Страница:
– Ты так думаешь? А ну-ка позови сюда капитана. И на всякий случай запомни: я люблю жареный картофель с корочкой, а свиные отбивные размером с подошву моих дырявых сапог, обязательно с луком и перцем.
Киттинг заканчивал бриться, когда ему доложили о подозрительных личностях, желающих видеть капитана английского брига. Смыв с лица остатки мыльной пены, Киттинг поднялся на палубу, безрадостно оглядел свору головорезов, присланных вербовщиком.
– Насколько вы знакомы с морским делом? – спросил капитан.
– Я когда-то служил боцманом, – снял помятую шляпу здоровяк в рваной рубахе. – Моё имя Пейтон, сэр. Только превратности судьбы заставили меня сойти на берег.
Уж не на пиратском ли корабле ты был боцманом?
Пейтон улыбнулся, показывая крепкие жёлтые зубы.
Нет, сэр. Я честный человек.
А эти?
Все они в прошлом моряки. Если что-то подзабыли, то быстро вспомнят. Я ручаюсь, сэр, не беспокойтесь.
Товарищи Пейтона согласно закивали головами.
Всё это верно, кэп.
Не сомневайтесь.
Киттинг остановил проходящего мимо матроса.
– Пелсерт, проводи этих людей. Если сегодня подвезут солонину, завтра они отплывают с нами.
– Как насчёт аванса, капитан? – спросил Пейтон. -Мы так пообносились, что все нас принимают за разбойников с большой дороги.
– Деньги получите в море. Там меньше соблазнов сбежать с ними на берег.
9
10
11
Киттинг заканчивал бриться, когда ему доложили о подозрительных личностях, желающих видеть капитана английского брига. Смыв с лица остатки мыльной пены, Киттинг поднялся на палубу, безрадостно оглядел свору головорезов, присланных вербовщиком.
– Насколько вы знакомы с морским делом? – спросил капитан.
– Я когда-то служил боцманом, – снял помятую шляпу здоровяк в рваной рубахе. – Моё имя Пейтон, сэр. Только превратности судьбы заставили меня сойти на берег.
Уж не на пиратском ли корабле ты был боцманом?
Пейтон улыбнулся, показывая крепкие жёлтые зубы.
Нет, сэр. Я честный человек.
А эти?
Все они в прошлом моряки. Если что-то подзабыли, то быстро вспомнят. Я ручаюсь, сэр, не беспокойтесь.
Товарищи Пейтона согласно закивали головами.
Всё это верно, кэп.
Не сомневайтесь.
Киттинг остановил проходящего мимо матроса.
– Пелсерт, проводи этих людей. Если сегодня подвезут солонину, завтра они отплывают с нами.
– Как насчёт аванса, капитан? – спросил Пейтон. -Мы так пообносились, что все нас принимают за разбойников с большой дороги.
– Деньги получите в море. Там меньше соблазнов сбежать с ними на берег.
9
«Луизиана» на всех парусах летела к Огненной Земле. Киттинг никогда самостоятельно не ходил в столь дальнее плавание и полагался на старого капитана, взявшего на себя обязанности штурмана. А Пейтон и в самом деле оказался опытным моряком. Через две недели Киттинг назначил его боцманом.
Две остановки сделал английский бриг в пути – в Бразилии и Чили. Киттинг сходил на берег и делал вид, что ищет попутный груз. Никто из команды не догадывался об истинной цели плавания.
Второй раз остров Кокос Боунг увидел ближе к вечеру, когда поднялся на корму полюбоваться морским закатом. Грандиозное зрелище служило одним из немногих развлечений в долгом путешествии. Всю ночь лежали в дрейфе, а утром штурман уверенно провёл «Луизиану» в знакомую бухту, где побывал двадцать лет назад на «Мэри Диир». В водах залива скользили длинные тени тигровых акул.
Матросы очень удивились, узнав, что капитан решил здесь, на диком острове, пополнить запасы продовольствия, воды и произвести починку ещё крепкого корабля. Но командиру виднее. Они, матросы, аванс получили сполна.
Киттинг сказал Пейтону, что они с Боунгом хотят поохотиться.
– Боцман, распорядитесь вытащить бриг на берег. На ужин выдать команде двойную порцию рома. Мы вернёмся поздно.
Они взяли ружья, надели высокие кожаные сапоги и покинули судно. Боунг оказался прав: остров кишел змеями, что отнюдь не способствовало укреплению нервной системы кладоискателей. Лес стиснул их крепкими объятиями. Пробиваясь топорами сквозь заросли, они ежеминутно натыкались на ползучих гадов. Зловещее шипение сопровождало их на всём пути. Тучи москитов звенели над головой. Изредка, имитируя охоту, Боунг и Киттинг поочерёдно стреляли в воздух. Весь остаток дня они пробивались к ручью – последнему ориентиру у подножия горы. Когда солнце, рассыпав по горизонту клубы розовой пыли, медленно умирало, исцарапанные «охотники» были близки к цели.
Боунг, вернёмся. В темноте мы всё равно ничего не найдём.
Вы правы, капитан. Но завтра мы уже до обеда будем в зо-
лотой пещере.
Всю ночь Боунг бодрствовал. Охватившее его нетерпение било, как в лихорадке, и не давало уснуть. На рассвете, сунув в мешок солонины и сухарей, он растолкал капитана.
– Надо торопиться. Ночные насекомые уже угомонились, а их дневные братья ещё не проснулись. Самое время закончить работу.
Добравшись до ручья, они побросали топоры, вволю напились ледяной влаги и позавтракали. Над источником в беспорядке громоздились красные скалы, поросшие кое-где мелким кустарником.
– Дальше без верёвки нам не взобраться, – сказал Боунг. – Пещера находится на высоте пятидесяти футов. Вы, капитан, оставайтесь здесь, а я попытаюсь подняться по правому склону.
Прошёл час. Киттинг с нетерпением и беспокойством докуривал вторую сигару, когда, прошелестев в воздухе, в воду шлёпнулась верёвка. Капитан глянул на скалы. Боунг помахал ему рукой и с самой вершины начал осторожно спускаться. Миновав середину, он на мгновение замер и затем исчез в одной из расщелин. Не прошло и минуты, как он появился снова, крикнув:
Поднимайтесь, капитан! Не забудьте прихватить факел.
Что-нибудь есть? – не утерпел Киттинг, но Боунг опять скрылся в расщелине.
Привязав к поясу факел, капитан «Луизианы» начал карабкаться по верёвке. Наверху, на небольшой площадке, не дав Киттингу даже отдышаться, Боунг вырвал у него факел и поднёс к нему язычок пламени.
Идите за мной, капитан. Кажется, всё в порядке.
Пещера дохнула сыростью. Невысокий свод и стены, веками не видевшие света, мгновенно окрасились: в углу сверкала большая куча драгоценных камней, золота, жемчуга… Рядом выстроились метровые кувшины, доверху наполненные монетами. У Киттинга мелко задрожали руки, во рту пересохло. До последнего момента он в глубине души, сам себе не признаваясь, сомневался в возможности такого колоссального клада. Капитан отстегнул плоскую деревянную фляжку, хлебнул рому. Они подошли ближе. Чёрная большая омерзительная змея, лежавшая поверх сокровищ, начала медленно погружаться в них. Золотые монеты еле слышно позвякивали. Киттинг нагнулся и поднял с края кучи жемчужное ожерелье.
– Осторожно, капитан. – Голос у Боунга ровный и спокойный, словно ему каждый день приходилось наблюдать подобное зрелище. – Глупо было бы теперь умереть от укуса змеи.
Не сон ли это? – прошептал Киттинг.
Я слишком много раз видел эту сцену во сне, чтобы опять проснуться нищим. Команда ничего не должна знать, капитан. Сокровища будем переносить в карманах и охотничьих сумках. Начнём с самого ценного – с бриллиантов.
На «охоту» они начали ходить каждый день. Пейтону показалось странным такое рвение, ведь ежедневную добычу охотников составляли несколько захудалых пичужек. Боцман решил выследить капитана и Боцмана. Старый штурман заметил слежку, и они с Киттингом сменили маршрут. Побродив по острову до заката, в первый раз возвращались на корабль без груза. Команда в полном составе галдела на палубе. Увидев капитана, матросы замолчали.
Боцман, что-нибудь случилось? – спросил Киттинг.
Пейтон загадочно ухмылялся.
Капитан, мы требуем своей доли в найденных вами ка-
мушках.
О чём это вы?
Бросьте валять дурака, капитан.
По знаку боцмана два матроса проворно поставили перед капитаном и Боунгом мешок из-под муки, наполовину наполненный бриллиантами.
– Кто вам позволил рыться в моей каюте? – побагровел Киттинг.
В ту же секунду на нём повисли несколько матросов. Боунг выстрелил, никого не задев. У штурмана выбили ружьё, повалили на палубу и связали руки. Рядом в бешенстве рычал Киттинг.
– Мы сожалеем, что получилось всё так грубо, – сказал Пейтон. – Но вы сами виноваты. Даже всевышний завещал нам, грешным, делиться друг с другом. Подумайте над этим до утра в трюме, капитан. Развяжите их, это лишнее.
Две остановки сделал английский бриг в пути – в Бразилии и Чили. Киттинг сходил на берег и делал вид, что ищет попутный груз. Никто из команды не догадывался об истинной цели плавания.
Второй раз остров Кокос Боунг увидел ближе к вечеру, когда поднялся на корму полюбоваться морским закатом. Грандиозное зрелище служило одним из немногих развлечений в долгом путешествии. Всю ночь лежали в дрейфе, а утром штурман уверенно провёл «Луизиану» в знакомую бухту, где побывал двадцать лет назад на «Мэри Диир». В водах залива скользили длинные тени тигровых акул.
Матросы очень удивились, узнав, что капитан решил здесь, на диком острове, пополнить запасы продовольствия, воды и произвести починку ещё крепкого корабля. Но командиру виднее. Они, матросы, аванс получили сполна.
Киттинг сказал Пейтону, что они с Боунгом хотят поохотиться.
– Боцман, распорядитесь вытащить бриг на берег. На ужин выдать команде двойную порцию рома. Мы вернёмся поздно.
Они взяли ружья, надели высокие кожаные сапоги и покинули судно. Боунг оказался прав: остров кишел змеями, что отнюдь не способствовало укреплению нервной системы кладоискателей. Лес стиснул их крепкими объятиями. Пробиваясь топорами сквозь заросли, они ежеминутно натыкались на ползучих гадов. Зловещее шипение сопровождало их на всём пути. Тучи москитов звенели над головой. Изредка, имитируя охоту, Боунг и Киттинг поочерёдно стреляли в воздух. Весь остаток дня они пробивались к ручью – последнему ориентиру у подножия горы. Когда солнце, рассыпав по горизонту клубы розовой пыли, медленно умирало, исцарапанные «охотники» были близки к цели.
Боунг, вернёмся. В темноте мы всё равно ничего не найдём.
Вы правы, капитан. Но завтра мы уже до обеда будем в зо-
лотой пещере.
Всю ночь Боунг бодрствовал. Охватившее его нетерпение било, как в лихорадке, и не давало уснуть. На рассвете, сунув в мешок солонины и сухарей, он растолкал капитана.
– Надо торопиться. Ночные насекомые уже угомонились, а их дневные братья ещё не проснулись. Самое время закончить работу.
Добравшись до ручья, они побросали топоры, вволю напились ледяной влаги и позавтракали. Над источником в беспорядке громоздились красные скалы, поросшие кое-где мелким кустарником.
– Дальше без верёвки нам не взобраться, – сказал Боунг. – Пещера находится на высоте пятидесяти футов. Вы, капитан, оставайтесь здесь, а я попытаюсь подняться по правому склону.
Прошёл час. Киттинг с нетерпением и беспокойством докуривал вторую сигару, когда, прошелестев в воздухе, в воду шлёпнулась верёвка. Капитан глянул на скалы. Боунг помахал ему рукой и с самой вершины начал осторожно спускаться. Миновав середину, он на мгновение замер и затем исчез в одной из расщелин. Не прошло и минуты, как он появился снова, крикнув:
Поднимайтесь, капитан! Не забудьте прихватить факел.
Что-нибудь есть? – не утерпел Киттинг, но Боунг опять скрылся в расщелине.
Привязав к поясу факел, капитан «Луизианы» начал карабкаться по верёвке. Наверху, на небольшой площадке, не дав Киттингу даже отдышаться, Боунг вырвал у него факел и поднёс к нему язычок пламени.
Идите за мной, капитан. Кажется, всё в порядке.
Пещера дохнула сыростью. Невысокий свод и стены, веками не видевшие света, мгновенно окрасились: в углу сверкала большая куча драгоценных камней, золота, жемчуга… Рядом выстроились метровые кувшины, доверху наполненные монетами. У Киттинга мелко задрожали руки, во рту пересохло. До последнего момента он в глубине души, сам себе не признаваясь, сомневался в возможности такого колоссального клада. Капитан отстегнул плоскую деревянную фляжку, хлебнул рому. Они подошли ближе. Чёрная большая омерзительная змея, лежавшая поверх сокровищ, начала медленно погружаться в них. Золотые монеты еле слышно позвякивали. Киттинг нагнулся и поднял с края кучи жемчужное ожерелье.
– Осторожно, капитан. – Голос у Боунга ровный и спокойный, словно ему каждый день приходилось наблюдать подобное зрелище. – Глупо было бы теперь умереть от укуса змеи.
Не сон ли это? – прошептал Киттинг.
Я слишком много раз видел эту сцену во сне, чтобы опять проснуться нищим. Команда ничего не должна знать, капитан. Сокровища будем переносить в карманах и охотничьих сумках. Начнём с самого ценного – с бриллиантов.
На «охоту» они начали ходить каждый день. Пейтону показалось странным такое рвение, ведь ежедневную добычу охотников составляли несколько захудалых пичужек. Боцман решил выследить капитана и Боцмана. Старый штурман заметил слежку, и они с Киттингом сменили маршрут. Побродив по острову до заката, в первый раз возвращались на корабль без груза. Команда в полном составе галдела на палубе. Увидев капитана, матросы замолчали.
Боцман, что-нибудь случилось? – спросил Киттинг.
Пейтон загадочно ухмылялся.
Капитан, мы требуем своей доли в найденных вами ка-
мушках.
О чём это вы?
Бросьте валять дурака, капитан.
По знаку боцмана два матроса проворно поставили перед капитаном и Боунгом мешок из-под муки, наполовину наполненный бриллиантами.
– Кто вам позволил рыться в моей каюте? – побагровел Киттинг.
В ту же секунду на нём повисли несколько матросов. Боунг выстрелил, никого не задев. У штурмана выбили ружьё, повалили на палубу и связали руки. Рядом в бешенстве рычал Киттинг.
– Мы сожалеем, что получилось всё так грубо, – сказал Пейтон. – Но вы сами виноваты. Даже всевышний завещал нам, грешным, делиться друг с другом. Подумайте над этим до утра в трюме, капитан. Развяжите их, это лишнее.
10
В трюме, на четверть заваленном мешками с песком для балласта, хозяйничали крысы. Они быстро привыкли к двум пленникам, что, обнаглев, смело рыскали у их ног.
На корабле было тихо. Поделив бриллианты, матросы открыли бочку рома, на радостях перепились и наконец заснули.
– До утра крысы сожрут нас. Вот будет досадно Пейтону, – мрачно пошутил Боунг.
Киттинг вяло усмехнулся, встал, разминая ноги, прошёлся.
– Послушайте, Боунг, может быть, рассказать им про пещеру? Даже если поделить сокровища на всех, на нашу долю всё равно достанется немало. Это лучше, чем не иметь ничего и быть при этом покойником. Скотина Пейтон – отчаянный малый.
– Да, ему ничего не стоит выбросить нас на съедение акулам, когда он узнает…
Вы ничего не слышали? – перебил Киттинг.
Нет.
Вот опять. Там, наверху…
Послышался скрип отодвигаемой щеколды люка. В образовавшееся отверстие опустилась чья-то голова.
Капитан… выходите…
У люка Киттинга подхватили сильные руки и вытащили на палубу. В свете луны он разглядел матроса Пелсарта.
– К левому борту, капитан. Там шлюпка, – тихо сказал матрос.
Сердце у Киттинга колотилось. Волны ночной прохлады обжигали пылающее лицо. Вслед за ним в лодку спустился Боунг. Пелсарт отвязал верёвку от брига.
Прощайте, капитан.
А ты, Пелсарт? Остаёшься?
Моя судьба лучше вашей, капитан. Я сделал это, потому что не забыл, как шесть лет назад вы подобрали меня нищим и подыхающим с голоду. Прощайте.
Боунг налёг на вёсла, и борт «Луизианы» поглотила ночь.
Десять дней Пейтон с командой прочёсывали лес в поисках беглецов, но те растворились в паутине джунглей. «Луизиана» под пирамидой красивых прямых парусов на двух высоких мачтах ушла от острова прочь.
Проводив её взглядом из своего убежища, Боунг с Киттингом покинули временное пристанище в непроходимой чаще, где прятались, и перебрались в пещеру. Сокровища оказались на месте. Пейтону и матросам не пришло в голову обыскать скалы, под которыми они не раз проходили, возвращаясь с охоты на штурмана и капитана.
– Что же мы теперь будем делать? – безысходно спросил Киттинг.
– Ничего страшного не произошло, капитан. Рано или поздно сюда всё равно зайдёт какой-нибудь корабль. Не жалейте о бриге. Эта куча дороже его в тысячи и тысячи раз. А пока надо позаботиться о жилье, – бодро сказал Боунг и оценивающе оглядел сумрачные стены. – Думаю, что эта пещера вполне подойдёт. Поближе к золоту, и никто нас здесь не застанет врасплох. Надо только хорошо её протопить и выгнать отсюда всех ползучих и летающих гадов. Последнее я беру на себя, а вы, капитан, позаботьтесь о дровах. Мы в куда более выгодном положении, чем Робинзон Крузо. Ведь нас двое, а он был один.
– Да, но у него было три ружья, а у нас ни одного, – кисло заметил Киттинг, отправляясь за хворостом.
Спустившись по верёвке вниз, он решил, что завтра займётся строительством лестницы. Размышляя о превратностях судьбы и о своём туманном будущем, подбирая по пути сухие сучья, он отошёл от скал на сотню шагов, когда его настиг истошный вопль, вырвавшийся из пещеры. Киттинг на миг оцепенел, поражённый его отчаянностью, затем бросился обратно к скалам.
Боунг, что случилось? – крикнул он, подбежав к верёвке.
В ответ доносились затихающие стоны. Сдирая кожу с ладоней, Киттинг полез наверх. В пещере на груде сокровищ, неестественно подогнув под себя руку, лежал Боунг. Толстая змея чёрным воротником обвила его шею. Застывшее лицо в маске ужаса наливалось синевой.
На корабле было тихо. Поделив бриллианты, матросы открыли бочку рома, на радостях перепились и наконец заснули.
– До утра крысы сожрут нас. Вот будет досадно Пейтону, – мрачно пошутил Боунг.
Киттинг вяло усмехнулся, встал, разминая ноги, прошёлся.
– Послушайте, Боунг, может быть, рассказать им про пещеру? Даже если поделить сокровища на всех, на нашу долю всё равно достанется немало. Это лучше, чем не иметь ничего и быть при этом покойником. Скотина Пейтон – отчаянный малый.
– Да, ему ничего не стоит выбросить нас на съедение акулам, когда он узнает…
Вы ничего не слышали? – перебил Киттинг.
Нет.
Вот опять. Там, наверху…
Послышался скрип отодвигаемой щеколды люка. В образовавшееся отверстие опустилась чья-то голова.
Капитан… выходите…
У люка Киттинга подхватили сильные руки и вытащили на палубу. В свете луны он разглядел матроса Пелсарта.
– К левому борту, капитан. Там шлюпка, – тихо сказал матрос.
Сердце у Киттинга колотилось. Волны ночной прохлады обжигали пылающее лицо. Вслед за ним в лодку спустился Боунг. Пелсарт отвязал верёвку от брига.
Прощайте, капитан.
А ты, Пелсарт? Остаёшься?
Моя судьба лучше вашей, капитан. Я сделал это, потому что не забыл, как шесть лет назад вы подобрали меня нищим и подыхающим с голоду. Прощайте.
Боунг налёг на вёсла, и борт «Луизианы» поглотила ночь.
Десять дней Пейтон с командой прочёсывали лес в поисках беглецов, но те растворились в паутине джунглей. «Луизиана» под пирамидой красивых прямых парусов на двух высоких мачтах ушла от острова прочь.
Проводив её взглядом из своего убежища, Боунг с Киттингом покинули временное пристанище в непроходимой чаще, где прятались, и перебрались в пещеру. Сокровища оказались на месте. Пейтону и матросам не пришло в голову обыскать скалы, под которыми они не раз проходили, возвращаясь с охоты на штурмана и капитана.
– Что же мы теперь будем делать? – безысходно спросил Киттинг.
– Ничего страшного не произошло, капитан. Рано или поздно сюда всё равно зайдёт какой-нибудь корабль. Не жалейте о бриге. Эта куча дороже его в тысячи и тысячи раз. А пока надо позаботиться о жилье, – бодро сказал Боунг и оценивающе оглядел сумрачные стены. – Думаю, что эта пещера вполне подойдёт. Поближе к золоту, и никто нас здесь не застанет врасплох. Надо только хорошо её протопить и выгнать отсюда всех ползучих и летающих гадов. Последнее я беру на себя, а вы, капитан, позаботьтесь о дровах. Мы в куда более выгодном положении, чем Робинзон Крузо. Ведь нас двое, а он был один.
– Да, но у него было три ружья, а у нас ни одного, – кисло заметил Киттинг, отправляясь за хворостом.
Спустившись по верёвке вниз, он решил, что завтра займётся строительством лестницы. Размышляя о превратностях судьбы и о своём туманном будущем, подбирая по пути сухие сучья, он отошёл от скал на сотню шагов, когда его настиг истошный вопль, вырвавшийся из пещеры. Киттинг на миг оцепенел, поражённый его отчаянностью, затем бросился обратно к скалам.
Боунг, что случилось? – крикнул он, подбежав к верёвке.
В ответ доносились затихающие стоны. Сдирая кожу с ладоней, Киттинг полез наверх. В пещере на груде сокровищ, неестественно подогнув под себя руку, лежал Боунг. Толстая змея чёрным воротником обвила его шею. Застывшее лицо в маске ужаса наливалось синевой.
11
Через несколько месяцев на Кокос зашло возвращавшееся с промысла китобойное судно. Моряки отправились на остров за свежей водой и кокосовыми орехами. На берегу их встретил истощённый бородатый человек с безумным блеском в глазах. Он рассказал, что командовал бригом «Луизиана». Команда подняла мятеж и высадила его здесь, на необитаемом острове.
Киттинг уплыл вместе с китобоями и поселился в Канаде. Ему удалось тайно провезти горсть драгоценных камней. Денег от их продажи хватило на семь лет, до конца жизни. На смертном одре, исповедываясь, он открыл тайну клада местному священнику Фицджеральду, передав ему карту, на которой крестиком отметил золотую пещеру.
История получила огласку. Появились копии карты Кокоса. На остров устремились кладоискатели, купившие их за большие деньги, но никто не обнаружил заветной пещеры.
Может, сокровища – миф? Или умирающий Киттинг жестоко посмеялся над каждым, кто готов подразнить удачу?
Увы, это вопросы, на которые нет ответа.
Киттинг уплыл вместе с китобоями и поселился в Канаде. Ему удалось тайно провезти горсть драгоценных камней. Денег от их продажи хватило на семь лет, до конца жизни. На смертном одре, исповедываясь, он открыл тайну клада местному священнику Фицджеральду, передав ему карту, на которой крестиком отметил золотую пещеру.
История получила огласку. Появились копии карты Кокоса. На остров устремились кладоискатели, купившие их за большие деньги, но никто не обнаружил заветной пещеры.
Может, сокровища – миф? Или умирающий Киттинг жестоко посмеялся над каждым, кто готов подразнить удачу?
Увы, это вопросы, на которые нет ответа.