Бледная как смерть Васслис сидела на кушетке и дрожала.
— Что ты еще знаешь об этом коне? — спросил ее Эльрик. — Постарайся вспомнить любую мелочь, она может нам сильно пригодиться.
Она покачала головой.
— Саксиф Д'Аан мало говорил об этом, но мне кажется, он боится всадника даже больше, чем коня.
— Так я и думал, — нахмурился Эльрик. — Ты когда-нибудь видела всадника?
— Ни разу, господин. Думаю, и граф никогда его не видел. По-моему, он убежден, что встретит свою судьбу, когда появится всадник на белом коне.
Эльрик улыбнулся про себя.
— Почему ты так много расспрашиваешь об этой кляче? — поинтересовался Смиорган.
— Инстинкт, только и всего, — пожал плечами Эльрик. — И смутные воспоминания. Но я не буду ничего говорить и даже думать постараюсь как можно меньше, потому что Саксиф, как и предположила Васслис, умеет читать мысли.
Еще через некоторое время послышался лязг отодвигаемого засова, и в дверях появился Саксиф Д'Аан, вернувший себе прежнее самообладание.
— Надеюсь, вы простите ту поспешность, с которой я увлек вас на свой корабль. Опасность была слишком велика, ее следовало избежать любой ценой. В результате я, наверное, вел себя не слишком безупречно…
— Опасность для нас или для тебя, граф Саксиф? — уточнил Эльрик.
— Для всех, уверяю тебя.
— Кто скачет на лошади? — в упор спросил Смиорган. — И почему ты его боишься? Граф Саксиф ничем себя не выдал.
— А вот это уже вас не касается, — сказал он. — Не согласитесь ли отобедать со мной?
Девушка закашлялась, и граф Саксиф пронзительно взглянул на нее.
— Гратейша, ты, наверное, хочешь привести себя в порядок? Я распоряжусь, чтобы тебе предоставили такую возможность.
— Я не Гратейша, — прошептала она. — Я Васслис, дочь купца.
— Ты вспомнишь, — тяжело проговорил граф, — со временем ты все вспомнишь, — в его голосе звучали такие уверенность и властность, что даже Эльрик на мгновение поверил ему. — Тебе принесут все необходимое. Ты можешь пользоваться этой каютой, как своей собственной, пока мы не вернемся в мой дворец в Фолигарне. Милостивые государи… — он сделал приглашающий жест, показывая, что им следует покинуть каюту.
— Я не оставлю ее, Саксиф Д'Аан, — заявил Эльрик. — Ты же видишь, она слишком напугана.
— Она боится только правды, брат мой.
— Она боится тебя и твоего безумия. Граф Саксиф пожал плечами:
— В таком случае я выйду первым. Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне?
С этими словами он вышел из каюты. Им оставалось только последовать за ним.
— Васслис, можешь рассчитывать на мою защиту, — сказал Эльрик, оглянувшись через плечо на пороге каюты, и закрыл за собой дверь.
Саксиф Д'Аан стоял на корме, подставив лицо мелким брызгам. Корабль двигался с невероятной скоростью.
— Ты назвал меня сумасшедшим, принц Эльрик? Но ведь ты сам сведущ в волшебстве?
— Конечно. Во мне течет королевская кровь. По крайне мере, в своем мире я считался знающим магом.
— А здесь? Как твое волшебство действует здесь?
— Не буду спорить, плоховато. Пространства между плоскостями, кажется, увеличиваются.
— Несомненно. Но я связал их. У меня было время выяснить, как это делается.
— Ты намекаешь, что сейчас ты сильнее меня?
— А ты сомневаешься?
— Уже нет. Я просто не думаю, что нам придется улаживать наши дела в магическом поединке.
— Согласен. Но если тебе когда-нибудь захочется использовать против меня колдовство, ты дважды подумаешь, не так ли?
— Полагаю, такая попытка могла бы стоить мне жизни?
— Верно. Ты, я вижу, понятлив. Значит, мы сможем решить наш спор более простыми средствами.
— Предлагаешь дуэль? — удивился Эльрик. Граф Саксиф рассмеялся.
— Конечно же, нет. Твой меч одинаково силен во всех мирах.
— Я рад, что ты понимаешь это, — сказал Эльрик со значением.
— А кроме того, — добавил граф Саксиф Д'Аан, и его золотые одежды шевельнулись, когда он облокотился о поручень, — ты не убьешь меня, потому что только я знаю, как тебе покинуть этот мир.
— Ну что же, может быть, я надумаю остаться, — сказал Эльрик.
— Тогда вам придется стать моими вассалами. Да нет, вряд ли тебе это понравится. Я сам изгнал себя и уже не смогу вернуться обратно, даже если бы захотел. Пришлось бы слишком дорого заплатить: я лишился бы всех своих знаний. Лучше я дам начало новой династии здесь, под синим солнцем. А для этого мне нужна жена, принц Эльрик, мне нужна Гратейша.
— Ее зовут Васслис, — упрямо напомнил Эльрик.
— Это она так думает.
— Значит, так оно и есть. И я, и граф Смиорган обещали ей защиту. И мы будем ее защищать. Тебе придется убить нас обоих.
— Вот-вот, именно это я и имел в виду, — оживился граф Саксиф, словно наставник, подталкивающий двух нерадивых учеников к единственному решению. — Именно так. Я убью вас обоих. Ты просто не оставляешь мне выбора, принц Эльрик.
— Что же даст тебе наша гибель?
— Ну, мало ли… По крайней мере, я заполучу в свое распоряжение весьма могущественного демона. Правда, наверное, ненадолго…
— С нами не так просто справиться.
— У меня много людей. Рано или поздно они справятся с вами. Не умением, так числом. Разве нет? А я помогу им волшебством. Всех вам все равно не одолеть.
Казалось, Эльрик не слушал его. Он смотрел через плечо графа на море. Он был уверен, что белый конь не отстанет так просто. И еще он понимал, что Саксиф Д'Аан тоже знает об этом.
— А если мы отдадим девушку?
— Тогда я открою для вас Пылающие Ворота. Вы станете моими почетными гостями. Я присмотрю, чтобы вас благополучно переправили в ваш мир и дальше, в какое-нибудь гостеприимное королевство. Пройти Ворота — это еще не все. Опасности на этом не кончаются. Возле Ворот по обе стороны всегда шторма…
Эльрик сделал вид, что размышляет.
— У тебя осталось мало времени на раздумья, принц Эльрик. Я надеюсь вскорости достичь моего дворца в Фолигарне. После этого ты мне уже не понадобишься. Давай решайся. Ты знаешь, что я говорю правду.
— Ты ведь тоже знаешь, что и в твоем мире я могу воспользоваться кое-каким волшебством.
— Ха! Ну, призвал ты себе на помощь нескольких духов стихий. Вспомни, чего это тебе стоило! Неужто ты решишься потягаться со мной в этом искусстве?
— Наверное, с моей стороны это было бы неразумно, — с видимым смирением согласился Эльрик. Смиорган подергал его за рукав.
— Кончай эту бесполезную болтовню. Мы же дали девушке слово, нам теперь все равно придется сразиться с ним.
Граф Саксиф Д'Аан вздохнул. В его голосе слышалось искреннее сожаление:
— Ладно. Если вы так уж настроены расстаться с жизнью…
— Мне все-таки интересно, почему ты так торопишь нас с решением? — спросил Эльрик. — Почему мы не можем отложить это дело до Фолигарна?
Граф Саксиф Д'Аан словно прикидывал что-то в уме. Потом он снова взглянул прямо в красные глаза Эльрика.
— Я думал, ты знаешь, — ответил он едва слышно. Эльрик покачал головой.
— Кажется, ты переоцениваешь мои умственные способности.
— Может быть.
Эльрик знал, что Саксиф Д'Аан пытается прочесть его мысли; он мгновенно сосредоточился, очистил сознание и понял, что успел вовремя, поскольку уловил слабую волну разочарования, исходящую от чародея.
В тот же момент, не теряя ни секунды, альбинос прыгнул на своего соотечественника. Его пальцы сомкнулись на горле графа. Саксиф Д'Аан был захвачен врасплох. Он попытался крикнуть, но рука Эльрика так сдавила ему горло, что ни звука не вырвалось наружу. Коротким взмахом Эльрик нанес жестокий удар, и граф как подкошенный рухнул на палубу.
— За мной, Смиорган, — крикнул Эльрик и ловко начал карабкаться вверх по вантам.
Ошеломленный Смиорган замешкался лишь на мгновение и последовал за ним. Перед Марсовой площадкой Эльрик выхватил меч. Марсовый погиб, даже не успев удивиться.
Не теряя времени, Эльрик перерубил грот-фал, удерживавший тяжелый парус. По вантам, словно стая обезьян, уже карабкались матросы. Золоченый парус вздохнул, пошел складками и рухнул, накрыв нескольких пиратов. Их тела грянулись о палубу. Эльрик, запрокинув голову, стоял в «вороньем гнезде» над трупом впередсмотрящего. Меч он держал в поднятых руках, словно грозил синему солнцу. Смиорган цеплялся за ванты несколькими футами ниже. Он взглянул вверх и вздрогнул, услышав странный тихий напев. Альбинос снова звал кого-то нездешнего.
Снизу наседали матросы, и некоторое время Смиорган с удовлетворением орудовал мечом, сбрасывая то одного, то другого. Позиция у него была превосходная; скоро уже около дюжины нападавших выбыли из строя, разбившись о палубу или пропав в волнах за кормой.
Граф Саксиф с трудом сел. Видно было, что он еще не вполне оправился после удара Эльрика. Запрокинув голову, он впился взглядом в оцепеневшую фигуру с воздетым мечом.
— Дурак! — закричал Саксиф. — Не смей! Но никто не понял, кого он имел в виду. Голос Эльрика перешел в ритмичные пронзительные завывания. Меч отдавал ему силу, взятую у убитого. Красные глаза альбиноса приобрели какой-то новый оттенок. В их глубине словно пылали багровые угли. Тело содрогалось, а напряженное горло рождало чуждые для человеческого уха звуки.
Заклинания лились сплошным потоком, и скоро голос Эльрика начал странно и страшно вибрировать. Смиорган, отмахиваясь сразу от нескольких пиратов, почувствовал, как его пробирает неземной холод.
— Ты не смеешь! — кричал снизу граф Саксиф. Он вскочил на ноги и стремительно начал чертить в воздухе перед собой магические знаки. Потом мелнибонэец произнес заклинание, и Смиорган с изумлением увидел, как в нескольких футах под ним обретает формы сотканное из дыма существо. Демон плотоядно облизнулся, разинул в улыбке рот и потянулся к Смиоргану. Смиорган поджал ноги и ткнул мечом страшную чешуйчатую лапу.
— Эльрик! — крикнул он, забираясь еще выше. До края марсовой площадки оставалось совсем немного. — Эльрик, посмотри, он наслал на нас демонов.
Эльрик не слышал его. Сознание его находилось в другом мире, еще более темном и тусклом, чем Мир Синего Солнца. Сквозь серый туман принц уже различал контуры человека. Он назвал его имя на Вышнем Наречии. "Приди! — и снова повторил:
— Приди!" Смиорган Лысый выругался, увидев, каким неожиданно материальным оказался демон. Красные клыки лязгали, зеленые глаза, каждый с блюдце величиной, таращились на него. Коготь царапнул по сапогу. Ударов меча демон, казалось, не замечал вовсе.
Смиорган едва пристроился на внешнем ободе марсовой площадки и придерживался рукой за ее поручни. Он кричал не переставая, уже не надеясь на помощь, а Эльрик продолжал творить заклинания.
— Эльрик, помоги!
Лапа демона схватила Смиоргана за лодыжку.
— Эльрик!
Над морем прокатился гром. Шар, сотканный из сотен молний, мелькнул в небе и пропал. Словно из ниоткуда послышался топот копыт, и далеко окрест разнесся торжествующий клич.
Эльрик привалился спиной к мачте. Он очнулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как демон отдирает Смиоргана от поручней, собираясь сбросить вниз. Собрав остатки сил, принц метну лея вперед, перегнулся за ограждение и взмахнул Бурезовом. Рунный меч вошел точно в правый глаз демона. Кошмарная тварь взревела, выпустила Смиоргана и заколотила лапами по мечу, который с урчанием поглощал энергию, породившую монстра. Сполохи света струились вверх по клинку и вливались в ладонь Эльрика. Альбинос улыбнулся так жутко, что Смиорган растерялся. Он не знал, кого ему теперь больше бояться: демона или недавнего друга, неузнаваемо преобразившегося. Демон начал терять очертания, меркнуть, пытаясь хотя бы таким способом уйти от меча, лишавшего его последней жизненной силы. Он выбыл из боя, но на смену ему уже спешили, размахивая клинками, головорезы графа Саксифа.
Эльрик спустился на несколько футов по вантам, утвердился на раскачивающихся канатах и с древним боевым кличем принялся разить нападавших. Смиоргану оставалось только смотреть. Он-то и заметил, что Саксиф Д'Аан покинул палубу, не иначе как отправившись в каюту Васслис. Лысый тут же предупредил Эльрика.
Эльрик в упоении крошил пиратов. Те уже не помышляли о нападении, а только пытались спастись от страшного разгулявшегося меча. Наиболее сообразительные предпочли броситься в море. Когда с нападавшими было покончено, двое друзей быстро спустились на палубу.
— Чего он испугался? Почему не воспользовался своим волшебством? — задыхаясь, спросил Смиорган, когда они бежали к своей каюте.
— Я призвал всадника, — ответил Эльрик. — У меня совсем не было времени, я даже тебе ничего не мог сказать. Саксиф тут же прочитал бы в твоем сознании, что я задумал.
Двери каюты оказались заперты изнутри. Эльрик пустил в дело меч, но дверь не поддавалась, хотя никакое дерево не могло устоять против рунного клинка.
— Это затворяющее заклятие! — воскликнул Эльрик. — У меня нет времени распутывать чары Саксифа.
— Он не убьет ее?
— Не знаю. Скорее попытается перенести на какую-нибудь другую плоскость. Мы должны…
По доскам палубы прогрохотали копыта, и перед ними вырос белый конь. Только теперь он нес всадника, одетого в пурпурный плащ и золотистые доспехи. Всадник был молод и высок, но на лице виднелось несколько старых шрамов. Темно-синие глаза смотрели спокойно и прямо, густые светлые волосы вились по плечам. Всадник натянул поводья, останавливая коня, и пристально посмотрел на Эльрика.
— Это ты, мелнибонэец, открыл мне путь?
— Да.
— Тогда я благодарю тебя, хотя вряд ли смогу вернуть долг.
— Ты уже отплатил мне, — сказал Эльрик и отодвинул Смиоргана в сторону.
Всадник послал коня прямо в закрытую дверь и прошел сквозь нее так, словно она была прикрыта кисейной занавесочкой.
Послышался вопль, и на палубу, путаясь в золотых одеяниях, вылетел граф Саксиф Д'Аан. Он вырвал меч из руки поверженного пирата, метнул на Эльрика взгляд, полный не столько ненависти, сколько предсмертной тоски, и повернулся к белокурому всаднику.
Всадник вышел из каюты, ведя коня в поводу и обнимая дрожащую Васслис. Он сурово произнес:
— Ты причинил мне величайшее зло, граф Саксиф Д'Аан, но Гратейше ты причинил зло бесконечно большее. Пришло время расплатиться за содеянное.
Граф Саксиф помедлил, перевел дыхание и когда снова поднял глаза, Эльрик понял, что самообладание вернулось к нему.
— Ты хочешь, чтобы я заплатил за все? — спросил он.
— За все.
— Да, это твое право, — вздохнул Саксиф Д'Аан. — Много лет я избегал встречи со своей судьбой, но не мог убежать от памяти о своем преступлении. Она любила меня, ты же знаешь, — меня, а не тебя.
— Она любила нас обоих, но тебе вместе с любовью она отдала душу. Я бы не потребовал такого ни от одной женщины. Ты так и не узнал, сколь сильно она любила тебя.
— Узнал. Только.., только потом…
— Мне жаль тебя, граф Саксиф Д'Аан, — молодой человек передал поводья девушке и обнажил меч. — Мы с тобой странные соперники, не правда ли?
— Ты так и провел все эти годы в этом мире, куда я изгнал тебя из моего сада в Мелнибонэ?
— Да, и долгие это были годы. Лишь белый конь мог следовать за тобой. Конь Тендрика, моего отца. Он тоже был мелнибонэйцем и чародеем.
— Да… Если бы я знал это, то просто убил бы тебя и отослал Коня.
— Ревность застила тебе разум, граф Саксиф. Но теперь мы сразимся так, как должны были сразиться тогда — один на один, сталь на сталь, за руку той, которая любит нас обоих. Это больше, чем ты заслуживаешь.
— Намного больше, — согласился чародей и тут же сделал выпад. Молодой человек легко отразил его. Смиорган Лысый только теперь понял, что перед ним принц Каролак собственной персоной.
Исход поединка был предрешен. И Саксиф Д'Аан знал это. Он прекрасно владел оружием, не хуже любого знатного мелнибонэйца, но ему было далеко до навыков воина, не раз и не два сражавшегося на поле боя.
Соперники кружили по палубе, а пираты, разинув рты, смотрели на дуэль, которая должна была состояться двумя веками раньше. Здесь же стояла и девушка, которую оба противника, очевидно, считали воплощением Гратейши. Васслис следила за боем, затаив дыхание. Наверное, так же смотрела когда-то Гратейша на Саксифа Д'Аана, налагавшего в дворцовом саду чары на принца Каролака.
Саксиф Д'Аан сражался умело, а Каролак — благородно. Ему уже несколько раз предоставлялась возможность поразить графа, но он придерживал клинок до тех пор, пока наконец Саксиф Д'Аан не отбросил меч с криком: «Довольно! Ты имеешь право отомстить, принц Каролак. Ты имеешь право взять девушку. Но свое милосердие оставь при себе. Мою честь тебе не взять».
Каролак кивнул, и в тот же миг его клинок метнулся вперед и ужалил Саксифа Д'Аана точно в сердце. Граф должен был умереть мгновенно, но почему-то этого не произошло. Он еще сумел проползти по палубе до основания мачты и привалиться к ней спиной. Кровь толчками вытекала из пробитого сердца. Саксиф Д'Аан слабо улыбнулся.
— Похоже, — слабым голосом проговорил он, — я так долго поддерживал свою жизнь с помощью чар" что теперь не могу умереть. Наверное, я больше не человек.
Граф поморщился не то от боли, не то от того, что последняя мысль не понравилась ему самому. Принц Каролак подошел к нему, постоял над раненым и обнадежил:
— Ты умрешь. Теперь уже скоро.
— Как ты поступишь с Гратейшей?
— Ее зовут Васслис, — настойчиво вмешался Смиорган Лысый. — Она дочь купца из Джархора.
— Она решит сама, — сказал Каролак, не обратив внимания на слова Смиоргана.
Граф Саксиф повернул голову и отыскал взглядом Эльрика.
— Я должен благодарить тебя, — сказал он. — Ты призвал того, кто принесет мне мир, хотя я и боялся встречи.
— Наверное, поэтому твои чары и оказались слабы, — сказал Эльрик. — Просто тебе хотелось, чтобы Каролак пришел и освободил тебя от твоей вины.
— Может, и так. Кое в чем ты мудрее меня, принц Эльрик.
— А как быть с Пылающими Воротами? — забеспокоился Смиорган. — Ты сможешь открыть их, граф Саксиф? Тебе еще хватит сил?
— Думаю, да, — из складок запятнанного кровью одеяния чародей извлек огромный кристалл, похожий на рубин. — Вот, возьми. Он проведет через Ворота. Только я должен предостеречь вас… — Саксиф Д'Аан закашлялся. — Корабль, — прошептал он, с трудом отдышавшись, — корабль, как и мое тело.., держался волшебством, поэтому… — его голова поникла. С огромным усилием он приподнял ее и перевел взгляд на девушку, которая все еще держала поводья белого коня. — Прощай, Гратейша, принцесса из Фуйэм-Омейо, я любил тебя.
Он больше не отводил взгляда, но глаза его были уже мертвы. Каролак обернулся и тоже посмотрел на девушку.
— Как ты называешь себя теперь, Гратейша?
— Меня называют Васслис, — звонко, незнакомым голосом ответила она и улыбнулась. — Вот так они называют меня теперь, принц Каролак.
— Ты знаешь, кто я?
— Теперь я знаю тебя.
— Ты пойдешь со мной, Гратейша? Станешь ли ты моей женой в новых землях, которые я открыл за рубежами этого мира?
— Пойду, — просто сказала она. Он подсадил ее на спину белого коня и сам легко вскочил в седло. Потом склонился к Эльрику:
— Я хочу еще раз поблагодарить тебя, друг чародей, хотя, признаюсь, я никогда не рассчитывал на помощь мелнибонэйца, да еще королевской крови.
— В Мелнибонэ говорили, что у меня не самая чистая кровь, — с улыбкой отозвался Эльрик.
— Может быть, злые языки имели в виду способность к милосердию?
— Возможно.
Принц Каролак прощально поднял руку.
— Надеюсь, ты найдешь свой мир, принц Эльрик, так же, как я нашел свой.
— Боюсь, как бы мой мир не оказался похожим на тот, который обрел граф Саксиф, — вздохнул Эльрик. — Однако спасибо на добром слове, принц Каролак.
Каролак со смехом заставил коня броситься через фальшборт и исчез. Над палубой повисла тишина. Уцелевшие пираты неуверенно переглядывались. Эльрик обратился к ним:
— Смотрите, вот ключ от Пылающих Ворот, и только я знаю, как им пользоваться. Помогите мне справиться с кораблем и получите свободу от этого мира.
— Командуй" капитан, — сказал старый беззубый пират и ухмыльнулся. — Лучшего предложения мы не слышали уже лет сто.
Глава 7
— Что ты еще знаешь об этом коне? — спросил ее Эльрик. — Постарайся вспомнить любую мелочь, она может нам сильно пригодиться.
Она покачала головой.
— Саксиф Д'Аан мало говорил об этом, но мне кажется, он боится всадника даже больше, чем коня.
— Так я и думал, — нахмурился Эльрик. — Ты когда-нибудь видела всадника?
— Ни разу, господин. Думаю, и граф никогда его не видел. По-моему, он убежден, что встретит свою судьбу, когда появится всадник на белом коне.
Эльрик улыбнулся про себя.
— Почему ты так много расспрашиваешь об этой кляче? — поинтересовался Смиорган.
— Инстинкт, только и всего, — пожал плечами Эльрик. — И смутные воспоминания. Но я не буду ничего говорить и даже думать постараюсь как можно меньше, потому что Саксиф, как и предположила Васслис, умеет читать мысли.
Еще через некоторое время послышался лязг отодвигаемого засова, и в дверях появился Саксиф Д'Аан, вернувший себе прежнее самообладание.
— Надеюсь, вы простите ту поспешность, с которой я увлек вас на свой корабль. Опасность была слишком велика, ее следовало избежать любой ценой. В результате я, наверное, вел себя не слишком безупречно…
— Опасность для нас или для тебя, граф Саксиф? — уточнил Эльрик.
— Для всех, уверяю тебя.
— Кто скачет на лошади? — в упор спросил Смиорган. — И почему ты его боишься? Граф Саксиф ничем себя не выдал.
— А вот это уже вас не касается, — сказал он. — Не согласитесь ли отобедать со мной?
Девушка закашлялась, и граф Саксиф пронзительно взглянул на нее.
— Гратейша, ты, наверное, хочешь привести себя в порядок? Я распоряжусь, чтобы тебе предоставили такую возможность.
— Я не Гратейша, — прошептала она. — Я Васслис, дочь купца.
— Ты вспомнишь, — тяжело проговорил граф, — со временем ты все вспомнишь, — в его голосе звучали такие уверенность и властность, что даже Эльрик на мгновение поверил ему. — Тебе принесут все необходимое. Ты можешь пользоваться этой каютой, как своей собственной, пока мы не вернемся в мой дворец в Фолигарне. Милостивые государи… — он сделал приглашающий жест, показывая, что им следует покинуть каюту.
— Я не оставлю ее, Саксиф Д'Аан, — заявил Эльрик. — Ты же видишь, она слишком напугана.
— Она боится только правды, брат мой.
— Она боится тебя и твоего безумия. Граф Саксиф пожал плечами:
— В таком случае я выйду первым. Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне?
С этими словами он вышел из каюты. Им оставалось только последовать за ним.
— Васслис, можешь рассчитывать на мою защиту, — сказал Эльрик, оглянувшись через плечо на пороге каюты, и закрыл за собой дверь.
Саксиф Д'Аан стоял на корме, подставив лицо мелким брызгам. Корабль двигался с невероятной скоростью.
— Ты назвал меня сумасшедшим, принц Эльрик? Но ведь ты сам сведущ в волшебстве?
— Конечно. Во мне течет королевская кровь. По крайне мере, в своем мире я считался знающим магом.
— А здесь? Как твое волшебство действует здесь?
— Не буду спорить, плоховато. Пространства между плоскостями, кажется, увеличиваются.
— Несомненно. Но я связал их. У меня было время выяснить, как это делается.
— Ты намекаешь, что сейчас ты сильнее меня?
— А ты сомневаешься?
— Уже нет. Я просто не думаю, что нам придется улаживать наши дела в магическом поединке.
— Согласен. Но если тебе когда-нибудь захочется использовать против меня колдовство, ты дважды подумаешь, не так ли?
— Полагаю, такая попытка могла бы стоить мне жизни?
— Верно. Ты, я вижу, понятлив. Значит, мы сможем решить наш спор более простыми средствами.
— Предлагаешь дуэль? — удивился Эльрик. Граф Саксиф рассмеялся.
— Конечно же, нет. Твой меч одинаково силен во всех мирах.
— Я рад, что ты понимаешь это, — сказал Эльрик со значением.
— А кроме того, — добавил граф Саксиф Д'Аан, и его золотые одежды шевельнулись, когда он облокотился о поручень, — ты не убьешь меня, потому что только я знаю, как тебе покинуть этот мир.
— Ну что же, может быть, я надумаю остаться, — сказал Эльрик.
— Тогда вам придется стать моими вассалами. Да нет, вряд ли тебе это понравится. Я сам изгнал себя и уже не смогу вернуться обратно, даже если бы захотел. Пришлось бы слишком дорого заплатить: я лишился бы всех своих знаний. Лучше я дам начало новой династии здесь, под синим солнцем. А для этого мне нужна жена, принц Эльрик, мне нужна Гратейша.
— Ее зовут Васслис, — упрямо напомнил Эльрик.
— Это она так думает.
— Значит, так оно и есть. И я, и граф Смиорган обещали ей защиту. И мы будем ее защищать. Тебе придется убить нас обоих.
— Вот-вот, именно это я и имел в виду, — оживился граф Саксиф, словно наставник, подталкивающий двух нерадивых учеников к единственному решению. — Именно так. Я убью вас обоих. Ты просто не оставляешь мне выбора, принц Эльрик.
— Что же даст тебе наша гибель?
— Ну, мало ли… По крайней мере, я заполучу в свое распоряжение весьма могущественного демона. Правда, наверное, ненадолго…
— С нами не так просто справиться.
— У меня много людей. Рано или поздно они справятся с вами. Не умением, так числом. Разве нет? А я помогу им волшебством. Всех вам все равно не одолеть.
Казалось, Эльрик не слушал его. Он смотрел через плечо графа на море. Он был уверен, что белый конь не отстанет так просто. И еще он понимал, что Саксиф Д'Аан тоже знает об этом.
— А если мы отдадим девушку?
— Тогда я открою для вас Пылающие Ворота. Вы станете моими почетными гостями. Я присмотрю, чтобы вас благополучно переправили в ваш мир и дальше, в какое-нибудь гостеприимное королевство. Пройти Ворота — это еще не все. Опасности на этом не кончаются. Возле Ворот по обе стороны всегда шторма…
Эльрик сделал вид, что размышляет.
— У тебя осталось мало времени на раздумья, принц Эльрик. Я надеюсь вскорости достичь моего дворца в Фолигарне. После этого ты мне уже не понадобишься. Давай решайся. Ты знаешь, что я говорю правду.
— Ты ведь тоже знаешь, что и в твоем мире я могу воспользоваться кое-каким волшебством.
— Ха! Ну, призвал ты себе на помощь нескольких духов стихий. Вспомни, чего это тебе стоило! Неужто ты решишься потягаться со мной в этом искусстве?
— Наверное, с моей стороны это было бы неразумно, — с видимым смирением согласился Эльрик. Смиорган подергал его за рукав.
— Кончай эту бесполезную болтовню. Мы же дали девушке слово, нам теперь все равно придется сразиться с ним.
Граф Саксиф Д'Аан вздохнул. В его голосе слышалось искреннее сожаление:
— Ладно. Если вы так уж настроены расстаться с жизнью…
— Мне все-таки интересно, почему ты так торопишь нас с решением? — спросил Эльрик. — Почему мы не можем отложить это дело до Фолигарна?
Граф Саксиф Д'Аан словно прикидывал что-то в уме. Потом он снова взглянул прямо в красные глаза Эльрика.
— Я думал, ты знаешь, — ответил он едва слышно. Эльрик покачал головой.
— Кажется, ты переоцениваешь мои умственные способности.
— Может быть.
Эльрик знал, что Саксиф Д'Аан пытается прочесть его мысли; он мгновенно сосредоточился, очистил сознание и понял, что успел вовремя, поскольку уловил слабую волну разочарования, исходящую от чародея.
В тот же момент, не теряя ни секунды, альбинос прыгнул на своего соотечественника. Его пальцы сомкнулись на горле графа. Саксиф Д'Аан был захвачен врасплох. Он попытался крикнуть, но рука Эльрика так сдавила ему горло, что ни звука не вырвалось наружу. Коротким взмахом Эльрик нанес жестокий удар, и граф как подкошенный рухнул на палубу.
— За мной, Смиорган, — крикнул Эльрик и ловко начал карабкаться вверх по вантам.
Ошеломленный Смиорган замешкался лишь на мгновение и последовал за ним. Перед Марсовой площадкой Эльрик выхватил меч. Марсовый погиб, даже не успев удивиться.
Не теряя времени, Эльрик перерубил грот-фал, удерживавший тяжелый парус. По вантам, словно стая обезьян, уже карабкались матросы. Золоченый парус вздохнул, пошел складками и рухнул, накрыв нескольких пиратов. Их тела грянулись о палубу. Эльрик, запрокинув голову, стоял в «вороньем гнезде» над трупом впередсмотрящего. Меч он держал в поднятых руках, словно грозил синему солнцу. Смиорган цеплялся за ванты несколькими футами ниже. Он взглянул вверх и вздрогнул, услышав странный тихий напев. Альбинос снова звал кого-то нездешнего.
Снизу наседали матросы, и некоторое время Смиорган с удовлетворением орудовал мечом, сбрасывая то одного, то другого. Позиция у него была превосходная; скоро уже около дюжины нападавших выбыли из строя, разбившись о палубу или пропав в волнах за кормой.
Граф Саксиф с трудом сел. Видно было, что он еще не вполне оправился после удара Эльрика. Запрокинув голову, он впился взглядом в оцепеневшую фигуру с воздетым мечом.
— Дурак! — закричал Саксиф. — Не смей! Но никто не понял, кого он имел в виду. Голос Эльрика перешел в ритмичные пронзительные завывания. Меч отдавал ему силу, взятую у убитого. Красные глаза альбиноса приобрели какой-то новый оттенок. В их глубине словно пылали багровые угли. Тело содрогалось, а напряженное горло рождало чуждые для человеческого уха звуки.
Заклинания лились сплошным потоком, и скоро голос Эльрика начал странно и страшно вибрировать. Смиорган, отмахиваясь сразу от нескольких пиратов, почувствовал, как его пробирает неземной холод.
— Ты не смеешь! — кричал снизу граф Саксиф. Он вскочил на ноги и стремительно начал чертить в воздухе перед собой магические знаки. Потом мелнибонэец произнес заклинание, и Смиорган с изумлением увидел, как в нескольких футах под ним обретает формы сотканное из дыма существо. Демон плотоядно облизнулся, разинул в улыбке рот и потянулся к Смиоргану. Смиорган поджал ноги и ткнул мечом страшную чешуйчатую лапу.
— Эльрик! — крикнул он, забираясь еще выше. До края марсовой площадки оставалось совсем немного. — Эльрик, посмотри, он наслал на нас демонов.
Эльрик не слышал его. Сознание его находилось в другом мире, еще более темном и тусклом, чем Мир Синего Солнца. Сквозь серый туман принц уже различал контуры человека. Он назвал его имя на Вышнем Наречии. "Приди! — и снова повторил:
— Приди!" Смиорган Лысый выругался, увидев, каким неожиданно материальным оказался демон. Красные клыки лязгали, зеленые глаза, каждый с блюдце величиной, таращились на него. Коготь царапнул по сапогу. Ударов меча демон, казалось, не замечал вовсе.
Смиорган едва пристроился на внешнем ободе марсовой площадки и придерживался рукой за ее поручни. Он кричал не переставая, уже не надеясь на помощь, а Эльрик продолжал творить заклинания.
— Эльрик, помоги!
Лапа демона схватила Смиоргана за лодыжку.
— Эльрик!
Над морем прокатился гром. Шар, сотканный из сотен молний, мелькнул в небе и пропал. Словно из ниоткуда послышался топот копыт, и далеко окрест разнесся торжествующий клич.
Эльрик привалился спиной к мачте. Он очнулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как демон отдирает Смиоргана от поручней, собираясь сбросить вниз. Собрав остатки сил, принц метну лея вперед, перегнулся за ограждение и взмахнул Бурезовом. Рунный меч вошел точно в правый глаз демона. Кошмарная тварь взревела, выпустила Смиоргана и заколотила лапами по мечу, который с урчанием поглощал энергию, породившую монстра. Сполохи света струились вверх по клинку и вливались в ладонь Эльрика. Альбинос улыбнулся так жутко, что Смиорган растерялся. Он не знал, кого ему теперь больше бояться: демона или недавнего друга, неузнаваемо преобразившегося. Демон начал терять очертания, меркнуть, пытаясь хотя бы таким способом уйти от меча, лишавшего его последней жизненной силы. Он выбыл из боя, но на смену ему уже спешили, размахивая клинками, головорезы графа Саксифа.
Эльрик спустился на несколько футов по вантам, утвердился на раскачивающихся канатах и с древним боевым кличем принялся разить нападавших. Смиоргану оставалось только смотреть. Он-то и заметил, что Саксиф Д'Аан покинул палубу, не иначе как отправившись в каюту Васслис. Лысый тут же предупредил Эльрика.
Эльрик в упоении крошил пиратов. Те уже не помышляли о нападении, а только пытались спастись от страшного разгулявшегося меча. Наиболее сообразительные предпочли броситься в море. Когда с нападавшими было покончено, двое друзей быстро спустились на палубу.
— Чего он испугался? Почему не воспользовался своим волшебством? — задыхаясь, спросил Смиорган, когда они бежали к своей каюте.
— Я призвал всадника, — ответил Эльрик. — У меня совсем не было времени, я даже тебе ничего не мог сказать. Саксиф тут же прочитал бы в твоем сознании, что я задумал.
Двери каюты оказались заперты изнутри. Эльрик пустил в дело меч, но дверь не поддавалась, хотя никакое дерево не могло устоять против рунного клинка.
— Это затворяющее заклятие! — воскликнул Эльрик. — У меня нет времени распутывать чары Саксифа.
— Он не убьет ее?
— Не знаю. Скорее попытается перенести на какую-нибудь другую плоскость. Мы должны…
По доскам палубы прогрохотали копыта, и перед ними вырос белый конь. Только теперь он нес всадника, одетого в пурпурный плащ и золотистые доспехи. Всадник был молод и высок, но на лице виднелось несколько старых шрамов. Темно-синие глаза смотрели спокойно и прямо, густые светлые волосы вились по плечам. Всадник натянул поводья, останавливая коня, и пристально посмотрел на Эльрика.
— Это ты, мелнибонэец, открыл мне путь?
— Да.
— Тогда я благодарю тебя, хотя вряд ли смогу вернуть долг.
— Ты уже отплатил мне, — сказал Эльрик и отодвинул Смиоргана в сторону.
Всадник послал коня прямо в закрытую дверь и прошел сквозь нее так, словно она была прикрыта кисейной занавесочкой.
Послышался вопль, и на палубу, путаясь в золотых одеяниях, вылетел граф Саксиф Д'Аан. Он вырвал меч из руки поверженного пирата, метнул на Эльрика взгляд, полный не столько ненависти, сколько предсмертной тоски, и повернулся к белокурому всаднику.
Всадник вышел из каюты, ведя коня в поводу и обнимая дрожащую Васслис. Он сурово произнес:
— Ты причинил мне величайшее зло, граф Саксиф Д'Аан, но Гратейше ты причинил зло бесконечно большее. Пришло время расплатиться за содеянное.
Граф Саксиф помедлил, перевел дыхание и когда снова поднял глаза, Эльрик понял, что самообладание вернулось к нему.
— Ты хочешь, чтобы я заплатил за все? — спросил он.
— За все.
— Да, это твое право, — вздохнул Саксиф Д'Аан. — Много лет я избегал встречи со своей судьбой, но не мог убежать от памяти о своем преступлении. Она любила меня, ты же знаешь, — меня, а не тебя.
— Она любила нас обоих, но тебе вместе с любовью она отдала душу. Я бы не потребовал такого ни от одной женщины. Ты так и не узнал, сколь сильно она любила тебя.
— Узнал. Только.., только потом…
— Мне жаль тебя, граф Саксиф Д'Аан, — молодой человек передал поводья девушке и обнажил меч. — Мы с тобой странные соперники, не правда ли?
— Ты так и провел все эти годы в этом мире, куда я изгнал тебя из моего сада в Мелнибонэ?
— Да, и долгие это были годы. Лишь белый конь мог следовать за тобой. Конь Тендрика, моего отца. Он тоже был мелнибонэйцем и чародеем.
— Да… Если бы я знал это, то просто убил бы тебя и отослал Коня.
— Ревность застила тебе разум, граф Саксиф. Но теперь мы сразимся так, как должны были сразиться тогда — один на один, сталь на сталь, за руку той, которая любит нас обоих. Это больше, чем ты заслуживаешь.
— Намного больше, — согласился чародей и тут же сделал выпад. Молодой человек легко отразил его. Смиорган Лысый только теперь понял, что перед ним принц Каролак собственной персоной.
Исход поединка был предрешен. И Саксиф Д'Аан знал это. Он прекрасно владел оружием, не хуже любого знатного мелнибонэйца, но ему было далеко до навыков воина, не раз и не два сражавшегося на поле боя.
Соперники кружили по палубе, а пираты, разинув рты, смотрели на дуэль, которая должна была состояться двумя веками раньше. Здесь же стояла и девушка, которую оба противника, очевидно, считали воплощением Гратейши. Васслис следила за боем, затаив дыхание. Наверное, так же смотрела когда-то Гратейша на Саксифа Д'Аана, налагавшего в дворцовом саду чары на принца Каролака.
Саксиф Д'Аан сражался умело, а Каролак — благородно. Ему уже несколько раз предоставлялась возможность поразить графа, но он придерживал клинок до тех пор, пока наконец Саксиф Д'Аан не отбросил меч с криком: «Довольно! Ты имеешь право отомстить, принц Каролак. Ты имеешь право взять девушку. Но свое милосердие оставь при себе. Мою честь тебе не взять».
Каролак кивнул, и в тот же миг его клинок метнулся вперед и ужалил Саксифа Д'Аана точно в сердце. Граф должен был умереть мгновенно, но почему-то этого не произошло. Он еще сумел проползти по палубе до основания мачты и привалиться к ней спиной. Кровь толчками вытекала из пробитого сердца. Саксиф Д'Аан слабо улыбнулся.
— Похоже, — слабым голосом проговорил он, — я так долго поддерживал свою жизнь с помощью чар" что теперь не могу умереть. Наверное, я больше не человек.
Граф поморщился не то от боли, не то от того, что последняя мысль не понравилась ему самому. Принц Каролак подошел к нему, постоял над раненым и обнадежил:
— Ты умрешь. Теперь уже скоро.
— Как ты поступишь с Гратейшей?
— Ее зовут Васслис, — настойчиво вмешался Смиорган Лысый. — Она дочь купца из Джархора.
— Она решит сама, — сказал Каролак, не обратив внимания на слова Смиоргана.
Граф Саксиф повернул голову и отыскал взглядом Эльрика.
— Я должен благодарить тебя, — сказал он. — Ты призвал того, кто принесет мне мир, хотя я и боялся встречи.
— Наверное, поэтому твои чары и оказались слабы, — сказал Эльрик. — Просто тебе хотелось, чтобы Каролак пришел и освободил тебя от твоей вины.
— Может, и так. Кое в чем ты мудрее меня, принц Эльрик.
— А как быть с Пылающими Воротами? — забеспокоился Смиорган. — Ты сможешь открыть их, граф Саксиф? Тебе еще хватит сил?
— Думаю, да, — из складок запятнанного кровью одеяния чародей извлек огромный кристалл, похожий на рубин. — Вот, возьми. Он проведет через Ворота. Только я должен предостеречь вас… — Саксиф Д'Аан закашлялся. — Корабль, — прошептал он, с трудом отдышавшись, — корабль, как и мое тело.., держался волшебством, поэтому… — его голова поникла. С огромным усилием он приподнял ее и перевел взгляд на девушку, которая все еще держала поводья белого коня. — Прощай, Гратейша, принцесса из Фуйэм-Омейо, я любил тебя.
Он больше не отводил взгляда, но глаза его были уже мертвы. Каролак обернулся и тоже посмотрел на девушку.
— Как ты называешь себя теперь, Гратейша?
— Меня называют Васслис, — звонко, незнакомым голосом ответила она и улыбнулась. — Вот так они называют меня теперь, принц Каролак.
— Ты знаешь, кто я?
— Теперь я знаю тебя.
— Ты пойдешь со мной, Гратейша? Станешь ли ты моей женой в новых землях, которые я открыл за рубежами этого мира?
— Пойду, — просто сказала она. Он подсадил ее на спину белого коня и сам легко вскочил в седло. Потом склонился к Эльрику:
— Я хочу еще раз поблагодарить тебя, друг чародей, хотя, признаюсь, я никогда не рассчитывал на помощь мелнибонэйца, да еще королевской крови.
— В Мелнибонэ говорили, что у меня не самая чистая кровь, — с улыбкой отозвался Эльрик.
— Может быть, злые языки имели в виду способность к милосердию?
— Возможно.
Принц Каролак прощально поднял руку.
— Надеюсь, ты найдешь свой мир, принц Эльрик, так же, как я нашел свой.
— Боюсь, как бы мой мир не оказался похожим на тот, который обрел граф Саксиф, — вздохнул Эльрик. — Однако спасибо на добром слове, принц Каролак.
Каролак со смехом заставил коня броситься через фальшборт и исчез. Над палубой повисла тишина. Уцелевшие пираты неуверенно переглядывались. Эльрик обратился к ним:
— Смотрите, вот ключ от Пылающих Ворот, и только я знаю, как им пользоваться. Помогите мне справиться с кораблем и получите свободу от этого мира.
— Командуй" капитан, — сказал старый беззубый пират и ухмыльнулся. — Лучшего предложения мы не слышали уже лет сто.
Глава 7
Первым Пылающие Ворота увидел Смиорган Лысый. Сжимая в руке огромный красный камень, он показывал вперед:
— Вон там, Эльрик. Саксиф Д'Аан не подвел нас. Еще недавно спокойную морскую поверхность избороздили тяжелые беспорядочные волны. Большой парус все еще лежал на палубе. Корабль шел под веслами. Команда работала слаженно. Возможность спастись из Мира Синего Солнца заставляла их не щадить себя, и огромные малиновые столбы медленно приближались.
Столбы вздымались из серой воды, бросая на ревущие волны странный отсвет. Они казались призрачными и в то же время незыблемыми. Море вокруг них словно сходило с ума, невиданная толчея волн вызывала оторопь.
— Остается надеяться, что проход шире, чем кажется, — сказал Эльрик. — В такую щель нелегко попасть и по спокойной воде, не то что в этом безумии стихий.
— Пойду-ка я встану за штурвал, — граф Смиорган протянул Эльрику камень, поднялся и отстранил испуганного рулевого.
Эльрику оставалось только смотреть, как Смиорган разворачивает огромное судно навстречу волнам. Граф был опытным рулевым и старался держать корабль на гребнях волн, но время от времени палуба уходила из-под ног так стремительно, что у Эльрика захватывало дух. Вокруг громоздились водяные горы, одна из них обрушилась на палубу. Эльрик мгновенно вымок. Здравый смысл подсказывал, что лучше бы спуститься вниз, но вместо этого принц, вцепившись в поручень, продолжал смотреть, как Смиорган ловко и уверенно направляет корабль прямо в Пылающие Ворота.
А потом Палубу залило красным светом, и Эльрик почти ослеп. Потоки воды хлынули отовсюду. Послышался жуткий скребущий звук, затем треск ломающихся весел. Корабль задрожал и попытался развернуться Поперек прохода, но Смиорган удержал его, и внезапно свет неуловимо изменился, хотя море ревело, как и раньше. Эльрик каким-то шестым чувством понял, что высоко за тяжелыми облаками снова сияет желтое солнце.
Отчаянный скрип и треск обшивки перекрыл все остальные звуки. Запах могилы, который Эльрик почувствовал еще в каюте, резко усилился, стал почти невыносимым.
Смиорган бросил штурвал и сбежал по трапу.
— Эльрик, корабль разваливается! — крикнул он и тут же вцепился в ближайший канат. Огромная стена воды накрыла судно и сорвала часть обшивки с палубы. — Проклятое корыто расползается на части!
— Саксиф Д'Аан предупреждал нас! — крикнул Эльрик ему в ответ. — Волшебство поддерживало не только его жизнь, но и прочность корабля. А ведь судно одряхлело еще до того, как Саксиф переправил его в моря Синего Мира. Теперь мы дома, чары больше не действуют. Смотри сам, — он отковырнул кусок поручня и размял гниющую древесину в пальцах.
— Надо бы посмотреть, не осталось ли хоть чего-нибудь поновее.
В этот момент на палубу рухнула рея и подкатилась к ногам Эльрика. Альбинос тут же попробовал ее ножом на прочность.
— Эта, кажется, подойдет. Бери пояс — или что там у тебя есть — и привязывайся.
Ветер свистел в щелях расползающейся обшивки. Волны с каждым ударом проламывали все новые дыры в бортах.
Команду охватила паника. Матросы попытались спустить на воду шлюпки, но те успели рассыпаться в прах, пока пираты разворачивали шлюп-балки. Кое-кто лег ничком, на палубу и молился всем богам, которых мог вспомнить.
Эльрик привязал себя к длинному обломку реи. Смиорган последовал его примеру. Следующая волна накрыла корабль целиком, сорвала остатки фальшборта и унесла почти всех, кто был на палубе.
Эльрик набрал побольше воздуха и крепко сжал губы, чтобы не наглотаться воды. По краю сознания скользнула ироничная мысль. Похоже, после всех передряг умереть ему предстояло самой прозаической смертью — он просто утонет в море. Вскоре чувства оставили его, и он отдался на волю бурлящих морских хлябей.
…Очнулся Эльрик от прикосновения чьих-то рук. Он попытался оттолкнуть их, но сил для этого не хватило. Рядом кто-то добродушно рассмеялся.
Ни грохота воды, ни воя ветра не было и в помине. Эльрик чувствовал легкую качку и слышал, как волны мягко оглаживают борта. Без сомнения, он находился на каком-то корабле. Эльрик открыл глаза и тут же зажмурился — в иллюминатор било теплое желтое солнце. Над ним склонился краснощекий моряк-вилмирианин.
— Везет же тебе, братец, — сказал он.
— А мой друг? — Эльрик поискал глазами Смиоргана.
— Ему досталось меньше, чем тебе. Он сейчас в каюте герцога Эвана.
— Герцог Эван? — Эльрик помнил имя, но никак не мог сообразить, кому оно принадлежало. — Вы подобрали нас?
— Да, вас выловили вместе с обломком реи, покрытой такими чудными узорами, каких я отродясь не видывал. Должно быть, корабль был мелнибонэйский?
— Да, только очень старый, — Эльрик улыбнулся, широко зевнул и провалился в спокойный сон без сновидений.
— Вон там, Эльрик. Саксиф Д'Аан не подвел нас. Еще недавно спокойную морскую поверхность избороздили тяжелые беспорядочные волны. Большой парус все еще лежал на палубе. Корабль шел под веслами. Команда работала слаженно. Возможность спастись из Мира Синего Солнца заставляла их не щадить себя, и огромные малиновые столбы медленно приближались.
Столбы вздымались из серой воды, бросая на ревущие волны странный отсвет. Они казались призрачными и в то же время незыблемыми. Море вокруг них словно сходило с ума, невиданная толчея волн вызывала оторопь.
— Остается надеяться, что проход шире, чем кажется, — сказал Эльрик. — В такую щель нелегко попасть и по спокойной воде, не то что в этом безумии стихий.
— Пойду-ка я встану за штурвал, — граф Смиорган протянул Эльрику камень, поднялся и отстранил испуганного рулевого.
Эльрику оставалось только смотреть, как Смиорган разворачивает огромное судно навстречу волнам. Граф был опытным рулевым и старался держать корабль на гребнях волн, но время от времени палуба уходила из-под ног так стремительно, что у Эльрика захватывало дух. Вокруг громоздились водяные горы, одна из них обрушилась на палубу. Эльрик мгновенно вымок. Здравый смысл подсказывал, что лучше бы спуститься вниз, но вместо этого принц, вцепившись в поручень, продолжал смотреть, как Смиорган ловко и уверенно направляет корабль прямо в Пылающие Ворота.
А потом Палубу залило красным светом, и Эльрик почти ослеп. Потоки воды хлынули отовсюду. Послышался жуткий скребущий звук, затем треск ломающихся весел. Корабль задрожал и попытался развернуться Поперек прохода, но Смиорган удержал его, и внезапно свет неуловимо изменился, хотя море ревело, как и раньше. Эльрик каким-то шестым чувством понял, что высоко за тяжелыми облаками снова сияет желтое солнце.
Отчаянный скрип и треск обшивки перекрыл все остальные звуки. Запах могилы, который Эльрик почувствовал еще в каюте, резко усилился, стал почти невыносимым.
Смиорган бросил штурвал и сбежал по трапу.
— Эльрик, корабль разваливается! — крикнул он и тут же вцепился в ближайший канат. Огромная стена воды накрыла судно и сорвала часть обшивки с палубы. — Проклятое корыто расползается на части!
— Саксиф Д'Аан предупреждал нас! — крикнул Эльрик ему в ответ. — Волшебство поддерживало не только его жизнь, но и прочность корабля. А ведь судно одряхлело еще до того, как Саксиф переправил его в моря Синего Мира. Теперь мы дома, чары больше не действуют. Смотри сам, — он отковырнул кусок поручня и размял гниющую древесину в пальцах.
— Надо бы посмотреть, не осталось ли хоть чего-нибудь поновее.
В этот момент на палубу рухнула рея и подкатилась к ногам Эльрика. Альбинос тут же попробовал ее ножом на прочность.
— Эта, кажется, подойдет. Бери пояс — или что там у тебя есть — и привязывайся.
Ветер свистел в щелях расползающейся обшивки. Волны с каждым ударом проламывали все новые дыры в бортах.
Команду охватила паника. Матросы попытались спустить на воду шлюпки, но те успели рассыпаться в прах, пока пираты разворачивали шлюп-балки. Кое-кто лег ничком, на палубу и молился всем богам, которых мог вспомнить.
Эльрик привязал себя к длинному обломку реи. Смиорган последовал его примеру. Следующая волна накрыла корабль целиком, сорвала остатки фальшборта и унесла почти всех, кто был на палубе.
Эльрик набрал побольше воздуха и крепко сжал губы, чтобы не наглотаться воды. По краю сознания скользнула ироничная мысль. Похоже, после всех передряг умереть ему предстояло самой прозаической смертью — он просто утонет в море. Вскоре чувства оставили его, и он отдался на волю бурлящих морских хлябей.
…Очнулся Эльрик от прикосновения чьих-то рук. Он попытался оттолкнуть их, но сил для этого не хватило. Рядом кто-то добродушно рассмеялся.
Ни грохота воды, ни воя ветра не было и в помине. Эльрик чувствовал легкую качку и слышал, как волны мягко оглаживают борта. Без сомнения, он находился на каком-то корабле. Эльрик открыл глаза и тут же зажмурился — в иллюминатор било теплое желтое солнце. Над ним склонился краснощекий моряк-вилмирианин.
— Везет же тебе, братец, — сказал он.
— А мой друг? — Эльрик поискал глазами Смиоргана.
— Ему досталось меньше, чем тебе. Он сейчас в каюте герцога Эвана.
— Герцог Эван? — Эльрик помнил имя, но никак не мог сообразить, кому оно принадлежало. — Вы подобрали нас?
— Да, вас выловили вместе с обломком реи, покрытой такими чудными узорами, каких я отродясь не видывал. Должно быть, корабль был мелнибонэйский?
— Да, только очень старый, — Эльрик улыбнулся, широко зевнул и провалился в спокойный сон без сновидений.