29 июля 3057 г.
   Звездный полковник Денард Деверо бушевал. Стоя посреди комнаты, где в полном составе находился тактический отдел соединения, он давал такой разнос своим подчиненным, что даже самые отважные из них не осмеливались поднять глаза на своего командира. Уже в третий раз он просматривал запись битвы в лощине и видел всю ошибочность выбранной тактики. Недальновидность организаторов боя вывела его из себя.
   - Мы потеряли целый тринарий! - ревел он. - Треть моего соединения уничтожена жалкой кучкой наемников-дилетантов из этой чертовой дыры, Внутренней Сферы. - Он остановил запись на том моменте, где элементал убивал "Молота Войны". Это был единственный эпизод, от которого сердце звездного полковника наполнялось гордостью и восторгом. Правда, запись вскоре обрывалась, и робот, который ее вел, был уничтожен. Хорошо хоть, что наемники очень торопились, иначе полковнику не видать бы и этой записи как своих ушей.
   - Вы слышите меня или нет?! - орал он на своих помощников. Деверо посмотрел на одного из них, стоявшего поодаль. - Как вы посмели проиграть битву этим грязным варварам, этим ублюдкам! - Он презрительно оглядел сотрудников отдела. Не поднимая глаз, те сидели, вжавшись в свои столы. Мне кажется, что здесь только один человек переживает случившееся - это я. Остальным абсолютно все равно. У вас что, совсем исчезло чувство гордости? А может быть, его у вас никогда и не было? Отвечайте, когда вас спрашивает командир!!!
   - Афф! - раздался нестройный хор.
   Денард занес свой громадный кулачище, и у Трэйси екнуло сердце. Ей показалось, что Денард собирается вдребезги разнести голографический проектор. В уме она уже составляла заявку на новый проектор в отдел снабжения и поставок, и совершенно вовремя. Полковник немного подумал, с силой опустил кулак на мудреный прибор, и он разлетелся на куски. Какая-то деталь просвистела прямо перед глазами Трэйси. Выместив всю свою злость на безответном проекторе, полковник немного успокоился. Он отошел от стола.
   - Если подобное повторится хотя бы раз... - Он снова оглядел сотрудников. - Вы поняли меня?! - опять загремел его голос. - Отвечайте!
   - Афф, звездный полковник! - слаженно рявкнули воины, втайне радуясь, что разнос подходит к концу.
   Денард ткнул пальцем в звездного капитана.
   - Ты сам поведешь тринарий "Рык" и уничтожишь наемников! - Полковник заходил по комнате. - Они изранены и не представляют большой опасности. Деверо помолчал. - Первой пойдет звездный командир Айлбренн, я подозреваю, что у нее есть личные счеты с этими бродягами из Внутренней Сферы.
   - Афф, звездный полковник, - ответила капитан. Она отсалютовала и опрометью выскочила из комнаты. Денард пригладил свой бобрик и потер исполосованное шрамами лицо.
   - Какова ситуация на данный момент? - спросил он уже совсем спокойно. Воин-консультант, сидевшая в дальнем углу комнаты, защелкала клавишами компьютера.
   - Наши потери на сегодня... - Она на секунду запнулась. - Убито пять элементалов, двенадцать боевых роботов повреждено, из них пять незначительно, а четыре придется списать. Остальные нуждаются в серьезном ремонте.
   - Когда они снова встанут в строй? -- спросил полковник.
   На несколько минут его вопрос повис в воздухе. Наконец консультант ответила:
   - Через шесть часов одна звезда будет готова к бою полностью. Еще через семь часов будет подготовлена вторая.
   - Вы уверены, что ответили на мой вопрос? - спросил полковник, повернувшись лицом к консультанту.
   - Нет, звездный полковник, - залепетала девушка. - По правде говоря, подготовка займет больше времени. Потребуется кое-где заменить броню. До тех пор у нас не будет одной звезды роботов и одной боевой единицы элементалов.
   - Понятно, - произнес полковник. - Насколько я понимаю, ты хочешь сказать, что мои доблестные воины уничтожили аж целых два вражеских робота, умудрившись при этом одну звезду потерять, а две другие сделать небоеспособными, так?
   - Афф, - ответила консультант.
   Денард повернулся к стоящему позади элементалу.
   - Что-нибудь слышно от звездного полковника Бондан?
   - Афф, звездный полковник. Она спрашивала, не требуется ли нам помощь. Я отклонил ее предложение.
   Денард сжал губы и покачал головой.
   - Ты превышаешь свои полномочия, Пэй. - Лицо полковника начало расплываться в улыбке. Элементал тоже заулыбался, но, чтобы не показать этого, низко наклонил голову. - Но я прощаю тебя. - Улыбка полковника стала еще шире. - В конце концов, нужно иногда делать поблажки тем, кому можно полностью доверять. А, Пэй? Как ты думаешь?
   Пряча улыбку, элементал молча кивнул.
   Потирая ладони, Денард заходил по комнате.
   - У нас маловато времени, а ремонт предстоит все-таки большой. - И полковник ткнул пальцем в Пэя. - Отправишься в командный центр четырнадцатого и передашь звездному полковнику Бондан, что я прошу ее завтра отобедать со мной. Нам нужно дружить с ними, и личный визит этому не помешает. Кроме того, у меня есть одно предложение, которое может понравиться полковнику. - Получив приказание, Пэй вышел из комнаты. Денард подошел к другому воину и, ткнув ему в плечо указательным пальцем, произнес: - Проследишь за всеми приготовлениями. - Тот повернулся и вылетел вслед за Пэем.
   Кроме Трэйси, в комнате оставался еще один помощник. Денард повернулся к нему.
   - Каково состояние корабля налетчиков? - спросил он, криво усмехнувшись.
   - Оставшиеся в живых доставлены сюда. Сейчас мы исследуем место крушения корабля.
   - Прекратить! - отрезал Деверо.
   - Почему прекратить, звездный полковник? - удивленно спросил помощник. - На корабле может находиться важная информация.
   Деверо посмотрел на Трэйси, стоящую посреди комнаты. Она в сомнении пожала плечами, и полковник снова обратился к помощнику:
   - Разумеется, там есть нужная информация, но я приказываю вам прекратить всякие исследования и немедленно заняться ремонтом корабля.
   Помощник побледнел.
   - Но, звездный полковник, корабль получил серьезнейшие повреждения.
   Лицо Денарда побагровело, он ткнул в помощника пальцем и еле сдержался, чтобы не закричать на него.
   - Да, - согласился Денард. Он сжал ладонь вытянутой руки в кулак и отвернулся. - Корабль должен быть отремонтирован, - медленно произнес полковник. - Он будет играть важнейшую роль в моем плане. Вы понимаете, что я вам говорю, квиафф?
   - Афф, звездный полковник, - еле слышно произнес помощник.
   - Ну вот, - усмехнулся Денард. - Неужели это так трудно произнести? Сколько дней вам нужно для ремонта?
   Тот посмотрел на свой микрокомпьютер.
   - Как я уже сказал, корабль сильно пострадал. - Несколько минут помощник внимательно смотрел на экран. - Чтобы он снова мог летать, мне нужно двадцать дней, звездный полковник. - И посмотрел на улыбающегося Деверо.
   - Отлично, - сказал тот. - У вас есть пять дней и ни минутой больше. Приступайте. У помощника опустилась челюсть.
   - Но, звездный... - он не договорил. Деверо снова ткнул в него своим пальцем, и помощник осекся.
   - Ровно пять дней, - прошипел Денард. - Если нужно, берите всех ремонтников, каких только найдете на Курчевале, прекратите ремонт боевых роботов, но через пять дней корабль должен летать.
   Трэйси остолбенела. Глаза помощника округлились, Деверо давал ему практически неограниченную власть.
   - И, кроме того, - продолжал полковник, - обращайтесь с командой корабля так, как если бы это были ваши друзья. Следите, чтобы они ни в чем не испытывали недостатка. Если услышу от них хотя бы одну жалобу на плохое обхождение... - И Деверо так посмотрел на своего помощника, что у того голова ушла в плечи. - Команда потребуется нам, они покажут, где у них находится самая важная информация.
   - А что делать с водителем боевого робота десантников?
   - Водителем робота? - переспросил полковник. - Разве я кого-то пропустил?
   - После первой битвы мы захватили водителя боевого робота, женщину, пояснила Трэйси. - Мы решили пока поместить ее вместе с командой корабля. Как с ней быть?
   - Пусть пока остается там, где она есть, - ответил Деверо. - Потом посмотрим, что с ней делать. Кстати, как она дралась?
   - Вполне прилично, - ответила Трэйси. - Она попала в плен только потому, что наши их здорово осадили. Ее пытались спасти, но не смогли. Сейчас она в больнице, приходит в себя.
   Денард посмотрел на помощника.
   - Я отказываюсь понимать вас, - ехидно произнес он. - Что вы, собственно говоря, здесь делаете? Нечем заняться? А я-то, бестолковый, думал, что у вас работы по горло. Или хотите еще каких-нибудь поручений? Деверо вопросительно посмотрел на помощника.
   - Her, звездный полковник, - последовал быстрый ответ, и помощник пулей выскочил за дверь. В комнате остались только Деверо и Трэйси. Девушка не торопясь подошла к полковнику.
   - Что у вас на уме, звездный полковник? - спросила она, улыбаясь.
   Деверо изобразил притворное удивление.
   - На уме? У меня? Да что вы. - Он махнул рукой. - Разве я, герой клана, могу до чего-нибудь додуматься? - спросил он, и в его словах послышалась неподдельная горечь. Лицо Трэйси стало серьезным. Она понимала, что он органически не переваривает ни свой пост, ни своих подчиненных. Трэйси смотрела на полковника, и в глазах ее мелькнула жалость. Вдруг Деверо засмеялся. - Трэйси, скажи, у тебя была когда-нибудь мечта? - спросил он и заходил по комнате. Она посчитала вопрос вполне риторическим и не затруднила себя ответом. - Мечта, которая не дает тебе спать ночами. Которая придает смысл всему твоему поведению, всей твоей жизни?
   - Афф, - прошептала она так тихо, что полковник даже не расслышал, ему показалось, что Трэйси просто вздохнула. Невидящими глазами он смотрел на экран компьютера.
   - У меня была такая мечта, - произнес он твердо и поглядел на девушку.
   - Да? - спросила она. - И о чем же вы мечтали?
   Денард посмотрел на свои руки. Маленькие ранки, причиненные защитным кожухом проектора, немного кровоточили.
   - Я мечтал быть величайшим воином клана. Трэйси еле сдержала смех. В подобной мечте не было ничего удивительного, об этом думал почти каждый элементал. Только те, у кого такая мечта была, выдерживали страшные, немыслимые нагрузки тренировок и доживали до настоящих битв. Считалось, что элементал обязан иметь подобную мечту. Трэйси посмотрела на полковника и увидела, что его эта мечта жгла сильнее, чем кого-нибудь, и не угасла даже сейчас.
   - И что случилось с вашей мечтой? - спросила она.
   Полковник вздохнул, и его могучие плечи поникли. Он весь как будто сгорбился.
   - Я достиг ее, Трэйси, - ответил он и рассмеялся.
   - На Токкайдо?
   - Да, на Токкайдо. В течение недели я считался лучшим воином клана. Я один противостоял целой армии. Я сражался и убивал, я разрушал и упивался своей мощью. - Он сжал руки в кулаки и поднял их над головой. Трэйси восхищенно смотрела на полковника и видела, как он пытается вызвать к жизни свои былые ощущения.
   Деверо опустил руки, разжал кулаки и печально произнес:
   - И что я теперь? Командир второразрядного соединения, неспособного справиться с кучкой налетчиков?
   Девушка молчала, слушая горестное признание своего командира. Все, что он говорил, было чистейшей правдой. Деверо стал великим воином клана, возможно даже величайшим. И таким его создал клан с помощью тщательно продуманной программы воспитания, основа которой состоит в том, что воинские качества только улучшатся в потомстве. Если воины, не важно кто, мужчина или женщина, показывали себя незаурядными бойцами, они знали, что будут жить вечно в своих будущих потомках. Им это гарантировало "взятие гена", священный ритуал клана, когда у великого бойца для использования в будущих поколениях брали его ген. Трэйси посмотрела в глаза Деверо, пытаясь увидеть в них страсть и огонь. Девушка хотела вновь увидеть того безжалостного и гордого воина, какого знала на Токкайдо, но бесцветные глаза полковника снова залила пустота. Перед Трэйси стоял только образ, оболочка, наполненная разочарованием и обидой.
   - У вас есть какой-то план, - уверенно произнесла девушка. - Я это чувствую. - Она не могла поверить, чтобы ее герой не попытался вернуть хотя бы частицу тех качеств, которые он потерял.
   - Да, у меня есть кое-какие соображения, - подтвердил полковник, - но все зависит от ремонта корабля куритян.
   - Я предполагаю, что вы задумали. - Голос Трэйси задрожал. - Вы хотите улететь с Курчевала.
   Денард удивленно посмотрел на нее. Девушке же хотелось в голос рассмеяться. Нужно быть очень наивным человеком, чтобы не догадаться, что именно замышляет полковник, а Трэйси не была наивной простушкой, она понимала Денарда и видела, что его поступками руководят одновременно гордость, жалость к себе и чувство уязвленного собственного достоинства.
   - Не просто улететь, - запинаясь, произнес он, - а улететь с блеском.
   - На захваченном корабле. - Трэйси покачала головой. - Да, это действительно впечатлит Хана.
   Денард широко раскрытыми глазами смотрел на свою помощницу. Он поразился тому, как она разговаривает с ним. Он знал ее уже семь лет, и если бы не этот разговор, полковник никогда не подумал бы, что за ее мягкой улыбкой скрывается такой проницательный ум. Денард сознавал, что подобный тон в беседе со своим командиром недопустим, Трэйси сама обрубила бы первого, кто попытался бы так разговаривать с Деверо. Но странно, полковник не только не испытывал никакого недовольства, но и казался смущенным проницательностью девушки.
   - Я расскажу тебе свой план, Трэйси. - Деверо подошел к ней. - И, пожалуйста, не выноси свое суждение преждевременно.
   - Я и не стараюсь обсуждать ваши действия, звездный полковник, - не слишком энергично оправдывалась Трэйси. - Я только говорю то, что мне совершенно очевидно.
   - Тогда просто слушай меня внимательно. Мы сядем в захваченный нами корабль и вернемся на "прыгун". Должен же он где-нибудь ждать их! Мы найдем его и пристыкуемся. Далее захватываем этот "прыгун" и возвращаемся на Уолкотт. - Денард остановил Трэйси: - Я знаю, что ты хочешь мне возразить, но прежде выслушай меня.
   Поскольку в "прыгун" уже будет введена программа полета, мы полетим на нем. Я думаю, что конечными пунктами может быть либо Пешт, либо Люсьен. В любом случае мы прилетаем и атакуем куритян на их территории.
   Трэйси выслушала план полковника без особого восторга. Конечно, какое-то рациональное зерно во всей этой затее было, но вопросов набралось больше.
   - Кто будет находиться в шаттле? - спросила она.
   - Две звезды боевых роботов сорок шестого Рыцарского полка клана. Проведение полномасштабной агрессии на Уолкотте нам запрещено, но налет малыми силами вполне допустим.
   - Все воины скорее всего погибнут, - заключила Трэйси.
   - Конечно, - охотно согласился полковник. - Но не сразу. К тому же найти среди Рыцарей десяток воинов, готовых пойти на смерть, не представит труда. Кстати, - полковник задумался, - погибнуть могут далеко не все.
   Вот уж в этом Трэйси очень сомневалась, но она знала и то, что успокаивать Рыцарей не придется, в сорок шестом найдется достаточно воинов, желающих умереть славной смертью.
   - После того как мы прилетим на Люсьен, как же мы вернемся обратно в пространство клана? - спросила Трэйси.
   И тут Деверо впервые за все время пребывания на Курчевале искренне и от всей души рассмеялся.
   - На Люсьене мы будем чувствовать себя, как лиса в курятнике. Мы сотрем в порошок их станцию и улетим. Если же нас занесет в Пешт, просто разгромим все, что под руку попадется.
   Трэйси заметила, что на лице полковника вновь появилась дежурная улыбка.
   - Захват "прыгуна" не представляет для элементалов сколько-нибудь сложной задачи, - продолжал Деверо. Трэйси кивнула и подумала, что полковник даже не помышляет о том, что она не согласится участвовать в подобной авантюре. И она, конечно, согласится, но на условиях, о которых никогда не скажет Денарду.
   - Но все же, полковник, - спросила Трэйси, - зачем вам все это нужно? С лица Деверо мгновенно слетела его показная улыбка, и перед Трэйси снова появился все тот же опустошенный человек, которого она каждый день видела уже в течение целого года.
   - Не знаю, - ответил Денард. - Может быть, только для того, чтобы доказать самому себе, что я еще могу что-либо сделать. И еще. - Он помолчал в нерешительности. - Мне хотелось бы, чтобы мои потомки когда-нибудь снова оказались на Терре, но уже в качестве победителей.
   - Не понимаю вас. - Трэйси тряхнула головой. - Что вам еще нужно? У вас есть Кровное Имя, вы звездный полковник, участвовали в ритуале взятия гена. - Трэйси горячилась. - Вам этого недостаточно?
   - Афф, звездный капитан, тысячу раз да! Если я еще раз не докажу свою храбрость, мои потомки появятся только через сто лет, а я не хочу ждать так долго. Мой сын или моя дочь должны превзойти меня, они достигнут таких высот, о которых я только начинаю мечтать!
   Трэйси молча кивала. Полковник обратился к ней по званию, давая понять, что их откровенный разговор закончился. Они снова стали командиром и подчиненной. В последний раз девушка бросила быстрый проницательный взгляд на Деверо. Нет, в его глазах она не обнаружила прежних столь знакомых ей искр, они снова были пусты.
   Капитан повернулась и направилась к двери. Ей было абсолютно ясно, что полковник и не планирует возвращаться на Курчевал, ему это не нужно. Его ген надежно хранится в генном банке, ожидая своего часа. Денарду требуется только одно - умереть в бою, погибнуть с блеском и славой. А ей? Нужно ли это Трэйси? Ну уж нет. И, выходя из комнаты, девушка дала себе клятву - что бы ни случилось и чего бы ей это ни стоило, но она вернется на Курчевал. Она обязана вернуться!
   XXV
   Курчевал, Зона оккупации Кланом Кошек сверхновой звезды
   29 июля 3057 г.
   По неровной, еле заметной дороге Джереми шел за аэрокарами. Он узнал этот класс, военные аэрокары "Хозяин Саванны". Впритык за Роузом в полном молчании двигались остальные члены отряда. Все переживали смерть О'Ши. Сам Роуз, долгое время знавший его, управлял роботом как во сне, неоднократно ему поступал сигнал о каком-либо препятствии, которое Джереми даже и не замечал.
   Наступала ночь, и пилоты аэрокаров включили прожектора. Боясь быть обнаруженными, они заглушили свет максимально, так что сами едва различали дорогу. "Черным шипам" ничего не оставалось делать, как только перевести сканеры на работу в режиме слабого освещения, и перед их глазами запрыгали зеленые пятна. На небольшой скорости так перемещаться еще кое-как можно, но быстрая ходьба в таком режиме быстро выматывает. Ориентация, восприятие местности теряются полностью, и каждый шаг превращается в сущую нервотрепку.
   Вдруг аэрокары остановились и зависли. В кромешной темноте Роуз увидел перед собой гору, одна сторона которой была почти полностью срезана. Казалось, чья-то гигантская рука отхватила часть ее и перенесла на другое место. Впоследствии, правда, оказалось, что так оно и было. Из внутренности горы выступил какой-то человек и стал знаками объясняться с пилотами аэрокаров. Затем он исчез, и аэрокары двинулись вперед в темноту.
   Роуз пошел следом за ними. Почти вплотную приблизившись к горе, Джереми увидел идущий вниз ход. Он находился в очень удачном месте, сверху его увидеть было невозможно, а складки местности и густые деревья скрывали лаз от посторонних взглядов на земле.
   Сначала один, а затем и второй аэрокар исчезли внутри горы. За ними, низко наклонив своего робота, вошел Роуз. Пройдя в таком положении по довольно узкому тоннелю около ста шагов, Джереми очутился в большой пещере. Он выпрямился во весь рост и огляделся. Здесь было довольно светло, и Роуз перевел сканер на нормальный режим. Джереми пошел дальше, повернул за угол и остановился в изумлении. Перед ним находился громадный зал, по высоте и площади значительно превосходящий их ангар на Уолкотте. Высоко под потолком ярко горели галогеновые лампы, освещая и зал, и ниши, приспособленные для ремонта машин и боевых роботов. В некоторых нишах стояла различная техника, возле которой, как пчелы, копошились ремонтники. Роуз увидел платформу для запуска ракет, гусеницы от легких танков "Скорпион" и орудие Хетцера. Роботов в зале не было, но незнакомого Роузу вооружения имелось в избытке. На первый взгляд Джереми показалось, что местные умельцы собирают его из попавших в их руки запчастей. Было много машин, но все в основном военные, лишь две из них Роуз определил как гражданские.
   Как только "Хозяева Саванны" скользнули в свои ниши, перед Роузом возник человек с флажками. Джереми пошел за ним по залу, ловя восторженные взгляды находившихся здесь людей. Пе сводя глаз с громадного многофункционала, они следили за каждым его движением. Роуз вошел в указанную ему нишу, за ним места были указаны и остальным воинам "Черных шипов". Отключив питание и заблокировав все системы, Роуз снял нейрошлем и положил его на полку возле кресла. Слегка пошатываясь, Джереми поднялся с кресла и открыл защелки люка. Пока по приставной лестнице он спускался на землю, у ног "Секиры" уже собралась небольшая толпа. Спустившись, командир "Черных шипов" оказался в самом ее центре.
   Кое-кто из ремонтников ушел, насмотревшись на внушающего уважение боевого робота, остались только самые смелые и любопытные. Роуз поприветствовал их, но они, не обращая на него никакого внимания, обходили "Секиру" со всех сторон, качали головами и восхищенно перешептывались.
   Вскоре к Роузу подошли несколько бойцов его отряда. Так же молча они осматривали зал, пока к ним не присоединилась пилот аэрокара. Когда она шла к ним, Роуз понял, что на иерархической лестнице руководства движением сопротивления Курчевала пилот занимает одно из главных мест. Это было видно по ее твердой, уверенной походке, манере держаться и той почтительности, с какой к ней обращались остальные. Кроме чувства собственного достоинства, написанного на лице девушки, у нее была еще и неплохая фигура. Невысокая, полная, с изящными формами, она наверняка многим нравилась, но на Джереми она не произвела особого впечатления, Роуз предпочитал женщин высоких, стройных и не слишком пышных. Рядом с ней шел второй пилот, долговязый и худой как жердь молодой мужчина, и более комичного спутника для миниатюрной красавицы трудно было вообразить. Коротко и неровно остриженный, он плелся за ней, путаясь в полах своего длинного плаща.
   Джереми охотно бы усмехнулся, но незнакомец держал руки в карманах, а это всегда вызывало у Роуза настороженность, тем более в чужом незнакомом месте. Краем глаза он заметил, что и остальные бойцы не остались равнодушными к странному спутнику пилота, многие незаметно потянулись к поясам, где всегда держали наготове лазерные пистолеты.
   Женщина первой подошла к Роузу и протянула ему свою руку.
   - Добро пожаловать в наше подземелье, - улыбнулась она. - Вас приветствует майор Элайна Кантрелл.
   Рука у нее была маленькая и пухленькая, Роуз хотел пожать ее осторожно, но вдруг ощутил такое крепкое пожатие, что невольно удивился.
   - Капитан Джереми Роуз, командир подразделения наемников "Черные шипы". - Не скрывая своего восхищения, он оглядел гигантский зал. - Поздравляю, майор, место у вас тут просто замечательное.
   Женщина криво усмехнулась.
   - Моих заслуг здесь не так уж много, в основном я только охраняю наши военные объекты. Официально движение сопротивления возглавляет... - Она запнулась. - Впрочем, вам лучше самим познакомиться с ними. - Элайна повернулась к одному из ремонтников, внимательно осматривавших "Секиру". Сколько вам нужно времени, чтобы привести робота в порядок? - спросила она его.
   Тот пожал плечами.
   - Не знаю.
   - Посоветуйся с остальными и доложи мне. - Мужчина молча кивнул и полез осматривать колено робота. Кантрелл дотронулась до руки Роуза и кивнула в сторону одного из тоннелей. - Оставим их, пусть занимаются своей работой, проговорила она. - Смотреть за ними нет необходимости, они прекрасно знают свое дело. Как только робот будет осмотрен, мы получим полные сведения и о повреждениях, и точный расчет времени, необходимого для ремонта.
   Роуз согласно кивнул и последовал за ней. Проходя по залу, он убедился, что ремонтники здесь действительно собрались отменные. Устроить ремонтные мастерские тех машин, которые Роуз видел, без надлежащих специалистов просто невозможно. Джереми с удовлетворением покачал головой, похоже, что его побитая "Секира" наконец-то оказалась в надежных руках. "Тогда мы еще повоюем", - подумал он и улыбнулся.
   Остальные бойцы отряда, переступая через разложенные на полу хитрые инструменты, следовали за Роузом и Кантрелл. Со стороны они скорее напоминали группу невесть как забредших сюда туристов. Удивленно поворачивая головы из стороны в сторону и ахая от изумления, воины наталкивались друг на друга, всплескивали руками и вообще вели себя очень раскованно. Если бы не необычность ситуации, Роуз покатился бы со смеху, глядя на своих бойцов.
   - Извините меня, майор, - обратился он к своей провожатой, когда они вошли в боковой тоннель. - Не кажется ли вам, что вы слишком доверяете нам? Если я не ошибаюсь, мы с вами видимся в первый раз, отчего же такая открытость?
   Кантрелл посмотрела на Роуза и рассмеялась.
   - Дело в том, капитан, что это вы с нами незнакомы и видите нас в первый раз, - ответила она. - Мы же вас знаем давно и так же давно с нетерпением ждем. В свое время мы неоднократно посылали просьбы об оказании нам помощи, и вот наконец... но об этом вам лучше поговорить не со мной. Элайна немного помолчала. - Во всяком случае, вы попали в наше поле зрения, как только показались на Курчевале. Мы следили за вашим кораблем и поняли, что вы направляетесь к одному из промышленных центров. Потом мы видели, как вас атаковали и как вы, кувыркаясь, вываливались из корабля. - Она тихо рассмеялась. - Извините, капитан, но это было именно так. Потом мы вас потеряли, и мне с Дастином пришлось потратить много часов и нервов, прежде чем мы все-таки вас нашли. Правда, Дасти? - Она обратилась к своему долговязому спутнику. Тот радостно закивал. - Дасти у нас не из разговорчивых, - пояснила Кантрелл.