Страница:
- Здесь нет ни кольца, ни короны.
- Кольцо у него на пальце. Он не снимал его со времен нашей свадьбы. Корона… - Яльда нахмурилась, пытаясь вспомнить.
Миддри осторожно вставил слово:
- Он был в ней за завтраком в то утро. Я уверен, что был.
- Да! Да, был, - сказала королева. - Это маленькая ажурная корона, которую он всегда носил в замке. Теперь я вспомнила.
- Но когда вы, Ваше Величество, увидели короля, у него на голове был башмак. Лежала ли корона поблизости?
- Нет. На самом деле… Не думаю, что с тех пор видела эту корону. Даже уверена, что не видела.
- Как я и предполагал… - пробормотал Кедригерн, кивая головой и поглаживая подбородок. - Ваше Величество, мы должны посетить казначейство.
- Вам будет это позволено, волшебник.
- Нам обоим, Ваше Величество.
Устрашающая челюсть Яльды выпятилась вперед. Ноздри раздулись. Помолчав немного, она изрекла:
- Хорошо. Вам обоим.
- Все, что нам требуется, это доступ в комнату, где сложены свадебные подарки. Наверное, существует их список с именами приславших?
- Его должен вести казначей, - сообщила королева. Она обернулась к слуге и приказала: - Призвать лорда казначея!
Отведя их в комнату подарков, освещенную ярко горевшими факелами, лорд казначей отпустил слуг и попросил разрешения удалиться. Каким-то образом по замку распространился слух, что несчастье, случившееся с королем, это результат магии, и все обитатели замка заметно опечалились. Кедригерн и Принцесса были предоставлены самим себе: именно эти условия для работы они предпочитали.
Кедригерн довольно долго рассматривал груду изысканно украшенных вещей, затем произнес:
- На это понадобится время.
- Почему бы нам не просмотреть их по списку? - предложила Принцесса.
- Не нужно, дорогая. Я точно знаю, что ищу: корону, венец или диадему с определенным драгоценным камнем в определенном месте.
- Вот корона! Смотри, вон там, справа, она висит на изумрудном бивне серебряного слона! - Принцесса в волнении указывала на статуэтку, стоявшую на сундуке позади них.
Кедригерн взял корону и осмотрел ее. Потом покачал головой:
- Не то. Наверное, это та корона, в которой Тарпаш пришел сюда. Он снял ее и примерил другую.
- Какую другую? Что за внезапный интерес к коронам? - спросила Принцесса.
- Ведь Тарпаш был без короны, когда его нашли. А это совсем на него не похоже. Я не виделся с Тарпашем около тридцати лет, но даже когда он был молодым королем, то слыл ярым сторонником ношения корон. У него были летняя и зимняя короны, короны для улицы и для помещений, короны для охоты, танцев, государственных дел, для охоты с ястребом, для верховой езды - для чего угодно, и все, что Тарпаш ни делал, он делал в предназначенной для этого дела короне. Даже его ночной колпак был вышит так, чтобы походить на корону.
- У королей свои чудачества, - заметила Принцесса.
- А его чудачество было хорошо известно. Каждый, кто затаил на Тарпаша злобу с давних времен, знает, что короны - его слабость. Король не мог пройти мимо короны, не примерив.
- Но, может быть, враг скорее прибегнул бы к отравленной короне?
Кедригерн покачал головой.
- Слишком очевидно. К тому же это легко проследить. И мгновенно разразилась бы война. Нет, мы имеем дело с утонченным интеллектом. Человек может потерять рассудок по многим причинам. Кто станет подозревать, что в этом виновата корона, присланная в качестве свадебного подарка? А если свадьбу придется отменить…
- То подарки вернут, и никто ни о чем не узнает! Блестящая идея! - воскликнула Принцесса.
- Спасибо, дорогая, - скромно отозвался Кедригерн.
- Я имею в виду заговор. Но это замечательно, что ты догадался.
- Мне тоже понравилось. Хотя пока мы не найдем короны, все это лишь пустой звук.
- Тогда давай искать. Я займусь правой половиной комнаты, а ты левой, - предложила Принцесса.
Кедригерн извлек из своей туники медальон.
- Эта вещь нам поможет, - сказал он, поднося медальон к глазу. Он осмотрел комнату, медленно обводя взглядом груды нарядов, кучу показной роскоши, отдельные прекрасные вещи, время от времени останавливаясь и опуская медальон, чтобы протереть глаза.
- Здесь множество помех, - объяснил он. - Некоторые из этих вещей когда-то были заколдованы, зачарованы или прокляты, и остаточная магия затуманивает мое восприятие.
- Я могу чем-нибудь помочь? - спросила Принцесса. Кедригерн продолжал свои неспешные поиски, и его взгляд упал
на целую гору безделушек в углу комнаты.
- А, - сказал он мягко. - Да, дорогая. На самом верху этой горы, заброшенная туда Тарпашем в неистовстве, лежит золотая корона, которую венчает непрозрачный камень. Сумеешь добыть ее?
Принцесса взлетела с легким шелестом крыльев. Какое-то времяя она парила над грудой вещей, присматриваясь, затем подняла корону и помахала ею над головой, прежде чем отдать Кедригерну.
- Это и есть дьявольское приспособление? - спросила она.
- Да, - ответил волшебник, изучая молочно-белый камень сквозь Прорезь Истинного Видения. - Действительно, тонко. Дьявольски тонко.
- Но красиво. Какой замечательный опал.
- Заколдованный горный хрусталь, - поправил ее Кедригерн.
- Да нет же, конечно, это опал, - возразила она. - Взгляни, какой он расплывчатый, туманный, размытый внутри.
- Проницательное описание, дорогая. Ты видишь разум короля.
Процесс возвращения разума Его Величеству был прост, но не лишен некоторого риска. Кедригерн с трудом извлек туманный камень, перевернул его и вставил на прежнее место. Затем произнес над ним длинное и сложное заклинание. Совершив это, он отнес корону Тар-пашу, тихонько встряхивая, чтобы привлечь внимание короля.
Монарх, которого только что подняли после дневного сна, поспешно одели и усадили на трон, был в капризном настроении. Но при виде короны он просиял изнутри. Король закричал: «Хочу! Хочу!» - и попытался схватить ее. С помощью Яльды, рядом с которой на всякий случай стоял Миддри, под наблюдением Кедригерна (было бы сущим несчастьем надеть ее задом наперед) король пристроил корону на голову.
Зал озарился внезапной вспышкой - словно невесть откуда взявшейся молнией. Тарпаш дернулся и моргнул. Он снял с себя корону и принялся изучать прозрачный камень в центре.
- Красивая, но неудобная, - сказал он. - А где моя обычная четверговая корона? - заметив Кедригерна, он воскликнул: - Кто вы? Ведь я знаком с вами? И кто эта красивая дама с крыльями? Как вы попали сюда? Я заколдован?
- Уже нет, Ваше Величество, - ответил Кедригерн.
- Но ведь я был заколдован, верно? Такое ощущение, что голова моя была в тисках, - заметил король, потирая виски.
- В некотором смысле так оно и было. Разум Вашего Величества был украден и втиснут в этот камень, украшающий корону, - объяснил Кедригерн.
- Правда? Как долго это длилось? А что со свадьбой моего сына? Миддри, лучезарно улыбаясь, сказал:
- До нее еще четыре дня, отец. Кедригерн поспешил сюда и уничтожил чары.
- Кедригерн! Да, конечно. Я сначала не узнал вас. Мы давно не виделись. А эта красивая дама?..
- Моя жена и тоже волшебница, Принцесса.
- Благодарю вас обоих. Благодарю вас от имени всех нас. Вы будете щедро вознаграждены, - молвил король, делая знак казначею. - Но будьте добры, расскажите мне, что случилось. Я помню, как пошел в казначейство, как рассматривал подарки, а потом… - король сделал жест, свидетельствующий о замешательстве.
- Вы увидели эту корону, дар Зильфрика Длинной Руки, - объяснил Кедригерн. - Она вам понравилась. Вы сняли свою корону, повесили ее на бивень статуэтки слона, которую прислал Айнари Вольный, и надели новую корону. Камень, находившийся под воздействием мощных и тяжелых чар, вытянул ваш разум в одну секунду. Вы выбежали из казначейства и рухнули около дуба, где вас вскоре и нашли. У вас были симптомы больного, которого ударило молнией. Но небо в тот день оставалось ясным. Все случившееся с вами казалось тайной.
Тарпаш милостиво улыбнулся Кедригерну и Принцессе.
- Но вы разрешили ее. И будете вознаграждены. А Зильфрик понесет наказание, как только я придумаю что-нибудь достаточно мучительное для него.
- Если я могу предложить… - начал Кедригерн.
- Пожалуйста.
- Пусть он попадется в собственную ловушку.
- Уж мы придумаем для него ловушку, - выпалила Яльда, и челюсть ее воинственно выдвинулась.
- Дайте нам совет, Кедригерн, и если он нам понравится, мы предоставим вам право воплотить его, - сказал Тарпаш.
- На это понадобится день, самое большее два, если я смогу привлечь к делу королевского ювелира.
- Он к вашим услугам, - воскликнул король, махнув рукой. - Расскажите нам свой план.
Кедригерн начал:
- Сперва мы должны уничтожить все следы волшебства в камне и короне.
- Корона тоже была заколдована! О, какая низость! - воскликнула королева.
- Это была очень тщательная работа. Ее выполнил некто Гаргамфиус, необыкновенно злобный колдун, к услугам которого, как известно, прибегает Зильфрик. Видна его рука.
- Отомстите и колдуну тоже! - сказал король с мрачным видом.
- Я так и задумал, Ваше Величество. Когда все будет полностью расколдовано, я прикажу ювелиру вернуть камень в первоначальное положение. Затем корону нужно будет возвратить Зильфрику, сопроводив письмом.
- Письмом? И это все? Я думал, вы собираетесь вздернуть мерзавца на виселицу! - сердито воскликнул Тарпаш.
- Я и собираюсь, Ваше Величество, но хочу сделать это тонко, - уверил его Кедригерн. - Ваше Величество сообщит в письме, что все ваше королевское семейство долгое время носило корону, и она оказала на всех вас благотворное воздействие как в умственном, так и физическом отношении: вы стали глубже разбираться в государственных делах, в экономических теориях, у вас окрепла память, стало острее зрение, улучшилось пищеварение. Вы начали испытывать большую симпатию к своим собратьям-правителям, и это последнее побудило вас вернуть корону, которую вы считаете слишком драгоценной, чтобы владеть ею. Я предоставляю Вашему Величеству вообразить эффект, который произведет письмо на Зильфрика.
Тарпаш некоторое время раздумывал над предложением, затем громко рассмеялся и захлопал в ладоши.
- Превосходно! Гораздо лучше, чем карательный поход. Такие вещи всегда утомительны. И к тому же дороги.
- Нам хотелось бы, чтобы они страдали! - заскрежетала зубами Яльда. - Почему бы нам просто не пойти на мерзавцев войной и не повесить их?
- Потому что я не собираюсь начинать войну. Кроме того, Зильф-рик будет настолько занят, подозревая своего колдуна и борясь с ним, что у него не окажется времени ни на что другое. Займитесь этим немедленно, Кедригерн. Но сначала, - сказал король, подзывая поближе казначея, державшего небольшой резной ларец слоновой кости, - ваше вознаграждение.
Открыв ларец, Тарпаш вытащил тонкое ожерелье из оправленных в золото рубинов, которым обвил шею Принцессы. Кедригерну он протянул черную шкатулку, молвив при этом:
- Так как Нам известно, что вы не любите носить никаких украшений, Мы вознаградим вас самым простым способом.
Волшебник улыбнулся, услышав позвякивание монет и ощутив тяжесть золота.
- И Мы приглашаем вас быть почетными гостями на свадьбе Нашего сына, - закончил Тарпаш, сияя улыбкой.
- С глубокой благодарностью принимаем приглашение, Ваше Величество, - проворковала Принцесса, прежде чем Кедригерн успел придумать причину, по которой они вынуждены отклонить приглашение и незамедлительно вернуться домой, к горе Безмолвного Грома.
- Благодарим вас за честь, - и Кедригерн низко поклонился, тихо вздохнув.
Свадьба Белсирины и Миддри была великолепна. Превосходная кухня, изысканное гостеприимство, роскошный пир. Когда волшебники отправились домой после десятидневного пребывания в замке, даже Принцесса вынуждена была сознаться, что ее желание побыть в обществе удовлетворено. Кедригерн настолько жаждал спокойствия, тишины и одиночества, что произнес едва ли два слова за первые полдня путешествия. Только когда они остановились у ручья отдохнуть и немного перекусить, он слегка расслабился.
- Как чудесно наконец-то отправиться домой, - сказал волшебник, растянувшись на прохладной траве.
- Последние две недели были богаты событиями, - мечтательно произнесла Принцесса.
- Ужасно. Все эти люди, шум… ни минуты в одиночестве… постоянно что-то происходит, - он вздрогнул, вспомнив о свадьбе.
- Прекрасно, - вздохнула Принцесса.
- Видения ада, - пробормотал волшебник.
Полежав на траве в тишине, Кедригерн оперся на локти, посмотрел на небо и как бы безо всякой связи с предыдущим заметил:
- Лучше всего было то, что я разрешил задачу без магии. Принцесса тут же села.
- А как же обратное заклинание камня?
- Ну, это уже вдобавок. Самого важного я достиг путем размышлений, - сказал Кедригерн, со значением поглаживая лоб.
- Разве люди обращаются к волшебнику не за магией? Разве не за это они платят?
Кедригерн сердито ответил:
- Они платят мне за то, что я знаю,а не за то, что делаю. Я не артист, я волшебник.
- А волшебники занимаются магией, - заявила Принцесса, как будто это объясняло все.
- По необходимости, - уточнил Кедригерн.
Принцесса придвинулась ближе и похлопала его по руке. Он молчал, и она поцеловала его.
- Не расстраивайся. Это были очень впечатляющие размышления. Не думаю, что есть еще волшебник, который способен обходиться без магии.
Кедригерн смягчился, ему захотелось откликнуться на ее изящный жест. Взяв Принцессу за руку, он сказал:
- Ты обошлась истинно по-королевски с Яльдой. Я знаю, что она трудная женщина, но…
- Трудная? Я знавала троллей, у которых манеры были получше! Да еще ее голос… - Принцесса тряхнула головой и состроила гримасу.
- Тем больше тебе чести, что ты была хороша с ней.
- Я думала о Белсирине. Какая милая девушка. Мне не хотелось испортить ей свадьбу.
- Ты была щедра к Белсирине. Какой чудесный кулон ты ей подарила.
- Что ж, мы были почетными гостями. От нас и ожидали чего-то такого.
- Правда? Я не разбираюсь в таких материях.
- Я знаю, - сказала Принцесса кротко.
- Все это кажется настолько лишним. Эти безделушки и пустячки. Вроде ожерелья, которое подарил тебе Тарпаш. Конечно, это прекрасная вещь, тонкой работы, но когда ты будешь носить ее?
- Дорого то, что он об этом подумал. А пустякам, как ты выразился, можно найти практическое применение, - сказала Принцесса с лукавой, понимающей улыбкой.
Он взглянул на нее с сомнением.
- Какое?
- Неужели ты думаешь, что я подарила этой милой девочке просто побрякушку? Конечно, я заколдовала кулон.
- Но дорогая…
- Ничего такого, просто чтобы она могла быть стойкой в спорах. - Принцесса встала и легко и весело покружилась на траве. - Это как раз то, в чем Белсирина нуждается. И то, чего Яльда заслуживает.
Перевела с английского Валентина КУЛАГИНА-ЯРЦЕВА
© John Morressy. Fair-Weather Fiend. 1991. Публикуется с разрешения автора.
- Кольцо у него на пальце. Он не снимал его со времен нашей свадьбы. Корона… - Яльда нахмурилась, пытаясь вспомнить.
Миддри осторожно вставил слово:
- Он был в ней за завтраком в то утро. Я уверен, что был.
- Да! Да, был, - сказала королева. - Это маленькая ажурная корона, которую он всегда носил в замке. Теперь я вспомнила.
- Но когда вы, Ваше Величество, увидели короля, у него на голове был башмак. Лежала ли корона поблизости?
- Нет. На самом деле… Не думаю, что с тех пор видела эту корону. Даже уверена, что не видела.
- Как я и предполагал… - пробормотал Кедригерн, кивая головой и поглаживая подбородок. - Ваше Величество, мы должны посетить казначейство.
- Вам будет это позволено, волшебник.
- Нам обоим, Ваше Величество.
Устрашающая челюсть Яльды выпятилась вперед. Ноздри раздулись. Помолчав немного, она изрекла:
- Хорошо. Вам обоим.
- Все, что нам требуется, это доступ в комнату, где сложены свадебные подарки. Наверное, существует их список с именами приславших?
- Его должен вести казначей, - сообщила королева. Она обернулась к слуге и приказала: - Призвать лорда казначея!
Отведя их в комнату подарков, освещенную ярко горевшими факелами, лорд казначей отпустил слуг и попросил разрешения удалиться. Каким-то образом по замку распространился слух, что несчастье, случившееся с королем, это результат магии, и все обитатели замка заметно опечалились. Кедригерн и Принцесса были предоставлены самим себе: именно эти условия для работы они предпочитали.
Кедригерн довольно долго рассматривал груду изысканно украшенных вещей, затем произнес:
- На это понадобится время.
- Почему бы нам не просмотреть их по списку? - предложила Принцесса.
- Не нужно, дорогая. Я точно знаю, что ищу: корону, венец или диадему с определенным драгоценным камнем в определенном месте.
- Вот корона! Смотри, вон там, справа, она висит на изумрудном бивне серебряного слона! - Принцесса в волнении указывала на статуэтку, стоявшую на сундуке позади них.
Кедригерн взял корону и осмотрел ее. Потом покачал головой:
- Не то. Наверное, это та корона, в которой Тарпаш пришел сюда. Он снял ее и примерил другую.
- Какую другую? Что за внезапный интерес к коронам? - спросила Принцесса.
- Ведь Тарпаш был без короны, когда его нашли. А это совсем на него не похоже. Я не виделся с Тарпашем около тридцати лет, но даже когда он был молодым королем, то слыл ярым сторонником ношения корон. У него были летняя и зимняя короны, короны для улицы и для помещений, короны для охоты, танцев, государственных дел, для охоты с ястребом, для верховой езды - для чего угодно, и все, что Тарпаш ни делал, он делал в предназначенной для этого дела короне. Даже его ночной колпак был вышит так, чтобы походить на корону.
- У королей свои чудачества, - заметила Принцесса.
- А его чудачество было хорошо известно. Каждый, кто затаил на Тарпаша злобу с давних времен, знает, что короны - его слабость. Король не мог пройти мимо короны, не примерив.
- Но, может быть, враг скорее прибегнул бы к отравленной короне?
Кедригерн покачал головой.
- Слишком очевидно. К тому же это легко проследить. И мгновенно разразилась бы война. Нет, мы имеем дело с утонченным интеллектом. Человек может потерять рассудок по многим причинам. Кто станет подозревать, что в этом виновата корона, присланная в качестве свадебного подарка? А если свадьбу придется отменить…
- То подарки вернут, и никто ни о чем не узнает! Блестящая идея! - воскликнула Принцесса.
- Спасибо, дорогая, - скромно отозвался Кедригерн.
- Я имею в виду заговор. Но это замечательно, что ты догадался.
- Мне тоже понравилось. Хотя пока мы не найдем короны, все это лишь пустой звук.
- Тогда давай искать. Я займусь правой половиной комнаты, а ты левой, - предложила Принцесса.
Кедригерн извлек из своей туники медальон.
- Эта вещь нам поможет, - сказал он, поднося медальон к глазу. Он осмотрел комнату, медленно обводя взглядом груды нарядов, кучу показной роскоши, отдельные прекрасные вещи, время от времени останавливаясь и опуская медальон, чтобы протереть глаза.
- Здесь множество помех, - объяснил он. - Некоторые из этих вещей когда-то были заколдованы, зачарованы или прокляты, и остаточная магия затуманивает мое восприятие.
- Я могу чем-нибудь помочь? - спросила Принцесса. Кедригерн продолжал свои неспешные поиски, и его взгляд упал
на целую гору безделушек в углу комнаты.
- А, - сказал он мягко. - Да, дорогая. На самом верху этой горы, заброшенная туда Тарпашем в неистовстве, лежит золотая корона, которую венчает непрозрачный камень. Сумеешь добыть ее?
Принцесса взлетела с легким шелестом крыльев. Какое-то времяя она парила над грудой вещей, присматриваясь, затем подняла корону и помахала ею над головой, прежде чем отдать Кедригерну.
- Это и есть дьявольское приспособление? - спросила она.
- Да, - ответил волшебник, изучая молочно-белый камень сквозь Прорезь Истинного Видения. - Действительно, тонко. Дьявольски тонко.
- Но красиво. Какой замечательный опал.
- Заколдованный горный хрусталь, - поправил ее Кедригерн.
- Да нет же, конечно, это опал, - возразила она. - Взгляни, какой он расплывчатый, туманный, размытый внутри.
- Проницательное описание, дорогая. Ты видишь разум короля.
Процесс возвращения разума Его Величеству был прост, но не лишен некоторого риска. Кедригерн с трудом извлек туманный камень, перевернул его и вставил на прежнее место. Затем произнес над ним длинное и сложное заклинание. Совершив это, он отнес корону Тар-пашу, тихонько встряхивая, чтобы привлечь внимание короля.
Монарх, которого только что подняли после дневного сна, поспешно одели и усадили на трон, был в капризном настроении. Но при виде короны он просиял изнутри. Король закричал: «Хочу! Хочу!» - и попытался схватить ее. С помощью Яльды, рядом с которой на всякий случай стоял Миддри, под наблюдением Кедригерна (было бы сущим несчастьем надеть ее задом наперед) король пристроил корону на голову.
Зал озарился внезапной вспышкой - словно невесть откуда взявшейся молнией. Тарпаш дернулся и моргнул. Он снял с себя корону и принялся изучать прозрачный камень в центре.
- Красивая, но неудобная, - сказал он. - А где моя обычная четверговая корона? - заметив Кедригерна, он воскликнул: - Кто вы? Ведь я знаком с вами? И кто эта красивая дама с крыльями? Как вы попали сюда? Я заколдован?
- Уже нет, Ваше Величество, - ответил Кедригерн.
- Но ведь я был заколдован, верно? Такое ощущение, что голова моя была в тисках, - заметил король, потирая виски.
- В некотором смысле так оно и было. Разум Вашего Величества был украден и втиснут в этот камень, украшающий корону, - объяснил Кедригерн.
- Правда? Как долго это длилось? А что со свадьбой моего сына? Миддри, лучезарно улыбаясь, сказал:
- До нее еще четыре дня, отец. Кедригерн поспешил сюда и уничтожил чары.
- Кедригерн! Да, конечно. Я сначала не узнал вас. Мы давно не виделись. А эта красивая дама?..
- Моя жена и тоже волшебница, Принцесса.
- Благодарю вас обоих. Благодарю вас от имени всех нас. Вы будете щедро вознаграждены, - молвил король, делая знак казначею. - Но будьте добры, расскажите мне, что случилось. Я помню, как пошел в казначейство, как рассматривал подарки, а потом… - король сделал жест, свидетельствующий о замешательстве.
- Вы увидели эту корону, дар Зильфрика Длинной Руки, - объяснил Кедригерн. - Она вам понравилась. Вы сняли свою корону, повесили ее на бивень статуэтки слона, которую прислал Айнари Вольный, и надели новую корону. Камень, находившийся под воздействием мощных и тяжелых чар, вытянул ваш разум в одну секунду. Вы выбежали из казначейства и рухнули около дуба, где вас вскоре и нашли. У вас были симптомы больного, которого ударило молнией. Но небо в тот день оставалось ясным. Все случившееся с вами казалось тайной.
Тарпаш милостиво улыбнулся Кедригерну и Принцессе.
- Но вы разрешили ее. И будете вознаграждены. А Зильфрик понесет наказание, как только я придумаю что-нибудь достаточно мучительное для него.
- Если я могу предложить… - начал Кедригерн.
- Пожалуйста.
- Пусть он попадется в собственную ловушку.
- Уж мы придумаем для него ловушку, - выпалила Яльда, и челюсть ее воинственно выдвинулась.
- Дайте нам совет, Кедригерн, и если он нам понравится, мы предоставим вам право воплотить его, - сказал Тарпаш.
- На это понадобится день, самое большее два, если я смогу привлечь к делу королевского ювелира.
- Он к вашим услугам, - воскликнул король, махнув рукой. - Расскажите нам свой план.
Кедригерн начал:
- Сперва мы должны уничтожить все следы волшебства в камне и короне.
- Корона тоже была заколдована! О, какая низость! - воскликнула королева.
- Это была очень тщательная работа. Ее выполнил некто Гаргамфиус, необыкновенно злобный колдун, к услугам которого, как известно, прибегает Зильфрик. Видна его рука.
- Отомстите и колдуну тоже! - сказал король с мрачным видом.
- Я так и задумал, Ваше Величество. Когда все будет полностью расколдовано, я прикажу ювелиру вернуть камень в первоначальное положение. Затем корону нужно будет возвратить Зильфрику, сопроводив письмом.
- Письмом? И это все? Я думал, вы собираетесь вздернуть мерзавца на виселицу! - сердито воскликнул Тарпаш.
- Я и собираюсь, Ваше Величество, но хочу сделать это тонко, - уверил его Кедригерн. - Ваше Величество сообщит в письме, что все ваше королевское семейство долгое время носило корону, и она оказала на всех вас благотворное воздействие как в умственном, так и физическом отношении: вы стали глубже разбираться в государственных делах, в экономических теориях, у вас окрепла память, стало острее зрение, улучшилось пищеварение. Вы начали испытывать большую симпатию к своим собратьям-правителям, и это последнее побудило вас вернуть корону, которую вы считаете слишком драгоценной, чтобы владеть ею. Я предоставляю Вашему Величеству вообразить эффект, который произведет письмо на Зильфрика.
Тарпаш некоторое время раздумывал над предложением, затем громко рассмеялся и захлопал в ладоши.
- Превосходно! Гораздо лучше, чем карательный поход. Такие вещи всегда утомительны. И к тому же дороги.
- Нам хотелось бы, чтобы они страдали! - заскрежетала зубами Яльда. - Почему бы нам просто не пойти на мерзавцев войной и не повесить их?
- Потому что я не собираюсь начинать войну. Кроме того, Зильф-рик будет настолько занят, подозревая своего колдуна и борясь с ним, что у него не окажется времени ни на что другое. Займитесь этим немедленно, Кедригерн. Но сначала, - сказал король, подзывая поближе казначея, державшего небольшой резной ларец слоновой кости, - ваше вознаграждение.
Открыв ларец, Тарпаш вытащил тонкое ожерелье из оправленных в золото рубинов, которым обвил шею Принцессы. Кедригерну он протянул черную шкатулку, молвив при этом:
- Так как Нам известно, что вы не любите носить никаких украшений, Мы вознаградим вас самым простым способом.
Волшебник улыбнулся, услышав позвякивание монет и ощутив тяжесть золота.
- И Мы приглашаем вас быть почетными гостями на свадьбе Нашего сына, - закончил Тарпаш, сияя улыбкой.
- С глубокой благодарностью принимаем приглашение, Ваше Величество, - проворковала Принцесса, прежде чем Кедригерн успел придумать причину, по которой они вынуждены отклонить приглашение и незамедлительно вернуться домой, к горе Безмолвного Грома.
- Благодарим вас за честь, - и Кедригерн низко поклонился, тихо вздохнув.
Свадьба Белсирины и Миддри была великолепна. Превосходная кухня, изысканное гостеприимство, роскошный пир. Когда волшебники отправились домой после десятидневного пребывания в замке, даже Принцесса вынуждена была сознаться, что ее желание побыть в обществе удовлетворено. Кедригерн настолько жаждал спокойствия, тишины и одиночества, что произнес едва ли два слова за первые полдня путешествия. Только когда они остановились у ручья отдохнуть и немного перекусить, он слегка расслабился.
- Как чудесно наконец-то отправиться домой, - сказал волшебник, растянувшись на прохладной траве.
- Последние две недели были богаты событиями, - мечтательно произнесла Принцесса.
- Ужасно. Все эти люди, шум… ни минуты в одиночестве… постоянно что-то происходит, - он вздрогнул, вспомнив о свадьбе.
- Прекрасно, - вздохнула Принцесса.
- Видения ада, - пробормотал волшебник.
Полежав на траве в тишине, Кедригерн оперся на локти, посмотрел на небо и как бы безо всякой связи с предыдущим заметил:
- Лучше всего было то, что я разрешил задачу без магии. Принцесса тут же села.
- А как же обратное заклинание камня?
- Ну, это уже вдобавок. Самого важного я достиг путем размышлений, - сказал Кедригерн, со значением поглаживая лоб.
- Разве люди обращаются к волшебнику не за магией? Разве не за это они платят?
Кедригерн сердито ответил:
- Они платят мне за то, что я знаю,а не за то, что делаю. Я не артист, я волшебник.
- А волшебники занимаются магией, - заявила Принцесса, как будто это объясняло все.
- По необходимости, - уточнил Кедригерн.
Принцесса придвинулась ближе и похлопала его по руке. Он молчал, и она поцеловала его.
- Не расстраивайся. Это были очень впечатляющие размышления. Не думаю, что есть еще волшебник, который способен обходиться без магии.
Кедригерн смягчился, ему захотелось откликнуться на ее изящный жест. Взяв Принцессу за руку, он сказал:
- Ты обошлась истинно по-королевски с Яльдой. Я знаю, что она трудная женщина, но…
- Трудная? Я знавала троллей, у которых манеры были получше! Да еще ее голос… - Принцесса тряхнула головой и состроила гримасу.
- Тем больше тебе чести, что ты была хороша с ней.
- Я думала о Белсирине. Какая милая девушка. Мне не хотелось испортить ей свадьбу.
- Ты была щедра к Белсирине. Какой чудесный кулон ты ей подарила.
- Что ж, мы были почетными гостями. От нас и ожидали чего-то такого.
- Правда? Я не разбираюсь в таких материях.
- Я знаю, - сказала Принцесса кротко.
- Все это кажется настолько лишним. Эти безделушки и пустячки. Вроде ожерелья, которое подарил тебе Тарпаш. Конечно, это прекрасная вещь, тонкой работы, но когда ты будешь носить ее?
- Дорого то, что он об этом подумал. А пустякам, как ты выразился, можно найти практическое применение, - сказала Принцесса с лукавой, понимающей улыбкой.
Он взглянул на нее с сомнением.
- Какое?
- Неужели ты думаешь, что я подарила этой милой девочке просто побрякушку? Конечно, я заколдовала кулон.
- Но дорогая…
- Ничего такого, просто чтобы она могла быть стойкой в спорах. - Принцесса встала и легко и весело покружилась на траве. - Это как раз то, в чем Белсирина нуждается. И то, чего Яльда заслуживает.
Перевела с английского Валентина КУЛАГИНА-ЯРЦЕВА
© John Morressy. Fair-Weather Fiend. 1991. Публикуется с разрешения автора.