* * *
   Райдер постучал в дверь большого дома и лукаво улыбнулся Сьерре:
   – Помни, ты должна молчать до тех пор, пока я не представлю тебя. Эбби, конечно же, подумает черт знает что, когда увидит нас вместе. Но мне очень хочется разыграть ее.
   – Это нехорошо, Райдер, не надо так зло шутить над нашей сестрой, – сказала Сьерра, чувствуя угрызения совести.
   – Не волнуйся, она не рассердится на нас, когда узнает, кто ты. Опусти голову и спрячь глаза, чтобы она не могла обо всем догадаться раньше времени.
   Внезапно дверь распахнулась, и на пороге появилась красивая молодая женщина с волосами цвета темного меда и умными серыми глазами. Было заметно, что она ждет ребенка. Сьерру поразили черты ее лица, в которых чувствовалось семейное сходство.
   – Райдер! Вот так сюрприз! Не часто мой любимый и такой очаровательный братец заглядывает ко мне. Ты был уже у себя на ферме? – Райдер покачал головой. – Как хорошо, что ты приехал прямо сюда, не заезжая домой!
   И, обняв брата, Эбби увлекла его в дом. Сьерра молча последовала за ними.
   – Что ты хочешь этим сказать? – удивленно спросил Райдер. – По-твоему, мне не следовало сначала заезжать на ферму?
   – Если бы ты сразу отправился домой, ты не застал бы там Ханну и Лейси. Зак заезжал к ним вчера, и Ханна показалась ему такой несчастной и одинокой, что он забрал ее и Лейси с собой в город. И теперь вся наша семья в сборе!
   – Да, действительно, вся наша семья в сборе, – повторил Райдер с невинным видом, выводя Сьерру вперед и крепко обнимая ее за талию. Эбби с ужасом взглянула на молодую женщину, которую Райдер привез к ней в дом, и, побледнев, метнула на Райдера гневный взгляд. Райдер смотрел на незнакомку так нежно, его серые глаза при этом светились такой любовью, что Эбби заподозрила самое страшное. Она никогда не думала, что ее брат способен на подлую измену. До сих пор он был всем сердцем привязан к Ханне и Лейси.
   – О Боже, Райдер, что ты наделал? Кто эта женщина? Я и подумать не могла, что ты способен на это. Как ты осмелился привести эту вертихвостку в мой дом?
   Неожиданно в комнату ворвался Зак.
   – В чем дело, Эбби? Ты кричишь так, что твой голос слышен на втором этаже, – сказал он, но тут же увидел Райдера, на лице которого играла широкая белозубая улыбка. Он обнимал незнакомую Заку женщину. Растерянно улыбнувшись шурину, Зак окинул оценивающим взглядом фигуру Сьерры. – С возвращением, Райдер.
   От испытующего взгляда Зака ничего не укрылось – он отметил про себя красоту Сьерры и по достоинству оценил ее изящную фигуру. Вскинув бровь, он вопросительно взглянул на Райдера, как бы спрашивая того, в своем ли он уме.
   – Успокойся, сестра, – промолвил Райдер, посмеиваясь, – я хочу представить тебе человека, который очень дорог мне.
   Внезапно в коридоре послышалось чье-то громкое восклицание. Сьерра повернулась и увидела маленькую женщину с каштановыми волосами и живыми зелеными глазами, она с таким ужасом смотрела на Райдера, как будто тот навеки разбил ее сердце.
   – Райдер!
   – Ханна! – Выпустив Сьерру из объятий, Райдер бросился к жене, подхватив ее на руки, и радостно закружился с нею по прихожей.
   – Остановись, подожди! – воскликнула Эбби, уперев руки в бока и с изумлением наблюдая за Райдером, который вел себя очень странно. В конце концов, он должен был все объяснить ей. Эбби доверяла своему брату и знала, что он очень любит Ханну и никогда не променяет ее на другую женщину. – Что все это значит, Райдер?
   – Опусти меня! – воскликнула Ханна, пытаясь вырваться из крепких объятий Райдера. – Объясни мне все, Райдер: кто эта женщина и что она значит для тебя? Если она думает, что сможет запросто отнять тебя у меня, то она ошибается, я не сдамся. А если я одержу победу в этой борьбе, я убью тебя, потому что никогда не смогу простить.
   Райдер от души расхохотался. Он давно уже так не смеялся. Неужели его семья действительно решила, что он привел в дом любовницу? Пора было прекратить этот спектакль. Поставив Ханну на пол, он снова подошел к Сьерре, обнял девушку за плечи и подвел ее к своим родным.
   – Я действительно привел в дом другую женщину, которую все вы полюбите, – сказал Райдер.
   Ханна вскрикнула от боли, а в глазах Зака зажегся такой грозный огонек, что Райдер понял: его шутка зашла слишком далеко и может плохо кончиться. Подняв лицо Сьерры за подбородок, он продолжал: – Подними глаза, дорогая, и взгляни на своих родных. Эта разъяренная блондинка – твоя сестра Эбби, а тот ужасный малый рядом с ней – ее муж Зак. Маленькая медноволосая шалунья с яркими зелеными глазами – моя жена Ханна. А теперь, мои дорогие, разрешите представить вам эту очаровательную девушку. Ее зовет Сьерра. Сьерра Ларсон Олден.
   Сьерре ужасно не понравилась та злая шутка, которую Райдер сыграл со своими родными. Серые глаза девушки потемнели и стали похожи на свинцовые грозовые облака, но все равно сразу же было видно, что это глаза Ларсонов. Однако вместо бурного восторга в прихожей воцарилась гробовая тишина. Стало так тихо, что Сьерра испугалась, ей захотелось повернуться и убежать назад к Рэму, а затем постараться вернуться в Сан-Франциско. Почему все молчат? Неужели никто, кроме Райдера, не обрадовался встрече с ней?
   Прошло несколько томительных минут, прежде чем все участники этой сцены вышли из оцепенения и разразились криками радости и изумления. Эбби пережила такой шок, что разрыдалась и упала на грудь Зака, ища у мужа поддержки. Ханна тоже не могла удержаться от слез, поскольку знала, как долго разыскивали Райдер и Эбби свою младшую сестру. Все начали одновременно говорить, взволнованно перебивая друг друга.
   Эбби бросилась к Сьерре и крепко обняла ее.
   – Я не думала, что доживу до этого дня, – сказала она срывающимся голосом. – Мы с Райдером всю жизнь надеялись найти тебя и молили Бога, чтобы он помог нам в наших поисках, но, честно говоря, в душе я не верила, что наша мечта когда-нибудь сбудется. Мы нанимали детективов, но те ничем не помогли нам, и мы только зря потратили уйму денег. Добро пожаловать в мой дом, Сьерра.
   – О, Эбби! – разрыдалась Сьерра, обнимая сестру. – Я столько раз в мечтах представляла этот момент. Когда нас разлучили, я была совсем крохой, но я никогда не забывала тебя и Райдера, никогда не оставляла надежд снова встретиться с вами, никогда!
   Слова Сьерры убедили Эбби в том, что ее сестра обладала силой характера, присущей всем Ларсонам.
   – Да, ты действительно одна из Ларсонов, теперь я вижу это, – сказала Эбби смеясь. – И дело не только в цвете твоих глаз. Давайте пройдем в комнату и сядем. Сьерра должна рассказать нам все о своей жизни. Я хочу знать, кто ее приемные родители. Я хочу знать, кто ее муж – если, конечно, он у тебя есть, дорогая.
   Райдер нахмурился, он все еще пылал гневом на Рэма Хантера, который отказался жениться на Сьерре.
   – Сьерра не замужем. А о своей жизни она сможет рассказать тебе потом, у вас будет много времени.
   Эбби почувствовала раздражение Райдера, но не могла понять его причин. Она усадила Сьерру в самое удобное кресло, и все родственники сели вокруг.
   – А где дети? – спросила Сьерра, которой не терпелось познакомиться с младшими членами семьи.
   – Они спят, – сказала Эбби. – Я только что уложила Лейси и Трея в постель. Когда они вместе, они стоят на головах и ведут себя как сумасшедшие. Мы обычно укладываем их спать сразу же после ужина, чтобы они не мешали. – Внезапно Эбби вспомнила о своих обязанностях хозяйки дома. – О, вы с Райдером, должно быть, умираете от голода! Пойдемте со мной на кухню. Вы поужинаете там, и ты, Сьерра, расскажешь нам о своей жизни. Мне очень интересно, каким образом Райдеру удалось найти тебя.
   Ужин был превосходен. За едой Сьерра рассказала родным о своей довольно бесцветной и однообразной жизни в Сан-Франциско, где ее приемные родители, Холли и Лестер Олден, баловали и нежили ее. Годы, проведенные Сьеррой в школе, были столь же однообразны, как ее детство и юность. Она жила в окружении слуг, которые исполняли все ее прихоти. Когда Эбби спросила сестру, как той удалось добраться до Денвера, Сьерра повторила ложь Рэма, добавив от себя, что ее сопровождал в этой поездке друг отца. Рассказывая о Рэме, Сьерра пыталась скрыть волнение, она боялась, что ее голос выдаст те чувства, которые она испытывала к Хантеру. Но ей не удалось провести Эбби и Ханну – эти Женщины многое пережили, прежде чем нашли свою любовь, и они сразу же поняли, какие глубокие чувства питает Сьерра к Рамзи Хантеру.
   Когда Сьерра упомянула в своем рассказе индейский лагерь Сильной Руки, в котором она встретилась с Райдером, глаза Эбби широко раскрылись от изумления.
   – Ты была пленницей Сильной Руки? Я однажды видела его. Он жесток и агрессивен даже по индейским меркам. Слава Богу, ты назвала ему индейское имя Райдера. Райдер пытался убедить Сильную Руку переселиться в резервацию вместе со своим народом на зимнее время.
   – Если бы я не упомянула имя Быстрого Ветра, меня бы отдали Огненной Пяте, – продолжала свой рассказ Сьерра. – А Рэм... – Она покраснела и потупила взор. – Рэма хотела взять себе в мужья Цветок Прерии.
   – Как меня когда-то хотела взять себе в мужья Дождевая Слезинка, – промолвил Зак, ласково улыбаясь Эбби. – Должен признаться, что мне сначала не понравилась эта идея, мне ужасно не хотелось быть рабом кровожадной индианки, но вскоре я был вознагражден за свои муки.
   Он лукаво усмехнулся, поглядывая на Эбби, и та залилась румянцем.
   – Расскажите мне о вашей жизни у шайеннов, – попросила Сьерра, сгорая от любопытства. Она уже рассказала своим родственникам о себе, и теперь ей надо было отвлечься от мыслей о Рэме. Она задавала себе один и тот же вопрос: отправился ли Рэм к Доре прямо сейчас, или он решил сделать это завтра?
   Они проговорили до глубокой ночи, рассказывая друг другу о своей жизни. Когда очередь дошла до Райдера, он начал свой рассказ медленно и степенно, не сводя глаз со своей красавицы жены. Сьерра с удивлением отметила про себя, что Райдер так и не привык к новой для него роли белого человека и чувствовал в ней себя все еще неловко. Два чувства составляли смысл его существования – глубокая любовь к жене и преданность индейскому народу.
   Райдер и Ханна первыми пошли спать. Они не виделись две недели и очень соскучились друг по другу. Сьерра никогда не поняла бы их страстного желания уединиться, если бы сама недавно не пережила сильного чувства, связавшего ее с Рэмом. Следом за ними ушел Зак, догадавшись, что Эбби хочет поговорить со Сьеррой с глазу на глаз. Уходя, он поцеловал жену в лоб и сказал, чтобы она не спешила.
   – Мне тоже пора идти спать, – сказала Сьерра, устало зевая. – Во время этого трудного путешествия произошло так много событий, что мне кажется, все это был сон наяву. Кто бы мог подумать, что я отправлюсь одна-одинешенька через всю страну в Денвер, что меня захватят в плен индейцы и что я при столь необычных обстоятельствах встречу наконец своего брата? Я так страстно мечтала вновь увидеть тебя и Райдера! Если бы ты знала, как мне хочется побыстрее познакомиться с вашими детьми.
   Слова Сьерры показались странными Эбби, она недоуменно взглянула на сестру:
   – Ты вроде бы говорила, что тебя в этом путешествии сопровождал Рамзи Хантер. Так почему же ты утверждаешь, что путешествовала совершенно одна?
   Эбби испытующе взглянула на Сьерру, стараясь проникнуть в ее тайные мысли. Сьерра вспыхнула и отвела глаза в сторону.
   – Да, конечно, со мной был Рэм. Я не это хотела сказать... просто...
   Эбби похлопала ладонью по руке Сьерры:
   – Может быть, ты все же расскажешь мне обо всем, дорогая? Я старше и много опытнее тебя. Возможно, мне следует побольше знать об этом Рамзи Хантере. Он действительно старый друг вашей семьи? И вообще, сколько ему лет? Он ровесник твоего приемного отца?
   Сьерра покачала головой. О Боже, Рэм вовсе не был стар, он был...
   – Рамзи Хантер и мой приемный отец действительно друзья, но Рэм молод. Я думаю, что ему около тридцати лет.
   – И конечно же, он намного опытнее и искушеннее тебя, сестренка. Я чувствую, тебя что-то беспокоит. Скажи мне... – Эбби очень не хотелось спрашивать об этом, но она должна была взять сестру под свою защиту и помочь ей. – Скажи мне, этот человек посягнул на твою честь?
   Сьерра замотала головой:
   – Давай прекратим этот разговор, Эбби, я действительно не хочу говорить о Рэме. Я всегда буду благодарна ему за то, что он спас мне жизнь, когда наш дилижанс упал с обрыва в пропасть. Но по всей видимости, я больше никогда не увижу этого человека. Кроме того, я помолвлена с Гордоном Линчем. Горди работает у отца в банке, и я надеюсь, мы поженимся, как только я вернусь в Сан-Франциско.
   Сьерре с трудом далась эта ложь. Эбби всполошилась:
   – Даже не заикайся о своем возвращении в Сан-Франциско! Ты только что приехала к нам. Дай нам порадоваться, глядя на тебя, я обещаю не задавать больше неприятных вопросов. А теперь пойдем, я покажу тебе твою комнату, дорогая, а завтра утром ты познакомишься с детьми.
   Чувствуя искреннюю благодарность Эбби, Сьерра на мгновение сжала руку сестры, и они поднялись по лестнице туда, где были расположены спальные комнаты.
 
   Рэм остановился перед дверью комнаты и тихонько постучал.
   – Кто там? Уже поздно, – раздался недовольный мужской голос.
   – Это Рамзи Хантер, – назвал себя Рэм, который уже устроился в гостинице «Денвер» и теперь решил, не дожидаясь утра, приступить к выполнению своего плана.
   Дверь сразу же распахнулась.
   – Мистер Хантер! Я оставил уже всякую надежду на то, что вы приедете. Где вы так долго были? Вы должны были приехать в Денвер несколько недель назад.
   – Если я вам расскажу, что со мной произошло, вы просто мне не поверите, – сказал Рэм. – Но вам будет достаточно знать и того, что непредвиденные обстоятельства задержали меня в пути, Круксхэнк. Слава Богу, что вы меня дождались.
   Круксхэнк бросил на Рэма колючий взгляд. Этот человек вообще был колючим и угловатым. Его худое жилистое тело и грубоватое лицо с квадратной челюстью свидетельствовали о желчном характере.
   – Нам надо решить вопрос о моем гонораре, мистер Хантер, – сказал он.
   – Вы получите свои деньги, – резко бросил ему Рэм, – но сначала вы должны сказать, здесь ли наши залетные птички.
   Круксхэнк мрачно усмехнулся:
   – Они все еще здесь, мистер Хантер. По-моему, они даже не догадываются о том, что вы напали на их след. Мне было очень нелегко выследить их, но в конце концов я сумел это сделать. Мужчину вы найдете в «Серебряном самородке», он проводит там каждый вечер, играя в покер. Время от времени с ним приходит туда и женщина, которая вас интересует. Она чертовски хороша собой. Я наблюдал за ними в течение двух недель. Этот парень использует свою спутницу в качестве приманки, чтобы та отвлекала игроков, а он тем временем жульничает. А порой он использует ее для несколько других целей, – усмехнулся Круксхэнк, бросая на Рэма многозначительный взгляд.
   – Вы хорошо потрудились, Круксхэнк, – сказал Рэм. – И получите свой гонорар, а также премиальные, рано утром, как только откроется банк. Где мне искать эту парочку?
   – Они снимают ветхий дом на Бродвее, номер 742.
   Вскоре Рэм покинул номер Круксхэнка. Поужинав и приняв горячую ванну, он лег в постель, но долго не мог уснуть. Перед его мысленным взором вставал образ Доры. Рэм видел ее такой, какой она была десять лет назад, когда он поцеловал ее на прощание, отправившись в гости к своим родителям. Он опять как будто услышал ее нежный голос, лгущий ему о том, что она любит его. Рэм вспомнил, с какой наигранной страстью прижималась к нему Дора, обещая райское блаженство. О Боже, как он любил ее!
   Внезапно он снова вспомнил Сьерру. Конечно, нельзя было сравнивать Дору, эту лживую шлюху, и Сьерру, прямую, искреннюю, честную и отважную девушку. Сьерра была для Рэма словно луч света, словно глоток свежего воздуха. Он столько лет провел во тьме, живя только одним – своим отчаянием и жгучей ненавистью. Когда он уезжал из Сан-Франциско, он твердо знал, что убьет Джейсона и по справедливости накажет Дору. Но, встретив Сьерру и познав любовь, Рэм начал колебаться... Нет, он не сомневался в том, что эта пара заслужила суровое наказание. Рэм так долго мечтал о мести. Но он никогда еще не совершал убийства и не был уверен в том, что сможет хладнокровно совершить его. Если же Рэм предаст Дору и Джейсона в руки правосудия, то они смогут избежать справедливого наказания.
   Проклятая Дора! Она была такой прекрасной... Такой страстной... И такой порочной. Рэм снова погрузился в воспоминания, отзывавшиеся болью в его сердце.

Глава 14

   Рэм и Круксхэнк сидели за столиком переполненного ночного заведения «Серебряный самородок» и потягивали вино. Их столик стоял в самом темном углу, а вокруг них шло обычное для этого заведения веселье. Надвинув шляпу глубоко на глаза, Рэм наклонился вперед, не сводя холодного взгляда с игроков, сидевших за карточными столами. Рэм приходил сюда каждый вечер в течение целой недели и следил за Джейсоном, ожидая, когда же появится Дора. И вот наконец его терпение было вознаграждено: в зал вошла Дора рука об руку с Джейсоном.
   Прищурившись, Рэм напряженно наблюдал за Дорой, которая пыталась отвлечь от игры мужчин за карточным столом. Рэм не ожидал, что увидит Дору такой же прекрасной, какой она была в день их первой встречи. Он скользил холодным оценивающим взглядом по ее гладкой белоснежной коже, пухлым алым губам и шелковистым белокурым волосам. Она почти не изменилась за эти десять лет. Рэм пристально взглянул на ее пышную грудь, чуть прикрытую платьем, имевшим слишком глубокий вырез. Дора намеренно наклонялась вперед, выставляя на всеобщее обозрение свои прелести.
   – Теперь вы видите то, о чем я вам говорил, – сказал Круксхэнк, вытягивая шею, чтобы получше рассмотреть то, что демонстрировала Дора. – А сейчас взгляните на Джейсона. Даже неопытным игрок мог бы сразу заметить, что он действует как заправский шулер. Но все просто очарованы этой женщиной.
   Рэм кивнул с мрачным видом. Круксхэнк был совершенно прав. Ни один мужчина не сможет отвести взгляд от Доры. Красота этой роскошной блондинки ничуть не поблекла за прошедшие годы, а ее тело достигло зрелости и стало еще более пленительным.
   – На этом моя миссия окончена, – промолвил Круксхэнк, вставая из-за стола. – Завтра я приступаю к новому делу. Мне было очень приятно работать с вами, мистер Хантер.
   Они пожали друг другу руки, и Рэм пожелал частному детективу всего хорошего. Через несколько секунд Хантер уже забыл Круксхэнка и сосредоточил все свое внимание на Доре и Джейсоне. В его памяти ожили воспоминания, которые он тщетно пытался забыть. Рэм вспомнил Дору в минуты близости, ее извивающееся тело, исполненное страсти, ее горячие губы и жадные руки, которые сводили его с ума. Рэм вспомнил также то время, когда Джейсон явился к ним в дом. Молодой человек испытывал тогда трудности, и Рэм с распростертыми объятиями принял его на работу к себе, не догадываясь о том, как сильно Джейсон ему завидует и какой зуб имеет на него.
   Рэм тряхнул головой, стараясь отогнать мучительные воспоминания, а затем, потягивая вино, снова пристально взглянул на свои жертвы. Он выжидал, наблюдая за ними. Игра закончилась глубоко за полночь. Один за другим игроки начали расходиться по домам, однако Джейсона остановил какой-то человек, и между ними завязался долгий разговор. Рэм презрительно фыркнул, увидев, как незнакомец передал Джейсону деньги. Через несколько минут Джейсон подошел к Доре и что-то сказал ей, и та тут же покинула зал вместе с незнакомцем. И хотя она, похоже, не испытывала при этом особой радости, Дора не высказала вслух ни слова жалобы или упрека. У Рэма сложилось впечатление, что она делала это уже не в первый раз.
   Вскоре после этого Джейсон вышел из заведения, и Рэм последовал за ним. Ему надо было многое обдумать и разработать план действий. Увидев наконец Дору и Джейсона, о встрече с которыми он мечтал долгие годы, Хантер ощутил, что ненависть вернулась к нему с прежней силой. Он снова поклялся в душе непременно отомстить своим обидчикам. Дора и Джейсон должны понести наказание за те два года, которые по их вине были вычеркнуты из жизни Рэма. И за все последующие годы... На этот раз им не удастся обвести его вокруг пальца.
   Именно Дора была виновата в том, что он не мог сделать Сьерре предложение, которого она заслуживала. Если бы Рэм знал, где находится Дора, он давно бы уже мог решить эту проблему, что позволило бы ему жениться на Сьерре.
 
   Сьерра наслаждалась покоем в кругу своих вновь обретенных родственников. Но она не чувствовала себя счастливой, ведь только Рэм мог дать ей счастье. Но к сожалению, Рэм не желал ничего знать о ней. Тем временем с каждым днем Сьерра узнавала все больше нового о своей необычной семье. Она была удивлена рассказом Эбби о том, как они с Заком спасли жизнь Белого Орла за несколько мгновений до того, как на Сэнд-Крик разыгралось побоище. Сьерра узнала также о том, что вдова Белого Орла, Летняя Луна, вышла замуж за Койота и живет теперь с ним в резервации. У них родился сын, это был второй сын Летней Луны, своего первенца она родила Белому Орлу.
   Сьерра была бы очень счастлива и ощутила бы наконец полноту жизни, если бы Рэм любил ее. И хотя она пыталась скрыть от близких свою тоску по Рэму, ей было трудно обмануть Эбби. Эбби видела сестру насквозь, и та вскоре поняла это. Через неделю Ханна вместе с Райдером и Лейси уехала на свою ферму, и Эбби предложила Сьерре прогуляться по городу. Сьерра с радостью согласилась, и они, оставив маленького Трея дома с няней, вышли на тенистую улицу, обсаженную деревьями.
   – Я могу тебе чем-то помочь? – внезапно спросила Эбби.
   Сьерра опешила и изумленно взглянула на сестру: – Помочь? Я не понимаю, о чем ты говоришь?
   – Ты все прекрасно понимаешь, дорогая, – мягко сказала Эбби. – Я знаю, что ты мучаешь себя. Это связано с Рамзи Хантером? Я не могу отделаться от чувства, что ты о чем-то умалчиваешь.
   Сьерра вспыхнула. Эбби была недалека от истины.
   – То, что было между нами, уже прошло.
   – Откуда ты это знаешь, ведь ты не хочешь поговорить со мной искренне?
   – Откуда я это знаю? А разве Рэм хотя бы раз постучался в твою дверь для того, чтобы снова увидеть меня? – обиженно переспросила Сьерра.
   – Райдеру не понравился мистер Хантер, но я обычно полагаюсь на собственное мнение.
   – Единственное, что я могу сказать тебе по этому поводу: когда-то я бегала за этим человеком, забыв гордость, но я не хочу больше делать это. Прошу тебя, Эбби, не порти нашу прогулку. Давай поговорим о чем-нибудь другом и насладимся общением, ведь мы столько лет были в разлуке!
   Сердце Эбби разрывалось от боли, она страшно беспокоилась за Сьерру. Ей так хотелось помочь сестре, но она понимала, что не сможет этого сделать до тех пор, пока Сьерра не поверит в нее и не станет с ней совершенно откровенна.
   – Давай зайдем в чайную Бредли и перекусим!
   Лицо Сьерры просветлело.
   – О да, конечно! Мне ужасно понравились маленькие пирожные, которые пекут у Бредли.
   Посидев часок за столиком в чайной, Сьерра и Эбби снова вышли на улицу рука об руку. Они подошли уже к своему кабриолету, когда Сьерра внезапно заметила Рэма, который шел им навстречу. Рэм тоже увидел Сьерру и был потрясен этой встречей. Она показалась ему как никогда прекрасной. Он и не думал, что может вот так запросто столкнуться с ней на улице. В душе Рэма сразу же ожили все прежние чувства, и он подумал о превратностях судьбы, которая вновь толкала их в объятия друг друга. Ему хотелось многое сказать ей, прежде чем он начнет воплощать свой план.
   – Привет, Рэм, – сказала Сьерра, напряженно глядя ему в лицо. Ей показалось, что он похудел и осунулся.
   При виде Сьерры в глазах Рэма загорелся огонек радости.
   – Привет, Сьерра, как дела?
   – Неплохо, а у тебя? – промолвила Сьерра, хотя эти слова дались ей с большим трудом. Ей было невыносимо трудно перебрасываться с Рэмом ничего не значащими фразами, в то время как ей хотелось броситься ему в объятия, страстно поцеловать его так, чтобы у нее пошла голова кругом, и почувствовать его прежнюю любовь и прежнюю страсть – такую же, какую она испытывала к нему. – Познакомься, это моя сестра, Эбби Мерсер. Эбби, я говорила тебе о Рамзи Хантере. Помнишь?
   Эбби лукаво взглянула на Сьерру. Так вот он какой, этот Рэм Хантер, человек, по которому тосковала Сьерра с момента своего приезда в Денвер. Эбби протянула Рэму свою изящную руку, сразу же почувствовав к нему симпатию. Разглядывая его с жадным любопытством, Эбби пришла к выводу, что Рэм очень похож на Зака. Ей ужасно захотелось знать, что же произошло между Рамзи Хантером и ее сестрой, и почему Райдер так невзлюбил этого человека.
   – Здравствуйте, мистер Хантер. Сьерра действительно говорила мне о вас. Я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы с такой заботой относились к ней.
   Рэм, казалось, был сильно удивлен ее словами.
   – И все же, миссис Мерсер, я не смог уберечь Сьерру от плена. Если бы не ее собственная изобретательность и находчивость, я бы ничем не смог помочь ей.
   – И тем не менее вы все же спасли ей жизнь, вытолкнув из дилижанса, который затем свалился с обрыва, – продолжала Эбби приветливым тоном. – Сьерра рассказала нам об этом прискорбном случае.