- А почему вы думаете, что один тот факт, что существует наследница трона, все изменит? - задал я свой следующий вопрос.
Свфт и Смовия заговорили разом.
- Люди в большинстве своем настроены лояльно к прежним властям. Это порядочные люди, но они запутались. Как только они увидят ясный путь, они пойдут по нему, - сказал Смовия, а Свфт добавил:
- Сначала мы распространим слухи, что Гргсдн похитил принцессу и держал в заточении, а теперь она сбежала и ей удалось спастись у своих приверженцев.
Я взглянул на Минни, девочку-крысу, или ее высочество, как сказал бы Свфт.
- А что ты об этом думаешь, дорогая? - спросил я ее.
Она взглянула на меня с лукавой улыбкой.
- Я думаю, мне будет очень приятно стать настоящей принцессой, сказала она и с любовью взглянула на Хельма. - Денди мне часто рассказывал о человеке по имени Оз и о принцессе Озме. Я хочу быть на нее похожей.
- Я понимаю тебя, девочка. Но мы не волшебники, мы не творим чудеса, мы делаем только то, что может наука, - сказал я.
- Как сказать, - парировал Смовия. - Наука может сделать то, что раньше ждали только от магии, и даже более того. - Он выпрямился во весь рост, жилистый стареющий человек с тощими бакенбардами и ярким светом в глазах. - Давайте же сделаем это, - убеждал он меня. - Я хочу опять увидеть жителей этой страны свободными и счастливыми. Я хочу дожить до того дня, когда наша девочка наденет королевские одежды.
- По-видимому, это наиболее эффективный путь покончить с вашим вторжением, - согласился я, хотя и без энтузиазма.
- Это единственный путь! - поддержал Свфт. - Я не знал, как вам сказать об этом, полковник, но Гргсдн лелеет план вторжения своих орд в вашу страну. Эти планы нужно пресечь, прежде чем они будут окончательно готовы.
- Вы не рассказали мне, как случилось, что мои друзья прожили долгих девять лет, а мы - только несколько часов, - спросил я Свфта. Он поморщился:
- Вы должны понять, полковник, - сказал он, будто сами слова были ему неприятны на вкус, - что синхронность событий варьируется, и она еще до конца не познана.
- А сколько времени прошло у нас дома, пока мы здесь пытались исполнить свой долг? - спросил я.
- Не имею понятия, - сказал Свфт. - Перемещение зависит от ряда переменных, и они не все у нас под контролем. Может быть, мгновение, а может быть столетие.
Я подумал о Барбро и Манфреде, людях, которых я любил, возможно, давно состарившихся и даже умерших.
- Может быть, никакого наложения и не произошло, - пробормотал Свфт. Подождем и все увидим.
Мы все приготовили для того, чтобы отправиться в путь на рассвете. Работы у нас было не так уж много: взять немного еды, что-то вроде пеммикана из толченых орехов и ягод, несколько кусков беличьего мяса достаточный запас на черный день. Добавили и еще кое-что из наших припасов. Мы предвкушали удивление жителей деревни, когда они узнают, кем является наша девочка. Мы решили, что Свфту придется выдавать себя за ее отца или дядю, а мы, люди, - Свфт давно уже перестал звать нас обезьянами - будем изображать пленных, прибывших с новой территории в качестве технических экспертов - и да здравствуют Два Закона! Мы скажем, что хотим помогать из симпатии к жителям страны. Вакцину Смовия мы будем держать про запас. А у меня с собой в поясе была спрятана еще и ампула с чистым вирусом.
Дорога, уж какая она ни была, проходила недалеко от хижины. Мы решили делать в час мили по две. Хельм и Смовия, несмотря на свою худобу, были довольно крепкими людьми, и я решил не уступать им. Девочка вприпрыжку бежала рядом и даже умудрялась порхать по полю, собирая цветы. Потом она принесла их "Дямови", и Смовия сплел для нее венок. Минни смеялась и пританцовывала, веселая и беззаботная, как и подобает десятилетней девчушке.
Из леса вышла небольшая группа йлокков. Увидев нас, они остановились и стали совещаться. Свфт сказал нам, что мы должны держаться скромно и не обращать на них внимания. Один из незнакомцев подошел к нам со странным приветственным жестом и заговорил со Свфтом. Тот пролаял короткий ответ и сердито повернулся к нам:
- Это беднота из тех, что придерживается Двух Законов. Хотели знать, кто вы. Я велел им заниматься своим делом, - сказал он. - Да подыгрывайте же мне, - рявкнул Свфт, хватая Смовию за руку. Тот согнулся, изображая испуг.
- Только не пытайся проделать то же со мной, крыса, - резко сказал Хельм. Я велел ему замолчать и прикидываться, что он находится в подчинении у Свфта. Пытаясь исполнять приказ, Хельм имел вид человека, у которого разболелся живот.
Я заметил в лесу какое-то движение, и к нам вышел человек - именно человек, а не крыса. Это был крепкий парень большого роста с неприятным выражением лица. Затем появился еще одни мужчина, ростом пониже, а потом еще и женщина. В корзинах, которые они несли, лежали красные сочные плоды. Все трое были хорошо одеты - вернее, были хорошо одеты раньше. Сейчас их одежда была порвана и испачкана, лица давно не мыты, а щеки мужчин украшала небритая щетина. Волосы женщины были неряшливо забраны в пучок и сколоты какой-то щепкой. Первый из мужчин заметил нас, а может и не нас, а уходящий йлокков, и, кинувшись назад, подал своим товарищам знак укрыться. И хотя далеко они не ушли, но постарались спрятаться.
Стоя на дороге, мы наблюдали за крысами. Оборванные люди не обращали никакого внимания на меня и Смовию с Хелмом, следя только за Свфтом. Он, в свою очередь, вел себя так, будто не замечал их, но меня он обмануть не мог. Он был слишком наблюдателен, чтобы не заметить, что происходило у него под самым носом.
- Кто они? - спросил я. Сначала он сделал вид, что не понял меня, и, повернувшись, смотрел вслед йлоккам, которые уже отдалились от нас на сотню ярдов.
- Я уже говорил вам, - ответил он. - Всякий сброд.
- Бросьте меня дурачить, - отмахнулся я.
Свфт постарался сделать вид, что все это пустяки.
- Повсюду бродят банды негодяев, - произнес он грустно.
Я схватил его за руку, указывая на прячущихся людей. Он резко повернулся ко мне.
- Я ведь сказал вам, полковник, что вы должны вести себя тактично!
- Я пойду поговорю с ними, генерал, - заявил я.
Я велел Смовии и Энди быть начеку и, невзирая на неодобрение Свфта, пошел к трем собратьям, которые смотрели на меня отсутствующим взглядом.
- Ну, что... - вырвалось у высокого человека, но женщина толкнула его, и он замолчал, сердито глядя на всех.
- Привет, - обратился я к ним. - Как у вас дела? Я ведь только что прибыл сюда. Кажется, у вас были крупные неприятности.
Высокий парень, похоже, не брился с неделю. И я подумал, что, наверное, столько времени они все и провели в лесу. Их загрубевшие руки были в царапинах и мозолях, а грязь въелась в поры и под обломанные ногти.
- Мсье, - начал высокий, осторожно, но крепко беря меня за руку. Мне послышалось, что он добавил вполголоса: "Берегитесь". Он говорил по-французски со шведским акцентом, стараясь подтолкнуть меня к кустам, росшим поблизости, и спрашивал меня о чем-то, все время оглядываясь в сторону Свфта.
- Это генерал Свфт, - сказал я. Это было все, что, я подумал, он сможет сейчас понять. Но если он и понял, то не подал вида.
- Кто вы? - настаивал я.
Парень, казалось, подтверждал мнение тех туристов, которые считают, что любой человек поймет, когда с ним говорят по-английски, если только говорят достаточно громко. Нахмурившись, он произнес по-английски с сильным акцентом:
- Как и вы, мы рабы.
Свфт подошел и строго сказал мне:
- Нельзя говорить с этими отбросами.
- Они люди, такие же, как я, - отрезал я. - Что они здесь делают? Как они сюда попали?
Трое незнакомцев, очевидно, опасались Свфта. Они внимательно следили за ним, особенно высокий. Свфт старался держаться на расстоянии и по-шведски велел мне вернуться обратно на дорогу, не обращая внимания на этих людей. Он продолжал посматривать в сторону банды йлокков, которые уже почти скрылись за поворотом дороги.
- Поторопитесь! - убеждал он меня.
Смовия и Энди подошли к нам и с волнением разговаривали с незнакомцами. Хельм хорошо знал французский язык, по крайней мере, говорил он быстро, и высокий, казалось, понимал его. Хельм повернулся ко мне:
- Это рабы, полковник, - сказал он мне.
Вот и все, что дало его знание французского языка. Я кивнул и спросил женщину, как они сюда попали. Она ответила, что они пришли из города, как обычно.
- Я спрашиваю, как вы попали сюда, на эту А-Линию, - нетерпеливо разъяснил я.
- В большом ящике, - заговорил человек поменьше ростом. - Нас захватили крысы - меня и Мари - в Гетеборге. Они засунули нас в какой-то вагон и держали там дня два. Нас было человек десять. Всех нас схватили на улице. Затем они открыли дверь, и мы оказались здесь. Гас появился на день позже.
17
Я стал расспрашивать их дальше. Оказалось, что они не знали, где находятся: это не было похоже ни на Швецию, ни на что другое. Каждый день они шли в лес собирать ягоды, трюфели, орехи и что-то еще, а что, я так и не понял. Парня с фигурой борца звали Гасом, его приятеля - Беном. Имя женщины было Мари, и Гас вел себя так, словно она принадлежала ему, хотя она, мне кажется, предпочитала Бена.
Все время, пока мы говорили, Свфту было явно не по себе, и наконец я повернулся к нему.
- Ну что же, все потихоньку проясняется, Свфт. А вы по-прежнему что-то недоговариваете. Это ваше "вторжение" - просто набег с целью захвата рабов, ведь так?
- Ну, что касается этого, - он явно тянул время, и ему даже удалось очень похоже пожать плечами, что было совсем непросто с его короткими ручонками, - какой-то разговор был о рекрутировании рабочих, хотя я сам лично эту идею не одобрял...
- Не пытайтесь меня заморочить, - сказал я ему. - Вы уже проговорились, что в основе всех ваших бед лежал вопрос рабочей силы. Двухзаконники не верят в работу, сказали вы, а подданные Нефритового Дворца выше всего этого. И вот, когда вы нашли иную разумную расу, вам показалось, что все беды кончились. Я прав?
- Это было не... - попытался он вставить слово.
Я не дал ему перехватить инициативу.
- Вы ошиблись. Беды ваши только начались. Теперь Империя знает, где вы и что вы собой представляете, так что вы сделали глупость - и большую.
- Как бы то ни было, - холодно заметил Свфт, - вы, люди, сейчас здесь, среди нас, совсем одни, ваша жизнь зависит от меня, не говоря уже о возвращении в вашу фазу, чтобы сообщить о ваших заблуждениях.
- Не очень-то рассчитывайте на это, - сказал я, хотя и знал, что он прав.
- Эта группа полицейских, - продолжал он, - пристрелила бы вас на месте, если бы я им не сказал, что вы входите в мою личную свиту.
- Боже, какое великодушие, - саркастически заметил я.
- Что же касается этих, - он небрежным жестом указал на наших новых знакомых, - это беглые работники, и им грозит медленное расчленение. И если вы не хотите, чтобы эта участь вас тоже коснулась, держитесь от них подальше. Эти двухзаконные твари не очень-то мне поверили. Даже сейчас они стоят на дороге и совещаются. Они могут и вернуться. А если они вернутся...
Он не закончил, представляя нашему воображению дорисовать картину. Я взглянул на дорогу. Он был прав: полицейские выстраивались в шеренгу и смотрели в нашу сторону.
- Быстрее! - прошипел Свфт. - Назад, в лес!
Я решил, что мне не следует возражать: эти десять йлокков-полицейских, казалось, были не прочь поразмяться - на их мордах так и читалось желание подраться.
Трое беглых рабов с готовностью повиновались. Скорее всего, именно их и искали здесь полицейские. Свфт хотел, чтобы мы разбежались в разные стороны и спрятались, но Хельм предложил:
- Полковник, а что если нам устроить засаду?
- Чепуха! - возразил Свфт. - У нас нет этих ваших хитрых устройств, бросающих свинец.
- У них кишка тонка, - парировал Хельм. - Мы заляжем здесь и будем хватать их по одному. Их десять, а нас семь - не такой плохой расклад.
- Давай попробуем, - согласился я.
Смовия немного поколебался, но довольно легко согласился со мной.
- Значит, мы даем им пройти, и хватаем последнего, - объяснил я им свой план. - Я хватаю одного, Энди - следующего и так далее.
Наши новые друзья с готовностью поддержали мой план. Я поставил их в конец, а за ними - Свфта, который согласился поговорить с тем парнем, что был у полицейских за старшего - на спине у него была светло-голубая полоса. Девочке я приказал спрятаться и сидеть, не высовываясь.
Йлокки с шумом вошли в лес. Кусты захрустели у них под ногами, они без конца переговаривались между собой. Один мерзавец решил облегчиться совсем рядом со мной. После того, как он закончил свое дело, я быстро вскочил и нанес ему жестокий удар справа по коротким ребрам. Он словно сложился пополам, негромко свистнув. Энди свою крысу достал образцово, словно на учениях, да и старина Гас тоже неплохо сработал, заломав своего парня, а потом помог еще и Смовии, а затем Бен и Мария вместе свалили еще парочку. Я быстро прошел вперед и перехватил двух крыс, пытавшихся смыться. Я уложил их двумя ударами. Они оказались невооруженными - правда, у них были палки, но они ими не воспользовались. Через минуту-полторы все было кончено.
- Хорошо повеселились, - сказал Энди. - Кажется, нам не придется особенно трудиться.
- Эти безвольные простофили не могут служить основанием судить о Благородных Господах, - быстро поправил его Свфт. - Мы должны принять все меры, чтобы получить поддержку лоялистов и вызвать у них антагонизм.
- Это не должно быть трудно, - заметил я, - принимая во внимание, что мы здесь для того, чтобы помочь им подавить переворот.
- Вы должны быть очень осторожны в своих определениях, - настойчиво посоветовал Свфт.
Гас отвел меня и Хельма в сторону, чтобы спросить, почему на нашей стороне сражается йлокк. Я объяснил ему, что Свфт принадлежал к правителям Старого Порядка и что он противостоял группировке двухзаконников, которая захватила Нефритовый Дворец.
- Эти парни, - сказал Энди, указывая на десять лежащих неподвижно йлокков, - из числа тех, о которых мы вам рассказывали. Они как-то раз здесь появлялись. Вот почему мы ушли из города. Но кто они? И что им здесь надо?
- Они считают, что весь мир им обязан и должен их содержать, попытался объяснить я. - Они отвергают Третий закон движения...
- Это который говорит, что нельзя получить что-то ни за что, правильно? - спросил Энди.
Я утвердительно кивнул.
- Но это же безумие, - воскликнул Смовия. - Нельзя же отменять законы Природы. Но, знаете ли, я таких людей встречал и дома!
- Эти типы считают, - продолжал я, - что можно захватить достаточно рабов, чтобы самим ничего не делать.
- Это многое объясняет, - сказал Бен. - Ну и что мы будем делать? И где мы находимся? Как мы сюда попали? Этот грузовик, куда они нас запихнули...
- Сколько вас было? - перебил его я.
- Двадцать один в моей партии, - ответил Бен. - Но таких партий было много. Сопротивление было бесполезно.
- В Стокгольме мы заставили их отступить, - сказал я. - Они дрянные солдаты. И к тому же больны.
- Это то, что они называют "Погибель", - подтвердил мои слова Смовия. Они начали умирать примерно в то же время, как появились первые банды. Просто ужасно.
- Может, это они и виноваты, - осенило меня. - Их порода думает, что такие вещи, как уборка мусора и функционирование канализации, просто происходят сами собой - вероятно, они оставили все как есть, и стоки загрязнили воду.
- Вы правы, полковник, - вставил Свфт. - Эти слабоумные выскочки пытались поддерживать работу генератора энергии, силой удерживая обслуживающий персонал. Они были просто поражены, когда служащие пошли к ним спрашивать, что делать в экстренных ситуациях. Они возмущенно отвечали: "Мы хозяева! Наше дело командовать! Мы не будем этим заниматься. Это не наша работа!"
- Неудивительно, что все у них развалилось, - прокомментировал я.
Потом я попытался объяснить Гасу, что его и других людей перенесли с их А-Линии на другую. Он только отмахнулся от этого.
- Можем ли мы как-нибудь попасть обратно? - потребовал ответа Бен.
Я сказал ему, что мы планируем захватить Технический центр Паутины, положить конец переброске йлокков на Линию Ноль-ноль, а затем с помощью Свфта использовать их оборудование, чтобы вернуть всех пленников домой.
- Так чего же мы ждем? - спросил он.
- Во-первых, - объяснил я, - нам надо занять этот маленький городок и завербовать достаточно йлокков - противников двухзаконников.
- Это невозможно! - отрезал Гас.
- Нет, возможно, - возразил Бен. - Их все ненавидят. Все, что нужно это лидер, и мы их скинем в их собственные ямы для рабов.
- Сколько людей в городе? - спросил затем я.
- Я думаю, несколько сотен, - ответил Гас. - Они приходят и уходят. Это своего рода пересыльный пункт - сюда поступают вновь прибывающие в систему. Здесь их учат, как собирать еду в лесу. И здесь ломают их волю, чтобы они сдались, смирились и забросили идиотские идеи о бегстве. И куда бежать? Это чужая нам страна, хотя география ее та же, что и у нас.
- Что будем делать с этими бандитами? - спросил Гас, кровожадно глядя на пленников. В руке у него был нож. - Перережем им глотки? - предложил он, делая шаг к ближайшей крысе, словно уже получил положительный ответ.
Вместо этого я сказал:
- Нет, мы их используем.
- Как используем? - вырвалось у Энди, но, словно устыдившись своей неосторожности, он тут же поправился: - Используем их. Слушаюсь, сэр.
- Да оставь ты свою прусскую дисциплину, Энди, - приказал я ему. - Мы здесь все равны. Расслабься.
- И как же, - снова заговорил Свфт, - вы предлагаете "использовать" этих негодяев? Я, конечно, не могу стоять в стороне, наблюдая, как вы совершаете акты насилия.
- А вам не нужно ничего говорить, генерал, - напомнил я ему. - Сперва поставьте их на ноги, затем используйте свой ранг и прикажите им следовать за вами. Пусть только сначала немного отряхнутся и приведут себя в порядок.
- А потом? - не унимался Гас.
- Чем меньше я тебя буду слышать, малыш, - сказал я ему, - тем больше ты мне будешь нравиться.
Он пробормотал что-то, но замолк и встал поближе к Мари, которая старалась держаться от него на расстоянии. Она робко улыбнулась мне, и я сказал:
- Мадам, в данный момент я бы хотел, чтобы вы делали вид, что эти неумехи нас всех захватили и что всем здесь распоряжается генерал Свфт. Пожалуйста, делайте, что он говорит.
Я повернулся к Свфту.
- Мы идем в город, - сказал я ему. - Вы должны найти для нас места в помещениях, где живут рабы, и хорошую еду для солдат. Мы там поговорим с ними.
- Я не вижу никаких проблем, - согласно кивнул он, и что-то властно рявкнул ближайшему йлокку, тому самому, у которого на спине была голубая полоса. Йлокк пытался подняться на ноги. Он взглянул на Свфта, попятился и пробурчал что-то совсем не похожее на "слушаюсь". Свфт пнул его ногой и произнес несколько слов спокойным, но угрожающим тоном. Сержант с трудом выпрямился и тут же схватил Энди за руку. Энди резким ударом опять опрокинул его на спину.
- Прекрати, ты, люмонг! - крикнул Свфт.
Энди занес было руку для удара, но Свфт легко перехватил удар, тихо сказал:
- Я советую вам не выходить из роли, лейтенант, если вы надеетесь увидеть завтрашний день. Других вы тоже подвергаете риску.
- Дьявол! - сплюнул в сердцах Хельм. - Мы уже показали этим крысам, кто здесь командует.
- Но вам не справиться с целым гарнизоном, Энди, - мягко сказал Свфт. Они, без сомнения, вызвали подкрепление. Через пару минут нас окружат две сотни хорошо обученных полицейских.
Энди вопросительно взглянул на меня.
- Ты слышал, что сказал генерал, - подтвердил я. - И меня ты тоже, я думаю, слышал. Мы маскируемся, лейтенант, выдавая себя за рабов. Выполняйте распоряжение.
Он нехотя подчинился.
Сержант - как мы узнали, его звали Двд - уже поднимался на ноги. Видно было, что он негодует. Свфт бросил ему отрывистую команду и пошел к следующему йлокку. Чтобы всех их снова построить, у него ушло минут десять, да и то ему помогал сержант. Затем он что-то надменно объяснил сержанту, и тот стал выстраивать свой отряд в колонну по два. В это время мы заметили на дороге йлокков, стоящих явно в ожидании команды, а их командир говорил по карманной рации.
- Подождите, пожалуйста, здесь, полковник, - сказал Свфт и пошел к ним. Солдаты лениво подтянулись, но, заметив алую полосу генерала, четко взяли на караул. Свфт перекинулся парой слов с капитаном, возглавлявшим отряд, а затем обернулся, крикнув сержанту Двду:
- Выводи!
Двд довольно нерешительно сделал мне знак, чтобы я следовал за ним, и по моей просьбе Гас, Бен и Мари построились, а Смовия, Хельм и я встали рядом с ними. Девочка-крыса разговаривала с одним из полицейских. У него был разбит нос, и она протянула ему платок вытереть кровь. Двд вновь построил своих парней в шеренгу и дал приказ выступать. Мы покорно двинулись по залитой солнцем дорожке, волоча ноги и пытаясь выглядеть, как бездомный скот, раскаивающийся, что убежал из стойла. Капитан купился на это. Он видел следы борьбы, но откуда ему было знать, кто из нас одержал верх - ему была известна только та ложь, которую ему скормил Свфт.
- ...и пытались сопротивляться, - говорил между тем генерал. - Я объяснил сержанту, что эти люмонги мне нужны для работы, а он...
Я остановил наш маленький отряд и взглянул на Двда, словно ожидая распоряжений.
- Полковник, мы можем и с этими справиться, - прошептал Хельм. Посмотрите, их только двадцать четыре. Разрешите мне...
- Вы получите инструкции в нужное время, лейтенант, - резко ответил я, тоже шепотом. - Может быть, немного прусской дисциплины вам и не помешало бы.
Свфт обернулся, бросив команду Двду, который подскочил ко мне, взвизгнув:
- Молчать!
Мы замолчали.
Свфт подошел к Минни, тихо говоря ей что-то. Затем он взял длинную накидку у одного из солдат поменьше ростом и помог ей закутаться в нее. Это была неплохая мысль: теперь она могла смешаться с толпой солдат и не выделяться на их фоне. Мы подошли поближе к новой группе йлокков, пытаясь помешать им как следует разглядеть наших конвоиров, которые уж больно робко выглядели. Свфт и капитан что-то обсуждали между собой. Затем капитан подозвал своего помощника и отдал ему новое распоряжение. Новый отряд строем обошел старый и начал сжимать его в кольцо.
Свфт резко возразил. Капитан отдал новый приказ, и через мгновение обе группы выстроились рядом. Свфт подошел ко мне.
- Я велел капитану Фску посадить этих парней под арест, - объяснил он мне. - За неподчинение приказам и некомпетентность.
- Что-то это подкрепление не особенно рьяно берется за дело, - заметил я. - На чьей они стороне?
- Они и сами не очень уверены, - доверительно сказал Свфт. - Это обученные регулярные войска, и они не без колебаний выполняют приказания новых банд проходимцев. Они признали мой ранг, и пока этого было достаточно, чтобы склонить чашу весов в нашу пользу. Я сказал им, что мы проводим учения. Они ведь формально мне подчинены, и я действую по обстоятельствам. Положитесь на меня, полковник, и пожалуйста, действуйте, как мы договорились. Как знать, может, нам и повезет.
18
После достаточно продолжительного замешательства и высказанного рядовыми солдатами недовольства капитану Фску удалось построить всех в колонну по четыре недовольно ворчащих солдата в ряд.
- Посторонитесь, капитан, - приказал Свфт, пропуская рабов, то есть нас, вперед.
Мы послушно заняли свою позицию, но Гас, однако, заметил:
- Я надеюсь, что они нас не обдурили, полковник. Я не верю этим чертовым мышам - ни одной из них! - и он свирепо посмотрел на Свфта.
- Генерал Свфт предан делу свержения группировки, поддержавшей вторжение, - сказал я. - Скорее, это было не вторжение, а охота за рабами.
- Когда я вижу, как эти проклятые мыши сталкивают людей на мостовую, горячо возразил он, - а сами с гордым видом расхаживают по ней и занимают все столики в моем любимом кафе, я называю это вторжением.
- Что ты хочешь. Гас? - спросил я его. - Положить конец вторжению или просто показать, какой ты чертовски крутой парень?
- Конечно, выгнать их, - он немного успокоился. - И если нужно, я буду играть любую роль.
- Конечно, будешь, - подтвердил я.
Со стороны городка к нам донесся скверный запах. Мы медленно и молча продолжали путь, и через несколько минут увидели каменные дома, просвечивающие через ветки некогда подстриженных деревьев. Вскоре мы вышли на окраину того, что, наверное, раньше было премиленьким городком. По краям улицы стояли высокие каменные особняки - облупленные, с разбитыми стеклами, обвалившимися карнизами. И повсюду были трупы: на дорожках, на улицах, на аллеях. Казалось, вначале их пытались складывать аккуратными штабелями, но потом просто стали сваливать в кучи. В основном это были скелеты, но встречались и совсем свежие трупы - значит, Погибель все еще продолжала свою страшную работу. Пока я смотрел, на верхнем этаже одного из домов открылось окно, и из него выпало еще одно тело, заняв свое безымянное место среди прочих.
Свфт и Смовия заговорили разом.
- Люди в большинстве своем настроены лояльно к прежним властям. Это порядочные люди, но они запутались. Как только они увидят ясный путь, они пойдут по нему, - сказал Смовия, а Свфт добавил:
- Сначала мы распространим слухи, что Гргсдн похитил принцессу и держал в заточении, а теперь она сбежала и ей удалось спастись у своих приверженцев.
Я взглянул на Минни, девочку-крысу, или ее высочество, как сказал бы Свфт.
- А что ты об этом думаешь, дорогая? - спросил я ее.
Она взглянула на меня с лукавой улыбкой.
- Я думаю, мне будет очень приятно стать настоящей принцессой, сказала она и с любовью взглянула на Хельма. - Денди мне часто рассказывал о человеке по имени Оз и о принцессе Озме. Я хочу быть на нее похожей.
- Я понимаю тебя, девочка. Но мы не волшебники, мы не творим чудеса, мы делаем только то, что может наука, - сказал я.
- Как сказать, - парировал Смовия. - Наука может сделать то, что раньше ждали только от магии, и даже более того. - Он выпрямился во весь рост, жилистый стареющий человек с тощими бакенбардами и ярким светом в глазах. - Давайте же сделаем это, - убеждал он меня. - Я хочу опять увидеть жителей этой страны свободными и счастливыми. Я хочу дожить до того дня, когда наша девочка наденет королевские одежды.
- По-видимому, это наиболее эффективный путь покончить с вашим вторжением, - согласился я, хотя и без энтузиазма.
- Это единственный путь! - поддержал Свфт. - Я не знал, как вам сказать об этом, полковник, но Гргсдн лелеет план вторжения своих орд в вашу страну. Эти планы нужно пресечь, прежде чем они будут окончательно готовы.
- Вы не рассказали мне, как случилось, что мои друзья прожили долгих девять лет, а мы - только несколько часов, - спросил я Свфта. Он поморщился:
- Вы должны понять, полковник, - сказал он, будто сами слова были ему неприятны на вкус, - что синхронность событий варьируется, и она еще до конца не познана.
- А сколько времени прошло у нас дома, пока мы здесь пытались исполнить свой долг? - спросил я.
- Не имею понятия, - сказал Свфт. - Перемещение зависит от ряда переменных, и они не все у нас под контролем. Может быть, мгновение, а может быть столетие.
Я подумал о Барбро и Манфреде, людях, которых я любил, возможно, давно состарившихся и даже умерших.
- Может быть, никакого наложения и не произошло, - пробормотал Свфт. Подождем и все увидим.
Мы все приготовили для того, чтобы отправиться в путь на рассвете. Работы у нас было не так уж много: взять немного еды, что-то вроде пеммикана из толченых орехов и ягод, несколько кусков беличьего мяса достаточный запас на черный день. Добавили и еще кое-что из наших припасов. Мы предвкушали удивление жителей деревни, когда они узнают, кем является наша девочка. Мы решили, что Свфту придется выдавать себя за ее отца или дядю, а мы, люди, - Свфт давно уже перестал звать нас обезьянами - будем изображать пленных, прибывших с новой территории в качестве технических экспертов - и да здравствуют Два Закона! Мы скажем, что хотим помогать из симпатии к жителям страны. Вакцину Смовия мы будем держать про запас. А у меня с собой в поясе была спрятана еще и ампула с чистым вирусом.
Дорога, уж какая она ни была, проходила недалеко от хижины. Мы решили делать в час мили по две. Хельм и Смовия, несмотря на свою худобу, были довольно крепкими людьми, и я решил не уступать им. Девочка вприпрыжку бежала рядом и даже умудрялась порхать по полю, собирая цветы. Потом она принесла их "Дямови", и Смовия сплел для нее венок. Минни смеялась и пританцовывала, веселая и беззаботная, как и подобает десятилетней девчушке.
Из леса вышла небольшая группа йлокков. Увидев нас, они остановились и стали совещаться. Свфт сказал нам, что мы должны держаться скромно и не обращать на них внимания. Один из незнакомцев подошел к нам со странным приветственным жестом и заговорил со Свфтом. Тот пролаял короткий ответ и сердито повернулся к нам:
- Это беднота из тех, что придерживается Двух Законов. Хотели знать, кто вы. Я велел им заниматься своим делом, - сказал он. - Да подыгрывайте же мне, - рявкнул Свфт, хватая Смовию за руку. Тот согнулся, изображая испуг.
- Только не пытайся проделать то же со мной, крыса, - резко сказал Хельм. Я велел ему замолчать и прикидываться, что он находится в подчинении у Свфта. Пытаясь исполнять приказ, Хельм имел вид человека, у которого разболелся живот.
Я заметил в лесу какое-то движение, и к нам вышел человек - именно человек, а не крыса. Это был крепкий парень большого роста с неприятным выражением лица. Затем появился еще одни мужчина, ростом пониже, а потом еще и женщина. В корзинах, которые они несли, лежали красные сочные плоды. Все трое были хорошо одеты - вернее, были хорошо одеты раньше. Сейчас их одежда была порвана и испачкана, лица давно не мыты, а щеки мужчин украшала небритая щетина. Волосы женщины были неряшливо забраны в пучок и сколоты какой-то щепкой. Первый из мужчин заметил нас, а может и не нас, а уходящий йлокков, и, кинувшись назад, подал своим товарищам знак укрыться. И хотя далеко они не ушли, но постарались спрятаться.
Стоя на дороге, мы наблюдали за крысами. Оборванные люди не обращали никакого внимания на меня и Смовию с Хелмом, следя только за Свфтом. Он, в свою очередь, вел себя так, будто не замечал их, но меня он обмануть не мог. Он был слишком наблюдателен, чтобы не заметить, что происходило у него под самым носом.
- Кто они? - спросил я. Сначала он сделал вид, что не понял меня, и, повернувшись, смотрел вслед йлоккам, которые уже отдалились от нас на сотню ярдов.
- Я уже говорил вам, - ответил он. - Всякий сброд.
- Бросьте меня дурачить, - отмахнулся я.
Свфт постарался сделать вид, что все это пустяки.
- Повсюду бродят банды негодяев, - произнес он грустно.
Я схватил его за руку, указывая на прячущихся людей. Он резко повернулся ко мне.
- Я ведь сказал вам, полковник, что вы должны вести себя тактично!
- Я пойду поговорю с ними, генерал, - заявил я.
Я велел Смовии и Энди быть начеку и, невзирая на неодобрение Свфта, пошел к трем собратьям, которые смотрели на меня отсутствующим взглядом.
- Ну, что... - вырвалось у высокого человека, но женщина толкнула его, и он замолчал, сердито глядя на всех.
- Привет, - обратился я к ним. - Как у вас дела? Я ведь только что прибыл сюда. Кажется, у вас были крупные неприятности.
Высокий парень, похоже, не брился с неделю. И я подумал, что, наверное, столько времени они все и провели в лесу. Их загрубевшие руки были в царапинах и мозолях, а грязь въелась в поры и под обломанные ногти.
- Мсье, - начал высокий, осторожно, но крепко беря меня за руку. Мне послышалось, что он добавил вполголоса: "Берегитесь". Он говорил по-французски со шведским акцентом, стараясь подтолкнуть меня к кустам, росшим поблизости, и спрашивал меня о чем-то, все время оглядываясь в сторону Свфта.
- Это генерал Свфт, - сказал я. Это было все, что, я подумал, он сможет сейчас понять. Но если он и понял, то не подал вида.
- Кто вы? - настаивал я.
Парень, казалось, подтверждал мнение тех туристов, которые считают, что любой человек поймет, когда с ним говорят по-английски, если только говорят достаточно громко. Нахмурившись, он произнес по-английски с сильным акцентом:
- Как и вы, мы рабы.
Свфт подошел и строго сказал мне:
- Нельзя говорить с этими отбросами.
- Они люди, такие же, как я, - отрезал я. - Что они здесь делают? Как они сюда попали?
Трое незнакомцев, очевидно, опасались Свфта. Они внимательно следили за ним, особенно высокий. Свфт старался держаться на расстоянии и по-шведски велел мне вернуться обратно на дорогу, не обращая внимания на этих людей. Он продолжал посматривать в сторону банды йлокков, которые уже почти скрылись за поворотом дороги.
- Поторопитесь! - убеждал он меня.
Смовия и Энди подошли к нам и с волнением разговаривали с незнакомцами. Хельм хорошо знал французский язык, по крайней мере, говорил он быстро, и высокий, казалось, понимал его. Хельм повернулся ко мне:
- Это рабы, полковник, - сказал он мне.
Вот и все, что дало его знание французского языка. Я кивнул и спросил женщину, как они сюда попали. Она ответила, что они пришли из города, как обычно.
- Я спрашиваю, как вы попали сюда, на эту А-Линию, - нетерпеливо разъяснил я.
- В большом ящике, - заговорил человек поменьше ростом. - Нас захватили крысы - меня и Мари - в Гетеборге. Они засунули нас в какой-то вагон и держали там дня два. Нас было человек десять. Всех нас схватили на улице. Затем они открыли дверь, и мы оказались здесь. Гас появился на день позже.
17
Я стал расспрашивать их дальше. Оказалось, что они не знали, где находятся: это не было похоже ни на Швецию, ни на что другое. Каждый день они шли в лес собирать ягоды, трюфели, орехи и что-то еще, а что, я так и не понял. Парня с фигурой борца звали Гасом, его приятеля - Беном. Имя женщины было Мари, и Гас вел себя так, словно она принадлежала ему, хотя она, мне кажется, предпочитала Бена.
Все время, пока мы говорили, Свфту было явно не по себе, и наконец я повернулся к нему.
- Ну что же, все потихоньку проясняется, Свфт. А вы по-прежнему что-то недоговариваете. Это ваше "вторжение" - просто набег с целью захвата рабов, ведь так?
- Ну, что касается этого, - он явно тянул время, и ему даже удалось очень похоже пожать плечами, что было совсем непросто с его короткими ручонками, - какой-то разговор был о рекрутировании рабочих, хотя я сам лично эту идею не одобрял...
- Не пытайтесь меня заморочить, - сказал я ему. - Вы уже проговорились, что в основе всех ваших бед лежал вопрос рабочей силы. Двухзаконники не верят в работу, сказали вы, а подданные Нефритового Дворца выше всего этого. И вот, когда вы нашли иную разумную расу, вам показалось, что все беды кончились. Я прав?
- Это было не... - попытался он вставить слово.
Я не дал ему перехватить инициативу.
- Вы ошиблись. Беды ваши только начались. Теперь Империя знает, где вы и что вы собой представляете, так что вы сделали глупость - и большую.
- Как бы то ни было, - холодно заметил Свфт, - вы, люди, сейчас здесь, среди нас, совсем одни, ваша жизнь зависит от меня, не говоря уже о возвращении в вашу фазу, чтобы сообщить о ваших заблуждениях.
- Не очень-то рассчитывайте на это, - сказал я, хотя и знал, что он прав.
- Эта группа полицейских, - продолжал он, - пристрелила бы вас на месте, если бы я им не сказал, что вы входите в мою личную свиту.
- Боже, какое великодушие, - саркастически заметил я.
- Что же касается этих, - он небрежным жестом указал на наших новых знакомых, - это беглые работники, и им грозит медленное расчленение. И если вы не хотите, чтобы эта участь вас тоже коснулась, держитесь от них подальше. Эти двухзаконные твари не очень-то мне поверили. Даже сейчас они стоят на дороге и совещаются. Они могут и вернуться. А если они вернутся...
Он не закончил, представляя нашему воображению дорисовать картину. Я взглянул на дорогу. Он был прав: полицейские выстраивались в шеренгу и смотрели в нашу сторону.
- Быстрее! - прошипел Свфт. - Назад, в лес!
Я решил, что мне не следует возражать: эти десять йлокков-полицейских, казалось, были не прочь поразмяться - на их мордах так и читалось желание подраться.
Трое беглых рабов с готовностью повиновались. Скорее всего, именно их и искали здесь полицейские. Свфт хотел, чтобы мы разбежались в разные стороны и спрятались, но Хельм предложил:
- Полковник, а что если нам устроить засаду?
- Чепуха! - возразил Свфт. - У нас нет этих ваших хитрых устройств, бросающих свинец.
- У них кишка тонка, - парировал Хельм. - Мы заляжем здесь и будем хватать их по одному. Их десять, а нас семь - не такой плохой расклад.
- Давай попробуем, - согласился я.
Смовия немного поколебался, но довольно легко согласился со мной.
- Значит, мы даем им пройти, и хватаем последнего, - объяснил я им свой план. - Я хватаю одного, Энди - следующего и так далее.
Наши новые друзья с готовностью поддержали мой план. Я поставил их в конец, а за ними - Свфта, который согласился поговорить с тем парнем, что был у полицейских за старшего - на спине у него была светло-голубая полоса. Девочке я приказал спрятаться и сидеть, не высовываясь.
Йлокки с шумом вошли в лес. Кусты захрустели у них под ногами, они без конца переговаривались между собой. Один мерзавец решил облегчиться совсем рядом со мной. После того, как он закончил свое дело, я быстро вскочил и нанес ему жестокий удар справа по коротким ребрам. Он словно сложился пополам, негромко свистнув. Энди свою крысу достал образцово, словно на учениях, да и старина Гас тоже неплохо сработал, заломав своего парня, а потом помог еще и Смовии, а затем Бен и Мария вместе свалили еще парочку. Я быстро прошел вперед и перехватил двух крыс, пытавшихся смыться. Я уложил их двумя ударами. Они оказались невооруженными - правда, у них были палки, но они ими не воспользовались. Через минуту-полторы все было кончено.
- Хорошо повеселились, - сказал Энди. - Кажется, нам не придется особенно трудиться.
- Эти безвольные простофили не могут служить основанием судить о Благородных Господах, - быстро поправил его Свфт. - Мы должны принять все меры, чтобы получить поддержку лоялистов и вызвать у них антагонизм.
- Это не должно быть трудно, - заметил я, - принимая во внимание, что мы здесь для того, чтобы помочь им подавить переворот.
- Вы должны быть очень осторожны в своих определениях, - настойчиво посоветовал Свфт.
Гас отвел меня и Хельма в сторону, чтобы спросить, почему на нашей стороне сражается йлокк. Я объяснил ему, что Свфт принадлежал к правителям Старого Порядка и что он противостоял группировке двухзаконников, которая захватила Нефритовый Дворец.
- Эти парни, - сказал Энди, указывая на десять лежащих неподвижно йлокков, - из числа тех, о которых мы вам рассказывали. Они как-то раз здесь появлялись. Вот почему мы ушли из города. Но кто они? И что им здесь надо?
- Они считают, что весь мир им обязан и должен их содержать, попытался объяснить я. - Они отвергают Третий закон движения...
- Это который говорит, что нельзя получить что-то ни за что, правильно? - спросил Энди.
Я утвердительно кивнул.
- Но это же безумие, - воскликнул Смовия. - Нельзя же отменять законы Природы. Но, знаете ли, я таких людей встречал и дома!
- Эти типы считают, - продолжал я, - что можно захватить достаточно рабов, чтобы самим ничего не делать.
- Это многое объясняет, - сказал Бен. - Ну и что мы будем делать? И где мы находимся? Как мы сюда попали? Этот грузовик, куда они нас запихнули...
- Сколько вас было? - перебил его я.
- Двадцать один в моей партии, - ответил Бен. - Но таких партий было много. Сопротивление было бесполезно.
- В Стокгольме мы заставили их отступить, - сказал я. - Они дрянные солдаты. И к тому же больны.
- Это то, что они называют "Погибель", - подтвердил мои слова Смовия. Они начали умирать примерно в то же время, как появились первые банды. Просто ужасно.
- Может, это они и виноваты, - осенило меня. - Их порода думает, что такие вещи, как уборка мусора и функционирование канализации, просто происходят сами собой - вероятно, они оставили все как есть, и стоки загрязнили воду.
- Вы правы, полковник, - вставил Свфт. - Эти слабоумные выскочки пытались поддерживать работу генератора энергии, силой удерживая обслуживающий персонал. Они были просто поражены, когда служащие пошли к ним спрашивать, что делать в экстренных ситуациях. Они возмущенно отвечали: "Мы хозяева! Наше дело командовать! Мы не будем этим заниматься. Это не наша работа!"
- Неудивительно, что все у них развалилось, - прокомментировал я.
Потом я попытался объяснить Гасу, что его и других людей перенесли с их А-Линии на другую. Он только отмахнулся от этого.
- Можем ли мы как-нибудь попасть обратно? - потребовал ответа Бен.
Я сказал ему, что мы планируем захватить Технический центр Паутины, положить конец переброске йлокков на Линию Ноль-ноль, а затем с помощью Свфта использовать их оборудование, чтобы вернуть всех пленников домой.
- Так чего же мы ждем? - спросил он.
- Во-первых, - объяснил я, - нам надо занять этот маленький городок и завербовать достаточно йлокков - противников двухзаконников.
- Это невозможно! - отрезал Гас.
- Нет, возможно, - возразил Бен. - Их все ненавидят. Все, что нужно это лидер, и мы их скинем в их собственные ямы для рабов.
- Сколько людей в городе? - спросил затем я.
- Я думаю, несколько сотен, - ответил Гас. - Они приходят и уходят. Это своего рода пересыльный пункт - сюда поступают вновь прибывающие в систему. Здесь их учат, как собирать еду в лесу. И здесь ломают их волю, чтобы они сдались, смирились и забросили идиотские идеи о бегстве. И куда бежать? Это чужая нам страна, хотя география ее та же, что и у нас.
- Что будем делать с этими бандитами? - спросил Гас, кровожадно глядя на пленников. В руке у него был нож. - Перережем им глотки? - предложил он, делая шаг к ближайшей крысе, словно уже получил положительный ответ.
Вместо этого я сказал:
- Нет, мы их используем.
- Как используем? - вырвалось у Энди, но, словно устыдившись своей неосторожности, он тут же поправился: - Используем их. Слушаюсь, сэр.
- Да оставь ты свою прусскую дисциплину, Энди, - приказал я ему. - Мы здесь все равны. Расслабься.
- И как же, - снова заговорил Свфт, - вы предлагаете "использовать" этих негодяев? Я, конечно, не могу стоять в стороне, наблюдая, как вы совершаете акты насилия.
- А вам не нужно ничего говорить, генерал, - напомнил я ему. - Сперва поставьте их на ноги, затем используйте свой ранг и прикажите им следовать за вами. Пусть только сначала немного отряхнутся и приведут себя в порядок.
- А потом? - не унимался Гас.
- Чем меньше я тебя буду слышать, малыш, - сказал я ему, - тем больше ты мне будешь нравиться.
Он пробормотал что-то, но замолк и встал поближе к Мари, которая старалась держаться от него на расстоянии. Она робко улыбнулась мне, и я сказал:
- Мадам, в данный момент я бы хотел, чтобы вы делали вид, что эти неумехи нас всех захватили и что всем здесь распоряжается генерал Свфт. Пожалуйста, делайте, что он говорит.
Я повернулся к Свфту.
- Мы идем в город, - сказал я ему. - Вы должны найти для нас места в помещениях, где живут рабы, и хорошую еду для солдат. Мы там поговорим с ними.
- Я не вижу никаких проблем, - согласно кивнул он, и что-то властно рявкнул ближайшему йлокку, тому самому, у которого на спине была голубая полоса. Йлокк пытался подняться на ноги. Он взглянул на Свфта, попятился и пробурчал что-то совсем не похожее на "слушаюсь". Свфт пнул его ногой и произнес несколько слов спокойным, но угрожающим тоном. Сержант с трудом выпрямился и тут же схватил Энди за руку. Энди резким ударом опять опрокинул его на спину.
- Прекрати, ты, люмонг! - крикнул Свфт.
Энди занес было руку для удара, но Свфт легко перехватил удар, тихо сказал:
- Я советую вам не выходить из роли, лейтенант, если вы надеетесь увидеть завтрашний день. Других вы тоже подвергаете риску.
- Дьявол! - сплюнул в сердцах Хельм. - Мы уже показали этим крысам, кто здесь командует.
- Но вам не справиться с целым гарнизоном, Энди, - мягко сказал Свфт. Они, без сомнения, вызвали подкрепление. Через пару минут нас окружат две сотни хорошо обученных полицейских.
Энди вопросительно взглянул на меня.
- Ты слышал, что сказал генерал, - подтвердил я. - И меня ты тоже, я думаю, слышал. Мы маскируемся, лейтенант, выдавая себя за рабов. Выполняйте распоряжение.
Он нехотя подчинился.
Сержант - как мы узнали, его звали Двд - уже поднимался на ноги. Видно было, что он негодует. Свфт бросил ему отрывистую команду и пошел к следующему йлокку. Чтобы всех их снова построить, у него ушло минут десять, да и то ему помогал сержант. Затем он что-то надменно объяснил сержанту, и тот стал выстраивать свой отряд в колонну по два. В это время мы заметили на дороге йлокков, стоящих явно в ожидании команды, а их командир говорил по карманной рации.
- Подождите, пожалуйста, здесь, полковник, - сказал Свфт и пошел к ним. Солдаты лениво подтянулись, но, заметив алую полосу генерала, четко взяли на караул. Свфт перекинулся парой слов с капитаном, возглавлявшим отряд, а затем обернулся, крикнув сержанту Двду:
- Выводи!
Двд довольно нерешительно сделал мне знак, чтобы я следовал за ним, и по моей просьбе Гас, Бен и Мари построились, а Смовия, Хельм и я встали рядом с ними. Девочка-крыса разговаривала с одним из полицейских. У него был разбит нос, и она протянула ему платок вытереть кровь. Двд вновь построил своих парней в шеренгу и дал приказ выступать. Мы покорно двинулись по залитой солнцем дорожке, волоча ноги и пытаясь выглядеть, как бездомный скот, раскаивающийся, что убежал из стойла. Капитан купился на это. Он видел следы борьбы, но откуда ему было знать, кто из нас одержал верх - ему была известна только та ложь, которую ему скормил Свфт.
- ...и пытались сопротивляться, - говорил между тем генерал. - Я объяснил сержанту, что эти люмонги мне нужны для работы, а он...
Я остановил наш маленький отряд и взглянул на Двда, словно ожидая распоряжений.
- Полковник, мы можем и с этими справиться, - прошептал Хельм. Посмотрите, их только двадцать четыре. Разрешите мне...
- Вы получите инструкции в нужное время, лейтенант, - резко ответил я, тоже шепотом. - Может быть, немного прусской дисциплины вам и не помешало бы.
Свфт обернулся, бросив команду Двду, который подскочил ко мне, взвизгнув:
- Молчать!
Мы замолчали.
Свфт подошел к Минни, тихо говоря ей что-то. Затем он взял длинную накидку у одного из солдат поменьше ростом и помог ей закутаться в нее. Это была неплохая мысль: теперь она могла смешаться с толпой солдат и не выделяться на их фоне. Мы подошли поближе к новой группе йлокков, пытаясь помешать им как следует разглядеть наших конвоиров, которые уж больно робко выглядели. Свфт и капитан что-то обсуждали между собой. Затем капитан подозвал своего помощника и отдал ему новое распоряжение. Новый отряд строем обошел старый и начал сжимать его в кольцо.
Свфт резко возразил. Капитан отдал новый приказ, и через мгновение обе группы выстроились рядом. Свфт подошел ко мне.
- Я велел капитану Фску посадить этих парней под арест, - объяснил он мне. - За неподчинение приказам и некомпетентность.
- Что-то это подкрепление не особенно рьяно берется за дело, - заметил я. - На чьей они стороне?
- Они и сами не очень уверены, - доверительно сказал Свфт. - Это обученные регулярные войска, и они не без колебаний выполняют приказания новых банд проходимцев. Они признали мой ранг, и пока этого было достаточно, чтобы склонить чашу весов в нашу пользу. Я сказал им, что мы проводим учения. Они ведь формально мне подчинены, и я действую по обстоятельствам. Положитесь на меня, полковник, и пожалуйста, действуйте, как мы договорились. Как знать, может, нам и повезет.
18
После достаточно продолжительного замешательства и высказанного рядовыми солдатами недовольства капитану Фску удалось построить всех в колонну по четыре недовольно ворчащих солдата в ряд.
- Посторонитесь, капитан, - приказал Свфт, пропуская рабов, то есть нас, вперед.
Мы послушно заняли свою позицию, но Гас, однако, заметил:
- Я надеюсь, что они нас не обдурили, полковник. Я не верю этим чертовым мышам - ни одной из них! - и он свирепо посмотрел на Свфта.
- Генерал Свфт предан делу свержения группировки, поддержавшей вторжение, - сказал я. - Скорее, это было не вторжение, а охота за рабами.
- Когда я вижу, как эти проклятые мыши сталкивают людей на мостовую, горячо возразил он, - а сами с гордым видом расхаживают по ней и занимают все столики в моем любимом кафе, я называю это вторжением.
- Что ты хочешь. Гас? - спросил я его. - Положить конец вторжению или просто показать, какой ты чертовски крутой парень?
- Конечно, выгнать их, - он немного успокоился. - И если нужно, я буду играть любую роль.
- Конечно, будешь, - подтвердил я.
Со стороны городка к нам донесся скверный запах. Мы медленно и молча продолжали путь, и через несколько минут увидели каменные дома, просвечивающие через ветки некогда подстриженных деревьев. Вскоре мы вышли на окраину того, что, наверное, раньше было премиленьким городком. По краям улицы стояли высокие каменные особняки - облупленные, с разбитыми стеклами, обвалившимися карнизами. И повсюду были трупы: на дорожках, на улицах, на аллеях. Казалось, вначале их пытались складывать аккуратными штабелями, но потом просто стали сваливать в кучи. В основном это были скелеты, но встречались и совсем свежие трупы - значит, Погибель все еще продолжала свою страшную работу. Пока я смотрел, на верхнем этаже одного из домов открылось окно, и из него выпало еще одно тело, заняв свое безымянное место среди прочих.