По дороге никто не решился вымолвить ни слова.
   Гаруда молился про себя:
   -- Прости меня и помилуй, Марути, я все отдам тебе... Подавленные брахмины добрались до Каимары - и что же? Им рассказали о смерти Дасачарии и что у Пранешачарии умерла жена Брахмины не могли прийти в себя. Привычный, прочный мир рассыпался на их глазах, как в страшном сне.
   Астролог Суббанначария попытался вдохнуть в них надежду, но его почти не слушали.
   -- А крысы по-прежнему дохнут?-- слабым голосом спросил Гаруда невпопад.
   -- Какие крысы?-- изумился астролог.--О чем ты?
   -- Просто так. На наших крышах сидели грифы,-- ответил Гаруда.
   -- Надо совершить обряд, и все будет хорошо,-- уверил его Суббанначария.
   -- Я в аграхару не пойду,--пробормотал Гйруда.
   Его поддержали:
   -- Совершать обряд... тело... сгнило все...
   -- Никаких дров не хватит... не сгорит...
   -- Пошли!-- вмешался Лакшман.
   -- Сил нет,-- отказался Гаруда.-- Пускай другие...
   -- Какие другие, если вы боитесь!-- возмутился Суббанначария.
   -- Да не могу я!-- стонал Гаруда.
   -- Вставай, вставай,-- тормошил его Лакшман.-- В аграхаре ни души --кто за коровами, за телятами присмотрит? Недоены, неухожены, вставай, пошли!
   -- Верно, верно,-- загомонили брахмины,-- все пропадет...
   -- Харе! Харе!-- твердя имя бога, шли брахмины обратно в аграхару.
   Семейство Белли принесло петуха в жертву демонам и пообещало овцу зарезать в день новолуния, но мать и отец умерли в ту же ночь, что жена Пранешачарии. Крики Белли разбудили всех неприкасаемых. Из хижин высыпали черные тени и окружили Белли со всех сторон. С полчаса длилось безмолвное слезное бдение вокруг хижины, которую посетила смерть, потом сухие пальмовые листья запылали с четырех концов. Огонь сразу взялся, и его языки стали лизать тела матери Белли и ее отца. Белли в ужасе отступила в темноту и бросилась бежать неизвестно куда, как бежали крысы.
   ...Путта из касты малера пристал к Пранешачарии, как дурное деяние, совершенное в прошлом.
   Остановись--он остановится, присядь--и он садится. Иди быстрей--он за тобой, замедли шаг--он тоже.
   Пранешачария не знал, куда деваться от него. Пранешачарии хотелось быть одному, сидеть с закрытыми глазами и думать, думать. Путта болтал, не умолкая ни на миг. Ачария не отвечал, но Путту это не смущало. Откуда ему знать, что с ним сам Пранешачария, светоч мудрости, ученый среди ученых, вместилище добродетели и прочее; он считал, что встретился с заурядным бродячим брахмином, который вышел на дорогу за пропитанием. И босиком к тому же. Путта уже объяснил Ачарии, что глупо ходить босиком в такую даль.
   -- За три рупии в Тиртхахалли можно купить очень приличные сандалии ручной работы,--практично заметил он. И назидательно вопросил:-- Что дороже--деньги или здоровье? Посмотрите на мои сандалии--скоро год ношу, а все как новенькие.--Он снял сандалии, показал подошвы, даже ногтем поскреб.-- Люблю хороший разговор!-- признался он.--Загадку загадаю вам--хотите? Попробуйте отгадать! Навряд ли, конечно.-- Пранешачария еле сдерживался.-- Представляете -- река, лодка, человек. У него с собой сена охапка, корова и тигр. Надо переправляться, а зараз можно одного кого-нибудь взять в лодку. И чтоб корова не съела сено, а тигр не съел корову. Как быть? Ну-ну, давайте посмотрим, соображаете вы или нет!
   Путта закурил в ожидании ответа.
   Пранешачария поймал себя на том, что, несмотря на раздражение, загадка занимает его.
   Путта весело вышагивал рядом и приставал:
   -- Ну как? Дошло? Отгадали?
   Он понял, в чем отгадка, но не знал, что сказать Путте. Сказать "отгадал"--значит протянуть руку дружбы, не сказать-- Путта сочтет его тупицей. Согласиться выглядеть тупицей в глазах Путты? Опять выбор.
   -- Ну?-- подтолкнул его Путта, выпуская дым.
   Пранешачария отрицательно качнул головой.
   -- Хо-хо!-- возликовал Путта и сообщил отгадку. Его прямо распирало от расположения к славному, хотя и глуповатому, брахмину.-- Давайте еще одну загадаю!
   -- Нет-нет!--заспешил Пранешачария.
   -- Ну ладно. Тогда вы мне. Загадайте такое, чтоб я не мог отгадать, и будем квиты.
   -- Я не знаю загадок.
   "Бедняга!"--подумал Путта и стал искать, о чем бы поговорить.
   -- А вы слышали, что Шьяма помер? Шьяма, актер из Кундапуры.
   -- Несчастный. Я не знал.
   -- Так вы, наверно, уже давно из города,--догадался Путта.
   Пранешачария увидел, что тропинка впереди раздваивается, и с облегчением вздохнул.
   -- Вам в какую сторону?-- спросил он, остановившись.
   -- Мне сюда.
   -- А мне-- туда!
   -- Так обе тропки на Мелиге! Вашей тропкой дальше выходит, но у меня есть время, я с вами пойду.
   Путта достал из узелка жженый сахар, кусочки кокоса.
   -- Угощайтесь!
   Пранешачарии сильно хотелось есть, и он с удовольствием принял угощение.
   Куда ни пойди, всюду около тебя люди, подумал он. Так и липнут, как заслуги, обретенные в прошлой жизни.
   Грызя сахар, Пут-га перешел на привычные темы:
   -- У вас жена, конечно, есть? А у кого нет-- спрашиваю как дурак. А детей сколько? Нету детей? Ну, это не дело. У меня двое. Я вам говорил, не помню, моя жена из Кундапуры. Все у нас с ней путем, одна вещь только. Даже не знаю--радоваться или плакать: родителей своих любит без памяти. Как месяц пройдет, от силы два, так начинается: поеду и поеду к маме. А времена сами знаете какие--каждый раз две рупии на автобус, это ж деньги, верно? Жена слышать ничего не желает, двое детей и сама как ребенок. Правда, жену я взял молоденькую. Теща с характером, зато тесть--человек! Ничего не могу сказать. И что к чему, понимает Теща иногда заводится--по какому праву он нашу дочку лупит, то да се. А тесть--ни слова, никогда слова не скажет. Ну, жену мою бей не бей, до нее ничего не доходит. В колодце, говорит, утоплюсь, если к маме ездить не буду. А я что должен делать? Хозяйка она хорошая, все как надо--вот одна беда. А так--обед ли сготовить, за домом смотреть--все у нее хорошо выходит. Говорю, одно только мешает. Ну что вы скажете?
   Пранешачария посмеялся, не зная, что сказать. Засмеялся и Путта.
   -- Старые люди говорят, от женщин толку добиться--все равно что рыбий след в воде найти! Старые люди знают.-- заключил Путта.
   -- Истинно,-- поддакнул Пранешачария
   У Путты иссяк поток слов--должно быть, думал, что словами не описать сложность натуры его жены, предположил Пранешачария. А вот моя загадка, я раньше не понимал всего ее смысла.
   ...Решающий миг моей жизни, в котором как бы сошлись все связи с миром, с Наранаппой, с Махабалой, с моей женой, с другими брахминами, даже с законом благочестия, за который я цеплялся,-- этот миг настал сам. Я ничего для этого не сделал. Я вышел другим человеком из лесной темноты. Но мой выбор, мое решение не остались только моими--они затронули всю аграхару. И в этом источник общих бед, мучений, трудностей, поступок одного связан с жизнями других. Когда понадобилось решить, можно ли хоронить Наранаппу по обряду, я даже не попытался самостоятельно подумать. Нет, я положился на бога и на священные Книги. Не для этого ли мы завели Книги? Потому что всегда есть связь между решениями, принимаемыми нами, и общиной, в которой живем. Любое действие затрагивает наших праотцов, наших гуру, наших богов, людей вокруг нас. Отсюда и раздвоенность. А было у меня ощущение раздвоенности, пока я с Чандри лежал? Я что, все обдумал, взвесил, проверил и потом сделал выбор? Опять я все запутываю... Тот выбор, тот поступок отлучили меня от привычного мира, от мира брахминов, от жизни жены, от самой моей веры. И вот следствие-- меня треплет, как веревочку на ветру Есть ли выход из этого состояния?
   -- Почтннейший!
   -- Что?
   -- Желаете еще кокоса с сахаром?
   -- Дай немножко.
   - В дороге время не идет, а тянется,--засмеялся Путта, подавая накрошенный кокос,-- скажете, нет? Ничего, сейчас я вас опять развеселю. Еще вот есть такая загадка: кто играет, кто бежит, кто стоит и глядит? Попробуйте хоть эту отгадать.
   Путта снова закурил.
   ...Первопричина в том, что с Чандри все произошло будто во сне. Вот почему я, как Тришанку, болтаюсь между небом и землей. И выйти из этого состояния я могу только через осознанное, свободное действие, через поступок, на который я самостоятельно решусь. Не сумею -- буду как облако, от ветра изменяющее форму. Осознанное действие опять сделает меня человеком. Я буду отвечать за себя А это значит... Что это значит?. Значит, я не должен говорить себе: "Пойду куда глаза глядят". Я сажусь в автобус, еду в Кундапуру, живу с Чандри. Конец метаниям Я стану другим человеком, и сделаю это сознательно.
   -- Опять заело?--хихикнул Путта.
   -- Играет рыба, бежит вода, стоит, глядит на все-- скала.
   -- Здорово!-- восхитился Путта.-- Отгадал! А меня, между прочим, с детства Угадайкой звали. Путта Угадайка! Я загадок этих знаю!.. На всю дорогу хватит, вот посмотрите.
   И Путта далеко отбросил окурок.
   Гаруда, Лакшман и другие шли целый день по жаре и только к закату добрались до Дурвасапуры. Чем меньше оставалось до аграхары, тем медленней они двигались, но, увидев, что на крышах нет грифов, облегченно прибавили шагу.
   -- Сбегаю взгляну, как там скотина,-- пробормотал Лакшман.-- Я вас догоню.
   -- Сначала обрядом нужно заняться, а домашними делами после,-- сурово одернул его Гаруда.
   Лакшман не посмел возразить.
   Брахмины приблизились к дому Пранешачарии, приготовляя в уме слова соболезнования.
   Около дома валялись дохлые крысы.
   Из дома никто не откликнулся.
   Переступить порог ни один не решился -- в собственные дома тоже было страшно войти. Брахмины тихонько пошли обратно. Аграхара выглядела какой-то ненастоящей, оцепенело замершей. Брахмины сгрудились в кучку, не зная, что дальше делать.
   -- Обряд...--раздался чей-то голос.
   Никто не шелохнулся. Каждый представлял себе дом Наранаппы, разложившийся труп.
   -- Пранешачария у речки, наверно,--нашелся Гаруда.-- Подождем его.
   -- Нет времени,-- возразил Лакшман.-- Давайте пока приготовимся к похоронам.
   -- Дрова!-- сказал один.
   -- Придется манговое дерево спилить!-- откликнулся другой.
   -- Гореть плохо будет...-- усомнился третий.
   -- У Наранаппы во дворе наверняка дрова есть,-- сообразил Лакшман.--Может, хватит...
   -- А не хватит, так с твоего двора возьмем,-- поддел его Гаруда.
   Дров у Наранаппы оказалось маловато.
   -- Чандри! Чандри!-- заголосили брахмины.
   Никто не отозвался.
   -- Да она наверняка удрала в Кундапуру. Погубила всю деревню и смылась, потаскушка!
   -- Ладно. Делать нечего. Несите каждый по вязанке дров,--распорядился Гаруда.--Каждый. Ясно?
   Брахмины один за другим потянулись цепочкой по тропе к месту сожжения с вязанками дров на головах. Все было готово, а Пранешачария так и не возвращался.
   -- Вынесем тело?-- робко спросил один.
   -- Пускай сначала Пранешачария вернется,-- предложил Гаруда.
   -- Верно,--поддержал Лакшман.
   Брахмины старались не смотреть на двери дома Наранаппы.
   -- Не надо спешить,--решил Гаруда.--Придет Пранешачария и скажет, как и что делать.
   -- Подождем,--согласились брахмины.
   Они развели огонь в большом глиняном кувшине, притащили бамбук и занялись приготовлением носилок. Ждали Пранешачарию.
   Часам к трем Пранешачария и Путта вошли в Мелиге и направились к пруду. Лесная тропка вывела их на разбитую проселочную дорогу, и в Мелиге они явились густо покрытые красной пылью. Путта сразу влез в пруд, умылся, вымыл ноги и с удивлением заявил:
   -- Что ж такое? Говорили-говорили, а я вам так ничего про себя и не рассказал.
   Умываясь, Пранешачария вдруг подумал, что в Мелиге его легко могут узнать! Он рассердился на себя за то, что опять боится. Одно хорошо, думал он, здешние брахмины -- из секты смарта, то есть не свои. Скорей всего, его вообще не заметят в праздничной суматохе. Но все-таки если он действительно решил сделаться другим человеком, то откуда опять страх? Страх сам по себе--чувство естественное, когда есть причина бояться. А тут что? Нужно обязательно докопаться до корня и вырвать этот корень. С каким царственным бесстрашием Наранаппа жил с Чандри на глазах у всей аграхары! А он? Будет жить с Чандри и прятать от людей лицо? Хорошо получится, ничего не скажешь!
   -- А вы вот, конечно, думаете себе: и что он все время болтает, ну и зануда, думаете. Я объясню. Вы все больше молчите, а сами без людей все равно не можете. И вам поговорить с кем-то надо. Человек вы тихий, но вам достается,-- Путта бодро утирался,-- сами скажите, правильно я угадал или нет. Я по лицу вижу -- правильно. Вы не подумайте, я не из низких. Каста наша, малера, вам известно, что за народ: отец брахмин, ну а мать, сами знаете, кастой пониже. Мой отец-- чистый брахмин, а с матерью жил лучше, чем другие с законными женами живут. Меня брахмином воспитывал, даже обряд с надеванием шнура устроил. Пожалуйста, смотрите.
   Путта вытянул из-под рубашки шнур, без которого брахмин не брахмин, и удовлетворенно объявил:
   -- Потому все мои друзья брахмины. Так, нам пора. Он перепрыгнул через плотинку на улице и засмеялся:
   -- Они меня правильно зовут: Путта Говорун. Два прозвища у меня --Угадайка и Говорун. А что? Я с людьми люблю.
   Мелиге выглядела вполне празднично. На площади стояла колесница, верх которой украшали знаки зодиака. Вдоль дороги на земле лежали два толстенных каната, за которые верующие вытащили колесницу. Теперь ее поставили перед храмом, ожидая приношения цветов и плодов. Молодой брахмин поднимался с кокосом в руках в колесницу, где уже сидел настоятель храма. Вокруг толпились в ожидании своей очереди люди с приношениями. Пранешачария тревожно обежал глазами лица -- удостовериться, что нет знакомых. Нет, никого нет, кто мог бы его опознать.
   Правда, толпа стояла так плотно, что если подбросить над ней горсть сезама, так ни зернышка бы на землю не упало. Путту это не обескуражило, и, ухватив Пранешачарию за руку, он стал протискиваться к лавке за кокосами и бананами для приношения.
   -- Пусть народ немного схлынет,--сказал он, отдуваясь,-- тогда подойдем к колеснице. А пока пошли посмотрим. Пошли, Ачария.
   За углом их оглушили переливы тростниковых свистулек. Дети выклянчивали у родителей монетки, мчались к прилавку и сразу начинали переливчато свистеть. Густо пахло горящей камфорой и курительными палочками, пахло новенькой, необношенной одеждой. Продавец воздушных шаров во всю глотку нахваливал свой товар. На углу народ сгрудился около "бомбейского ящика", получив монетку, его владелец бил в тамбурин, приплясывал и нараспев давал пояснения к картинкам в ящике:
   "Город Дели, красивый город Дели! Восемнадцать двор- цов один краше другого! Бангалорский базар, самый лучший базар! Махараджа Майсора, где еще увидишь махараджу Майсора! А вот махараджа на дворцовом приеме, смотрите на махараджу на дворцовом приеме! Святой храм в Тирупати, смотрите, какой храм в Тирупа- ти. Смотрите, смотрите--веселые девушки из Бомбея! Вот какие бывают девушки в Бомбее!"
   Грохот и звон тамбурина, топотание босых ног.
   -- Ах, какие девушки в "бомбейском ящике"! Одна ана, всего одна ана, недорого, чтоб все увидеть!
   Путта не выдержал:
   -- Я взгляну, что у него там в ящике!
   -- Конечно, конечно,--поспешно согласился Пранешачария.
   -- Вы только не уходите! Без меня не уходите, подождите меня.-- Путта нырнул под черный лоскут и припал к окулярам.
   ...Самое время повернуться и уйти. Некрасиво, что и говорить, ничего плохого ему этот Путта не сделал, но просто необходимо побыть одному, а с ним даже помолчать не удается. Пранешачария успел сделать всего несколько шагов, как прямо над его ухом раздался знакомый голос:
   -- Так я и думал--уйдет, и я его не найду. Хорошо, хозяин ящика показал, в какую сторону вы двинулись. Ну вот, мы вместе. Можно идти.
   Пранешачария готов был завыть от досады. Сказать, чтоб отвязался? Но как можно обижать человека, когда он протягивает руку дружбы, пускай даже его никто не просит? Надо быть терпеливым, укорял он себя.
   -- Вот это да?-- завопил Путта.
   Выступали акробаты. Девушка, гибкая, как змейка, широко раскинув руки и ноги, животом балансировала на бамбуковом шесте. Здоровенный цыган упоенно лупил по барабану. Секунда--девушка скользнула вниз и затанцевала, собирая монетки, улыбаясь, кланяясь. Путта бросил ей медяк.
   Чем ближе они подходили к храму, тем больше нищих встречалось в толпе. Человеческие обрубки, извиваясь, ползли по пыльной улочке--нищие без рук, нищие без ног, нищие с провалами на месте носов, слепые, дергающиеся, выставляющие напоказ невероятные уродства. Путта выбирал самых страшных и важно подавал им милостыню. Он задержался у тележки с длинным тентом, сплошь увешанным разноцветными лентами, купил жене ярд красной ленты.
   -- Она их любит,--объяснил он.
   Взял еще парочку свистулек детям, дунул в них для проверки и распорядился:
   -- Пошли.
   Пранешачария насилу сдержался, он чувствовал себя вещью, которую кто хочет, тот подберет.
   Путта углядел лавчонку с ярко окрашенными напитками в бутылках.
   -- Выпьем "фанты"!--решил Путта.
   -- Я такие вещи не пью,-- отказался Пранешачария.
   Путта надолго застрял перед лавчонкой, крытой соломой, наконец, выбрав бутылку с чем-то малиновым, бросил монетку:
   -- Мне это!
   В лавчонке было полно народу. Крестьянки застенчиво утирались после шипучей воды, поили сладкой водичкой вымытых детей с намасленными головенками. Женщины были все в новеньких сари, с цветами в волосах. Мужчины похрустывали рубахами, надетыми впервые Звякали отлетающие пробки, шипела и булькала разноцветная жидкость, причмокивали губы, сжимаясь перед восхитительной отрыжкой. Лавчонка была вся ожидание, наслаждение, удовлетворенность--одно из самых больших удовольствий храмового праздника. К таким праздникам окрестные деревни готовятся загодя, откладывая деньги на многочисленные радости, которые не часто перепадают крестьянам.
   Пранешачария стоял в стороне от мира незамысловатых удовольствий и наблюдал толпу. Путта допил шипучку, громко рыгнул, даже порозовев от приятных ощущений, и затормошил Пранешачарию:
   -- Ну все, все, нам пора! Так вы ничего и не выпили.
   Пранешачария следовал за Путтой как в полусне, одурманенный толчеей и торговлей, свистульками и барабанами, плывущими накатами храмовых колоколов, кричащими красками лавок и одежд.
   Он был окружен глазами--взгляды искали, устремлялись к цели. У него единственного взгляд блуждал бесцельно, потому что он был не в силах соотнести себя ни с чем.
   Выходило, что Путта был прав.
   ...Даже моя с ним встреча, наверно, была предопределена. Желая следовать своему выбору, я должен вначале перенять его вовлеченность в жизнь. Чандри тоже живет в этом мире. Я же нигде не живу--ни здесь, ни там. Мир распался на противоположности, и меня зажало между.
   В нос ударил крепкий запах кофе и свежих пирожков.
   Путта остановился.
   Ачария тоже.
   -- По чашке кофе?
   -- Я не буду.
   -- Так это же брахминская харчевня. Хозяин все привез из Тиртхахалли специально на праздник, готовят тут по обряду, для брахминов особые места отведены. Не осквернитесь, не бойтесь.
   -- Я кофе не хочу.
   -- Нет, так не пойдет. Я должен угостить вас кофе!
   Путта за руку втащил его в харчевню. Пранешачария осторожно присел на грязноватую табуретку, пугливо огляделся. Что будет, если увидят его, ученого, благочестивого брахмина, человека с такой репутацией, в ярмарочной харчевне за чашкой подозрительного кофе? Тьфу!--по-базарному отплюнулся Пранешачария, когда же я выкину эти мысли из головы?
   Из уважения к брахминству Ачарии Путта устроился чуть поодаль.
   -- Два особых!--заказал он.
   Заплатив две аны, он отхлебнул обжигающего кофе и сморщился.
   -- Гадость, а не кофе! Всегда как праздник, так жулят!
   Пранешачария выпил свой кофе медленно и с удовольствием. Ему кофе понравился. К тому же он почувствовал прилив сил. И с неожиданной бодростью последовал за Путтой.
   -- А поесть вы могли бы в храме. Там до шести вечера будет подаваться угощение для брахминов.
   Праношачария уже который день не ел горячего и, представив себе дымящийся рис с душистой подливкой, проглотил слюну, но сразу вспомнил, что есть ему пока нельзя -- он совсем недавно похоронил жену. Тем более в храме: если он примет пищу в храме, храм будет осквернен и, согласно поверью, колесницу не удастся даже стронуть с места. А с другой стороны, как же Наранаппа? Сожрал всю рыбу из храмового пруда -- и что? Нет, недостает ему сил преступить бесчисленные ограничения брахминской жизни, он не Наранаппа. Так как же?-- издевался он над собой. Чем я готов уплатить за счастье уйти к Чандри и жить с ней? Если уж уходить, так не оглядываясь, если уж решился, так уходить. Нет иного способа осознать призрачность игры противоречий, избавиться от страхов. Как Махабала: захотел -- и сделал.
   -- Гляньте-ка!-- Путта указывал на пригорок, где плотным кружком стояла толпа, судя по одежде - крестьяне низких каст.-- Подойдем поближе, там, наверно, петушиный бой.
   Пранешачарию передернуло, но он безропотно поплелся за Путтой со странным предчувствием встречи с судьбой. От толпы так несло дешевым пальмовым вином, что Пранешачария не смог приблизиться вплотную. Стоявшие сзади поднимались на цыпочки и тянули шеи, передние сидели на корточках. Толпу сковывало напряженное внимание, лица были обращены в круг, а в кругу, подпрыгивая, расхаживали два петуха. Никогда в жизни не сталкивался Пранешачария с таким накалом жестокости и острого возбуждения. Ему казалось, что вся жизненная энергия этих сидящих на корточках людей сосредоточена в их глазах. А петухи! Треск крыльев, четыре крыла, четыре шпоры. Кокк, кокк, кокк, кокк. Сорок, пятьдесят пар глаз вокруг. Кроваво-красные гребни, блестящие стальные шпоры. Луч солнца -- искрой! Искры. Как от удара о кремень. Промельк! Удар, удар. Удар! Один петух на другом. Долбит его.
   Неодолимый ужас стиснул Пранешачарию. Он точно провалился в мир демонов. Бессильно опускаясь наземь, он думал, что если в этом аду, где он задумал поселиться с Чандри, если в этой беспросветности, в этом подземелье жестокость загорается счастьем в глазах завороженных созданий, то такому вот, как он, не выжить в этом мире.
   Владельцы петухов подбадривали бойцов странными горловыми звуками, которые едва ли могли исходить из человеческой гортани.
   Он все отчетливее понимал, что нет в нем качеств, необходимых для жизни в мире страстей и жестокости.
   Его опять сковала трусость, такая же, как в тот день, когда Наранаппа дал ему отпор, когда он сник, обмяк, столкнувшись с силой гордыни.
   Владельцы петухов насилу растащили их, промыли раны и снова вытолкнули в круг.
   Возбужденный Путта рвался сделать ставку.
   -- Ставлю!-- теребил он совершенно незнакомого человека.-- Вот на этого ставлю! Две аны, если победит!
   -- Четыре, если победит вон тот!-- загорелся незнакомец.
   -- Восемь, если мой!
   -- Десять!--влез еще один.
   -- Двенадцать!--кричал Путта.
   -- Идет.
   Пранешачария замер в ожидании исхода--что будет, если простоватый Путта останется без денег? К его немалому изумлению, Путта выиграл.
   -- Давай еще разок!-- предложил проигравший.
   -- Нет,-- бросил Путта.
   -- Как это "нет"?-- пьяно вознегодовал проигравший и замахнулся на Путту.
   Пранешачария властно протянул руку между ними. Увидев брахмина, пьяный отшатнулся и сделал шаг назад, но со всех сторон напирали разгоряченные любопытствующие люди.
   -- Что такое?
   -- Что там?
   Пранешачария с усилием вырвал Путту из круга и почти бегом поволок за собой.
   Путта, видимо, не испугался и вообще был доволен-- двенадцать ан выиграл. Он улыбнулся во весь рот. Пранешачария взглянул на его веселое лицо и испытал нечто вроде отцовского чувства.
   Был бы у меня сын, я бы воспитывал его с любовью, подумал он.
   Вслух он сдержанно сказал:
   -- Ну все, Путта. Теперь я пойду своей дорогой, ты--своей.
   У Путты мгновенно вытянулось лицо.
   -- А куда вы идете?
   -- Сам еще не решил,-- ответил Ачария, настороженно стараясь уразуметь, зачем Путта так липнет к нему.
   -- Я еще немножко побуду с вами,-- умолял Путта.-- А после вы можете поесть в храме.
   Пранешачария чувствовал, что иссякают остатки его терпения.
   -- Мне нужно к золотых дел мастеру,-- объявил он.
   -- Зачем?
   -- Золотую вещь ему показать.
   -- Зачем? Если у вас нет с собой денег, я вам дам двенадцать ан. В долг. После как-нибудь отдадите.
   Пранешачария просто не знал, как выпутаться. Дружелюбие этого человека, как лиана, оплетало ноги.
   -- Нет, Путта. Мне много денег понадобится. На билет до Кундапуры. На другие расходы.
   - Тогда давайте я вам покажу хорошую лавку. Я знаю где. Вы что собираетесь продать?
   -- Кольцо с брахминского шнура,-- сдался Пранешачария.
   -- Покажите,-- протянул руку Путта.
   Пранешачария снял со шнура кольцо. Путта внимательно осмотрел кольцо и посоветовал:
   -- Не меньше пятнадцати рупий. Меньше не берите.
   Узенький проход вывел их к дому золотых дел мастера. Мастер сидел перед опрятным деревянным ящичком с напильником в руках. Он поднял на лоб очки в серебряной оправе и деловито спросил:
   -- С чем пожаловали?
   Всмотревшись, он узнал Путту и сменил тон:
   -- Так что же могло произойти, что ноги Путты привели его к моему порогу, а?
   Получив кольцо, он не спеша взвесил его, сосчитал красные зернышки, служившие ему гирьками, потер кольцо, подумал и определил:
   -- Десять рупий.
   -- Пятнадцать,-- твердо возразил Путта.--А нет, так и разговора нет.
   Пранешачария не знал, куда деться от неловкости.
   -- Нынче золото не в цене,-- объяснил ювелир.