- Извини, не хотел тебя напугать.
   Протерев глаза, Марина приподнялась на локте.
   - Извини за вчерашний вечер, - серьезным тоном проговорила она. - Я подумала и решила, что ты прав. Мне с ребенком тут действительно опасно оставаться.
   - То есть ты согласна...
   - И тебе тоже, - продолжила Марина. - Думаю, нам всем следует отсюда уехать.
   Он тупо уставился на нее, застигнутый врасплох неожиданным изменением настроения жены. Он приготовился продолжать бой, чтобы заставить ее покинуть город, а оказывается, она не только хочет уехать из Рэндолла, но хочет, чтобы и он поехал с ней. Гордон не знал, как отреагировать.
   - Я хочу, чтобы мы уехали в Феникс или, может, даже во Флагстафф, пока тут все не рассосется.
   - Нет, - хмуро покачал он головой. - Я этого не могу сделать. - Он произнес это с сожалением, но твердо, не оставляя возможности для дискуссий.
   - Одна я никуда не поеду, - тут же поджала губы Марина.
   - Я должен остаться здесь. Я должен...
   - Помочь шерифу? Помочь брату Элиасу? Перестань, ты этим людям абсолютно ничего не должен. Твой долг - это я и твоя дочь. - Она положила руку на живот. - Твоя семья.
   - Здесь опасно, - повторил Гордон. - Сама понимаешь. Высадишь меня у офиса шерифа, а после этого...
   - Не желаю слушать твоих приказов, - сверкнула глазами Марина. - Прекрати разговаривать со мной так, словно ты мой отец!
   - Послушай, - глубоко вздохнув, гнул свое Гордон. - Я забочусь исключительно о твоей безопасности. И хочу быть уверен, что с ребенком ничего не случится. Пожалуйста, обещай мне, что возьмешь машину и на весь день уедешь в Феникс.
   - Без тебя я не поеду. Если ты остаешься - я тоже.
   - Ну это уже просто глупости, - покачал головой Гордон.
   - Возможно. Допустим, я дура. Но ты не лучше. Не понимаю, что происходит, но в последнее время ты ведешь себя как последний мужлан. - Марина сердито отбросила простыню, встала и начала натягивать джинсы. Потом надела майку и рукой пригладила волосы. Затем подошла к туалетному столику и звякнула ключами.
   - Что ты хочешь сделать?
   - Хочу отвезти тебя в этот несчастный офис шерифа, а потом уехать к чертовой матери.
   Гордон потянулся и дотронулся кончиками пальцев до ее спины.
   - Я думаю только о твоей безопасности, - повторил он. - Я волнуюсь за тебя, понимаешь?
   Марина передернула плечами, глядя в стену, и не произнесла ни слова в ответ.
   Он встал, оделся и, глядя ей в затылок, решил уточнить:
   - Ты правда уедешь в Феникс?
   Марина промолчала. Он подошел к ней и осторожно взял за плечи.
   - Отвяжись, - сбросила она руку.
   - Марина...
   - Я делаю это только ради ребенка. Если бы не она, ты бы ни за что не заставил меня уехать одну.
   - Можешь быстренько принять душ, - с облегчением произнес Гордон. - А я пока сварю кофе. Потом забросишь меня в офис, и прямиком на шоссе.
   - Приму душ потом. Очень хочу, чтобы ты побыстрее отсюда выкатывался.
   - Ну хорошо, - не стал спорить Гордон, - Хорошо. Сейчас сполоснусь, и поедем. - Подхватив со стула рубашку, он уже направился в душ, но обернулся и переспросил, глядя в ее застывшую спину: - Ты уезжаешь в Феникс. Договорились?
   - Иди в свой чертов душ, - не оборачиваясь, откликнулась жена.
   Гордон скрылся в ванной.

2

   Отец Эндрюс проснулся от шипящего потрескивания телевизора. Экран был темен. Он сообразил, что перед сном забыл его выключить. Так же, как и свет в комнате. Впрочем, чувство неловкости прошло сразу же, как только он вспомнил, что им предстоит сегодня. На душе стало мрачно. Он сомневался в этом мероприятии. Нет, неправильно. В самом мероприятии он не сомневался. Он сомневался в себе.
   Ему было страшно.
   Именно так. Страшно. Как Джим и Гордон, он лишь в общих чертах представлял себе план брата Элиаса. Но этих общих черт вполне хватало, чтобы трястись от страха.
   Он встал с кровати и выключил телевизор. Появилось сильное желание позвонить епископу и рассказать, что они собираются делать. Еще не было четырех, епископ, скорее всего, спит, но он не сомневался, что начальству следует об этом знать.
   И прекрасно понимал, что епископ не одобрит эти действия и запретит ему принимать в них участие.
   Веская причина, не правда ли? Именно поэтому ему захотелось позвонить епископу. Не из уважения к мнению другого человека, не из моральных и этических соображений относительно того, что они хотят сделать, а просто от страха и желания найти легкий способ увернуться от этого. Ему захотелось снять ответственность за свои действия со своих плеч и переложить ее на кого-то другого. Свалить с больной головы на здоровую. Очень хотелось воспользоваться древним и надежным извинением: "Я не могу. Мне не позволено".
   Устыдившись, отец Эндрюс даже опустил голову, хотя в данный момент его никто не мог видеть. Потом взглянул в окно... и увидел брата Элиаса, стоящего в одиночестве на лугу. Щеки его покрывала легкая щетина, грязноватая шляпа и костюм были вполне типичны для странствующих по американскому Западу священников середины девятнадцатого столетия. На краю луга стояла группа одинаково одетых мужчин, один из которых внешне до боли напоминал Джима Велдона. Мужчины смотрели на брата Элиаса. Тот поднял руки и запрокинул голову в небо. Кусты, окружающие луг, угрожающе зашевелились. Проповедник нагнулся и взял в руки вилы.
   Отец Эндрюс отвел взор от окна и крепко зажмурился. Голова кружилась от силы и яркости видения. Он даже присел на кровать, ожидая, пока пройдет приступ слабости. Никогда раньше ему не приходилось переживать видение такой продолжительности и значимости. Ему как экстрасенсу еще не доводилось быть реципиентом столь ясного и однозначного послания.
   Он открыл глаза, и взгляд упал на четыре экземпляра Библии, завернутые в белую бумагу, которые он обещал принести шерифу. Библии были новенькие, не использованные.
   Стараясь ни о чем не думать, сосредоточившись исключительно на текущих делах, отец Эндрюс облачился в неприметную уличную одежду и положил Библии в сумку. Прежде чем выйти из дома, он встал на колени перед кроватью и, как ребенок, сложил перед собой руки на матрасе.
   Отец Эндрюс молился.

3

   Пит Кинг сидел перед контрольной панелью, смотрел на лампочки и ждал звонка, когда раздались громкие шаги по кафельному полу. Он вздрогнул, вскочил, увидел вошедшего шерифа и с облегчением выдохнул:
   - Слава Богу, вы пришли!
   Джим с удивлением уставился на обычно невозмутимое лицо молодого помощника. У Пита, помимо отчаянного выражения лица, были темные круги под глазами, и даже неизменно аккуратно уложенные волосы выглядели встрепанными, как у мальчишки с улицы.
   - В чем дело? - спросил шериф. Пит покачал головой и показал на стопку исписанных листков рядом с телефоном.
   - Даже не знаю, с чего начать, - признался он. - Поисковая группа, которая поехала искать мальчишек на озеро, до сих пор не вернулась. В баре "Кольт" произошла какая-то жуткая потасовка, я точно не знаю, сколько человек погибло и что именно там случилось, но все здание разрушено. Департамент общественной безопасности каждый час сообщает о страшных авариях на трассе. Восемь человек из трех различных районов звонили сообщить, что слышат у соседей жуткие вопли и стрельбу в домах...
   - Ладно, Пит, мне все ясно.
   - Я так не думаю. Джадсон не звонит с тех пор, как ушел из епископальной церкви. Том сказал, что Карл...
   - Все ясно, - перебил его шериф. - Где проповедник?
   - В конференц-зале по-прежнему.
   Джим кивнул и собрался уже было туда, но остановился.
   - Пит, можешь идти домой.
   - А кто на дежурстве будет?
   - Никого. Мы на время закроем офис.
   - Тогда я остаюсь, - покачал головой помощник.
   - Тебе нужно отдохнуть. Ты ужасно выглядишь. Отправляйся домой. Это приказ.
   - Нет. - Пит на мгновение встретился взглядом с шерифом и отвел глаза. - Здесь кто-то должен быть. Если что-то случится? Если кому-то понадобится срочная помощь? Куда они будут звонить?
   - Я позвоню Элизе и попрошу ее перевести все звонки на Департамент. Нельсону я объясню ситуацию. Думаю, днем он со своими парнями справится.
   - Извините, но я так не думаю, шериф.
   - Ну хорошо. В таком случае оставайся, - со вздохом согласился Джим, запустив пятерню в волосы, и двинулся дальше по коридору.
   - Шериф! Джим обернулся.
   - Да?
   - Шериф, что происходит?
   - Будь я проклят, если сам знаю.
   - Мы тут с Джадсоном как-то ночью беседовали и пришли к выводу, что в городе творятся странные вещи.
   - Это верно, - устало усмехнулся Джим.
   - Нет, действительно очень странные. Мы вам не стали говорить, но у дома того фермера мы обнаружили странные маленькие следы ног. Да я и сам за последнее время видел много чего странного. Многие видели. Я слышал разговоры.
   - Понимаю.
   - А та ночь? Когда вы решили, что что-то увидели в здании? Джадсон сказал, что он тоже видел, только не стал вам говорить.
   Джим сочувственно посмотрел на своего помощника. Молодому человеку пришлось чертовски много пережить за последние дни.
   - Все в порядке, - успокаивающе проговорил он. - Мы уже все контролируем. Надеюсь, сегодня к концу дня мы с этим окончательно разберемся. Ты следи за телефонами. Я буду держать тебя в курсе всего происходящего.
   - Шериф, если понадобится моя помощь - дайте знать. Я толком не понимаю, что вы делаете, но в любом случае охотно помогу вам.
   - Не сомневаюсь. Если ты мне понадобишься, я обязательно скажу. Договорились?
   - Ладно.
   - Спасибо, Пит, - улыбнулся шериф. - Спасибо за все. - Помолчав, он спросил: - Ты знаешь Гордона Льюиса?
   - Парень с "Пепси"?
   - Да. А отца Эндрюса?
   Пит кивнул:
   - Да, тот самый, что сменил отца Селвэя. Если кто-нибудь из них будет меня искать - отправляй их в конференц-зал. Я буду там. И принимай все звонки.
   Помощник согласно кивнул, и Джим наконец пошел дальше. За спиной зазвонил телефон, Пит снял трубку и начал с кем-то разговаривать.
   Брат Элиас сидел на стуле с прямой спинкой, совершенно свежий, и смотрел не отрываясь на противоположную стену. Он не пошевелился, когда появился шериф. Джим уставился в затылок проповеднику. Технически брат Элиас все еще находился под стражей, и Джим хотел сохранить над ним определенные меры контроля. Джим сознавал, что сегодня он никуда не денется, просто не очень комфортно себя чувствовал, целиком и полностью подчинившись брату Элиасу. Сделав несколько шагов по комнате, он громко покашлял, не зная, что сказать, и надеясь, что проповедник заговорит первым.
   Но брат Элиас хранил молчание.
   - Я достал все необходимое, - произнес Джим, стараясь, чтобы голос звучал как можно непринужденнее - с учетом всех обстоятельств. - В больнице дали кровь разных групп. Сказали, что галлон одной группы выдать не могут. У них небольшие запасы, и в случае необходимости приходится привозить из Феникса. Впрочем, я все равно не знал, какая группа нам требуется.
   - Не имеет значения, - обронил брат Элиас.
   Джим выдвинул стул и уселся напротив проповедника.
   - А с какого места мы начнем искать? - спросил он. - И как вообще все это начнется?
   Брат Элиас слегка улыбнулся, но глаза оставались холодными. Джим вспомнил приснившийся ночью кошмар, попытался заглянуть в глаза проповеднику и понял, что боится его.
   - Остальные скоро подойдут, - произнес брат Элиас. - Тогда обо всем поговорим.
   Джим откинулся на спинку кресла и оглядел помещение. Хотя он и провел здесь немало времени, допрашивая подозреваемых, никогда не обращал внимания, как убого выглядят эти стены, как давно эта комната требует ремонта. Надо будет этим заняться, попробовать выбить какие-нибудь фонды если не на ремонт, то хотя бы на покраску всего офиса. Может, покрасить в более веселые тона и избавиться от этого мерзкого серо-зеленого, который округ навязал ему в свое время.
   Если сегодня все пройдет успешно. Если они вернутся живыми.
   - Большинство людей полагает, что у Бога есть пенис, - вдруг проговорил брат Элиас.
   - Что? - Джим от неожиданности даже не воспринял фразу.
   - Большинство людей полагают, что Бог создал мужчину по своему образу и подобию. У мужчины есть пенис. Следовательно, большинство людей полагают, что у Бога есть пенис.
   - Должно быть, очень большой, - усмехнулся Джим. Брат Элиас не улыбнулся. Шериф смущенно закашлялся.
   - Вы не думаете, что у Бога есть пенис, я вас правильно понял? Бог в отличие от человека не нуждается в особых органах, - слегка повернув голову, пояснил проповедник. - Ему не нужен пенис. Не нужен желудок, не нужна селезенка.
   Джим ничего не сказал. Он просто отвернулся, решив, что этот нелепый разговор для брата Элиаса эквивалентен светской беседе. Не поддержав ее, он надеялся, что беседа на том и завершится. В дверь постучали.
   - Входите! - крикнул Велдон.
   В комнату вошел Гордон, бледный и немного испуганный. На нем были старые потертые джинсы и такая же старая клетчатая рубаха. Зато на плече болталась дорогая фотокамера. Кивком головы он поздоровался сначала с шерифом, потом с проповедником.
   - Присаживайтесь, - пригласил Джим.
   Через минуту появился отец Эндрюс. Шериф встал, приглашая того тоже присаживаться, и посмотрел на брата Элиаса.
   - Итак, все в сборе.
   Проповедник медленно кивнул и направил взгляд своих непроницаемых черных глаз на Гордона.
   - Полагаю, вы хотите знать, почему оказались с нами.
   - Да, разумеется, - признался Гордон.
   - У каждого из нас своя роль, - заговорил брат Элиас, вставая. - Каждый из нас должен будет исполнить ту роль, которая ему предназначена. Он, - кивнул проповедник на шерифа, - защитник, как его прадед и прадед его прадеда ранее. Противник силен, и в нашем предприятии есть элемент физической опасности. Нам необходима защита. - Взгляд переместился на отца Эндрюса. - Он - слуга Бога, наделенный экстрасенсорными способностями. Нам потребуются его способности, чтобы общаться с противником.
   - Зачем я вам понадобился? - подал голос отец Эндрюс. - Разве вы сами не можете с ним общаться?
   - Я не могу, - просто ответил брат Элиас.
   - Но вы тоже слуга Бога!
   Брат Элиас улыбнулся, но ничего не сказал.
   - Вам тоже предстоит быть защитником, - сообщил он Гордону.
   - А я почему? Я даже не умею...
   - Ваша жена беременна. Нечистому нужно ваше нерожденное дитя - Нам необходима дополнительная страховка, которая обеспечивается вашим непосредственным участием.
   Гордон почувствовал, что сейчас упадет в обморок. Во рту так пересохло, что он не мог шевельнуть языком. Он попытался встать, но ноги отказывались повиноваться.
   Марина!
   - Я должен идти, - кое-как выговорил он. - Я должен догнать ее.
   - Вы не можете уйти. - Проповедник пригвоздил его ледяным взглядом к полу.
   Гордон усилием воли отвел глаза и метнулся к двери.
   - Я должен догнать ее!
   - Если вы не пойдете с нами, противник наверняка заберет вашу нерожденную дочь.
   Рука Гордона, схватившаяся за ручку двери, безвольно упала. Он обернулся.
   - Нам нужна ваша сила, вашей дочери нужна ваша сила.
   - Почему? - только и мог проговорить Гордон.
   - Господь, - торжественно заявил брат Элиас, - всегда выбирает особых людей для исполнения его дела в творческой, интеллектуальной или духовной сферах. Бах и Бетховен, Томас Эдисон и Альберт Эйнштейн, Ганди и Мартин Лютер Кинг, многие другие... Он размещает эти особенные личности в различных частях света, в различных странах. Не все из них выживают. Сатана в своей ревности я ярости стремится завладеть этими личностями до того, как они появятся на свет, чтобы использовать их в своих злобных целях, чтобы оплевать и посмеяться над Господом нашим Богом. - Он внимательно посмотрел на Гордона. - Ваша дочь - из числа таких личностей. Вот почему противник ее преследует.
   - Вы хотите сказать, - не веря своим ушам, переспросил Гордон, - что все вот это, весь такой хаос происходил, когда появлялся на свет Бах, когда появлялся на свет Томас Эдисон и все остальные?
   Брат Элиас покачал головой:
   - Противнику повезло, что ваш нерожденный младенец оказался сейчас в этом времени и в этом месте. Впрочем, - пожал он плечами, - возможно, он так и планировал. Не могу сказать.
   - Я должен позвонить Марине и предупредить ее, - проговорил Гордон. Шериф кивнул на дверь:
   - Идите звоните. Скажите Питу, что я разрешил воспользоваться телефоном.
   Гордон толкнул дверь, но остановился на пороге.
   - Кем станет моя дочь, когда вырастет?
   Брат Элиас лишь усмехнулся. Гордон побежал по коридору.
   Джим смотрел на проповедника со смешанным чувством страха и изумления.
   - Это происходит впервые?
   - Я этого не говорил.
   - А такие... особые люди... уже рождались в Рэндолле?
   - Нет, - ответил проповедник. - Мы не совпадали по времени. Мальчик никогда не рождался.
   Гордон выскочил в вестибюль, схватил телефон и лихорадочно набрал домашний номер. Один гудок, другой, третий... он дождался двенадцатого гудка и положил трубку. Марина давно должна была уже вернуться. Его колотило от волнения, но он понимал, что брат Элиас не позволит ему съездить домой и проверить, где она. Может, удастся убедить остальных сделать небольшой крюк по дороге, когда они поедут... куда они поедут? Да, они собирались ехать в направлении Зубцов.
   Остальная компания вышла в вестибюль.
   - Нам пора, - сказал брат Элиас. - Уже поздно. Времени у нас в обрез.
   Судя по тому, как Марина разозлилась на него. Гордон понял, что она испугалась. Может, она и не поверила тому, что он ей наговорил, но инстинктивно она почуяла опасность. Наверное, она уже уехала в Феникс. Возможно, она уже далеко от Рэндолла.
   Да, решил Гордон, поправляя ремешок фотоаппарата и выходя вместе с остальными на улицу. Наверное, она уже уехала.
   Даст Бог, так оно и есть.
   Марина, принимая горячий душ, просто не услышала телефонный звонок.

4

   Светло-оранжевая полоса только начала проступать сквозь бледнеющий фиолетовый занавес восточного края неба, когда два грузовика-пикапа свернули с асфальтированного шоссе на лесную дорогу. Брат Элиас в самом начале сказал, что желательно достать по пикапу на каждого и на всякий случай иметь еще несколько запасных машин. Однако шериф смог наскрести лишь три пикапа, принадлежащих округу, и один частный - Карла. Но, как оказалось, понадобилось им всего две машины. Отец Эндрюс не знал, как пользоваться ручной коробкой передач, поэтому ему пришлось поехать с Гордоном. А Джим не хотел, чтобы брат Элиас ехал один. Тем более в машине, принадлежащей округу.
   За двадцать минут, которые они ехали по шоссе, проповедник не произнес ни слова. Шериф пытался разговорить его, завести своего рода дорожную беседу, но тот лишь молча смотрел в сторону на мелькающие за окном деревья, и в конце концов Джим отказался от своей идеи. Он попробовал послушать радио, но сквозь треск и шипение эфира пробивалась лишь одна станция из Сан-Франциско, транслирующая какой-то надоедливый рок, и приемник пришлось выключить.
   - Рано утром натыкаешься на очень странные станции. Однако проповедник опять игнорировал, его, и дальше шериф уже не делал попыток общения.
   Гордон с отцом Эндрюсом тоже ехали молча, каждый погружен в свои мысли. Перед тем, как идущая впереди машина промчалась поворот, ведущий к дому, Гордон посмотрел на священника. Тот успокаивающе улыбнулся.
   - Не волнуйтесь. Все будет хорошо.
   Дальше опять поехали молча.
   Наконец, замигал правый поворотник машины шерифа, и пикап свернул на грунтовую дорогу. Гордон тоже притормозил. Если на шоссе уже немного посветлело от занимающейся зари, то в лесу еще стояла настоящая ночь. Высокие сосны мрачно обступали узкую дорогу, петляющую по ложбине. Даже расположенные на крыше кабины фары не могли толком рассеять глухой мрак. Слева, за деревьями, невидимый, но ощущаемый, возвышался могучий массив Моголлон.
   Шериф вел машину довольно осторожно; дорога здесь узкая, не разъехаться, а повороты крутые. Потом дорога распрямилась. Красные хвостовые огни вспыхнули ярче. Шериф остановился. Гордон тоже притормозил. Джим выпрыгнул из кабины и знаками показал Гордону, чтобы тот открыл окно. Но Гордон предпочел спуститься на землю.
   - В чем дело?
   - Идите сюда! - Шериф стоял посреди дороги между двумя машинами. - Ничего не напоминает?
   Гордон огляделся, и тут же холодные мурашки побежали по телу. Он узнал это место, узнал вплоть до очертаний конкретных деревьев, рельефа дорога. Даже ямы под ногами казались знакомыми.
   - Одна часть моего сна проходила здесь.
   - У меня тоже.
   - Что это значит?
   - Понятия не имею, - признался шериф. - Наш друг предпочитает молчать.
   - Мы тратим драгоценное время, - послышался из машины голос брата Элиаса. - Надо ехать. У нас много дел. - В лесном мраке голос звучал строже, властнее, чем обычно. Оба поняли, что лучше поторапливаться.
   Брат Элиас, темнокожий, как чистокровный индеец анасази, в одной набедренной повязке и с копьем в руке стоял перед ритуальным костром; его окружали молчаливые воины.
   Отец Эндрюс опять зажмурился, пытаясь усилием воли отогнать непрошеное видение.
   - Ладно, по машинам, - проговорил Джим. - Поехали дальше.
   Шериф сел в кабину, завел двигатель и тронулся с места. За спиной урчал пикап Гордона.
   Узкая грунтовая дорога теперь превратилась в прямую, как стрела, полосу, ведущую к свалке. На дорогу выскочила олениха, застыла на секунду в свете фар, и одним прыжком снова скрылась во мраке леса. Это было единственное животное, которое попалось на всем пути. Наконец в свете фар показались металлические ворота свалки. Чуть в стороне, припаркованный на обочине, стоял грузовик. Грузовик Брэда Николсона.
   Гордон с колотящимся сердцем выпрыгнул из кабины. У грузовика была распахнута дверца, внутри никого не было. Брезент, закрывающий заднюю часть кузова, слегка покачивался.
   - Стоять! - властно рявкнул шериф. Он уже осторожно направлялся к машине, сжимая в руке пистолет. Гордон вспомнил про ружья, уложенные в кузове пикапа. Мелькнула мысль, что неплохо было бы взять одно, но ноги словно приросли к земле. Он мог только смотреть за действиями шерифа.
   Джим шел, аккуратно переставляя ноги и стараясь не шуметь, при этом постоянно оглядывался, прислушивался, в любой момент готовый защищать себя от возможного нападения. Вот он уже дошел до кабины и осторожно заглянул внутрь. Пусто. Он начал обходить грузовик спереди. С этого места ему была видна большая часть свалки. В центре расчищенной площадки была гора мусора. От нее поднимался дымок; внизу виделись красно-оранжевые языки пламени. Шериф поежился, внимательно вглядываясь перед собой. Никакого движения. Он продолжил обход грузовика. Заднее полотнище перестало качаться. Шериф вдруг сообразил, что не чувствует ни малейшего ветерка. Значит, что-то привело в движение тяжелую ткань. Еще крепче сжав пистолет, он заглянул в кузов.
   Пусто.
   Чуть расслабившись, он внимательнее осмотрел внутреннее пространство, после чего обернулся и с облегчением показал головой.
   - Пусто!
   Гордон пошел вперед. За ним вылез отец Эндрюс. К воротам свалки они подошли вместе.
   - Это машина Брэда, - сказал Гордон. - Как она здесь оказалась?
   - Понятия не имею, - подходя, откликнулся Джим. Из первой машины появился брат Элиас со своей неизменной черной Библией под мышкой. Проповедник вошел в открытые ворота, остановился и обернулся к своим спутникам.
   - "Посему, как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего: пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие и ввергнут их в печь огненную". Евангелие от Матфея...
   - Глава тринадцатая, стих сороковой, - подхватил отец Эндрюс, глядя в черные глаза проповедника. Тот улыбнулся.
   Шериф огляделся. Небо быстро светлело. Западный сектор еще терялся в густой синеве, но восток уже занялся оранжево-голубым, почти дневным сиянием. Высокие сосны уже не казались черными силуэтами, превратившись во вполне объемные и живые деревья.
   - Возьмите из грузовика вилы, - глядя на шерифа холодными глазами, приказал брат Элиас. - Возьмите веревку.
   - Как насчет винтовок? - спросил шериф.
   - Они нам пока не понадобятся. Джим пошел к пикапу, и Гордон двинулся за ним следом, но брат Элиас положил ему на плечо тяжелую руку.
   - Он сам справится. Вы отгоните грузовик. Нам понадобится свободное пространство.
   Вернулся Джим с четырьмя вилами и бухтой веревки. Гордон, к своему удивлению, обнаружил, что в кабине грузовика Брэда остался ключ зажигания. Отгоняя машину подальше от ворот, он обратил внимание на пустую банку пепси, несколько капель из которой пролилось на виниловое сиденье, и подумал о своем боссе. Потом заглушил двигатель и выпрыгнул из машины. В это время шериф начал загонять свой пикап в ворота. Брат Элиас жестами показывал, куда ему подъехать. Джим остановился рядом с горящей кучей мусора, заглушил двигатель и вышел из машины.
   Брат Элиас лично раздал каждому вилы. Гордон взвесил в руке тяжелое, смертоносное оружие. На синеватом металле длинных зубьев сверкнули блики от первых лучей восходящего солнца. Он не мог знать, что имеет в виду брат Элиас, но вполне представлял, что как оружие вилы годятся для одного - пронзать.
   Эта мысль его не обрадовала.
   Джим и отец Эндрюс тоже примеривались к своим вилам. - "Смотрите, братия, - негромко проговорил брат Элиас, - чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живого". Послание к Евреям, глава третья, стих Двенадцатый. - Внимательно осмотрев каждого, проповедник взял свои вилы. - Ну что ж, вперед.