57. Будь то избиение, будь то ... жены человека, что записаны в табличке (в виде наказания), должно совершаться перед судьями (?)xlii.
   58. При всех наказаниях, будь то вырывание, будь то отрезание чего-либо у жены человека, пусть будет извещен и жрец-каллу, пусть он придет, как записано в табличке.
   59. Сверх наказаний для жены человека, записанных в табличке, человек может бить свою жену, таскать за волосы, повреждать и прокалывать ее уши. Вины в том нет.
   Таблица В + О
   1. ... Если братья делят хозяйство своего отца, ... сады и колодцыxliii на общинной земле, то старший брат должен выбрать и взять две доли, а его братья, один после другого, должны выбрать и взять свою долю. А в поле людей шилухлуxliv все, что есть, включая плоды трудов (?), младший брат должен разделить, и старший брат должен выбрать и взять одну долю, а о второй своей доле он должен бросать жребий со своими братьями.
   2. Если человек, один из неразделенных братьев, погубил чью-либо жизнь, его должно .выдать хозяину жизни. Хозяин жизни, если пожелает, может его убить, а если пожелает - может со гласиться и забрать его наследственную долю.
   3. Если человек, один из неразделенных братьев, произнес неподобающееxlv или убежалxlvi, царь может поступить с его наследственной долей как ему угодноxlvii.
   4. Если братья ведут хозяйство на неразделенном поле и один из них на их поле ... посеял семена ... поле возделал, а другой брат приходил и возделанное зерно своего брата неоднократно (?) забирал, и его в том клятвенно обвинили и уличили, за то, что он приходил, тот брат, который возделывал поле, долю его может забрать.
   5. (Разбито).
   6xlviii.... он может купить за деньги. Прежде, чем поле и дом за деньги он купит, в течение одного месяца глашатая он должен заставить трижды возгласить об этом в городе Ашшуре. Трижды же в другом поселении о поле и доме, которые он покупает, он должен заставить возгласить. А именно так: "Поле и дом такого-то, сына такого-то на общинных землях этого города за деньги я покупаю". Те, кто имеет права или претензии, пусть предъявят свои таблички и положат их перед чиновниками (?), пусть они оспаривают, пусть очистят имущество от притязаний и заберут его. Те, кто в течение этого месяца, пока еще есть время, без промедления принесут свои таблички и положат их перед чиновниками (?), тот человек получит удовлетворение касательно своего поля и заберет его . Когда глашатай в Ашшуре возглашает об этом, один из советников царя, городской писец, глашатай и царские чиновники должны присутствовать, а если в другом городе поле и дом за деньги покупаются, градоначальник и трое старейшин должны присутствовать. Они должны заставить глашатая возгласить, они должны написать свои таблички и отдать их, говоря так: "В течение этого месяца глашатай возглашал трижды. Тот, кто в течение этого месяца табличку свою не принес, перед чиновниками ее не положил, потерял право на поле и дом. Для того, кто заставил глашатая возгласить, они чисты". Три таблички возглашения глашатая, которые напишут судьи, одна ...
   7. (Сильно поврежден и непонятен)
   8. Если человек нарушил большую межу однообщинниковxlix, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он должен отдать захваченное поле втройне. Ему должно отрубить один палец и дать ему 100 палочных ударов, и в течение месяца он должен выполнять царскую работу.
   9. Если человек нарушил малую межу жребиевl, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он должен уплатить один талант свинца, захваченное поле он должен отдать втройне. Ему должно дать 50 палочных ударов, и в течение месяца он должен выполнять царскую работу.
   10. Если человек на чужом поле выкопал колодец или построил усадьбуli, он теряет право на свой колодец или усадьбу. Ему должно дать 30 палочных ударов, и 20 дней он должен выполнять царскую работу (далее текст сильно поврежден).
   11. (Сильно поврежден и непонятен)
   12. Если человек на поле своего однообщинника посадил сад, вырыл колодец и вырастил деревья, а хозяин поля видит это и не приходит, сад чист для того, кто его посадил. Он должен отдать поле за поле формальному хозяину сада.
   13. Если человек на чужой пустоши посадил сад, либо вырыл колодец, либо вырастил овощи или деревья, и его в том клятвенно обвинили и уличили, то, когда придет хозяин поля, он может забрать сад вместе с его плодами.
   14. Если человек на чужой пустоши построил ограду (?) и делал там кирпичи, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он должен отдать пустошь втройне. Кирпичи его должно у него забрать, ему должно дать 50 (?) палочных ударов, и в течение месяца он должен выполнять царскую работу.
   15. Если человек на чужой пустоши ... и делал там кирпичи, кирпичи его должно у него забрать. Ему должно дать ... палочных ударов, и в течение ... он должен выполнять царскую работу.
   16. (Разбито)
   17. Если на общинной земле в колодцах имеется вода, которую можно подвести к орошаемой земле для ее возделывания, хозяева полей должны взаимно помогать друг другу. Каждый человек должен делать работу, касающуюся его поля, и орошать свое поле. Если же между ними есть несогласные, то согласный из них должен обратиться к судьям. Он должен взять у судей табличку и делать свою работу. Воду эту он может взять для себя и орошать свое поле. Никто другой этой водой орошать не должен.
   18. Если имеется дождевая вода, которую можно подвести к орошаемой земле для ее возделывания, хозяева полей должны взаимно помогать друг другу. Каждый человек должен делать работу, касающуюся его поля и орошать свое поле. Если же между ними есть несогласные, то согласный из них возьмет у судей табличку против несогласных. Градоправитель и 5 старейшин города должны присутствовать ... Ему должно дать ... палочных ударов, и в течение ... он должен выполнять царскую работу.
   19. Если человек хочет возделать поле своего однообщинника, а тот (?) ему препятствует, но если он, поклявшись во имя царя, вспахал и возделал поле, то, когда хозяин придет, вспахавший поле во время жатвы должен собрать и обмолотить зерно и сложить его в амбар, а поле обратить в залежь. Согласно обычному доходу с поля в этом поселении, он должен отдать хозяину поля две части.
   20. (Сильно поврежден и непонятен)
   Таблица C + G
   1. (Разбито и непонятно)
   2. Если человек продал за серебро другому человеку сына человека или дочь человека, которые жили в его доме, будучи проданными за серебро либо в качестве залога, или продал кого-либо другого, жившего в его доме на тех же основаниях, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он теряет право на свое серебро. Он должен уплатить хозяину имущества эквивалент его цены. Ему должно дать ... палочных ударов, и в течение 20 дней он должен выполнять царскую работу.
   3. Если человек продал за серебро в другую страну сына человека или дочь человека, которые жили в его доме, будучи проданными за серебро либо в качестве залога, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он теряет право на свое серебро. Он должен уплатить хозяину имущества эквивалент его цены. Ему должно дать ... палочных ударов и в течение 40 дней он должен выполнять царскую работу. Если же человек, которого он продал, умер в другой стране, он продавец должен возместить жизнь за жизнь. Ашшурец или ашшурийка, которые были взяты за полную цену, могут быть проданы в другую странуlii.
   4. Если человек продал за серебро быка, либо осла, либо коня, либо какое-нибудь иное животное, которое не принадлежит ему и находилось в его доме в качестве залога, он должен отдать хозяину другое животное той же цены, а своего серебра возвращать не обязан, если же он не возвращает животное, он теряет право на свое серебро. Хозяин, чье имущество находилось в доме этого человека, может забрать его продавца животное. Покупатель может возместить свое серебро за счет продавца.
   5-6. (Сильно повреждены. Речь в них идет о краденом, а также, возможно, о найденном скоте и ином имуществе в связи с их куплей-продажей)
   7. Если раб (?), животное (?) или какое-либо иное имущество находилось в доме ашшурца в качестве залога или были проданы за сереброliii, а срок истек, то, после того, как он истек, если размер задолженности равен цене имущества, оно куплено и взято кредитором. Если же размер задолженности не достигает цены имущества, кредитор может присвоить его и забрать, но он не должен уменьшать (?) цену, а лишь вычесть из нее задолженность, роста (?) быть не должно.
   8. Если человек украл животное, либо иное имущество, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он должен уплатить ... мин олова, ему должно дать 50 палочных ударов, и в течение ... он должен выполнять царскую работу. Такое решение должны вынести судьи страны (?). Но если он дошел (со своим делом) до царя, он должен вернуть краденое, сколько украл, по полной цене, будь она мала или велика, и он должен понести наказание, какое будет угодно царю.
   9. Если человек доверил все свое имущество своей жене или рабу, и какая-либо вещь (?) из дома (?) была отдана на сохранение в другое место, а получатель, в чей дом вещь была отдана на сохранение, ... не сказал об этом человеку, который доверил свое хозяйство ... будет обнаружена в его руке, хозяин имущества может свое имущество забрать. Этот человек должен отвечать за украденное.
   10. Если человек увеличил размер займа своего однообщинника (?) и написал это в его расписке, и его в том клятвенно обвинили и уличили, он вор, он должен понести наказание, какое будет угодно царю.
   11. Если человек увеличил ... и написал это в его расписке, чтобы его кредиторы лишились своего серебра, и его в том клятвенно обвинили и уличили ... он написал ... ему должно дать ... палочных ударов ... руки кредиторов ... писец и ....liv
   (Таблица F касается договоров с пастухами, таблица М - кораблей и, возможно, торговых путешествий, таблица N - ответственности за богохульство и за ложный донос о богохульстве - наказание совпадает с 18-19 таблицы А).
   КОММЕНТАРИЙ
   i Формальной гранью здесь было принятие наследственным главой исполнительной власти Ашшура - "ишшиаккумом" - официального царского титула ("царя могучего" при Арикденилу ок.1305 и "царя вселенной" и "великого царя" при Ададнерари I ок. 1295 до н.э.). С этого времени начинает свое семисотлетнее существование (ок.1300 - 609 гг. до н.э.) "Ассирийская империя" реальной ближневосточной истории и античной (а впоследствии средневековой) историграфии.
   ii Членение на статьи дано исследователями.
   iii "Человек" ("а(в)илум"), т.е. полноправный, свободный человек гражданин Ашшурского государства, т.е. член Ашшурской номовой общины. Весь ашшурский социум был общиной (с включением небольшого числа неполноправных и рабов) и, соответственно, именовался "алу" ("поселение, община"). Внутри этого, так сказать, большого алу, выделялись составные административные части, сами по себе являвшиеся общинами-алу (алу второго порядка). Это были, во-первых, городская община самого Ашшура (по-ассирийски "центральная община", дословно "поселение-алу внутри поселения-алу"), во-вторых, общины прочих (мелких и средних) населенных пунктов на территории Ашшурского государства (в литературе их часто называют "сельскими общинами", хотя земельные наделы имелись и у всех ашшурцев).
   Основной ячейкой общины-алу второго порядка была большая семья или "дом" ("биту"), включавшая три поколения родственников, подвластных патриарху, их предку по мужской линии. Территории алу второго порядка были отгорожены друг от друга т.н. "великими межами", наделы больших семей "домов" назывались "жребии, доли" ("пуру") и разграничивались т.н. "малыми межами жребиев"; наконец, внутри "жребия" каждому взрослому члену большой семьи выделялся надел - "наследственная доля" ("зитту").
   Патриарх располагал огромной властью над своим "домом", в одинаковой степени будучи "господином" своих родичей и рабов, в том числе своей жены (А, ст.14,16,36,37,45), незамужней дочери (А, ст.43,55,56), наложницы (А, ст.41), невестки (А, ст.30,33,43). Указанное правовое положение мужа прослеживается также во всех разделах о наказаниях за правонарушения, совершенные женщинами или против них, о заключении браков, определении имущественных отношений супругов, прав на детей. Патриарх был волен продавать членов своей семьи в рабство и в некоторых случаях становился распорядителем их жизни и смерти. Положение женщины, соответственно, было крайне приниженным, а семейное законодательство - весьма свирепым. Тем не менее в законах отразилась и нарастающая тенденция к утверждению частной собственности и связанному с ним уменьшению власти большесемейных структур в пользу их членов (ослабление контроля при переходе земли в частные руки, более самостоятельная деятельность братьев по смерти их отца, частичное улучшение положения женщины).
   Более архаичная табл. G+C, а также табл.А, ст.39, 44 рисуют главу большой семьи как собственника движимого имущества, предоставляя информацию о развитии долговых отношений и залогах. Выясняется, что в залог за долги главой большесемейной общины могли отдаваться и ее члены, в то время, как в нач.2 тыс., согласно документам торговой колонии Ашшура в Канише, залог могла составлять всевозможная движимость, но не общинники и их дети.
   Общинное самоуправление в Ашшуре сер. 2 тыс. далеко ушло от своего изначального вида. О народном собрании ничего не слышно, однако вне сомнения существовал городской ашшурский совет (совет старейшин), превратившийся в олигархический орган. Власть возглавляли городские магистраты - выборные "лимму" (чиновник, по имени которого называли год, как по именам консулов в Риме), "укуллу" - верховный землеустроитель, осуществлявший верховную собственность номовой общины Ашшура в целом на всю землю страны (обычно эту должность занимал "ишшиакум"), и наследственный "ишшиаккум" - верховный жрец и администратор, верховный правитель Ашшура, в середине - второй половине XIV в. превратившийся в обычного переднеазиатского царя.
   Кроме термина "человек", САЗ знают термин "ашшурец" ("ашшурайу"), означающий "человек, побывавший или родившийся членом ашшурской номовой общины" (независимо от того, что быть таковым он в какой-то момент переставал, например, попав в рабство). Вероятно, к "ашшурцам" на тех же основаниях причислялись также и все лица, побывавшие неполноправными подданными Ашшура.
   Как обычно, "людям" противопоставляются "рабы". Положение рабов в Ашшуре весьма тяжелое (в частности, он явно не правоспособен и не собственник; статус его необратим, даже если он "ашшурец"), что типично для отношения к рабу со стороны частных лиц - общинников в условиях господства частно-общинного сектора (ср. с характером рабства в античном мире), в то время как перед лицом могучего государства все подданные оказываются в какой-то мере "рабами" (в том числе в офицальной терминологии) и грань между собственно "рабами" и "свободными" подданными воспринимается несколько мягче.
   iv Как и вообще в Месопотамии, женщина - либо собственность отца или мужа, либо полноправный самостоятельный член общества, заведомо отрезанный от семейной жизни (храмовая блудница и т.д.). САЗ знают оба эти статуса.
   v То, что личную ответственность женщины необходимо специально подчеркивать, лишний раз свидетельствует о патриархальной власти "человека" над своей женой и дочерьми - власти настолько сильной, что согласно ожиданиям (против которых и выступает закон) за преступление женщины должна была бы коллективно ответить ее семья как ее коллективный господин.
   vi Рабу?
   vii Из сравнения со ст.3 можно заключить, что "наказание" ст.3 должно было быть мягче описанного в ст.4.
   viii Собственно, укрыватель, помогающий женщине припрятать украденную вещь. По месопотамскому обыкновению, нечетко очерченное по характеру преступление приравнивается к похожему общепонятному.
   ix Подчеркнем, что в ст.7-8 речь идет именно о "женщине" как таковой, т.е. о самостоятельной женщине (см. выше, прим. к ст.2).
   x Дословно "поступил как с ребенком", т.е., видимо, заигрывал с применением физической ласки.
   xi Ст.12 относится к изнасилованию сопротивляющейся женщины, ст.13 - к адюльтеру по инициативе самой женщины, ст.14 - к посягательству на женщину, не оказавшую должного сопротивления (так что изнасилования как таквого здесь нет), но не замышлявшую измены специально.
   xii Т.е. привел свидетелей и доказал им преступление жены, после чего расправился с виновными.
   xiii Как видно, общинным (по противопоставлению царю), аналогично ниже.
   xiv Т.е. "злонравного приглашения" или "обмана" со стороны самой женщины, скрывшей тот факт, что она замужняя и домогавшейся мужчины.
   xv По ст.14.
   xvi Т.е., видимо, она заигрывала с ним и не сказала, что она замужем, но физическому посягательству на нее все же сопртивлялась. Если эта интерпретация правильна, то женщина карается здесь, по сути, за "провоцирующее поведение" как таковое (ср. с преследованием за sexual harrassment по ст.9! Как видно, ассирийцы весьма тонко дифференцировали прегрешения в этой сфере).
   xvii Т.е. обидчик должен подвергнуться божьему суду бога Реки, аналогично ЗХ.
   xviii Как видно из сопоставления ст.19-20, преступлением считался пассивный гомосексуализм, если соответствующее лицо практиковало его систематически, и каждый одиночный акт активного (то и другое, видимо, по ритуальным соображениям - в обоих случаях дело не ограничивается случаями насилия).
   xix Дословно "без соглашения", т.е. независимо от воли мужа.
   xx Т.е. хозяин дома, где укрылась беглянка, должен отдать потерпевшему либо оловом, либо собственной женой: как глава семьи, он несет ответственность за поступки своей собственности - жены, даже если он не знает о них (саму жену покарали независимо, изуродовав ей лицо).
   xxi По смерти патриарха (единственного правомочного распорядителя собственностью "биту") сиуация могла развиваться двумя путями. Во-первых, младшие родичи (братья или сыновья патриарха) могли сохранить "биту" как единое целое; в этом случае они именовались "неразделенными братьями". Во-вторых, они могли разделить наследство с выделением новых "биту".
   xxii Дословно "придвинуть (статуи) богов", что считалось поручительством менее ответственным, чем "клятва" как таковая и тем более суд Реки.
   xxiii В ст.31, в отличие от ст.30, "человек" сватает жену сам; очевидно, его отец (в норме, как видно из ст.30, сватающий невесту сыну) успел умереть.
   xxiv Здесь и далее под "серебром" как таковым подразумеваются "деньги" (так иногда и в переводе). Реально платили оловом или зерном (в данном случае речь идет только об олове, так как зерно съедобно).
   xxv Т.е. первые права на вдову принадлежат поколению ее мужа, но это поколение может уступить ее своему отцу, только что вверившему ее представителю указанного поколения?
   xxvi Подразумевается: и отсутствовал все это время без уважительной причины.
   xxvii Т.е. получил займ под гарантию в виде собственной дочери. Пока срок долга не истек, дочь жила у кого-то, и этот некто выдал ее замуж. Неясно, однако, почему.
   xxviii Т.е. срок уплаты истек, уплата не поступила, и по логике вещей заимодавец должен был бы получить в виде возмещения дочь.
   xxix Статья в целом говорит о ситуации, когда дочь, предназначенную в возмещение долга в случае его невыплаты, отец успел каким-то образом доверить третьему лицу (несомненно, для избавления дочери от рабства в случае неуплаты), выдавшему ее замуж. Если третье лицо "оживило", т.е спасло несчастную от голодной смерти, то права заимодавца на нее пропадают, а если нет, то либо третье лицо, либо муж должны возместить заимодавцу деньгами.
   xxx Т.е. сделать законной женой. Речь идет о соответствующем ритуале.
   xxxi Т.е. полноправной, законной жены (в большинстве статей - просто "жены", без уточнений; здесь таковое необходимо для противопоставления "жены" "наложнице").
   xxxii Обряд точно неизвестен, смысл статьи неясен.
   xxxiii Т.е. перешли в окончательное рабство.
   xxxiv Очевидно, по мужу.
   xxxv Досл. "сапер". Вероятно, "царский человек", служащий в войске, нечто вроде редума и баирума в ЗХ.
   xxxvi "ильк".
   xxxvii "Хазианума" и "великих" (данного) "алу"
   xxxviii Статья заботится о женах людей, связанных повинностно-служебными отношениями с государством (о жене общинника, не связанного с государственной службой, государство, естественно, заботиться не желает, и соответствующей проблемы не регламентирует). Тем самым мы получаем уникальный список статусов, связанных в Ашшуре с обязательной (т.е. низшей) государственной службой (ст.45, по-видимому, перечисляет их в порядке убывания государственного контроля над ними). Этих статусов как будто было три. Во-первых, как известно по документам, община выделяла индивидуальные "доли"-зитту (по одному от каждого "биту", как в соседней Аррапхе?) в качестве "доли дворца", куда государство сажало государственно-зависимых людей, именовавшихся "алайу ша экалле", дословно "жителями поселения от дворца" (или это были общинники, выделенные общинами как повинностные люди? Или, что вернее всего, и те и другие?). Положение таких людей в точности совпадало с положением расселенных в общинах и на земле, выделенной общинами, "людей должности" у хеттов. Очевидно, именно люди описанного статуса, живущие в общине, но несущие ильк за свой надел, названы в заключительной части ст.45. Весьма возможно, что, как и у хеттов, это были прежде всего люди, выступающие в качестве постоянных ополченцев. Чуть теснее с государством связаны вовсе не относящиеся к общинам хупшу определенная категория воинов, вероятнее всего - военные колонисты, имеющие наделы от дворца. Наконец, в начале ст.45 речь идет о жене человека, наиболее тесно ассоциированного с дворцом - по всей вероятности, невоенного работника собственно дворцового хозяйства (которое, при всей своей незначительности, все же должно было существовать). Так как община вовлекается в дело лишь применительно к последней категории лиц, чьих жен защищает ст.45, начальная ("люди дворца") и средняя ("хупшу") категории этих лиц общинниками быть не могут.
   Характерно, что надел общинников, несущих ильк, также оказывается своего рода кондоминиумом царя, который полностью овладевает им в случае пропажи держателя, и выделяющей его общины (что представляет полную аналогию "полю человека должности" у хеттов).
   xxxix В жены (наложницы) или, что менее вероятно, просто на иждивение.
   xl Т.е. самостоятельная женщина, равная "человеку".
   xli Т.е. ни даже с помощью какого-либо заклинателя.
   xlii Государство пытается как-то умерить жестокость семейных расправ, требуя осуществлять их в присутствии судей.
   xliii Таким образом, колоцы могли быть в собственности "биту" (аналогично ниже в ст.10, 12, 13); однако в редких случаях колодец оставался в нераздельной собственности общины (ст.17).
   xliv Хурритский термин, обозначающий, видимо, какую-то категорию обложенных службой (повинностью) наделов.
   xlv Как видно, ст.3 ведет речь о политических преступлениях, так что имеются в виду изменнические речи.
   xlvi Вероятно, дезертировал с войны, а не просто покинул поселение?
   xlvii Как и в ст.45 выше, царь использует любую возможность, чтобы объявить общинный надел "выморочным" и перевести его в государственный фонд.
   xlviii Статья регулирует куплю-продажу земли. Как видно из документов, любой желающий мог продать свою наследственную долю - "зитту". В этом случае она уходила из "биту" или даже вообще из общинного земельного фонда (при продаже за пределы общины) и считалась "шиату" - покупкой на правах частной собственности и свободного распоряжения. Иногда оговаривается запрет новому владельцу пользоваться общинной нераздельной землей, т.е. он сам и его надел формально выводятся из состава общины. По смерти владельца, однако, она снова становилась "зитту" его потомков.
   Свободная купля-продажа земли приводила к тому, что границы земельных массивов, разделенных "большими" и "малыми" межами (см. ниже) переставали совпадать с реальными границами владений больших семей и общин.
   Как видно из статьи, купля-продажа земли (для продавца всегда бывшая катастрофой) была обставлена некоторыми ограничениями и должна была утверждаться перед лицом царя как высшего представителя ашшурской номовой общины, располагавшей верховной собственностью на все земли Ашшура. По документам известно, что человек продавал, собственно, не сам надел, а право на получение определенного надела от общины; если та не желала передавать покупателю облюбованный им и предварительно проданный ему участок, она должна была заменить его на другой, эквивалентный.
   xlix Дословно "товарищей". Межа, разделявшая земли алу второго порядка.
   l Межа, разделявшая земли отдельных "биту". Как видно из самого термина, община в норме систематически переделяла участки между состоящими в ней "биту", однако в жизни эта практика могла постепенно сходить на нет.
   li "Усадьба" ("дунну") - укрепленная постройка, служащая центром жизни и хозяйства всякого "биту" внутри общины, или, реже, выделившегося из общины частного землевладения (в последнем случае "дунну" - это попросту "хутор").
   lii Закон, несомненно, отменяет ранее существовавшее исключение для порабощенных ашшурца и ашшурийки. Их рабский статус в глазах закона важнее их происхождения, и (как и в А, ст.44) они приравниваются по положению к рабам как таковым.
   liii С правом выкупа, см. ниже.
   liv Как и А, ст.4, статья защищает ростовщика, а не должника (ср. с прямо противоположной системой ЗХ!)