил Фил, убирая назад ногу, которую он уже было робко поставил в проем. — А вы?
   — Я поеду последней, потому что знаю, как обращаться с кнопкой, когда буду внутри. Пошевеливайся.
   — Но ведь это же служебный мусоропровод, не правда ли? — спросил он.
   — А ты что думал, тебя нубийские рабы снесут на руках по спиральному спуску? Попозже уговоришь отца купить мне вертолет, если захочешь.
   — Вы хотите сказать… — дрожащим голосом произнес он, — вы думаете, что я полечу вниз по этому мусоропроводу, сидя на платформочке без стенок?
   Она рывком достала из складок юбки нож.
   — Думаю, ты это сделаешь, а не то отправишься обратно, и я запру тебя в библиотеке.
   Отступая от ножа, Фил неожиданно шлепнулся на платформу, ударившись головой о дверной проем, затем медленно подтянул под себя ноги, приняв положение Будды Взволнованного.
   — Не надо меня подгонять, — сказал он с некоторым достоинством.
   — Я тебя отправляю на первый этаж подвала, — сообщила девица отрывистым тоном. — Даю тебе пять секунд на то, чтобы выбраться. Думаю, дверь там открыта. Если нет, придется опять подняться сюда и надеяться, что это я тебя вызвала, а не кто-либо иной на другом этаже. Ладно, не волнуйся, — успокоила она, задвигая дверцу на место, — я это сто раз проделывала, по крайней мере мысленно.
   В темноте позвоночник Фила застыл, будто сжатая пружина, а руки, державшиеся за скобы, налились свинцом. У него еще хватило времени подумать: будь Счастливчик с ним, спрятанный под пиджаком…
   Платформа ринулась вниз, оторвавшись от него и потянув за собой. Желудок быстренько подскочил и устроился где-то под кадыком. Гигантская змея шипела, и Фил отчетливо понял, что с каждой стороны ему грозит смертельная опасность от бешеного трения. Затем, едва он сообразил, что действительно крепко ухватился за скобы и отчетливо ощутил сквозь подушку платформу, его каблуки внезапно врезались в крестец, позвонки вонзились в межпозвоночные диски, а внутренности разлетелись вдребезги.
   …Фил ошеломленно рассматривал слабоосвещенную пустую комнату. Внезапно до него дошло, что время уходит. Он быстренько нырнул на пол, и неожиданно позади него стремительно взмыла платформа. К тому времени, когда он с трудом принял сидячее положение и уже слегка отдышался, из мусоропровода метнулся воздух и со звуком «дзинь» платформа остановилась. Мисс Ромадка ловко выпрыгнула на пол и шаловливо сделала реверанс воображаемой публике.