— Иногда правда причиняет людям боль.
   — Правда остается правдой, — удовлетворенно сказала бабушка Роза, вставая из-за стола. — Правда заключается в том, что Спенсер достоин хорошей взбучки за свое поведение в тот вечер, а Кори заслужила, чтобы у нее попросили прощения. Я сегодня добилась и того и другого, и это пошло им обоим на пользу, — Если ты думаешь, что теперь они влюбятся друг в друга, то ты глубоко ошибаешься Как гласит пословица: «Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду».
   Кори именно из таких, ты сама об этом сто раз говорила.
   — Да, это правда.
   — А не могла бы ты, мама, — спросила миссис Фостер, переходя от Кори и Спенсера к основной проблеме, — не могла бы ты не высказывать правду вслух и почаще помалкивать?
   — Нет, не могу.
   — Почему не можешь?
   — Мне семьдесят один год. Я больше не имею права тратить время на пустые слова. К тому же в моем возрасте причуды простительны.

Глава 10

   Смех и громкие голоса доносились из окна столовой, где собрались гости Анджелы, но снаружи ночь была тихой и теплой. Они направились через лужайку к воде, и Кори удивлялась тому, какой умиротворенной и счастливой она чувствовала себя рядом со Спенсером. Она припомнила, что прежде рядом с ним она всегда испытывала волнение и ее нервы были напряжены до предела. Это новое спокойное состояние нравилось ей гораздо больше.
   Исчезла необходимость что-либо прятать или о чем-то сожалеть, потому что бабушка в подробностях описала детскую влюбленность Кори, раскрыла всем ее тайну и в процессе разоблачения продемонстрировала самой Кори, чем ее любовь была на самом деле невинным чувством девочки-подростка к ничего не подозревающей жертве, а не болезненной страстью к эгоистичному чудовищу, каким она воображала себе Спенсера. Кори заметила, что загорелое лицо Спенсера побледнело, когда бабушка, не жалея красок, описывала, какие ужасные страдания Кори претерпела по его вине.
   Перед отъездом сюда, в Ньюпорт, Кори заставила себя с философским равнодушием взглянуть на те прошлые события, и все же до сегодняшнего вечера она чувствовала себя уязвленной. Теперь же, после драматического изложения событий бабушкой, она смеялась и над собой, и над «злодеем», преувеличивающим свою ответственность. Исповедь, пришла она к выводу, всегда благо для души, даже если тебя принудила к ней собственная бабушка. Наконец она оборвала последние нити, связывавшие ее со Спенсером, и остались лишь ностальгия по прошлому, ощущение свободы и полного покоя.
   Спенсер остановился у высокого дерева рядом с водой, и Кори прислонилась спиной к широкому стволу, глядя на полукружие мерцающих вдали огней на берегу моря и ожидая, что он ей скажет. Похоже, Спенсер не знал, с чего начать, и она находила эту несвойственную ему застенчивость забавной и даже трогательной.
   Спенсер смотрел на красивый профиль молодой женщины, пытаясь определить ее настроение.
   — О чем ты думаешь? — наконец спросил он.
   — О том, что прежде я не замечала, чтобы ты терялся.
   — Я не знаю, с чего начать..
   Кори скрестила руки на груди и шутливо склонила голову набок.
   — Хочешь, чтобы я тебе помогла?
   — Нет, я как-нибудь справлюсь сам, — торопливо сказал Спенсер. Кори рассмеялась, а он вслед за ней, и вдруг все между ними стало как прежде, только еще лучше, еще увлекательнее, потому что их отношения обрели для него особую ценность. Ему льстило, в чем он смущенно признался себе, что когда-то его фотографии украшали стены ее спальни, и он с большим опозданием обрадовался, что Кори с самого начала хотела, чтобы именно он сопровождал ее на рождественский бал.
   Спенсер решил начать не с бала. а с этих самых фотографий.
   — Это правда, что ты оклеивала свою комнату моими фотографиями? — начал он очень осторожно, чтобы Кори не сочла это издевкой и не обиделась.
   — Они были повсюду, — призналась Кори и улыбнулась воспоминанию. — Уж наверняка ты догадывался, что я по уши влюблена в тебя, если всюду таскаюсь за тобой с фотоаппаратом.
   — Догадывался. Только я думал, что все кончилось, когда тебе исполнилось семнадцать.
   — Вот как? Почему?
   — Почему? — повторил он, растерявшись от ее вопроса. — Наверное, потому, что тогда ты попросила научить тебя целоваться, чтобы попробовать новые приемы на каком-то типе… — Он замолчал, припоминая. — Да, вспомнил. Его звали Дуглас.
   — Дуглас Джонсон, — подтвердила Кори.
   — Совершенно верно, Джонсон. Кстати, Диана говорила мне, что именно Джонсон должен был сопровождать тебя на рождественский бал, но в последнюю минуту отказался, и тогда я предложил свои услуги. Естественно, я тогда решил, что ты влюблена не в меня, а в Джонсона. Как я мог подумать, что именно я был твоим избранником? — Он взглянул на Кори в уверенности, что победил ее своей логикой, но она молчала. — Так что же?
   — Никакого Дуга Джонсона никогда не было.
   — Как это не было? — изумился Спенсер.
   — Я хотела, чтобы ты меня поцеловал, и для этого изобрела Дуга Джонсона. Я хотела, чтобы ты пошел со мной на бал, и снова вспомнила о Джонсоне. И на свидания я ходила только для того, чтобы научиться вести себя с тобой, если ты наконец меня пригласишь. — Кори улыбнулась, и Спенсер с трудом удержался, чтобы не поцеловать ее в губы, особенно когда она, удивляясь себе, покачала головой и тихо добавила:
   — Это всегда был ты. Только ты один. С того самого вечера, когда мама устроила первый прием, и до рождественского бала. Я еще потом ждала целую неделю, надеялась, что ты позвонишь, чтобы извиниться или все объяснить.
   — Послушай, Кори, была еще одна причина, отчего я забыл о бале и уехал в Аспен, — с раскаянием произнес Спенсер. — Моя мать обещала приехать на Рождество в Хьюстон, и я очень ее ждал, но скрывал это от всех. С самого детства я только и делал, что придумывал всякие объяснения, почему она отсутствует и не проявляет интереса ко мне. Теперь я понимаю, как это глупо, но тогда мне казалось, что если она узнает меня взрослым, то у нас с ней наладятся отношения. Вместо этого она позвонила мне в последнюю минуту и сказала, что едет в Париж, и я уже не мог ее простить. Мы собрались тогда с друзьями, у которых у всех были нелады в семье, и напились до чертиков, а потом все вместе отправились в Аспен, где у одного из нас был дом. А что касается Рождества, то мы решили его вообще не праздновать.
   — Я все помню, — сказала Кори. — Ты говорил мне, что ждешь приезда матери, и я догадалась, как много она для тебя значит, хотя ты это скрывал. Я все о тебе знала и обо всем догадывалась, ведь я жила только тобой.
   Ее слова тронули его, и, опершись рукой о ствол дерева, он наклонился к ней, чтобы поцеловать, но снова удержался, потому что еще не высказал ей всего.
   — Я собирался позвонить тебе, чтобы все объяснить или хотя бы извиниться, но позволил бабушке убедить меня, что я и так наделал бед и что мне вообще лучше исчезнуть с твоего горизонта. Бабушка сказала мне, что ты отправилась на бал с каким-нибудь юношей — она в этом не сомневалась — и что я вообще неподходящая компания для молодой скромной девушки. В это она тоже свято верила. Я уже и без того чувствовал себя подлецом из-за своего поведения у плавательного бассейна, так что ее слова звучали очень убедительно.
   Кори заметила, что его взгляд остановился на ее губах, и недавно обретенное ею спокойствие начало потихоньку улетучиваться.
   — Теперь, когда мы покончили с объяснениями, нам остается сделать только одну вещь, — сказал Спенс очень торжественно.
   — Какую? — осторожно спросила Кори.
   — Нам надо поцеловаться, чтобы заключить мир. Таков обычай.
   Кори невольно прижалась спиной к дереву.
   — А почему бы нам не ограничиться рукопожатием? Спенсер чуть улыбнулся и медленно покачал головой.
   — Разве ты не знаешь, что нельзя нарушать традиции дома? Это может принести несчастье его хозяину.
   Сладость того прежнего воспоминания поблекла по сравнению с тем, что Кори почувствовала, когда ладонь Спенсера коснулась ее щеки и он шепнул:
   — Давным-давно золотая девочка сказала мне эти слова на Рождество.
   Он наклонился, не спеша провел губами по ее губам, и Кори насладилась моментом, не принимая в нем участия, но это было еще не все.
   — Если ты не ответишь на мой поцелуй, — предупредил он, и его губы продолжили свое путешествие уже по ее щеке, — то нарушишь традицию. А это очень, очень плохо.
   Его язык так же неспешно прошелся по краю ее уха, отчего Кори покрылась мурашками и беспомощно улыбнулась, запрокинув голову, а он ткнулся теплыми губами ей в шею.
   — Это может принести очень большое несчастье, — снова предостерег Спенсер, и на этом шутливая игра закончилась. Он взял ее лицо в ладони, и Кори поразило напряженное выражение его глаз. — Ты представляешь себе, как я тогда ненавидел Дуга Джонсона?
   Кори хотела было снова улыбнуться, но непонятные слезы обожгли ей глаза.
   — Ты представляешь себе, — так же тихо продолжал Спенсер, и его рот потянулся к ее рту, — сколько лет я мечтал вот об этом…
   Кори почувствовала, что слабеет, и попыталась обратить все в шутку.
   — Пожалуй, я еще слишком молодая… — прошептала она. Чувственная улыбка появилась на его губах, произнесших три слова:
   — Но достаточно смелая…
   Он обнял ее уже двумя руками и продлил поцелуй. Кори сказала себе, что ей нечего бояться одного поцелуя и что, пожалуй, она может без ущерба для себя ответить на него, ну, хотя бы чуть-чуть, и, для удобства упершись ладонями ему в грудь, поддалась настойчивому давлению его языка. И совершила ошибку. В то же мгновение его руки еще крепче обхватили ее, губы еще неистовее прижались к ее губам, столь недавно обретенное хрупкое равновесие разлетелось на тысячу осколков, и Кори невольно ухватилась за широкие плечи Спенсера, стараясь удержаться на ногах в вихре закружившегося вокруг нее мира. Его язык уже нашел ее собственный, и со вздохом отчаяния Кори обвила его шею руками и, больше не раздумывая, поцеловала Спенсера в ответ.
   Она смягчила ярость его поцелуя, нежно лаская его язык своим языком, и почувствовала, как он задохнулся от страсти и притянул ее еще ближе к себе; его ладонь легла на ее ягодицы, не давая Кори отодвинуться. Он вплотную прижал ее к своим бедрам. Кори медленно поцеловала Спенсера, продлевая удовольствие, поглаживая его лицо и шею пальцами, и он подчинился ее спокойному ритму, неторопливо путешествуя ладонью по ее спине, целуя ее рот множество раз, но не переходя установленные ею границы. И когда Кори решила, что держит ситуацию под контролем, Спенсер в один миг разрушил это впечатление. Он погрузил пальцы в ее волосы на затылке, впился в ее губы, мешая дышать, прижал ее своим телом к дереву и освободил руки, чтобы накрыть ладонями ее груди. Медленно он начал поглаживать и ласкать их, и Кори почудилось, что сейчас она умрет от сладкой пытки, которую была готова терпеть до бесконечности.
   Теперь время измерялось только мучительными поцелуями и смелыми прикосновениями. Ласки шли по восходящей, чтобы Кори и Спенсер могли остановиться в высшей их точке и начать все сначала.
   Кори услышала собственный стон, когда в последний раз Спенсер оторвался от ее губ. Он спрятал свое лицо у нее на шее, затем тяжело выдохнул и еще крепче сжал ее в объятиях.
   Ее голова лежала у него на груди, глаза были крепко зажмурены, а мысль уже бешено работала, ужасаясь глупости и безумию происходящего. Кори с опозданием возвращалась в мир реальности. Нет, она определенно ненормальная! Она одержима Спенсером Аддисоном. Она потратила на него свои школьные годы, и вот теперь, стоило ему сказать нежное слово, как влюбленная дурочка тут же упала к нему в объятия. Но никогда, никогда за всю свою жизнь она не испытывала таких чувств, как сегодня… За исключением разве того давнего летнего вечера у плавательного бассейна. Слеза скатилась у нее по щеке. Она по-прежнему ничего для него не значит, как не значила тогда, много лет назад…
   — Кори, — сказал Спенсер, целуя ее волосы, — может, ты объяснишь, почему я теряю разум, стоит мне к тебе прикоснуться?
   Сердце Кори сделало скачок, мысли остановились. Во второй раз за сегодняшний день ею овладело необъяснимое желание плакать и смеяться одновременно.
   — Мы оба явно не в своем уме, — сказала она, втайне радуясь, что камень упал с ее сердца. Спенсер обнял ее за плечи, и так они пошли к дому.
   Задумавшись, Кори не заметила, что он довел ее до дверей «апартаментов Герцогини». Она остановилась и повернулась к Спенсеру. Они могли бы назвать эти последние полчаса любовным свиданием, и Кори хотелось сказать ему «спасибо за прекрасный вечер», но вместо этого она произнесла:
   — Мы уже поцеловались с тобой на прощание, так что нам больше нечего делать.
   Спенсер усмехнулся, глядя на нее сверху вниз, и оперся рукой о дверную раму Он держался свободно и уверенно. Пожалуй, слишком уверенно, подумала она.
   — Мы всегда можем это повторить, — предложил он.
   — Не стоит, — солгала она.
   — Тогда ты можешь пригласить меня что-нибудь выпить на дорожку.
   — Вот этого уж точно не стоит делать, — сказала она с видом скромницы.
   — Лгунья, — усмехнулся он, наклонился, быстро поцеловал в губы и открыл перед ней дверь.
   Высоко держа голову. Кори вошла в комнату, закрыла за собой дверь и без сил прислонилась к ней. Ее взгляд упал на циферблат часов на секретере: они показывали полночь. Они пробыли вместе больше часа.

Глава 11

   На лужайке за домом Кори наблюдала, как Майк Макнейл и Кристин Нордстром устанавливали оборудование для съемок, хотя главная работа должна была начаться завтра, когда банкетные столы под тентами будут окончательно украшены в «стиле Фостеров». А пока группа садовников, плотников и флористов трудилась наравне с рестораторами, которые по завершении вечерней репетиции свадебной церемонии должны были подать на террасе такой же репетиционный свадебный ужин.
   Опытным глазом Кори определила, что подготовка идет успешно. Она видела, как Джой о чем-то беседует с молодым человеком из фирмы по обслуживанию приемов и как он улыбается ее словам, а стоящие рядом повара и официанты даже громко смеются. Кори знала, что это семейная фирма и что у нее отличная репутация.
   Кроме того, всем им явно нравилось работать вместе. Джой заметила Кори и помахала ей. Кори помахала ей в ответ и направилась к Майку и Кристин, которые приехали сегодня утром вместе с оборудованием.
   — Как дела, Майк? — спросила Кори.
   — Все в порядке, пока никаких проблем.
   Майк Макнейл был маленького роста, очень толстый и с трудом волочил за собой по траве тяжелую коробку. Кори знала, что последует, если она предложит Майку свою помощь.
   — Как тебе нравится твоя новая помощница? — спросила она.
   Майк бросил взгляд на высокую Кристин, которая без видимого усилия несла в руках точно такую же коробку.
   — Послушай, Кори, разве ты не могла подыскать для меня кого-нибудь повыше и покрепче? — пошутил Майк Кори несколько минут следила за ходом работы, а затем поспешила в дом, где ее ждали другие обязанности. Где ее ждал Спенсер…
   Накануне она уснула, обняв подушку, грезя о нем, и сегодня мысли о Спенсере не давали ей покоя. Да и как могло быть иначе, если Спенсер своими поступками сам привлекал к себе внимание. Утром он вошел в маленькую столовую при кухне, где они вчера ужинали, и на глазах матери и бабушки Розы, а также своей опешившей племянницы растрепал волосы Кори и запечатлел на ее щеке поцелуй.
   В полдень Кори увидела Спенсера среди множества людей в холле около кабинета, он шел, держа в руках пачку бумаг, и, казалось, был полностью погружен в чтение. Не поднимая глаз, он кивнул одному из гостей, оказавшемуся поблизости, и обогнул группу из трех человек Но, проходя мимо Кори и словно не замечая ее, он сделал резкий поворот и пошел прямо на нее, так что под его напором ей пришлось отступить назад, прямо в открытую дверь чулана, которую Спенсер тут же закрыл за собой. Пока Кори фыркала от гнева, он положил на пол бумаги, притянул ее к себе и с таким усердием начал целовать, что она тут же забыла об обиде.
   — Я очень по тебе соскучился, — сказал он, прежде чем отпустить Кори. — И не планируй ничего на вечер. Мы будем ужинать вдвоем у тебя на балконе. Балкон в моей комнате выходит на заднюю лужайку, это все равно что ужинать на стадионе.
   Кори знала, что ей следует отказаться, но не сделала этого. Она уезжала в воскресенье, и у нее оставалось всего два вечера, чтобы провести их вместе с ним. Но она поставила условие:
   — Если ты обещаешь, что будешь хорошо себя вести — Даю слово… — поклялся он, после чего обнял ее и целовал до тех пор, пока она бессильно не повисла у него на шее, — что буду вести себя точно так же… А теперь вон отсюда, не то я передумаю и это плохо кончится для нас обоих. — И Спенсер шутливо шлепнул ее пониже спины. — Мы с тобой задохнемся в этом душном чулане.
   Пока они целовались, кто-то все время проходил мимо чулана, и Кори отрицательно потрясла головой.
   — Нет, ты иди первый и проверь, все ли спокойно.
   — Кори, — взмолился Спенсер, — ты ведь понимаешь, что я не могу сразу показаться на людях. Я не могу предстать перед гостями в подобном состоянии.
   Смущенная и в то же время довольная. Кори приложила ухо к двери и, послушав, осторожно повернула ручку.
   — Мне бы следовало в наказание запереть тебя здесь, — бросила она через плечо.
   — Только посмей, и я устрою такой шум, что все сбегутся. Я расскажу им, что ты покушалась на наши серебряные ложки.
   Кори все еще улыбалась, когда в саду чуть не столкнулась с Джой, которая куда-то шла с отрешенным выражением лица. Она выглядела такой несчастной, что Кори, поколебавшись, нагнала ее.
   — Что-нибудь случилось, Джой?
   — Я не хочу об этом говорить, — ответила Джой и, прежде чем повернуться к Кори, быстро смахнула кончиками пальцев слезу со щеки.
   — Если ты не хочешь сказать мне, почему плачешь, то, может быть, тебе лучше поговорить с матерью или с кем-нибудь еще? Разве можно расстраиваться накануне свадьбы? Ричард приедет сегодня вечером, и для него это будет неприятным сюрпризом.
   — Ричард очень рассудительный человек, и он скажет мне, что я все выдумываю. И другие будут утверждать то же самое. — Джой покорно пожала плечами и направилась к дому. — Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Расскажите мне подробней о себе и дяде Спенсе. — Джой запнулась, но потом спросила тоном, в котором прозвучало отчаяние:
   — Вы уверены, что по-настоящему его любили, когда были в моем возрасте?
   Кори почувствовала, что Джой движет не одно простое любопытство, а нечто большее, что Джой ищет у нее помощи и что обман причинит ей огромный вред.
   — Я бы хотела честно ответить на твой вопрос, — задумавшись, произнесла Кори, — но сейчас мне трудно судить о моих прошлых чувствах: издалека они кажутся детскими и несерьезными, но это не значит, что они не были настоящими.
   — Вы могли бы убежать с дядей Спенсом, чтобы тайком пожениться?
   Вопрос был столь неожиданным, что Кори рассмеялась, но тем не менее кивнула:
   — Но только если бы инициатива исходила от него.
   — А если бы он не был из богатой семьи?
   — Мне нужен был только он сам, остальное не имело значения.
   — Значит, вы его любили?
   — Я… — Кори задумалась. — Я верила в него. Я уважала его и восхищалась им. Для этого были все основания, и я понимала это даже тогда. Мне было все равно, что в колледже он футбольная звезда и на какой машине он ездит. Мне всегда казалось, что ему нравится быть со мной, я мечтала сделать его счастливым и верила в это. По ночам я лежала в постели и воображала, что жду от него ребенка, — призналась Кори. — Я представляла, что он спит рядом со мной, обняв меня, и что он, как и я, радуется будущему ребенку. Это была моя самая заветная мечта, помимо целой тысячи других, тоже связанных с ним. Если все это, вместе взятое, называется любовью, то, значит, я его любила. Хочу открыть тебе еще один секрет, — закончила Кори, — с тех пор я никогда никого так не любила.
   — И поэтому вы не вышли замуж?
   — Отчасти поэтому. С одной стороны, мне не хотелось вновь пережить такое чувство: я была словно одержимая. А с другой — я не выйду замуж, если вновь не испытаю нечто равное по силе.
   Они уже входили в дом, и, к удивлению Кори, Джой неожиданно крепко ее обняла.
   — Спасибо, — сказала она растроганно и повернула обратно в сад.
   Кори проследила, как Джой направилась прямо к рестораторам, а сама медленно пошла в столовую, где собиралась провести остаток дня, делая снимки.
   Что-то тревожило ее, и она решила поговорить со Спенсером о его племяннице. Что-то было не так, и это следовало выяснить.

Глава 12

   Осторожно, стараясь никому не мешать, Кори переставила на другое, более выигрышное место старинный канделябр.
   — Не ходи на цыпочках, Кори, — заметил ей Спенсер, сидевший тут же во главе стола. — Делай свое дело и не беспокойся о шуме.
   Он принес свои бумаги в столовую, чтобы быть поблизости. Кори боялась признаться даже себе, как радовало ее его присутствие и как она горда тем, что он не хочет оставлять ее ни на минуту.
   — Я не хочу тебя отвлекать, — сказала она.
   — В таком случае тебе следует немедленно покинуть Ньюпорт, — заметил Спенсер, и неторопливая, полная значения улыбка появилась на его лице.
   Каждый ход в их игре был заранее известен, но Кори от души наслаждалась, кокетничая со Спенсером и одерживая над ним верх, и не могла отказать себе в этом удовольствии.
   — Потерпи немного, Спенс, утром в воскресенье мы «избавим тебя от нашего присутствия, и ты снова станешь полноправным хозяином своей старой хижины.
   — Ты знаешь, что я не это имел в виду, — отозвался Спенсер, отказываясь отбивать посланный ему мяч.
   Его реакция удивила Кори. Иногда он откровенно флиртовал с ней, и Кори начинала играть в эту игру по всем известным правилам, но внезапно он прекращал жонглировать словами и становился очень серьезным.
   — Не могла бы ты задержаться еще на несколько дней? Кори замялась, пытаясь побороть искушение.
   — Нет, не могу, — вздохнула она. — У меня все расписано на полгода вперед.
   Она подождала в надежде, что он будет уговаривать ее, и одновременно боясь, что не выдержит и уступит. Но Спенс не стал ее уговаривать. Видимо, его приглашение было чистой любезностью. Чтобы окончательно не обидеться. Кори взглянула на лежавшие перед Спенсером документы и перешла на более нейтральную тему.
   — Чем ты занимаешься? — спросила она.
   — Я взвешиваю» за»и «против» одного делового соглашения, оцениваю все возможности, степень риска и предполагаемый размер прибыли, читаю сопроводительные бумаги. Обычный процесс перед принятием решения.
   — Мне он кажется необычным, — призналась Кори, отойдя в сторону и разглядывая, удачно ли она разместила букеты цветов среди свечей и старинной посуды. — Если бы мне пришлось все это учитывать, я бы никогда не смогла принять решение.
   Удовлетворенная достигнутым эффектом, Кори направилась к штативу и сделала снимок. Затем слегка изменила угол съемки, чтобы солнечные лучи заиграли на гранях хрусталя, и сделала еще два снимка.
   Спенс наблюдал за ней, сначала залюбовавшись ее ловкими профессиональными движениями, а затем сосредоточив внимание на особо привлекательных особенностях ее лица и фигуры. Он не мог отвести глаз от мягкого изгиба ее шеи, нежной припухлости рта, волос, переливающихся на солнце. Кори связала их в хвост, выпустив завитки над ушами, и с такой прической ей можно было дать не больше восемнадцати. Она была в белых шортах и майке, и Спенсер погрузился в созерцание ее длинных ног и полных грудей, представляя себе, как вечером в постели сожмет ее в своих объятиях.
   Она могла зажечь его одним-единственным поцелуем, и сегодня Спенсер собирался раздуть этот огонь до огромного костра, чтобы он поглотил их обоих. И раздувать его снова и снова, пока Кори не запросит пощады, и тогда он даст ей передышку только для того, чтобы она умоляла его продолжить ласки.
   Они были предназначены друг для друга, теперь он знал это так же точно, как и то, что Кори боится вновь доверить ему свое сердце. Он мог уговорить ее сегодня отдать ему свое тело, но потребуется много дней, чтобы убедить ее отдать ему сердце, а у него оставались лишь короткие часы. Спенсер уже знал, какой упорной она может быть, поставив себе цель; Кори любила его много лет, и теперь она твердо решила сохранять между ними дистанцию, не допускать его в заповедную зону своей души. Впервые в своей взрослой жизни Спенсер испытывал страх и бессилие, потому что удержать Кори около себя он мог, только связав ее веревкой.
   — Прекрати разглядывать меня, — приказала Кори со сдержанным смешком и не глядя в его сторону.
   — Откуда ты знаешь, что я на тебя смотрю?
   — Я чувствую, как твой взгляд ползает по мне. Он расслышал чуть заметную дрожь в ее голосе.
   — Интересно, как ты принимаешь свои решения? — спросил он, возвращаясь к теме разговора.
   — Ты серьезно? — спросила Кори, бросив на него испытующий взгляд.
   — Совершенно серьезно, — ответил Спенс, вкладывая в свои слова особый смысл.
   Но Кори не обратила на это никакого внимания.
   — В большинстве случаев я подчиняюсь чутью и внутреннему побуждению. Мне подсказывает вот это, как поступать. — Кори положила руку себе на грудь. — Я научилась на опыте верить своему сердцу.