— Господи боже, Викки, как ты выражаешься! Слышала бы тебя твоя бедная покойная мать!..
   — Если бы моя бедная покойная мать слышала все это, она устроила бы тебе хорошую взбучку, папочка!
   — Гм… — промычал его превосходительство, в муке закатывая глаза.
   — Я очень сожалею, что расстроил вас, сэр, — вступил наконец в разговор и Ричард. — Но я никак не думал, что верховая прогулка…
   — О, боже, вот они, современные офицеры! — простонал генерал. — Всаживают в десятку полную пистолетную обойму, а не знают простейших правил этикета! Молодой человек, да знаете ли вы, что прокатиться вдвоем на лошадях с девушкой из приличной семьи означает, что вы предлагаете ей заключить помолвку?! По крайней мере так считает все здешнее общество… Баронесса… бур-бур-бур… чрезвычайно скандализована. Графиня де… бур-бур-бур… не далее, как полчаса назад вызнавала у меня, давно ли я вас знаю и каковы ваши матримониальные планы в отношении моей дочери! Все считали вас джентльменом, полковник, а вы, а вы… — горе генерала было глубоким и искренним, так что даже Ричард Блейд почувствовал угрызения совести.
   — Ладно, папа, — решительно вмешалась Виктория. — Тебе отлично известно, что дочь той самой скандализированной баронессы сбежала с преуспевающим бакалейщиком, что внучатая племянница герцогини снимается в порнофильмах — просто так, для собственного удовольствия — так что пусть-как эти клуши заткнутся и не треплют тебе нервы. А если они этого не сделают, клянусь памятью моей бедной покойной матушки… — брови Виктории сошлись, в глазах вспыхнуло пламя. Блейд не на шутку испугался за безопасность вышеупомянутых герцогинь и баронесс. Вид девушки не предвещал им ничего хорошего. И Сент-Пол, похоже, это прекрасно понимал.
   — Нет, Викки, только не это! Общество еще не забыло твоей прошлой выходки… Разговоры стихли только что…
   — Так вот, папа, если не хочешь, чтобы они начались снова и я не поотрывала этим престарелым красоткам их накладные шиньоны, не трепли себе нервы и не обращая внимания на их воркотню. Достойно ли тебя прислушиваться к ним?! Тебе, который вдвое родовитее, чем все они вместе взятые?! Тебе, высаживавшемся на Сицилии и в Нормандии? Командовавшему полком в Арденнах на острие немецкого удара?! Мне стыдно за тебя, папа. — И Виктория решительно двинулась дальше.
   — Ну что за несносная девчонка! — пожаловался Блейду генерал-отец. — Уверен на все сто, как говорят американцы, верховая прогулка была ее идеей, а вы, как джентльмен, не могли отказать даме!
   Блейд, разумеется, принялся горячо возражать, но старый вояка только от махнулся.
   — Бросьте, бросьте, сынок, я понимаю, что иначе вы ответить не можете… Только я вас прошу — уважьте меня, старика, не затевайте с бедной девочкой никаких коротких интрижек! Даже если она сама бросится вам на шею… Думаете, я не замечаю того, как она на вас смотрит?.. Я очень прошу вас, Ричард. Вы молоды, красивы, девицы вешаются вам на шею пачками… Я знаю, мне самому когда-то было столько же, сколько вам сейчас… Не разбивайте сердце бедной моей Викки. Ей уже двадцать шесть, а подходящей партии все нет и нет… И, если пойдут слухи и разговоры о вашем с ней романе — неважно, действительном или мнимом — это может повредить Викки…
   — Сэр, — во всей серьезностью, на которую он был только способен, внушительным голосом произнес Блейд. — Заверяю вас, что не притронулся к вашей дочери даже пальцем. Обещаю впредь также не давать поводов для сплетен и пересудов вокруг ее имени. Слово офицера и джентльмена. Слово Ричарда Блейда.
   — Мне этого достаточно, полковник, — церемонно склонил голову старый генерал.
   В доме Ричард Блейд кое-как отбился от навязчивых светских развлечений и вновь заперся у себя. Все случившееся требовало тщательного осмысления.
   Итак — странные темнокожие нелюди, «гуманоиды», как назвали бы их авторы научно-фантастических романов. Откуда они? Действительно ли из Измерения Икс? Но, если это так — откуда эта диковинная чаша с сугубо земным рисунком? Бафомет — давным-давно известный в мифологии образ. Изначально просто один из богов гностического пантеона он впоследствии, с приходом христианства, стал одним из имен дьявола или же его подручного. Откуда у этого желтоглазого такая вещь? Может, она украдена уже на земле? Виктория обмолвилась, что точно такая же есть у ее отца — хорошо бы порасспросить его об этой штуке. Но главное сейчас — это, конечно, врата. Врата в Измерение Икс, неведомо как и неведомо кем открытые. И — если предположение Блейда правильно — уже поглотившие жизни пяти ни в чем не повинных человек.
   Естественно, тотчас возникла мысль позвонить Дж. и проинформировать руководителя проекта «Измерение Икс» о том, что оное Измерение, по всей видимости, активно пробивает себе дорогу в наш мир. Неплохо было бы также вызвать сюда его светлость лорда Лейтона — быть может, его машинерия сможет определить, есть здесь и в самом деле Проход в иное Измерение, или же у Блейда начались спонтанные головные боли и ему настала пора уходить в отставку…
   Нет, после некоторого размышления подумал странник. Я должен справиться с этим сам. Дома, на Земле — не к чему бросаться к начальству при первом же признаке чего-то необычайного. Он разберется с этим сам. Посмотрим, долго ли удастся этим мерзавцам творить тут свои кровавые дела, если на их пути встанет сам Ричард Блейд?
   Так, все, решено. Примем в качестве рабочей гипотезы теорию «прорыв Измерения Икс» и начнем действовать.
   В дверь постучали.
   — Ричард! Ричард, это я! — послышался приглушенный голос Виктории. Похоже, девушка говорила, приблизив губы к замочной скважине. Вскочив с резного дивана, Блейд поспешно впустил рыжеволосую гостью.
   — Из-за того, что папе взбрело в голову следить за моей нравственностью, я не намерена изменять свои планы, — воинственно заявила Викки, не дав Блейду и рта раскрыть. — Выезжаем сегодня вечером. Я приготовила машину. Оружие в багажнике. Вы идете со мной? Я хочу расквитаться с этими тварями, кем бы они ни бы ли! Хоть с Земли, хоть с иной планеты… Я не сомневаюсь, что убийства — дело рук этих темнокожих!
   Блейд с сомнением покачал головой. Вопреки распространенному мнению, он не считал, что в провинциальной полиции работают исключительно непроходимые тупицы. Негры оказались под подозрением после первого же найденного трупа; детективы не спускали с них глаз. Хотя… если догадка Викки верна, и тут имело место ментальное воздействие?..
   Заглянуть к этим «неграм» самому? Очевидно, придется. Хотя… когда имеешь дело со столь умелыми бойцами… Блейд никогда не лгал самому себе — эти гости оказались крутыми парнями, хотя по их мускулам подобного бы никто не заподозрил. Более чем с двумя сразу мне не справиться, признался странник. А это значит, что лезть в осиное гнездо можно, лишь когда у тебя наготове дымарь. В качестве такового вполне сошел бы легкий ручной пулемет — автомат уже казался Блейду недостаточным.
   — Действуем по прежнему плану? — осведомился он.
   — По старому, — Викки тряхнула волосами. — Кого бы мы ни встретили сегодня, это просто дополнительная информация, вот и все. Мы начнем с пабов.
   — Но если тот старик с глазами как у совы из их компании, они наверняка уже знают о нас, — возразил Блейд. — Если они не полные идиоты, им теперь надо держаться от нас подальше.
   — А, может, именно поэтому они и клюнут, чтобы убрать свидетелей, — возразила девушка. — Нужно только представить дело так, что мы очень куда-то торопимся, иначе можно заподозрить ловушку. Ну, идемте же!
   — Куда? Вечер еще не скоро…
   — Как это куда, полковник? А кто составит партию в винт ее светлости графине, страстно жаждущей сбыть с рук тридцатилетнюю дочку? По секрету скажу вам — эта дочка настолько уродлива, что никто не позарился даже на фантастическое приданое.
   — Так что же, графиня просто дура? — усмехнулся Блейд.
   — О, ничего подобного! Ее задача — засунуть свою дурнушку к вам в постель, а потом устроить грандиозный скандал. Расчет на то, что вы сдадитесь.
   — Все равно глупо, — пожал плечами Блейд. — Шантажировать жениха? Вряд ли молодая графиня будет счастлива, обретя мужа таким способом.
   Виктория хихикнула.
   — Я хорошо знаю эту Глорию. Она далеко не дура, эта наследница титула. Она смогла бы объяснить заарканенному джентльмену, что жизнь его отнюдь не станет адом. Она даже готова смириться с любовницей — а все ради того, чтобы иметь законных, рожденных в браке детей… Но я заболталась. Идемте!
   Светскую повинность пришлось исполнять довольно долго. Сент-Пол не показывался; мажордом Уильям объявил собравшимся, что у его превосходительства легкое недомогание, связанное со старыми ранами.
   Однако Виктория оказалась встревоженной не на шутку, когда наконец разыскала Блейда.
   — С папой что-то не так, — шепнула она страннику. — Я его хорошо знаю; стоило ему простудиться, или почувствовать хотя бы легкую боль в сердце, он сразу же звал меня к себе, а теперь… Я ничего не понимаю. Допросила Уильяма — тот лишь плечами пожимает. Говорит, де, мол, состояние его превосходительства удовлетворительное. Но пускать никого не велено. Я стучалась, стучалась — нет, не пускает.
   — Уильям?
   — Нет, папа… Голос какой-то сдавленный. Погоди, мол, дочка, не хочу, чтобы ты видела меня не в парадной форме… И от врача отказался.
   — Так что, операция отменяется?
   — Нет, нет, едем, — Викки тряхнула головой. — Папа разумный человек и никогда не станет бездействовать, если ему действительно нужна будет помощь. Да и Уильям с ним неотступно… Если бы не этот Кровосос, я бы, конечно же, осталась; но начатое нужно закончить, тем более, если мы имеем дело с какими-то не понятными тварями…
   «Пикап» Виктории на полном газу вырвался за ворота усадьбы. Девушка сменила изысканный аристократический наряд на джинсы и легкую кожаную куртку, покрасила волосы в темно-каштановый цвет; нарочито простецкий макияж сделал лицо почти неузнаваемым.
   — Едем в «Певчую Птицу», — сообщила Виктория Блейду, деловито пряча в плечевую кобуру свою восемнадцатизарядную «Беретту». Вы входите первым. Я — через пять минут. Договорились?
   Странник молча кивнул. На нем был надет легкий бронежилет, под простор ной клетчатой курткой из модной «шотландки» прятался короткоствольный «винчестер» самого крупного, 406-ого калибра — с таким ходят на слонов — кроме «узи» и трех ручных гранат.
   Паб «Певчая Птица» отличался от прочих подобных заведений только обилием клеток с канарейками, щеглами и прочими певчими представителями царства пернатых. Блейд спросил пива и уселся в укромном уголке, осматривая полутемное помещение.
   В пабе сидело лишь три компании — правда, довольно большие, человек по десять. Одиночных посетителей не было вообще, кроме Блейда. Странник внимательно пригляделся к компаниям — нет, на переодетых полицейских эти парни и девицы не походили.
   Через пять минут, как и было условлено, в бар влетела Викки. Она играла роль испуганной девушки, торопливо стремящейся проглотить чашку кофе с сэндвичем и мчаться дальше, чтобы успеть домой до наступления темноты. Даже не посмотрев в сторону Блейда, Виктория примостилась на высоком стуле у стойки, поспешно, обжигаясь, прихлебывая кофе. Бармен посмотрел на нее сочувственно.
   И тут в «Певчую Птицу» вошел еще один посетитель. Сутулый невысокий парень в серой суконной куртке и драных джинсах — явно какой-то поденщик на самой бедной из здешних ферм. Затравленно озираясь, он взгромоздился на стул рядом с Викки и тоже заказал кофе.
   Не выходя из роли, девушка испуганно отодвинулась. Парень, казалось, не обратил на это никакого внимания — уткнулся себя в свою чашку и ни на что реагировал. Но Блейд ощутил, как внутри у него все напряглось — он привык доверять своим ощущениям. Этот парень наверняка был не так прост, как казалось…
   Впрочем, он выхлебал свой кофе и благополучно отвалил. Викки посидела еще немного, и тоже поднялась.
   — Эй, Майкл, Джейк, Боб! Проводили бы мисс, — подал голос бармен.
   — Нет, нет, спасибо! — запротестовала Викки. — У меня тут машина…
   Трое поднявшихся было парней опустились обратно.
   Виктория скрылась за дверью. Поднялся и Блейд. Он двинулся к двери — и взгляды всех посетителей тотчас уперлись ему в спину. Недобрые, подозрительные, испуганные взгляды; можно было не сомневаться, что бармен уже накручивает диск телефона, сообщая в полицию о подозрительном субъекте, вышедшем сразу за молодой леди…
   Машина Викки стояла за углом. А на противоположной стороне улицы Блейд заметил того самого невзрачного парня в серой куртке. Он шел расслабленной походкой куда-то вдаль; а из ближайшего зала игровых автоматов внезапно вывалилось двое, направившись прямо к «пикапу» Виктории…
   Блейд сорвался с места, точно спринтер на стометровке. Мотор работал, девушка не должна была трогаться с места ни при каких обстоятельствах; однако тут произошло нечто неожиданное. «Пикап» двинулся вперед — с нелепо открытой левой передней дверью, в которую должен был бы сесть Блейд. Вышедшая из зала автоматов пара со всех ног бросилась к машине…
   Блейд на бегу рванул из-под куртки винчестер.
   Однако эти двое и не подумали садиться в салон. На мгновение остановившись возле дверцы водителя, они одинаковым жестом воздели руки… и тотчас опустили их. Сразу же после этого они резко развернулись и двинулись прочь.
   Дверца «пикапа» захлопнулась. Мотор взревел и машина помчалась по улице. Судя по всему, Виктория и не собиралась дожидаться Блейда.
   Страннику тотчас стало не до этой пары, что быстрой вихляющейся походкой шагала к ближайшему перекрестку. Предположение девушки полностью оправдывались. Блейд вновь, как и в «зазеркальном» Лондоне столкнулся с сильным ментальным воздействием. Викки попала под власть этих монстров…
   И ничего не дали бы сейчас даже выстрелы в спину этим двоим. Блейду нужна была машина, и притом срочно — пока впереди еще виднелись огни стоп-сигналов «пикапа» Виктории.
   Ему вновь повезло. Позади послышалась сирена, по стенам домов заметались красно-синие взблески полицейской мигалки. Сунув винчестер под куртку, Блейд бросился на проезжую часть прямо под колеса.
   — Стой! Сто-ой!
   Взвизгнули тормоза. Из окон появилось дуло карабина.
   — В чем дело? — высунулся сержант.
   — Вон за той машиной, быстрее! Иначе к утру у нас будет шестая жертва Кровососа! — выпалил Блейд, поспешно суя вперед свое служебное удостоверение. — Проверите на ходу, а сейчас вперед!
   По счастью, старший патрульный, немолодой уже сержант с многочисленным и наградными нашивками умел соображать быстро.
   — Садитесь! Майк, посмотри его документы!
   Блейд плюхнулся на заднее сиденье рядом с третьим полицейским. Мотор взвыл, полицейский джип сорвался с места.
   «Полковник Разведывательной Службы… Ричард Блейд… разрешено постоянное ношение любого оружия…» — прочитал полицейский по имени Майк, сидевший рядом со странником. — Серьезная бумага, Винс!
   Сержант перегнулся назад, внимательно проглядев удостоверение.
   — Ну, добро пожаловать, сэр, — он улыбнулся. — Так за кем мы гонимся?
   Блейд в нескольких словах объяснил ситуацию.
   — Понятно, — сержант стиснул зубы. — Оружие у вас, конечно, есть?
   Странник кивнул.
   — Сейчас вызовем подмогу… А этих двух — вы их разглядели? Фоторобот составить хватит?.. — и, после нового кивка одобрительно заметил: — Вот что значит разведка…
   Заработала рация.
   — Капитан, капитан! Перекройте выезды из города! Мы сели на хвост Кровососу… Машина «остин» белый пикап номер си-оу 863 дабл ю! Как поняли?.. Следует по Ноттингем-стрит к окраине города! Веду преследование, огонь не открываем — в машине загипнотизированная девушка! Как все началось?.. Со сведений подполковника разведки Ричарда Блейда… да, предъявил удостоверение… номер? Х001 МI6А!..
   — Уф! — сержант положил наушник. — Все, нашей птичке никуда не деться. Выезды перекроют «скорпионами».
   Так называлась шипастая цепь, раскатываемая поперек шоссе.
   — Девушка сейчас едет к самому Кровососу, — заметил Блейд, напряженно вглядываясь вперед — несмотря на все старания полицейского-шофера, сигнальные огни белого «пикапа» упорно не приближались. — Есть смысл остановить ее и подсесть в ее машину. Как вам это, джентльмены?
   Полицейские переглянулись. Это были сильные, крепкие молодые мужчины с симпатичными решительными лицами и они не разочаровали странника.
   — Разумеется, сэр! — первым произнес Майк.
   — И зачем только было спрашивать? — проворчал сержант. — Каждому понятно.
   — Эта парочка никуда не денется, если мы возьмем главаря, — заметил шофер. — Попробую достать… чтобы шины «пикапу» не дырявить… Те двое наверняка сообщили приметы машины!
   В следующее мгновение он вдавил акселератор до самого пола.
   «Остин» Виктории они настигли лишь возле самой окраины, когда впереди уже замелькали огни полицейских машин. Капитан, получив сообщение, действовал быстро и решительно. Блейд заметил даже темную вытянутую тушу бронетранспортера.
   — Затяните ремни! — крикнул водитель и резко бросил джип влево, прижимая машину Викки к обочине.
   Скрежет. Избегая неминуемого столкновения, девушке пришлось ударить по тормозам; однако она не остановилась полностью. И все же Блейд не упустил своего. Проделанный им трюк был вполне в духе голливудских кинобоевиков — правда, мало кто знал что подобные вещи входили в регулярную подготовку разведчиков.
   Распахнуть дверь джипа. Резко перегнувшись вперед, одной рукой вцепиться в продольную рейку навесного багажника на крыше «пикапа» и, повиснув, рвануть незапертую заднюю дверь «остина»…
   У видавших виды полицейских отвисли челюсти.
   — Ну ровно как в кино! — с благоговением прошептал Майк.
   Викки не обратила на вторжение никакого внимания лихорадочно крутила руль, пытаясь объехать прижимающий к поребрику джип. Блейд кувырнулся через спинку переднего сиденья.
   Лицо девушки было совершенно белым, движения — резкими и рваными, словно у механической куклы. Пальцы разведчика одним движением вырвали ключ из замка зажигания.
   «Пикап» замер; со всех сторон уже бежали вооруженные автоматами полицейские. Блейду же пришлось в буквальном смысле бороться с Викки — девушка упорно пыталась вновь завести мотор.
   — Это вы — Ричард Блейд? — в окно «пикапа» просунулось длинное скуластое лицо. — Я капитан Роберт Родерик. Объясните, в чем здесь дело?..
   — Ну и история, — покачал головой капитан, когда рассказ Блейда закончился. — Вы поступили совершенно правильно. Тех двоих мы, конечно, возьмем. А теперь надо ехать в гости к Кровососу! Я дам вам еще троих людей из группы захвата, а все остальные двинутся следом. Мигалки будут выключены. Вот, положите под сиденье — это радиомаяк. Военные расщедрились на пеленгаторную команду, так что мы будем знать, где вы находитесь. И, главное, постарайтесь взять его живьем… простите, что говорю так со старшим по званию.
   В «пикап» вместе с Блейдом забралось трое крепких плечистых парней. Державший Викки сержант козырнул и отпустил девушку. По-прежнему не обращая внимания на резко возросший экипаж своего авто, Виктория завела мотор и тронулась с места. Все это она проделала чисто рефлекторно. Она не слышала обращенных к ней вопросов и сама не произносила ни звука.
   «Остин» мчался вперед по вечернему шоссе — навстречу неведомому Корнуолльскому Кровососу.
 

4

   Викки крутила баранку, словно бездушный робот. Блейд сидел спереди, положив на колени винчестер и мучительно размышлял над тем, что он станет делать, если на том месте, куда их везла девушка его встретит такой же барьер боли. Оставалось только надеяться на лучшее…
   «Впрочем, стрелять-то я всяко смогу», — ободрил сам себя разведчик.
   — Сэр, — подал голос один из полицейских. — Я так понял установку, что мы должны взять живыми всех, кого только сможем?
   — Это если сумеем, — мрачно отозвался странник. — Нет, ребята, все эти бредни штабистов надо забыть. Сумеем уложить этого Кровососа — можете проделывать в кителях дырочки под ордена. Уж об этом я позабочусь.
   — А вы знаете, кем он может быть? — почтительно осведомился другой парень, с нашивками сержанта. — Я имею в виду, тот самый Кровосос?
   — Об этом лучше пока не думать, — коротко бросил Блейд и разговор оборвался. Шины шелестели по асфальту, лента шоссе летела навстречу… Время от времени попадались встречные машины — дорога жила своей обычной жизнью, и ей не было никакого дела до небольшого белого «пикапа» во весь опор мчащегося на свидание со смертью…
   Внезапно Викки резко крутанула руль. Шины взвизгнули на вираже; «остин» свернул с шоссе на едва заметный проселок, запетлявший среди темных рощ, перемежавшихся небольшими полями. Спутники Блейда зашевелились, готовя оружие.
   Ехать по грейдеру пришлось недолго. Викки свернула еще раз, покатив прямо по лугу. Колеса приминали высокую траву, оставляя за собой столь явный след, что не заметить его мог разве что слепец. Или же — человек с промытыми мозгами.
   — Готовься! — шепотом приказал странник. Негромко щелкнули отпертые замки дверей; парни из группы захвата готовы были выброситься наружу в любую секунду. Блейд поднял винчестер; для странника пока все складывалось удачно — головной боли он не чувствовал.
   Машина выкатилась на темную поляну, окруженную угрюмыми раскидистыми дубами, какие сохранились, наверное, лишь в заповедниках. Викки нажала на тормоза и выключила двигатель. Наступила мертвая тишина.
   Тучи не небе испуганно раздались в стороны, освобождая дорогу власти тельной луне. Бледные лучи упали на пышные темные кроны; во тьме между стволами Блейду почудилось какое-то множественное движение. Викки, двигаясь словно лунатик, медленно открыла свою дверцу и вылезла из машины, направившись в сторону деревьев. Ждать больше было нельзя.
   Блейд знал, что крупные силы полиции, стянутые сюда из соседних графств, сейчас охватывают широким кольцом то место, где остановилась машина с радиомаяком. Как только окружение будет завершено, немедленно начнется прочесывание. Но… для бедняжки Викки это может оказаться слишком поздно.
   Блейд опустил на лоб очки ночного видения — и облик поляны сразу же волшебным образом изменился. Между дубов замаячили высокие фигуры в просторных плащах; они неподвижно стояли, все как один — со скрещенными на груди руками. Одна из фигур внезапно шагнула вперед; в ладонях ее Блейд заметил длинный изогнутый кинжал.
   — Всем ни с места! — взревел странник, выбрасываясь из машины и выпуская в воздух первый заряд. Команда капитана Родерика должна была быть уже совсем рядом… надо продержаться совсем чуть-чуть. Если бы не эти соображения, первый выстрел странника, естественно, был бы направлен в кого-то из окружавших поляну типов.
   Вслед за Блейдом открыли огонь и трое его товарищей.
   Ни Викки, ни фигуры у деревьев даже не пошевелились. Девушка продолжала идти так же, как и шла, не оглядываясь; тип с кинжалом шагнул ей навстречу.
   Неожиданно выстрелы смолкли. Блейд метнул взгляд в сторону — тренированные парни из группы захвата ни с того ни с сего побросали вдруг оружие и, усевшись кто как на травку, безутешно зарыдали. Что же до странника, то у него лишь сильно разболелась голова… однако эта боль его не испугала. Обычная боль, как наутро после долгой попойки…
   Викки продолжала идти навстречу типу с кинжалом.
   Блейд прыгнул вперед, вскидывая винчестер. Этого малого с ножами недозволенных законом о личной самообороне размеров он должен взять живым!
   Выстрел. Фигура в долгополом плаще по правую руку от типа с кинжалом опрокинулась на спину, отброшенная назад ударом тяжелой пули. Щелкнул затвор; стреляная гильза полетела в траву. Ну где же, черт возьми, этот самый Родерик?!
   Блейд понимал, что в его распоряжении остались считанные секунды. Опередить Викторию… Прицелиться…
   — Брось нож, тварь! — заорал прямо в лицо своему противнику Блейд. Разведчик все еще надеялся взять его живым. Казалось, все преимущества на стороне странника; однако тут вперед дружно двинулись другие фигуры в плащах, закрывая главаря с кинжалом собственными телами. Они даже попытались броситься на Блейда, но порыв их тотчас иссяк, стоило еще двум из них бездыханными рухнуть в траву с простреленными головами. Тип с кинжалом исчез.
   В тот же миг очнулись и Викки, и полицейские.
   Между столетних дубов больше никого не было. А поблизости внезапно во всю мощь взвыли сирены — бравый капитан Родерик шел на выручку…
   — Ричард! — вдруг с отчаянием вскричала девушка. — Ричард, что это было?. Ее тело сотрясли рыдания и Виктория впилась зубами в запястье, чтобы не расплакаться. — Что со мной случилось?..
   Сконфуженные полицейские двинулись к кустам, осмотреть тела убитых, а странник принялся за обычное свое дело — утешение девушек…
   Мало-помалу всхлипывания затихли.
   — Я совсем перестала соображать, — торопливо бормотала Виктория. — Все видела, все помню, но ничего не могла понять. Был какой-то приказ… которому я не могла противостоять. Господи! Какое счастье, что вы были со мной, Дик!..
   На поляну, гудя двигателем, вкатился джип капитана Родерика.
   — Вы целы, мисс? А вы, полковник? Взяли… взяли его?
   Блейд отрицательно покачал головой. Родерик закусил губу, но лишь на мгновение.