— Я бы не захотела сидеть за одним столом с этим человеком, — холодно сказала она. — Я разборчива в знакомых.
   — Сначала дождись приглашения, — сухо заметил Гарри и рассмеялся.
   Они отъехали от дома Роулингсов, направляясь в сторону города, и Доминик сдвинула брови.
   — Куда мы едем?
   — В Минха-Терра! — слегка удивившись, ответил Джон.
   — А разве это не там? — Она указала на темную дорогу, по которой шла несколько дней тому назад.
   — Что? Дом Сантоса? Он среди рядовых не живет! Нет, ты посмотришь. Только подожди.
   Жаль, однако, что уже темно.
   Они оставили позади яркие огни города, выехав на дорогу, на которой Доминик прежде не бывала. Извиваясь, она карабкалась в горы, и казалось, что только деревья не дают машине сорваться с ее крутых поворотов. Даже в темноте вид был великолепным: огни внизу становились все меньше. Но Доминик, цепляясь за сиденье, не очень-то замечала окружающее.
   В конце концов они оказались на плато, и Доминик восторженно ахнула. Там стоял дом. В эту ночь он был освещен прожекторами и стоял среди деревьев и кустов наподобие маленькой выкрашенной в белый цвет крепости с башенками и забранными решетками окнами. Территорию дома окружала довольно высокая стена, но большие узорные ворота были широко распахнуты, и Доминик увидела, что перед домом стоит уже несколько автомобилей.
   Джон посмотрел на нее, словно сказав: «А что я тебе говорил?» Потом въехал через ворота во двор. Кругом росли яркие цветы и декоративные кустарники, казавшиеся незнакомыми и экзотичными в искусственном свете. Тут были и растения в кадках, и увитые розами решетки, а в центре мощеной площадки стоял фонтан в виде Купидона, изливающего воду изо рта.
   Не дожидаясь Джона, Доминик выскользнула из машины и подошла к невысокой стене сбоку, которая так и манила заглянуть за нее. Там она застыла в изумлении, затрепетав от восторга. За стеной начинался крутой обрыв, и там, на дне пропасти, в долине, мерцали и искрились огни Бела-Виста, напоминающие какое-то сказочное селение. Подойдя к ней, Джон высказал свое восхищение.
   — Ничего себе жилище, а? — произнес он. — И это все частное владение, знаешь ли: дорога и все остальное! Сантос не любит чрезмерной фамильярности — если, конечно, не он сам ее проявляет.
   Повернувшись, Доминик спросила:
   — Мы входим?
   Однако ее вопрос остался без ответа, потому что в эту минуту появился Сальвадор. В этот вечер на нем был вечерний костюм с безупречно отглаженным белым смокингом.
   — Добрый вечер, мисс Мэллори, — вежливо сказал он. — Мистер Хардинг.
   — А, привет Сальвадор, — немного неловко отозвался Джон. — Вы скажете мистеру Сантосу, что мы приехали?
   Доминик почувствовала, что внутри нее все дрожит. Ей вдруг захотелось повернуться и броситься бежать, как она уже убегала прежде. Она хотела избавиться от того чувства, которое заставляло ее остаться. Но, конечно, она сохранила внешнее спокойствие, и когда Сальвадор предложил им следовать за ним, она послушалась: ее ноги подчинились приказу ее мозга.
   Они пересекли террасу и вошли в дом через высокие застекленные двери, попав в длинную низкую гостиную. Доминик заметила, что комната оформлена в прохладных голубых и зеленых тонах и что на окнах висят чудесные занавески, а потом они снова вышли из дома. Оказалось, что гостиная идет через весь дом к задней его части, и здесь на широком мощеном внутреннем дворике Винсенте Сантос и его гости собрались выпить в ожидании обеда.
   Дворик был неярко освещен подвесными фонарями, и отсюда тоже открывался великолепный вид на долину. Справа Доминик могла смутно рассмотреть регулярный парк и плавательный бассейн, который, казалось, загибаясь, исчезал из виду, местами скрытый нависающими ветвями цветущих кустов.
   Почти сразу же внимание ее переключилось на собравшихся во дворике гостей, изящно расположившихся в удобных креслах. Она рада была теперь, что остановила свой выбор на черном платье — здесь были наряды и гораздо более броские.
   Тут от группы гостей отделился Винсенте Сантос и подошел поздороваться с ними. В темном вечернем костюме и белоснежной рубашке, со странным выражением на худощавом лице, он, по мнению Доминик, был самым интересным из присутствующих мужчин, хотя некоторые и были красивее. Рядом с его поджарой сильной фигурой Джон выглядел немного неловким и перекормленным, и она на минуту закрыла глаза, приказывая непослушным мыслям исчезнуть.
   Тут она услышала его голос:
   — Добрый вечер, Хардинг. Я так рад, что вы смогли прийти и привести вашу в высшей степени очаровательную невесту.
   Джон казался косноязычным и незрелым.
   — Спасибо за приглашение, сеньор, — поспешно сказал он. — У вас здесь очень красиво!
   — Да, очень красиво, — саркастически согласился Винсенте Сантос, но смотрел он не вокруг себя, а на Доминик. — И как вы сегодня себя чувствуете, мисс Мэллори? Надеюсь, хорошо.
   — Да… да, прекрасно, благодарю вас, — ответила Доминик, стараясь скрыть свою неуверенность.
   Винсенте Сантос улыбнулся ей чуть заметно, потом сказал:
   — Клаудиа, подойдите сюда на минутку. Я хочу познакомить вас с мистером Хардингом и мисс Мэллори.
   К ним присоединилась девушка. Она была рыжеволосая, с гривой сияющих кудрей. На ней был костюм с юбкой-брюками из цветастого шелка, переливавшегося при каждом ее движении. Она была ниже Доминик и с несколько более пышными формами.
   — Да, Винсенте? — промурлыкала она, бросая на него чувственный взгляд.
   — Клаудиа, покажите, пожалуйста, мистеру Хардингу дом, представьте его остальным гостям, а я тем временем сделаю то же для мисс Мэллори.
   Доминик почувствовала, что Джон недоволен, но оба они ничего не могли поделать. Клаудиа уже уводила Джона, а Доминик осталась с Винсенте Сантосом.
   Однако Винсенте Сантос пока был не собирался ставить ее в неловкое положение. Взяв ее за локоть, он провел ее к группе гостей и начал знакомить. Доминик прикинула, что собралось в общей сложности около двадцати человек, но вес их имена смешались у нее в голове. Она запомнила только Фредерика Риваса и его жену Алисию. И то только потому, что уже слышала их имена от Джона. Она взяла мартини и сигарету и постаралась поддерживать вежливый разговор со всеми, кто к ней обращался. Винсенте, казалось, был рад остаться в тени и наблюдал за нею, наблюдал за тем, какое впечатление она производит на его гостей.
   Видно было, что мужская часть приглашенных тянется к ней. Она была не только внешне привлекательной, но и обладала прекрасным чувством юмора и легко и естественно парировала все их замечания. Странно, но она совсем не чувствовала себя не в своей тарелке, чего ожидала раньше, и только мрачное лицо Джона, бросавшего на нес разъяренные взгляды всякий раз, когда она встречалась с ним глазами, говорило ей о его недовольстве.
   Объявили, что обед подан, и они вошли в длинную столовую, где на полированном столе лежали кружевные салфетки, сверкающее серебро. Хрустальные рюмки ловили свет и отбрасывали его разноцветными бликами. Атмосфера в комнате была очень интимной. В центре стола внимание приковывала аранжировка из алой пуансеттии и кремовых магнолий среди зеленых кожистых листьев какого-то каучуконоса. Над головой огромный вентилятор создавал ветерок из теплого ночного воздуха.
   Доминик оказалась по левую руку хозяина дома, а Клаудиа сидела справа от него. Джон оказался довольно далеко от нее на той же стороне стола. Изумленная этим, Доминик взглянула на Винсенте, поймав на его лице странно торжествующее выражение. Оно почти тотчас же исчезло, и он опять превратился в спокойно-любезного хозяина дома, расточающего комплименты, обсуждающего достоинства вин, подававшихся за обедом.
   Но Доминик едва замечала, что она ест. Она была полна мыслей о том, что Винсенте Сантос намеренно старается разлучить ее с Джоном, и не только физически, как в данном случае. Она чувствовала бессильную ярость. Ярость — потому что он не имел права так поступать, и бессилие — потому что, несмотря ни на что, ее влекло к нему.
   Клаудиа была занята разговором с молодым человеком, сидящим справа от нее, и Винсенте склонился к Доминик.
   — Вы так прекрасны сегодня, — мягко пробормотал он. — Это только ради Хардинга? Доминик на секунду сжала губы.
   — Зачем вы это делаете? — сквозь зубы спросила она.
   — Что делаю? — осведомился он, поднося к губам рюмку с вином и спокойно глядя по сторонам, как будто они говорили о погоде.
   Доминик сжала руки.
   — Вы знаете, — сказала она напряженным голосом.
   — Знаю? — Он обаятельно улыбнулся. — Объясните мне!
   Глаза его бросали ей вызов.
   Доминик не стала смотреть на него, резко нагнув голову.
   — Я… я считаю — это низость! — негромко воскликнула она.
   — Нет, не считаете, — мягко ответил он.
   — Вы же знаете, что Джон просто в ярости, — сердито сказала она. — Он и так подозревал, что за этим приглашением что-то кроется!
   — Он не ошибся, — ответил тот лениво. — Вам понравилась эта говядина? Мой повар, Морис, готовит ее по особому рецепту.
   Доминик посмотрела на сидящего в отдалении Джона и заискивающе улыбнулась, но Джон ответил ей жестким взглядом, а потом занялся едой. Она прикусила губу и опустила глаза на свою тарелку. Нервы ее были напряжены до предела. Она жалела, что не выпила, отправляясь на этот обед, несколько рюмок чего-нибудь крепкого. Может быть, тогда она смогла бы получить удовольствие от этого вечера.
   Винсенте доел свою порцию и отодвинул тарелку в сторону. Облокотившись на стол, он повернулся к Доминик.
   — Поговорите со мной, — мягко сказал он. — Мне нравится вас слушать. Доминик помотала головой.
   — Ради всего святого, — сказала она напряженно, — оставьте меня в покое!
   — Вам бы действительно этого хотелось? — вопросительно произнес он.
   — Разве это не очевидно?
   — Нет. Очевидно, что я нарушаю ваше спокойствие не меньше, чем вы — мое!
   Доминик оттолкнула от себя полную тарелку.
   — Ваша репутация не отдает вам должного, сеньор, — горько сказала она.
   — А вы верите всему, что слышите?
   — Что вы хотите сказать? Он пожал плечами.
   — Оставим это!
   — По-моему, вам нравится дразнить меня, — сказала она, расплетая и снова переплетая пальцы.
   — А что бы вы предпочли, чтобы я делал?
   — Я сказала вам: оставили меня в покое!
   — И если бы я так и сделал — вы не стали бы возражать?
   Доминик изумленно посмотрела на него.
   — Конечно, нет! Он ответил полуулыбкой.
   — Знаете, что я думаю? Я думаю, вы ревновали бы!
   — Ревновала? — Доминик чуть не выкрикнула это слово во весь голос. — Вы с ума сошли!
   — Вот как? — Он откинулся на спинку стула. — Хорошо. Мы посмотрим.
   И с этого самого мгновения до конца обеда он игнорировал ее, к ее глубокому облегчению. Тем не менее она должна была признаться себе, что его общество возбуждало ее, а другие мужчины в сравнении с ним казались скучными.
   Потом они перешли в гостиную, которую Доминик видела, когда они только приехали. Ковры убрали, чтобы можно было танцевать, и проигрыватель играл тихие мелодии вперемежку с более энергичными ритмичными вещами. Во внутреннем дворике был устроен буфет для тех, кто все еще испытывал голод, и гостям предлагались всевозможные напитки.
   Возле Доминик возник Джон и провел ее во внутренний дворик, прежде чем к ним успел подойти кто-нибудь еще.
   — Что происходит? — спросил он тихим сердитым голосом. — Что за идея — сесть за обедом с Сантосом?
   Доминик выразительно развела руками.
   — Джон, у меня не было выбора. Меня туда посадили, и ты это понимаешь. Может, твоему очаровательному председателю нравится быть в окружении женщин.
   — Это само собой разумеется, — свирепо прошептал Джон. — Господь свидетель, Доминик, зачем мы сюда приехали?
   — Ну так нечего сейчас начинать все сначала, — ответила она не слишком терпеливо. — Тебе было любопытно увидеть его дом. Ну вот, теперь ты его увидел!
   — Да, ничего себе жилище, а?
   — Ты уже это говорил. — Доминик огляделась, почувствовав, что за ними наблюдают. — Послушай, Джон, давай отложим окончательную разборку до более удобного момента. И если мы снова разойдемся, не забывай: в сутках всего двадцать четыре часа — и не больше. Вечно день не продлится!
   Но, произнося эти слова, она почувствовала, что в отличие от него ей не слишком хочется уйти. В том, чтобы остаться, была какая-то мазохистская покорность судьбе.
   Начались танцы, и Джон провел Доминик обратно в гостиную, чтобы потанцевать с ней. Доминик осмотрелась, помимо своей воли признаваясь себе, что ищет глазами Винсенте Сантоса.
   Она его увидела. Он танцевал с Клаудией. Ее руки обвивались вокруг его шеи, тело приникло к нему. Доминик вынуждена была признать, что из них получилась очень привлекательная пара, но что-то внутри мучительно болело. Она не будет — она не может ревновать! И все же она понимала, что ее ощущения основаны именно на этом ужасном чувстве.
   — Пойдем выпьем, — жизнерадостно проговорила она, увлекая Джона обратно во дворик. — Посидим во внутреннем дворике и полюбуемся видом.
   Джон с готовностью согласился, и они сидели рядом, обсуждая то, как Доминик улучшает квартиру. Джон принес им обоим выпить (Доминик выбрала виски с содовой), и они закурили. Чуть позже к ним присоединились Ривасы.
   — Вы здесь уютно устроились, — обратился к Доминик Фредерик Ривас. — Чудесный дом, правда? А какой вид! Ax! — Он вздохнул. Доминик улыбнулась.
   — Да, место просто сказочное, — согласилась она. — Наверное, вы были здесь и в дневное время. Отсюда действительно открывается такой прекрасный вид, как можно представить сейчас?
   — Ну конечно же! — кивнул Ривас. — Со всех сторон видны горы. Иногда мне кажется, что Винсенте здесь — как орел в своем гнезде, нет?
   На это даже Джон улыбнулся, и разговор пошел спокойнее. Алисия Ривас была дружелюбна и совсем лишена неискренности Марион, и Доминик она понравилась.
   — У вас есть дети, сеньора? — спросила Доминик.
   — Только один сын, — грустно ответила Алисия. — Мы хотели еще, но этому не суждено было случиться. Родериго сейчас четырнадцать, он в США в школе-интернате.
   — Наверное, вы по нему скучаете, — сочувственно сказала Доминик.
   — Конечно, — кивнула Алисия. — Но я без труда заполняю мои дни. В Бела-Виста можно сделать немало, если не жалеть сил. Вы плаваете, мисс Мэллори?
   — Да.
   — Тогда вы должны как-нибудь прийти поплавать в нашем бассейне, — твердо сказала Алисия. — Мне будет приятно ваше общество, и ведь скоро мы будем соседями, нет?
   Доминик с энтузиазмом согласилась, и они все еще продолжали разговаривать, когда Появился Сальвадор.
   — Сеньор Сантос здесь? — спросил он. 8!
   — Нет, Сальвадор, — ответил Фредерик Ривас. — Он был с Клаудией. Но, похоже, они оба исчезли!
   Сальвадор взглянул на Доминик, потом кивнул.
   — Си, сеньор.
   Сальвадор вернулся в дом, а Доминик сделала глубокую затяжку. Сальвадор сделал это специально? Может, он нарочно привлек ее внимание к тому, что и Винсенте Сантос, и та девушка исчезли вместе?
   Она почувствовала, что нервы ее снова напряглись. Где сейчас Винсенте? С Клаудией? Какую роль она играет в его жизни? Может, как раз сейчас он где-то сжимает ее в объятиях?
   Облегчение, которое она почувствовала, когда Винсенте неожиданно появился в дверях, было почти нестерпимым. Он лениво приближался к ним, по дороге перекидываясь парой слов с другими гостями. Подойдя к их группе, он остановился, глядя на них сверху вниз. Взгляд его задержался на Доминик, к великому ее смущению.
   — Ну, друзья мои, — спросил он, — вам здесь нравится?
   Фредерик Ривас улыбнулся.
   — Ну, конечно же, Винсенте. Обед, как обычно, был несравненный.
   — Это хорошо. Я доволен. — Винсенте бросил на землю докуренную сигарету, наступив на окурок. — Мисс Мэллори, можно вас пригласить потанцевать со мной?
   Доминик взглянула на внезапно напрягшееся лицо Джона.
   — Мне… мне не хотелось бы, — запинаясь, проговорила она.
   — Но вы должны! — лениво воскликнул он. — Я — хозяин дома, и это мой приказ. — Он смягчил свои слова улыбкой.
   — Вам лучше бы согласиться, — заметила, улыбаясь, Алисия. — Винсенте умеет убеждать!
   Доминик одну секунду колебалась, потом, как и ожидали окружающие, встала и позволила ему провести себя в гостиную.
   Оказавшись на натертом полу, освобожденном для танцев, на котором сейчас почти никого не было — все гости отправились подкрепиться или освежиться, — он тесно прижал ее к себе, заключив в крепкие объятия.
   — Так танцевать не принято, — запротестовала она, кладя руки ему на грудь.
   — А я не смотрю на то, что принято, — лениво ответил он, касаясь губами ее волос. — Ах, Доминик, вы прелестны!
   — Винсенте, — пробормотала она, больше не пытаясь обращаться к нему официально, — Джон может нас увидеть.
   — Вы думаете, я боюсь вашего мистера Хардинга?
   — Нет. Но я боюсь.
   — Нет. Вы счастливы здесь, в моих объятиях. Вы бы хотели, чтобы я поцеловал вас.
   На мгновение он прикусил зубами мочку ее уха.
   Доминик казалось, что все тело ее пылает.
   — Не надо, — умоляюще прошептала она. — Не надо!
   Он лениво рассмеялся.
   — Однако вы теперь более послушны, — негромко проговорил он, — вам не понравилось смотреть, как я танцую с Клаудией.
   Доминик высокомерно посмотрела на него.
   — Ваши отношения меня не касаются, — сердито ответила она.
   — Касаются, Доминик, — настаивал он, разрешив своей руке ласкающе скользнуть по ее спине.
   — Как вы можете так говорить? Когда всего несколько минут назад вы, должно быть… — Она осеклась. — Меня от вас тошнит!
   — Несколько минут назад — что? — резко спросил он.
   — Вы исчезли. И Клаудиа тоже!
   — Ах! — Он кивнул. — И вы думаете, я ласкал ее?
   Доминик вспыхнула.
   — Это очевидно, правда? Вы сказали, что заставите меня ревновать!
   Наклонив голову, он прижался губами к изгибу ее шеи.
   — Клаудиа вон там — видите? С Хосе Бианка, моим менеджером.
   Доминик отстранилась от его губ.
   — И вы не ласкали ее?
   — Нет. Есть только одна женщина здесь, которую я хотел бы ласкать, — хрипловато прошептал он. — Неужели вы думаете, что я кем-то ее заменю?
   Доминик трудно было дышать.
   — Так что, вы действительно пригласили нас сюда из-за того утра, — нервно проговорила она.
   — Из-за того утра — и да, и нет. Да, я хотел снова вас видеть, но это началось гораздо раньше, чем в то утро. Это началось, когда я увидел вас в аэропорту.
   Доминик осмотрелась, увидев, что они одни.
   — Я… я должна вернуться к Джону! — нетвердо запротестовала она.
   Винсенте чуть ослабил объятия и взял ее за руку.
   — Идемте со мной, — сказал он. — Я хочу поговорить с вами — наедине! — Нет. Мы не должны!
   — Я должен, — пробормотал он хрипло, и она не сопротивлялась.
   Он провел ее через дверной проем в виде арки в широкий холл, откуда пологая мраморная лестница вела к верхним этажам здания. Обшитый деревянными панелями, выкрашенными в белый цвет, холл казался одновременно и светлым, и прохладным. На огромном сундуке стояла ваза с необычайно яркими орхидеями. В двери на другой стороне холла появился Сальвадор, сразу же увидевший их.
   — Вам что-то требуется, сеньор? — любезно спросил он.
   — Только… чтобы нам не мешали, — красноречиво ответил Винсенте.
   — Конечно, сеньор. — Сальвадор чуть поклонился и исчез в том же направлении, откуда появился.

Глава 5

   Появление Сальвадора отрезвило Доминик, как холодный душ. Что он подумал? — с отчаянием спрашивала она себя. Ему известно, что она помолвлена с Джоном. Воспринял ли он ее внешнюю покорность Винсенте Сантосу как нечто вполне предсказуемое? Может быть, он уже не раз наблюдал подобные сцены? Доминик душил стыд.
   Вырвав у Винсенте свою руку, она подошла к вазе с орхидеями и, достав одну из них, прижала к губам. Ее лепестки были нежно-фиолетового цвета, но их обрамляла более темная полоса — почти черная. Форма их была верхом изящества. Доминик заметила, что дрожит, и собственная слабость разозлила ее.
   Она оглядела холл — почти украдкой, подсознательно ища путь к спасению. Балюстрадой лестницы, изгибом ведущей к верхним этажам, была тончайшей работы чугунная узорчатая решетка. Она поняла, что именно по этой лестнице он и собирался вести ее. Он уже подошел к самой нижней ступеньке. Незаметно осматриваясь, Доминик увидела, что он облокотился на перила, лениво наблюдая за нею.
   — Сколько вам лет, Доминик? — спросил он почти невольно.
   Доминик закусила губу.
   — Двадцать два, — неловко ответила она.
   — Двадцать два? — недоверчиво повторил он. — Невероятно!
   Доминик резко повернулась к нему, разъяренная его отношением.
   — Почему? Потому что у меня все еще остались моральные принципы? Потому что я не бросаюсь в ваши объятия?
   Винсенте ответил полуулыбкой.
   — Ваши слова так же старомодны, как и ваши предубеждения, — насмешливо заметил он.
   — По крайней мере у меня их осталось хоть немного! — гневно ответила она. Винсенте пожал плечами.
   — А Хардинг? Каким вы его видите?
   — Что вы имеете в виду? — Доминик невольно почувствовала любопытство.
   — Я имею в виду — вы видите его таким, как других мужчин? Или, может быть, вы полагаете, что он один из… э-э… неприкасаемых?
   Доминик нахмурилась.
   — Я не понимаю.
   — Нет? Может быть, вы думаете, что ваш Хардинг — вернейший из женихов? Доминик застыла.
   — Джона не интересуют женщины… не… не то, что вас!
   Глаза Винсенте потемнели от гнева.
   — Мадре де Диос! Вы не знаете, что я за мужчина!
   — Нет, знаю! — Доминик метнула на него сердитый взгляд. — Это очевидно!
   Винсенте разъяренно приблизился к ней.
   — Что очевидно?
   Доминик почувствовала, как по крови ее пробежала волна страха.
   — Вы очевидны! — нетвердо воскликнула она. — Ах, ну почему вы не можете примириться с тем, что я не хочу иметь с вами ничего общего!
   Винсенте схватил ее за плечи, и пальцы его безжалостно впились в ее тело.
   — Перестань разговаривать, как рыночная торговка! — неистово воскликнул он. — Ты прекрасно знаешь, что между нами нет места равнодушию! Смотри: ты дрожишь при моем прикосновении! Это ли знак равнодушия? Или, может быть, презрения?
   Спина ее была прижата к стене, он был очень близко. Она поняла, что если сейчас уступит — она погибла. Она так хотела бы уступить, ей так хотелось обвить руками его шею и притянуть к себе этот насмешливый рот, ей хотелось ласкать его — насытить его. Но она не смела, потому что знала: его намерения совершенно определенно нечестные.
   Со сверхъестественным усилием она застала его врасплох, резко оттолкнув прочь от себя, так что он ударился о полированный сундук и секунду не мог выпрямиться.
   В это мгновение она перелетела через холл к застекленным дверям, которые, как она надеялась, вели на внутренний дворик — и к безопасности. Но она ошиблась. Они вели в сад, на незнакомую ей территорию, почти неразличимую в темноте.
   Она хотела было остановиться, но нельзя было терять времени. Она должна скрыться. Рано или поздно она обязательно увидит фонари над двориком, а Винсенте Сантос вряд ли будет преследовать ее на виду у своих гостей.
   Не обращая внимания на его гневное восклицание, Доминик бросилась через террасу вниз по ступенькам в сад и повернулась на отдаленные звуки музыки. Потом она увидела сияющие впереди огни, проглядывавшие сквозь группу деревьев и кустарников, где она остановилась. С возгласом облегчения она пробралась сквозь деревья, увидела слабое подозрительное серебристое свечение и тут же вскрикнула от испуга и отчаяния: под ногами ее не оказалось ничего, кроме ледяной воды.
   Она окунулась, задыхаясь и захлебываясь, но тут же вынырнула, кашляя. Она попала в бассейн. Господи, подумала она, какой позор!
   Вода мгновенно охладила ее горящее тело. Придя в себя, она двинулась к краю бассейна. По крайней мере там, где она упала, он доходил ей всего до пояса, и добраться до бортика было сравнительно легко.
   Тут она услышала голоса, много голосов, и все они приближались к ней. Но прежде чем они успели подойти, чьи-то руки безжалостно сжали ее плечи, вытащив ее на край бассейна.
   — Доминик! — проговорил голос Винсенте, и в его хрипловатом тоне слышалось что-то помимо гнева. — Диос, все в порядке? Скажите мне, что я не повредил вам!
   Доминик подняла к нему взгляд.
   — Винсенте, — начала она слабым голосом, но тут из-за деревьев подошли другие гости и окружили их.
   — Доминик! — Это говорил Джон. — Что ты еще наделала?
   Доминик чуть вздрогнула.
   — Я только что упала в бассейн, Джон, — неловко сказала она. — Я сама в этом виновата. Джон посмотрел на Винсенте Сантоса.
   — Это правда? — спросил он. Выпитое им виски сделало его несколько агрессивным. Сантос медленно кивнул.
   — Как… сказала мисс Мэллори, — любезно ответил он. — Прошу всех: вернитесь, пожалуйста, во дворик. Это неприятное событие, но мисс Мэллори необходимо переодеться и обсохнуть. Сальвадор позаботится об этом, не так ли, Сальвадор?
   Казалось, Сальвадор возник из ниоткуда и поклонился в знак согласия. Джон беспокойно дернулся.
   — Да, но, к черту, Доминик, как ты могла сделать такую нелепую вещь?
   — Позже, Хардинг, — холодно сказал Винсенте. — Позже.