– Он мертв, Дженкс?
   Джеф сообразил, что надо закрыть глаза. Его пнули ботинком в бок, и прозвучал голос Дженкса:
   – Если еще и нет, то скоро окочурится, мистер Латчер. Он истекает кровью.
   – Тогда тащи его в пустой кабинет, это тут рядом. Пусть полежит там и умрет. А ты, – тон Латчера изменился, – получишь сейчас другое задание. Сколько тебе понадобится времени, чтобы собрать человек пятнадцать головорезов?
   – Да за час, думаю, управлюсь. – Дженкс рассмеялся. – В это время ребята обычно выпивают где-нибудь.
   – Тогда приступай. Раздашь им топоры и молотки, и вы все отправитесь на фабрику «Табак Кинг». Нужно разбить станки, мраморные столы, все перевернуть вверх дном, но табак не трогать, а привезти мне. Это будет частичная компенсация за те пятьдесят тысяч, что я вложил в эту вонючую фирму. Если кто-либо попытается вам помешать, бейте. Больше я с этой поганой бабой церемониться не буду, она мне надоела до смерти! Дженкс опять захохотал.
   – Мои ребята и я постараемся, мистер Латчер. Уж будьте уверены, камня на камне не оставим. Кинг должна получить по заслугам.
   – А этого Кинга тащи отсюда быстрее, не то он зальет кровью весь кабинет.
   – Мистер Латчер, давайте я ему еще одну пулю пущу.
   – Нет. Пусть помучается, если еще не помер. Когда закончите на фабрике, возвращайся сюда. Заберешь Кинга и закопаешь где-нибудь.
   Джеф почувствовал, что его поволокли за ноги. Вот тут боль оглушила его, и он потерял сознание.

Глава 20

   Шарлотта задержалась на фабрике и пришла домой, когда все жильцы уже поужинали, но Люсиль, как всегда, оставила ей порцию жаркого. Пришлось есть на кухне в одиночестве. Вдруг появилась взволнованная хозяйка.
   – Дорогая, к вам посетитель, – сказала она.
   – Кто это? – удивилась Шарлотта.
   – О, это тот красавчик, Клинт Девлин. – При этом Люсиль расплылась в улыбке.
   – Не хочу его видеть. Пусть уходит.
   – Думаю, вам надо повидать его, Шарлотта. Кажется, что-то случилось, у него очень озабоченный вид.
   «Бен! Неужели с ним? Или с Джеферсоном?» – промелькнуло в голове, и Шарлотта поспешила в переднюю, где в дверях стоял Клинт.
   – Что-то произошло с Беном? – взволнованно спросила она.
   – Бен сидит в моем экипаже, я сперва заехал за ним...
   – Джеферсон? Что с ним?
   – С твоим братом сейчас все в порядке, насколько мне известно. Но поговорить я хочу как раз о нем.
   – Что такое? Говори! Клинт покачал головой:
   – Не здесь, а на фабрике. Вы с Беном должны меня выслушать на нейтральной территории, так сказать. – Он при этом усмехнулся.
   – Черт побери, Клинт Девлин, ты, как всегда, все усложняешь!
   – Ну, я не могу так сразу измениться, Лотта. Пошли? – Он взял ее под руку.
   На улице стоял экипаж, в котором сидел Бен. Шарлотта села рядом с ним и, пока Клинт усаживался, спросила:
   – Ты знаешь, в чем дело?
   – Не имею ни малейшего представления. Он мне ничего не сказал.
   Клинт, услышав последнюю фразу Бена, повернулся и проговорил:
   – Всему свое время, Бен. – Потом подстегнул лошадь и продолжил: – Скажу вот что: примите мои извинения, друзья. Вы оба оказались правы в отношении этих проклятых станков по производству сигарет. Я вбухал все деньги в эту, так сказать, адскую машину, а она не работает. В общем, я прогорел, и компания «Девлин Табак» перестала существовать, даже еще не родившись.
   – О, Клинт, как жаль! – в отчаянии воскликнула Шарлотта.
   Он удивленно взглянул на нее.
   – Вот этого я от тебя не ожидал, Лотта, – сказал он. – Думал, ты будешь торжествовать.
   – Я бы никогда так не поступила, Клинт. Как ты мог подумать, что я на это способна? У нас с тобой есть разногласия, это точно, мы можем ссориться и спорить, но радоваться твоим неудачам я не стану.
   – Извини, Лотта. Прости, это так, случайно вырвалось. Пойми, у меня сплошные разочарования за эти последние две недели. Я очень расстроен. И хуже всего, что я все устроил сам, собственными руками. Получается, что я, так сказать, сунулся в воду, не зная броду. – Клинт невесело рассмеялся. – Надо бы следовать этому правилу, но в кодексе Девлина его до сих пор не было.
   – Может быть, еще не все потеряно и станок можно починить? – спросил Бен.
   – Нет, бесполезно.
   – А каким-то образом наладить производство?
   – У меня нет денег, чтобы нанять рабочих. Пора подсчитать убытки, плюнуть на все и начать с нуля.
   – Послушай. – Шарлотта тронула его за плечо. – Для тебя всегда найдется место в «Табак Кинг», правда, не прежнее, как ты сам понимаешь.
   – Чертовски мило с твоей стороны, Лотта, я ужасно тронут такой заботой. Обещаю подумать. Вообще то, что я собираюсь вам рассказать, касается некоторым образом этой проблемы.
   Тем временем они подъехали к фабрике. Бен помог Шарлотте выйти из экипажа, и все они вошли внутрь. Сторож кивнул в знак приветствия и пошел зажечь свет на лестнице. Наверху они прошли в кабинет Шарлотты, где она немедленно потребовала у Клинта объяснений:
   – Давай, мистер Девлин, выкладывай свою великую тайну!
   Закончив раскуривать свою неизменную сигару, Клинт, взглянул Шарлотте прямо в глаза.
   – Хочу начать с небольшого предисловия. В данный момент, Лотта, твой брат находится у Слоуда Латчера и выясняет с ним отношения.
   Она нахмурилась.
   – Я думала, что Джеферсон уже давно это сделал, разве нет?
   – Не совсем. Вот это я и собираюсь пояснить. Но знай, что Джеф проявил немало мужества, решившись бросить в лицо Латчеру все, что о нем думает. Запомни это как следует и обещай не выходить из себя, пока я не закончу. Твой нрав мне хорошо известен.
   – Ради всего святого, Клинт, прекрати свои предисловия! – взмолилась Шарлотта. – Хорошо, хорошо. Обещаю не гневаться!
   Клинт собрался с духом и выпалил на одном дыхании:
   – Когда Джеф купил мою долю в компании, он действовал по наущению Латчера. Деньги дал ему Латчер, и он же фактически является...
   – Я знала! Знала, что-то здесь не так! – вскричала Шарлотта. – Чуяло мое сердце! Проклятый Джеферсон! Он ни капельки не изменился и снова предал меня!
   – Лотта, ты обещала! – напомнил Клинт.
   – Да, Шарлотта, – сказал Бен, схватив ее за руку. – Ты обещала не перебивать.
   – Хорошо.
   Шарлотта, скрестив руки на груди, прошла к окну и стояла там не оборачиваясь, пока Клинт все подробно рассказывал. Когда он закончил, она вернулась к столу.
   – Выходит, Латчер потратил пятьдесят тысяч долларов только на то, чтобы указывать Джеферсону, как голосовать на собраниях? – недоуменно спросила она.
   – Джеф сообразил, что за этим кроется другое. Латчер решил довести тебя до банкротства, а потом, пользуясь своим правом совладельца, прибрать к рукам всю компанию. Поэтому твой брат и взбунтовался против него.
   – Представляю, как взорвался Латчер, узнав от Шарлотты, что Джеферсон его ослушался, – сказал Бен.
   – А теперь представь, каково приходится сейчас Джефу, – подхватил Клинт. – Ему нелегко было решиться на этот шаг, но он понял, что другого выхода нет.
   – Да, Джеф проявил настоящее мужество!
   – Я предложил пойти с ним для поддержки, но он решительно отверг мою идею. Понимаешь, он должен все сделать сам, иначе и уважать себя не будет. Кстати... – Клинт взглянул на часы. – Мы договорились, что, если он не появится через час, я отправлюсь за ним. Уже прошло час двадцать минут.
   Шарлотта разволновалась, начисто забыв о предательстве брата. Она уже простила его один раз за предыдущие грехи, так что ж теперь-то на него держать зло после того, как он раскаялся и отправился к Латчеру, что называется, в самое логово этого зверя? А вдруг с Джефом что-то случилось...
   – Мы сейчас же идем туда! – заявила она. Клинт недоуменно взглянул на нее:
   – Мы? Это я иду, но не ты, Лотта. Еще неизвестно, что там может произойти.
   – Вот поэтому я иду с тобой! И не отговаривай – бесполезно. Джеферсон мой брат, и если Слоуд Латчер хоть пальцем его тронул, то заплатит за это сполна.
   Клинт с Беном переглянулись, поразившись словам Шарлотты.
   – Да, Лотта, ты женщина упрямая! – сказал Клинт с усмешкой. – Это я по опыту знаю: Единственно, как тебя можно удержать, так только связать и кляп в рот вставить.
   – Хотелось бы посмотреть, как тебе удастся это сделать!
   – Ладно, хватит, – сказал Бен. – Пошли. Я тоже иду с вами.
   – Нет, Бен, тебе идти не надо, – остановил его Клинт. – Сдается мне, что Латчер пришлет своих ублюдков сюда, на фабрику, велев им устроить тут погром. Так что лучше тебе остаться. Сбегай к Джейкобу, пусть прихватит ребят, и стерегите цех. Надо бы вам хорошенько вооружиться, дубинками, что ли.
   – Да ты что? – поразилась его предположению Шарлотта. – Это же надо быть совсем чокнутым, чтобы решиться на такое! Громить фабрику?
   – Мне кажется, Латчер и есть чокнутый. Разве не замечала? Он не в своем уме, точно. Ну можно ли назвать нормальным человека, который потратил столько времени, денег и сил только на то, чтобы отомстить тебе? И все из-за того, что ты его не испугалась и не подчинилась ему, как все. Нет, от него можно ждать чего угодно.
   – Ты прав, Клинт, – сказал Бен. – Я соберу людей и, надеюсь, успею. Они могут нагрянуть сюда с минуты на минуту. А вы там поосторожнее. Клинт, береги Шарлотту.
   – Вот уж об этом не беспокойся, – буркнул Клинт вслед Бену, который поспешил к выходу.
   Шарлотта тоже было двинулась в сторону двери, но Клинт схватил ее за руку:
   – Лотта, стой.
   И не успела она опомниться, как он прижал ее к себе и поцеловал так страстно, так жадно, что у нее закружилась голова и по телу разлилась сладостная истома. Воспоминания былых наслаждений нахлынули на нее, она прильнула к нему, но в этот момент Клинт оторвался от ее губ и прошептал:
   – Дорогая моя Лотта, я думал, больше мне не представится случая поцеловать тебя...
   Тут Шарлотта вспомнила о Джефе, об опасности, которая его подстерегает, и неожиданно рассердилась.
   – Клинт Девлин, ты просто невозможный человек! – возмущенно заявила она. – И в такой момент ты решил целоваться со мной!
   – Ах ты, Господи! Ваши протесты, мадам, слегка запоздали, – с усмешкой сказал Клинт, не выпуская ее из объятий.
   – Клинт! Ты что, забыл о Джеферсоне? Он сразу убрал руки и выпрямился.
   – Прости, Лотта. Пошли.
   Выйдя на улицу, Клинт прежде всего подошел к экипажу и достал из-под сиденья пистолет, потом засунул его за пояс, взял Шарлотту под руку, и они поспешили пешком к фабрике Латчера, которая находилась поблизости. Ни одно окно на фасаде здания не было освещено.
   – Только бы мы не опоздали! – прошептала Шарлотта и попробовала открыть дверь, но она оказалась запертой.
   – Джеф говорил мне о том, что можно зайти с черного хода. Там всегда было для него открыто, – сообщил Клинт тоже шепотом.
   Они прошли через двор, обошли вокруг и в полутьме увидели маленькую дверцу, которую Клинт без особых усилий открыл. Перед ними была лестница на второй этаж, а там где-то горел свет. Осторожно, на цыпочках, они поднялись по ступенькам, прислушиваясь и ничего не слыша.
   – Кажется, никого нет, – прошептала Шарлотта. На лице ее появилось выражения крайнего отчаяния. – Мы опоздали.
   – Увидим.
   На втором этаже дверь в какой-то освещенный кабинет была открыта. Шарлотта шепнула на ухо Клинту:
   – Это кабинет Латчера.
   Клинт кивнул, опередил Шарлотту и, закрывая ее спиной, вошел в кабинет. Латчер, неподвижный, словно окаменевший, сидел за столом, и при тусклом свете лампы, стоявшей где-то сбоку, лицо его сделалось похожим на безгубый череп с темными глазницами.
   – Мистер Девлин, – скрипучим голосом сказал Латчер, – я как раз ждал вас.
   Тут уж Шарлотта не выдержала и, отодвинув Клинта, шагнула к Латчеру.
   – Где Джеферсон? Где мой брат?
   – Откуда я могу знать это, мисс Кинг? Он больше на меня не работает.
   Теперь Клинт вышел вперед, загородив плечом Шарлотту.
   – Джеф пошел сюда больше часа назад, Латчер, – заявил он. – Отвечай, где он?
   Латчер схватился за край стола, подался вперед, взгляд его был злой и напряженный.
   – Может, он вам и сказал, что отправился сюда, но здесь не появлялся. – Он криво усмехнулся. – Да он боится меня.
   Шарлотта, которая с беспокойством оглядывалась вокруг, неожиданно заметила на полу пятно.
   – Клинт, смотри! – крикнула она, указывая туда. – Это кровь!
   – Ага, Латчер! Изворачиваешься? – взревел тот, нащупывая рукоятку пистолета за поясом.
   Заметив, что этот мерзкий тип сунул руку под крышку стола, Клинт отреагировал мгновенно – ногой толкнул стол, а стол ударил Латчера в грудь так, что он повалился вместе с креслом навзничь. В то же мгновение Клинт с пистолетом в руке бросился к нему. Тот, лежа на полу, отчаянно пытался дотянуться до своего пистолета, валявшегося неподалеку. Носком ботинка Клинт отбросил оружие противника в сторону и, целясь Латчеру в лоб, крикнул:
   – Ты, грязная скотина, говори, где Джеф! Взгляд Латчера был безумен.
   – Ты опоздал, Девлин! – прохрипел он. – Этот кусок дерьма уже мертв!
   Шарлотта страшно закричала.
   – Тогда где его тело? – Клинт нагнулся и направил пистолет на Латчера. – Говори, подонок, не то пущу тебе пулю в лоб! С удовольствием прикончу тебя, понял?
   Латчер задрожал всем телом.
   – В соседней комнате, – проговорил он, запинаясь.
   – Лотта, бери лампу, – скомандовал Клинт. – Вставай, Латчер! Быстро!
   Тот медленно поднялся, Клинт скрутил его руку назад, ткнул пистолетом в шею и приказал:
   – Иди! Если дернешься, прикончу на месте! Лотта, пошли.
   Они двинулись по балкону к соседнему кабинету. Шарлотта открыла дверь, посветила туда, вскрикнула и бросилась внутрь. Клинт подтолкнул Латчера в кабинет, а там увидел, как Шарлотта стоит на коленях рядом с распростертым на полу телом Джефа.
   – Джеферсон! – рыдала она. – О Боже! Сделай так, чтобы он был жив! Джеф!
   Вдруг, на удивление и радость Клинта с Шарлоттой, Джеферсон пошевелился, а потом открыл глаза.
   – Шарлотта... Это ты? – слабым голосом проговорил он.
   – Да, Джеферсон! Слава Богу, ты жив!
   – А Клинт?.. – Он кашлянул и скорчился от боли. – Клинт с тобой?
   – Я здесь, Джеф! – отозвался тот.
   – Фабрика... Латчер послал Дженкса и его банду разгромить фабрику...
   – Не беспокойся, Джеф! – сказал Клинт. – Мы предусмотрели этот вариант. Этих подонков там уже ждут.
   Тут Латчер заскрежетал зубами и дернулся в руках Клинта, но Девлин наподдал ему коленом и переместил дуло пистолета на его затылок.
   – Что, мистер Латчер, расстроился? – спросил он, а потом обратился к Шарлотте: – Беги к доктору, да побыстрее. Я тебя здесь подожду.
   Она вскочила и вдруг застыла на месте, испуганно глядя на Клинта.
   – А фабрика?.. – проговорила девушка в растерянности.
   – Жизнь твоего брата важнее, Лотта. Или у тебя другое мнение на этот счет?
   Не сказав больше ни слова, Шарлотта выбежала из кабинета.
 
   Коб Дженкс уложился в полчаса. Своих дружков он нашел по известным адресам – в пивнушках, ну и, конечно, все были пьяны, так что компашка получилась веселая. Они вооружились топорами, и только у Дженкса еще был и пистолет.
   Он собрал всех на углу, в квартале от «Табак Кинг», и проинструктировал:
   – Слушайте меня, болваны! Заткните сейчас же свои глотки, не то поднимете на ноги весь город. Нам надо все сделать быстро и тихо. На фабрике никого нет, кроме пары дохляков-сторожей, но они не должны нас услышать, понятно? Так что цыц! Если кто пикнет – пристрелю. А уж когда мы туда проникнем, можете делать что хотите. Все, пошли. Сделаете как надо – получите деньги, если хоть один из вас промахнется, никому не заплачу.
   Банда немедленно стихла и покорно двинулась за Дженксом. «Они прекрасно знают, кто платит за эти шалости, – подумал он. – Мистер Слоуд Латчер никогда не скупился, оплачивая хорошую работу сполна. Так что ребята уж постараются!» Но лично у Дженкса оставались счеты с задирой Шарлоттой Кинг. За это Латчер ему отвалит побольше, он сам намекнул.
   Подошли к фабрике. Темно и тихо. Дженкс огляделся – никого не видно.
   – Так я и думал, – пробормотал он, обращаясь к одному из дружков. – Спокойно, как на кладбище.
   Он взялся за ручку двери, потянул ее и с удивлением обнаружил, что дверь не заперта. Дженкс бросил через плечо:
   – Передай другим по цепочке: я вхожу первый, оставив дверь открытой, потом отойду в сторонку, вы уж повалите за мной. Когда я за вами закрою дверь, начинайте крушить все подряд.
   Дженкс толкнул дверь ладонью, она медленно, со скрипом отворилась. Он вошел, огляделся и отошел в сторону. Тут уж остальные с гиком вломились внутрь.
   В этот момент зажглись лампы, и стало светло. Дженкс от удивления аж рот открыл, огляделся вокруг и заметил, что их, оказывается, поджидают рабочие. Он быстро их пересчитал – шесть человек, вооруженных дубинками. Среди них он узнал Бена Ашера и понял, что этот хитрюга разгадал план Латчера и приготовился дать отпор. Дженкс заметил, что ряды его ребят дрогнули, они от неожиданности спасовали, а двое из них вообще направились к выходу.
   – Стоять! – скомандовал им Коб Дженкс. – Вы что, считать не умеете? Да нас почти втрое больше! Вперед, ребята, сейчас мы им посворачиваем шеи!
   При этом он выхватил у рядом стоящего парня топор, размахнулся, нацеливаясь на ближайшего рабочего фабрики, полного, крепкого мужчину с сигарой в зубах и со здоровенной дубиной в руках, и ударил... Но тот успел подставить свою дубину, и топор врезался в дерево, застряв там, после чего рабочему не составило никакого труда выдернуть дубинку вместе с топором из рук растерявшегося от неожиданности Дженкса. Пока он соображал, что делать дальше, рабочий стукнул его тяжелым кулаком по голове, да так сильно, что Дженкс чуть с ног не свалился, но удержался и рванул в сторону – от греха подальше. А тот мужчина с сигарой, в котором Коб теперь признал Джейкоба Левковича, поспешил своим на помощь.
   Драка там завязалась нешуточная. Дженкс решил больше не ввязываться, а подождать, пока его молодцы перебьют этих вшивых защитников. Рабочих было мало, двое из них уже выбыли из строя. «Значит, скоро драке конец, и можно будет заняться тем, зачем сюда пришли», – подумал предводитель банды. Но Бен Ашер и Джейкоб Левкович дрались отчаянно, молотили дубинками и кулаками. Еще двое рабочих, тоже крепкие парни, не сдавались, хотя едва держались на ногах.
   Дженкс решил прикончить Ашера и Левковича. Он достал пистолет и приготовился взять цель так, чтобы не попасть ненароком в своих...
   Вдруг прогремел выстрел. Дженкс ошалел, не понимая, как это он, не спуская курка, выстрелил. Но потом догадался, что стреляли где-то сзади. Он повернулся к двери. От того, что он там увидел, у него глаза полезли на лоб и отвисла челюсть – в дверях стоял Слоуд Латчер, которого крепко держал Клинт Девлин. Клинт еще раз выстрелил в воздух, а затем приставил пистолет к затылку Латчера.
   Второй выстрел привлек всеобщее внимание, теперь все – и нападавшие, и защитники – замерли на месте, уставившись на странную пару в дверях.
   – Прикажи им отступить, Латчер, – сказал Девлин. – Скажи, пусть положат оружие и выходят отсюда по одному. – Так как Латчер молчал, он заорал: – Прикажи, черт тебя дери!
   – Хорошо. Эй, люди, сдайте оружие! – крикнул Латчер. – Делайте, что он говорит. Бросьте топоры и уходите!
   Дженкс, сообразив, что от него уплывает обещанное вознаграждение, страшно разволновался:
   – Нет, мистер Латчер! Мы не можем сдаться! – И он поднял свой пистолет. – Отскочите в сторону, мистер Латчер! Я убью этого сукина сына!
   – Идиот! Нет! Не стреляй! – завопил тот. Но Дженкс словно ничего не слышал.
   – В сторону, мистер Латчер! В сторону! – заорал он и прицелился.
 
   Клинт таращился на Дженкса, не веря собственным глазам. Он что, с ума сошел? Ведь Латчер даже двинуться не может. Но в последний момент сообразил, что тот действительно сейчас выстрелит. Тогда он оттолкнул своего пленника и хотел отпрыгнуть сам, но все же опоздал – пуля Дженкса попала Латчеру в грудь, тот начал медленно оседать. Клинт, пригнувшись, рванулся в сторону и упал на пол. Вторая пуля просвистела прямо над ухом.
   Тогда Клинт, приподнявшись, выстрелил сам, но промахнулся. Мгновенно, чтобы не дать противнику опомниться, он вскочил на ноги, прицелился и нажал курок. На этот раз пуля была пущена метко, попав Дженксу в грудь. Детина пошатнулся, сделал, спотыкаясь, несколько шагов и свалился на пол.
   В этот момент, словно по команде, вся братия Дженкса дружно повалила к дверям, бросая топоры и молотки на пол. Они вымелись вон в считанные секунды, подгоняемые Джейкобом с дубиной в руках.
   – Ну, Джейкоб, – сказал Клинт, глядя на два мертвых тела на полу, – теперь все уже кончено.
   – Да, пожалуй, все, – усмехался тот. Подбежал Бен:
   – Клинт, ты ранен?
   – Нет, все нормально. Слушай, а эти трое побитых рабочих на полу? Как они?
   – Да ничего с ними не случится, только голова будет завтра болеть. – Бен вытер пот со лба. – Ты нас всех спас сегодня, Клинт. Видел, сколько их сюда нагрянуло? А мне удалось позвать только пятерых, так я торопился. Правда, я послал за остальными, но едва ли подмога успела бы вовремя.
   Джейкоб внимательно осмотрел тела Дженкса и Латчера.
   – Эти двое больше не причинят вам беспокойства! Они мертвы.
   Он отошел в сторону и выплюнул окурок сигары. Клинт порылся в карманах и выудил оттуда две целые сигары.
   – Вот, Джейкоб, покури! Высший сорт, угощаю. Тот покрутил сигару, понюхал ее и сказал:
   – Благодарю, мистер Девлин.
   – А как Джеф? – поинтересовался Бен.
   – Латчер стрелял в него, ранил, а насколько серьезно, я не знаю. Он жив, Шарлотта привела доктора... Бен, пошли кого-нибудь за полицией, а потом тут все уберем до прихода Лотты.
 
   Через два часа в цеху все было убрано, с полицией дела улажены, тела Дженкса и Латчера увезли. Джейкоб и другие рабочие ушли. Бена Клинт тоже отправил домой.
   Сам же Клинт отправился в кабинет Шарлотты, уселся там в кресло, положив ноги на стол, и с удовольствием закурил. Наконец он услышал внизу шаги. Затем раздался голос Шарлоты:
   – Бен? Клинт? Где вы?
   Вот; и сама Шарлотта в дверях, широко раскрыв глаза от удивления.
   – Вот вы где!
   – Здесь только я.
   – Что тут было? Приходили Дженкс и его дружки?
   – Да, забегали, – небрежно бросил Клинт. – Мы с Беном с ними быстро разобрались. И Джейкоб с парочкой ребят помогли.
   – Внизу все так чисто, словно и не было никакой драки.
   – Да драки особой и не было, Лотта. Только убиты Латчер и Дженкс. Дженкс пристрелил Латчера, а я прикончил Дженкса.
   – Оба мертвы? – воскликнула Шарлотта, силы вдруг покинули ее, и она опустилась на стул.
   – А как твой брат? Как Джеф?
   – Что? – Она не сразу пришла в себя, потом встряхнула головой и сказала уже твердым голосом: – О, ему лучше. Доктор говорит, что он поправится. Пуля не задела жизненно важных органов, но лечиться нужно долго. Мы отвезли его домой. С ним сейчас Люсинда.
   Клинт облегченно вздохнул и уселся поудобнее. Шарлотта вдруг удивленно вскинула брови:
   – А что ты делаешь в моем кабинете, восседая в моем кресле и положив ноги на мой стол?
   – Что в этом такого? – спокойно сказал Клинт. – Зашел, никого тут нет, то есть тебя нет. Вот и присел отдохнуть.
   – Да, как же! Ты решил меня подразнить, вот что! Ввалился, расселся тут, словно в своем кабинете.
   – Лотта, пожалуйста! Не будем ссориться, хотя бы всего несколько минут, а? Такая была бурная ночь, у меня нет ни малейшего желания затевать с тобой словесные баталии. И сил нет.
   Шарлотта кивнула. Потом встала и заходила взад-вперед по кабинету. Она явно пришла в себя.
   – Значит, Слоуд Латчер мертв? Насколько мне известно, у него нет никаких родственников, поэтому мы сможем отсудить себе эту долю Джефа, правда?
   – Ну, если все так, как ты говоришь, то конечно, – сказал Клинт, удивленно наблюдая за ней. – Его недвижимостью будет распоряжаться администрация штата, а они с радостью уступят ее вам с Беном по минимальной стоимости.
   Она внимательно посмотрела на него:
   – А ты? Что будет с тобой?
   – Моя дорогая Лотта, тебе вовсе ни к чему заботиться о моем благосостоянии. Что сам себе заварил, то и буду расхлебывать.
   – Доктор говорит, что Джеф еще долго не сможет работать.
   Не сводя с нее глаз, Клинт медленно убрал ноги со стола и выпрямился в кресле.
   – Ты что, хочешь мне что-то предложить? – спросил он.
   Взгляд ее стал тревожным.
   – Клинт, ты любишь меня?
   Впервые в жизни Клинт Девлин онемел от удивления. Шарлота продолжила:
   – Если да, то это одно, а если нет, то совсем другое. Я сегодня наконец кое-что поняла, вернее, не кое-что, а многое или вообще главное... – говорила она без остановки.
   – Лотта...
   – ...именно когда я стояла рядом с Джеферсоном, не зная, жив он или нет. Я поняла, что в жизни существует нечто более важное, чем «Табак Кинг», а я этого раньше совсем, представляешь, совсем...
   – Лотта! Ты можешь, черт побери, заткнуться на минуту? – заорал Клинт.
   Она замолчала и опустила глаза.
   – Да, я люблю тебя. Это ты хотела услышать? – сказал он другим тоном.
   Шарлотта кивнула.
   – А ты любишь меня?
   Она снова кивнула.
   – Черт возьми, посмотри на меня! – снова вскричал Клинт.
   Она подняла на него глаза, полные слез. Он бросился к ней, схватил в объятия, крепко прижал к себе, чтобы больше не отпускать. Шарлотта спрятала лицо у него на груди.
   Неожиданно Клинт рассмеялся.
   – Как ты думаешь, – сказал он сквозь смех, – что получится из супружеской пары Девлин – Кинг, если мы большую часть времени будем ссориться до одурения?
   Она посмотрела на него и улыбнулась:
   – Прекрасные муж и жена, дорогой. Мы же всегда миримся, правда?
   – Да, дорогая, так сказать, миримся. – И они оба расхохотались.