– Но.., может, он ничего и не замышляет.
   – В этом случае вы уверены.
   – Извините меня. Сивере. Может быть, это слабость с моей стороны, но я так не думаю. Я не могу действовать за рамками закона; Закон – это то, чем я занимаюсь. И я верю в законный порядок.
   Сивере поднялся.
   – Это ваши деньги. Такой тип – животное. И вы боретесь с ним, как с животным. В любом случае я бы так и сделал. Если вы измените свое мнение, мы сможем поговорить частным образом. Это нельзя сделать через агентство. Вы просто потеряете деньги, продолжая держать меня у него на хвосте.
   Он остановился у двери и оглянулся, держа руку на ручке.
   – Вы должны понять в этом одно. Вы насторожили закон. Если он что-нибудь сделает, его заберут к чертям. Но опять же, может, тогда ему уже будет до лампочки.
   – Сколько будет стоить ваша команда сыщиков?
   – Что-то около двух тысяч в неделю.
   После ухода Сиверса Сэм попытался отвлечь себя работой, но его внимание постоянно возвращалось к Кейди. Когда он ехал в четверг вечером домой, то решил, что ни к чему говорить Кэрол о том, что Сивере больше на него не работает. Это будет трудно объяснить, и она только встревожится безо всякой необходимости.
   Кэрол позвонила ему в три дня в пятницу. Когда он услышал ее тон, рука изо всей силы сжала трубку. Она говорила абсолютно бессвязно.
   – Кэрол, с детьми все в порядке?
   – Да, да. Они в порядке. Это та.., эта глупая собака. – Ее голос прервался. – Ты не мог бы приехать домой? Пожалуйста.
   По дороге он остановился в офисе Билла Стетча и сказал ему, что дома неприятности. Похоже, сбежала собака, и поэтому его сегодня уже не будет. Он хорошо доехал до дома. День был серый. Кэрол быстро подошла к амбару, дети – за ней. Кэрол выглядела измученной и серой. Нэнси была белой, как стена, с опухшими красными глазами. Джеми крепко сжимал дрожащие губы. Баки, спотыкаясь, тер кулаками глаза и ревел таким хриплым голосом, что Сэм понял – он плачет уже давно.
   Кэрол обернулась и резким голосом сказала:
   – Нэнси, отведи мальчиков обратно в дом, пожалуйста.
   – Но я хочу…
   – Пожалуйста! – Кэрол редко так резко говорила с ними.
   Они пошли обратно в дом. Баки все еще ревел. Кэрол снова повернулась к нему, в глазах ее стояли слезы.
   – Сохрани меня Господь от еще одних таких сорока минут, как сегодня.
   – Но что случилось? Сбежала? Или она умерла?
   – Умерла. Она не убегала. Сразу же приехал доктор Лоуни. Он был просто великолепен. Мы не могли уложить ее в машину, чтобы увезти. Время было рассчитано идеально. Я услышала, как остановился школьный автобус, потом уехал, и услышала крик Нэнси. Я выбежала так, словно мною выстрелили из пушки. Позже я выяснила, что, когда автобус останавливался, Джеми выглянул из окна и увидел Мерилин, поедавшую что-то во дворе. Она подскочила встретить детей, как обычно, а потом вдруг начала скулить, кружиться и кусать себя за бока. Потом с ней началось что-то похожее на конвульсии. Именно тогда Нэнси и закричала. – Слезы текли по лицу Кэрол. – Когда я подошла, собака агонизировала. Никогда не видела ничего более жалобного и пугающего. И все трое ребят смотрели на это. Я попробовала подойти к ней, но она так злобно лязгнула зубами, что я не осмелилась дотронуться до нее. Я сказала детям не трогать ее, побежала в дом и позвонила доктору Лоуни. Потом выглянула в окно, у нее все еще были эти спазмы, дети стояли не очень близко, и я позвонила тебе. Она каталась, корчилась и издавала самые ужасные визгливые звуки, какие только можно услышать от собаки. Я не хотела, чтобы дети видели это, но не могла увести их. Потом она начала останавливаться, как часы или машина или что-то такое. Доктор Лоуни приехал перед самым концом. Она умерла примерно через минуту. Он забрал ее с собой. Это было минут двадцать назад.
   – Он сказал, что ее отравили?
   – Сказал, что выглядит похоже.
   – Черт бы все побрал! – Его глаза жгло.
   – И самому смотреть на это довольно тяжело, но видеть это детям! Веселыми же обещают быть эти выходные.
   – Ты сможешь посмотреть немного за детьми?
   – Куда ты собираешься? А, съездить к ветеринару?
   – Да.
   – Пожалуйста, только недолго.
   Доктор Лоуни был большой, спокойный беловолосый человек с ярко-голубыми глазами и добродушными манерами. Когда Сэм вошел в приемную, сидящая за столом миссис Лоуни подняла голову, прошла в заднюю комнату, сразу же вышла оттуда и сказала:
   – Доктор хочет, чтобы вы немедленно прошли к нему, в самую дальнюю комнату, мистер Боуден.
   Ожидающая женщина с игрушечным черным пуделем на руках пристально посмотрела на Сэма. Он прошел назад. Лоуни стоял за рабочей скамьей. Мерилин лежала на забрызганном кровью деревянном столе в центре маленькой комнаты. Шерстка ее, казалось, завяла. Она выглядела, как темно-рыжая тряпка, виднелась только одна белая прорезь глаза.
   Лоуни отвернулся от скамьи. Не было ни приветствий, ни любезностей.
   – У меня не лучшее в мире лабораторное оборудование, Сэм, но я полностью уверен, что это – стрихнин, и просто огромная доза. Его вложили в сырое мясо. Возможно, просто надрезали кусок и всыпали кристаллы в прорезь.
   Одно ухо у нее завернулось. Сэм поправил его.
   – Это все настолько безумно, что я чувствую себя больным.
   Лоуни стоял с другой стороны стола, и оба они смотрели на мертвую собаку.
   – Слава Богу, такое не часто встречается. Я занимаюсь этим делом чисто и просто потому, что начал сходить с ума от животных с тех пор как стал ползать. Я считаю, что отравить животное более жестоко и бессердечно, чем убить человека. Они же не могут понять. Просто стыд и срам, что дети видели это!
   – Может быть, именно на это и рассчитывали.
   – Что ты имеешь в виду под этим?
   – Не знаю. Я не знаю, что я имею в виду.
   – Сэм, хотел бы я, чтобы ты дал себя уговорить отдать ее в школу собаководства в прошлом году.
   – Все как-то казалось, что от этого слишком много забот.
   – Тогда бы она никогда не тронула этого мяса.
   – Мы держали ее на диете. Она была неисправимой попрошайкой. И боялась собственной тени. Но она была чертовски удивительной собакой. Это была личность. Черт бы все это побрал!
   – Понимаешь, ты не много сможешь сделать. Даже если бы ты смог доказать, кто это сделал, его бы просто оштрафовали, и не очень сильно. Думаю я, ты не хочешь, чтобы я избавился от нее.
   – Нет. Думаю, мне нужно забрать ее.
   – Тогда почему бы тебе не вернуться назад и не решить, где ты хочешь ее похоронить? Вырой достаточно большую яму, а я привезу ее, когда закончу здесь в пять. Я заверну ее во что-нибудь. Ни к чему детям снова смотреть на нее: она не слишком красива.
   – Не хотелось бы причинять тебе беспокойство.
   – Беспокойство, черт! Копай могилу.
   Когда Сэм вернулся домой, Кэрол уже удалось успокоить Баки. Он сидел в гостиной, одеревенело уставившись в телевизор. Лицо его опухло и сдавливающие горло рыдания, как сильная икота, сотрясали его с равными промежутками. Кэрол была на кухне. Он с одобрением заметил, что миски и подстилки Мерилин были убраны с глаз.
   – Где Нэнс и Джеми?
   – В своих комнатах. Доктор Лоуни узнал, что…
   – Стрихнин.
   Они говорили приглушенными голосами. Жена прильнула к его рукам, и он обнял ее. Она говорила у его шеи:
   – Я повторяю себе, что это была просто глупая собака. Но…
   – Я знаю.
   Она повернулась к мойке.
   – Кто смог бы сделать такую ужасную вещь, Сэм?
   – Трудно сказать. Кто-то со свихнутым умом.
   – Но ведь она же не рыскала по округе, убивая цыплят или разрывая клумбы. Она никогда не уходила со двора, разве только с детьми.
   – Некоторые люди просто не любят собак. Кэрол повернулась, вытирая руки посудным полотенцем, с угрюмым и сосредоточенным выражением лица.
   – Тебя никогда не бывает дома, когда приезжает школьный автобус, Сэм. Мерилин узнавала его по звуку, когда он еще спускался с холма. И, где бы она ни была, сразу бросалась к самому краю дорожки и сидела там, ожидая, пока он остановится. Если бы кто-то проехал за автобусом на машине, он бы узнал это. А в следующий раз, он мог бы приехать раньше автобуса и бросить эту отраву туда, где бы она наверняка нашла ее, когда прибежала бы встречать автобус.
   – Это могло быть просто совпадением.
   – Думаю, ты понимаешь, что это – нечто большее. Думаю, ты чувствуешь это так же, как и я. Собаки есть по всей Милтон-Роуд. Я пыталась вспомнить, у кого их нет, и оказалось, что только у Уилси. И они живут больше чем в миле от нас, держат кучу котов, так что они никогда не отравили бы собаку. Мы живем здесь уже семь лет, и я ни разу не слышала ни о чем подобном. И, как только это случается в первый раз, почему именно с нашей собакой?
   – Ну, Кэрол…
   – Никаких «ну, Кэрол». Мы оба думаем об одном и том же, и ты это знаешь. Где был этот удивительно компетентный частный сыщик?
   Сэм вздохнул.
   – Хорошо. Он больше не работает на нас.
   – Когда он перестал?
   – В среду вечером.
   – А почему это он перестал работать?
   Он объяснил ей доводы Сиверса. Она слушала внимательно, безо всякого выражения, механически продолжая вытирать руки полотенцем.
   – И когда же ты узнал все это?
   – Вчера утром.
   – И вчера вечером ты не сказал ни слова. Я продолжала думать, что все классно. Что ты все устроил. Я – не ребенок и не дура, и я не желаю, чтобы меня.., слишком опекали.
   – Мне нужно было рассказать тебе. Извини.
   – Значит, теперь этот Кейди может спокойно шататься, где он хочет, травить нашу собаку и подбираться к детям. С кого, ты думаешь, он начнет? Со старшей или с младшего?
   – Кэрол, дорогая, прошу тебя…
   – Я – истеричка? Ты, черт возьми, прав! Я – истеричка!
   – У нас нет никаких доказательств, что это был Кейди.
   Она швырнула полотенце в мойку.
   – Послушай. У меня есть доказательство, что это был Кейди. Я нашла его. Это – не то доказательство, что понравилось бы тебе. Не улика и не свидетельство. Ничего юридического. Я просто знаю! Что ты за человек? Это же твоя семья! Мерилин была частью твоей семьи. Ты что, собираешься изучить все прецеденты и подготовить иск?
   – Ты не знаешь, как…
   – Я ничего не знаю. Все это происходит из-за того, что ты сделал когда-то давным-давно.
   – Того, что я должен был сделать.
   – Я не говорю, что не должен. Ты говоришь, что этот человек ненавидит тебя. Ты думаешь, что он ненормальный. Ну так сделай же с ним что-нибудь!
   Кэрол подошла на шаг ближе, злобно глядя на него. Потом лицо ее исказилось – и вот она снова, вся дрожа, держала себя в руках. Сэм обнял ее, отвел на скамейку у обеденного стола и сел рядом, держа ее за руку.
   Она попыталась улыбнуться и сказала:
   – Терпеть не могу хнычущих баб.
   – У тебя самая серьезная причина в мире для расстройства, дорогая. Я понимаю, что ты чувствуешь. И я понимаю, что у тебя есть причины для недовольства. Я поставляю пищу, одежду и кров. Слишком цивилизованно. Насколько дьявольски легче было бы разобраться с Кейди в более дикие времена или в более дикой части света. Я – член социального комплекса. Он – чужак. Я бы собрал свою банду, и мы бы убили его. Я очень хотел бы убить его. Я, может быть, даже оказался бы способен сделать это. Ты реагируешь на примитивном уровне. Ты хочешь, чтобы я сделал именно то, что говорят твои инстинкты. Но твоя логика скажет тебе, насколько это невозможно. Меня посадят в тюрьму.
   – Я.., я знаю.
   – Ты хочешь, чтобы я был действенным и решительным. Это именно то, чем я хочу быть. Я не думаю, что смогу отпугнуть его. Я не могу убить его. От полиции помощи меньше, чем я ожидал. Есть две вещи, о которых я думаю. Я могу встретиться в понедельник с капитаном Даттоном и посмотреть, сможет ли он помочь так, как обещал Чарли. А если окажется, что это не сработает, мы исчезнем из зоны его действия.
   – Как?
   – На следующей неделе заканчивается школа.
   – Среда – последний день.
   – Ты можешь выехать с детьми, найти место, где остановиться, и позвонить мне в офис, когда вы разместитесь.
   – Но ты не должен…
   – Мы можем закрыть дом. Я сниму комнату в гостинице, в городе. Я буду осторожен. Не может же это продолжаться вечно.
   – Но за это время…
   Я не уверен ни в чем. Но я могу предположить, как работает его ум. Он не собирается спешить. Он собирается дать нам время обдумать все.
   – Нельзя ли нам все равно быть поосторожнее?
   – Я возьму «МГ» на следующей неделе. Ты можешь отвозить детей в фургоне и забирать их после школы. А я накажу им никуда не ходить. И завтра вы потренируетесь стрелять из «вудсмена».
   Она взяла его руки в свои.
   – Мне очень жаль, что я взорвалась. Я не должна была. Я ведь понимаю, ты делаешь все, что можешь, Сэм.
   – Хочу выкопать могилу для Мерилин. Доктор Лоуни должен привезти ее сюда. Как ты думаешь, где?
   – Как насчет того склона за амбаром, у осин? Там, где раньше похоронили птичку.
   – Пойду переоденусь.
   Сэм надел выцветшие, в пятнах краски хлопчатобумажные штаны и старую голубую рубашку. Он чувствовал, что Кэрол права. Инстинкт подсказал ей, что Кейди отравил собаку. Он находил смешным то, что ему приходилось с охотой принимать это с такими незначительными доказательствами. Это противоречило его подготовке, всем его инстинктам.
   Он заглянул в комнату Джеми. Пластиковое радио с перевязанным клейкой лентой корпусом было включено. Сын сидел на кровати, листая один из своих замусоленных оружейных каталогов. Он посмотрел на отца и сказал:
   – Это и в самом деле был яд?
   – Да.
   – И это сделал человек, который ненавидит нас?
   – Мы не знаем, кто это сделал, сынок. Его молодые глаза были синими, прозрачными и суровыми. Он протянул свой каталог.
   – Видишь? Это – обрез. С латунным стволом. Мы с Майком собираемся найти немного крутого пороху, взять этот обрез, а потом я хочу забить в него двойной заряд, наполнить его до краев тридцатью старыми ржавыми гвоздями и всадить их этому старому Кейди в живот. Бах! – Слезы стояли у него в глазах.
   – Майк об этом знает?
   – Я позвонил ему, пока тебя не было. Он тоже плакал, но делал вид, что не плачет. Он хотел приехать, но я сказал ему, что не хочу этого.
   – Не хочешь помочь мне выбрать место для могилы?
   – Хорошо.
   Они взяли из амбара лопату. Пирамида камешков удерживала маленький крест, обозначавший могилу Элвиса, усопшего попугайчика. Элвис свободно летал по всему дому и знал два слова, когда четырехлетний в то время Баки наступил на него. Чувство вины и ужаса держалось у Баки так долго, что они начали за него волноваться.
   Сэм начал рыть яму, а потом уступил очередь Джеми. Мальчик работал с полным неистовством и с суровым лицом. Пока Сэм, стоя, наблюдал за ним, медленно подошла Нэнси.
   – Это хорошее место, – сказала она. – Ты привез ее?
   – Доктор Лоуни должен привезти ее.
   – Я увидела вас из окна. Будь оно все проклято!
   – Полегче, девочка.
   – Мама думает, что это сделал тот человек.
   – Я знаю, но доказательств нет. Джеми перестал копать.
   – Я мог бы выкопать яму побольше. Я мог бы выкопать яму для него, бросить его туда вместе со змеями и другой гадостью, завалил бы ее камнями и притоптал бы хорошенько!
   – Сэм увидел, что мальчик запыхался.
   – Теперь моя очередь. Дай-ка лопату.
   Они стояли и смотрели, как он заканчивает. Приехал Лоуни. Он завернул собаку в старое порванное одеяло цвета хаки. Сэм вынул ее из машины и принес к яме. Она была страшно тяжелой. Он быстро засыпал ее и обровнял : холмик лопатой. Доктор Лоуни отказался от предложения выпить и уехал обратно в город.
   Обед был безрадостным. Во время обеда Сэм сформулировал новые правила. Он был почти готов к возражениям, но дети восприняли их без комментариев.
   Когда все дети уже улеглись, Сэм и Кэрол сели в гостиной.
   – Для них это все так тяжело, – сказала Кэрол. – Баки больше всех. Ему было два года, когда мы взяли ее, и она была как бы его собакой.
   – Я завтра немного поезжу. И заставлю поработать их над лодкой, это хоть немного их отвлечет.
   – А стрельба?
   – Похоже, тебя это стало интересовать. В прошлый раз ты восприняла это без энтузиазма.
   Потому что тогда я не видела в этом особого смысла.
   Они немного почитали. Он в беспокойстве поднялся и выглянул в ночь. Слышалось отдаленное урчание июньского грома. Звук, казалось, шел с севера, из-за озера. У Мерилин всегда была стандартная реакция на гром. Голова поднималась и наклонялась, уши отлетали назад. Она поднималась, откровенно наигранно зевала, облизывалась, долго пыталась разглядеть сбоку свои челюсти, медленно направлялась в общем направлении кушетки и с извиняющимся взглядом залезала под нее. Однажды, когда сильный раскат грома раздался без предварительных предупреждений издалека, она пулей пролетела через комнату и, не рассчитав просвета, изо всех сил стукнулась о нижний край кушетки. Она отлетела, пошатнулась, пришла в себя и пролезла под кушетку. Смеялись все, кроме Баки.
   – Это было как заколдованный круг, – сказала Кэрол.
   Он обернулся и посмотрел на нее.
   – Кажется, я знаю, что ты имеешь в виду.
   – Неприкосновенные. А сейчас – что-то вырвалось из темноты, и уничтожило одного из нас. Волшебство больше не срабатывает.
   – Жить на свете – весьма опасная профессия.
   – Не философствуй передо мной. Позволь мне иметь свои странные маленькие предрассудки. У нас был прекрасный рай для дурачков.
   – И будет еще.
   – Это будет не то же самое.
   – У тебя был неприятный день. Она встала и потянулась.
   – И я собираюсь немедленно положить ему конец. Это был просто сумасшедший день. Кошмар. – Гром прогремел снова, уже ближе. – Давай-ка закрывать лавочку, – сказала она.
   – Я все сделаю. Ты иди. Я сейчас поднимусь. Когда она пошла наверх, он стал за домом и смотрел в небо на северо-запад. За линией горизонта были видны розовые вспышки. Для всех них было бы легче, думал он, если бы Мерилин была храбрым, доблестным и благородным животным. Но она была таким несчастным созданием, полным тревог и дурных предчувствий, визжашим от одной только угрозы боли, постоянно в состоянии вины. Получилось так, словно все ее страхи стали правдой и словно она всегда знала о том конце, который ожидает ее.
   Глава 4
   Все пятеро Боуденов завтракали вместе, в одно время. Они обсуждали свирепость грозы, разразившейся ночью. Джеми и Баки вообще не слышали ее. Нэнси сказала, что гроза разбудила ее, она надела халат, села у окна и наблюдала за ней. Ни Сэм, ни Кэрол не упомянули о том, что Кэрол, разбуженная грозой, испугалась молний и скользнула к Сэму в постель, тесно прижимаясь к нему, чтобы унять свои страхи. О Мерилин не упоминали, но у Баки были темные круги под глазами.
   – Расписание, – сказал Сэм. – Внимание всем Боуденам. Нэнси помогает матери вычистить кухню и убрать постели, а тем временем вы, мальчики, помогаете мне найти все, что нужно для лодки, и загрузить это в фургон. Потом мы немного потренируемся в стрельбе. На тебя ложится обязанность повесить жестянки, Джеми. Потом мы едем работать на лодке.
   Тир был на полдороге вверх по пологому холму за домом. Пулепоглотителем служил глиняный откос. Джеми взял из мусора полдюжины жестянок, привязал к ним бечевку и повесил их на красивый кленовый сук перед глиняным откосом. Они расстреляли полторы коробки патронов для автоматического пистолета двадцать второго калибра. Сэм и Нэнси были лучшими стрелками. Джеми, как обычно, просто взвился, когда Нэнси «перестреляла» его. Кэрол стреляла лучше, чем раньше. Она не пыталась увильнуть от своей очереди. Она внимательно выслушивала все замечания, которые делал ей Сэм. Она не вздрагивала так сильно. Сэм, стоя за ней и немного сбоку, видел, как она сжимала зубы и хмурилась, сосредотачиваясь. Дети вели себя гораздо тише, чем обычно. Раньше это была игра, в которую они часто играли. Сегодня это было больше, чем игра. Теперь она получила новый привкус, и они все почувствовали это.
   В свою последнюю очередь Баки попал в три изрешеченные жестянки с двадцати метров из восьми выстрелов. Он просто зарделся от гордости и поздравлений.
   – Мне унести жестянки? – спросил Джеми.
   – Оставь их здесь, – сказал Сэм. – Может быть, мы еще немного потренируемся завтра после обеда. Если закончим лодку.
   – А как же насчет их домашних заданий?
   – Сегодня и завтра вечером, – сказал Сэм.
   – Сегодня вечером я собиралась в драйв-ин, – сказала Нэнси обиженным тоном.
   – Уже забыла новые правила? – спросил Сэм.
   – Но папа, Боже мой, я ведь уже сказала «да».
   – Ну а у кого есть машина, чтобы забрать тебя в драйвин?
   – Ох, его зовут Томми Кент, он старшеклассник, ему восемнадцать, поэтому он может ездить ночью, и это вроде бы как двойное свидание: Сандра едет с Бобби.
   – Это та семья, у которой мебельный магазин? – спросила Кэрол.
   – Да. И все будет хорошо, честно. Они заберут меня прямо здесь, и мы приедем сразу же после фильма. Фильм с Джоном Уэйном. Я собиралась попроситься в пятницу, но.., из-за Мерилин забыла. Ну можно мне поехать, пожалуйста? Только в этот раз?
   Сэм посмотрел на Кэрол и заметил почти неуловимый кивок.
   – Хорошо, но только в этот раз. А как у тебя прошла история?
   – Кажется, отлично.
   – Ну, дети, бегите готовьтесь. Мы немедленно едем на лодочный причал.
   Они побежали вниз, Сэм с Кэрол не спеша пошли за ними. Сэм сказал:
   – Ты перечишь мне.
   – Знаю. Но я думаю, что все будет хорошо. Ты не можешь даже вообразить себе, сколько я уже слышу: Томми Кент, Томми Кент, Томми Кент. И до и во время Пайкфостеровского периода. Он – школьная фигура. Великий спортсмен. Это просто счастье для девчонки средних классов – встретиться с таким.
   – Могу себе представить. Но хотелось бы, чтобы она уже устала от больших мускулов.
   – Этот не такой тупой, как бедный Пайк. Томми обслуживал меня в магазине как-то в субботу, когда я покупала лампу для кабинета в прошлом августе. Он – довольно уравновешенный молодой человек.
   – Возможно, слишком уравновешенный, черт побери. Слишком опытный для Нэнс. Ей только четырнадцать. Я не хочу, чтобы она гоняла ночами на каких-то колымагах по этим драйвинам. Как они их называют? Страсть площадки. И все шутят насчет того, что никак не могут увидеть фильм.
   – Ну, перестань быть типичным отцом, дорогой. Если до сих пор мы не привили Нэнс хороших моральных стандартов, то сейчас начинать уже поздно. Ей почти пятнадцать. Сандра будет там же. И не найдется двух настолько решительных молодых людей, чтобы разъединить их. Очень вероятно, что ее поцелуют.
   – Мысль об этом выворачивает меня наизнанку.
   – Будь храбрым, дорогой. Она будет в безопасности, и это лучше, чем терпеть ее мрачность. Дезертирство Пайка сильно подорвало ее дух. А это свидание поднимет его снова.
   – У этой чертовой машины наверняка нет тормозов, плохой свет и лысые шины.
   – Так вышло, что это – абсолютно новый «Плимут», двухдверный седан.
   – Я забыл сделать поправку на мебель. Что это с Джеми?
   Джеми дал остальным двум уйти вперед. Он стоял у свежей могилы Мерилин и ждал их. Когда они подошли к нему, он с жаром сказал:
   – Нужен большой мраморный памятник. С датами и именем.
   – Нам нужно что-то поставить, сын, – сказал Сэм. – Но ведь большой мраморный знак будет претенциозен, не так ли?
   – Что ты имеешь в виду?
   – Он должен быть проще. Держу пари, что если вы с Майком обыщите русло ручья, то наверняка найдете хороший камень с плоской стороной. А тогда, думаю, мы смогли бы выбить на нем имя.
   Когда Джеми взглянул с сомнением, Кэрол сказала:
   – Мне кажется, это выглядело бы очень мило, дорогой.
   Джеми вздохнул:
   – О'кей, мы поищем. Каждый раз как просыпаюсь, у меня такое чувство, что я ее увижу где-нибудь. Будто она где-то сбоку. Стоит только достаточно быстро повернуть голову, и я смогу ее увидеть.
   Кэрол крепко прижала его к себе.
   – Знаю, мой родной. Мы все чувствуем себя так же.
   Джеми посмотрел на отца из-под руки матери.
   – Мы могли бы найти, где он ест, пробраться на кухню, подложить ему что-то в пищу. А когда он съест ее, мы смогли бы посмотреть через круглое окошко, какие есть в дверях ресторанных кухонь, как он будет корчиться, сбивая столы, а все будут кричать, пока он не затихнет и не сдохнет…
   – Эти штаны слишком хороши для работы у лодки, – сказала Кэрол и слегка подтолкнула его. – Беги в дом и надень самые порванные джинсы, какие сможешь найти в шкафу.
   – Те, про которые ты сказала, что дело слишком далеко зашло, чтобы их латать?
   – Они подойдут лучше всего. Джеми убежал. Кэрол сказала:
   – Боюсь, нормально ли то, как работает его воображение. Кое-что из того, что он выдает, просто шокирует.
   – В одиннадцать цивилизация – всего лишь тонкий покров. Под ним все дико.
   – Сэр, вы говорите о детях, которых я люблю.
   – Они бегают стаями, дразнят слабых и отличных от них, радуются мыслям об ужасных пытках. Это – часть выживания, дорогая. В войну, в больших городах, они выживают, – в то время как те, что чуть постарше и чуть больше размягчены нравственностью, исчезают.
   – Иногда ты становишься удивительно объективен. Я думаю о Джеми. У него такие неистовые идеи.
   – Говоря о неистовых идеях – сможешь ты умудриться держать пистолет постоянно под рукой, не делая этого явно?
   – Думаю, да. В моей большой соломенной сумке.
   – Это не заставит тебя чувствовать себя слишком мелодраматично?