Лежащий на широкой кровати Грег приподнялся на локте и смотрел на нее в недоумении. Его загорелый мускулистый торс резко выделялся на белоснежной постели. Он с интересом оглядел ее с головы до ног: спутанная грива волос, испуганные, ничего не понимающие глаза, распахнутые полы халата, изящные стройные ноги. Он нежно улыбнулся ей.
   — Что-нибудь случилось?..
   Не говоря ни слова, Ким отрицательно покачала головой и резким движением в испуге запахнула халат.
   — Должен ли я воспринять ваше появление как желание выпить со мной бренди? — спросил он тихим вкрадчивым голосом. Она ничего не ответила, продолжая оцепенело стоять в дверях. Тогда он отбросил край одеяла, то ли действительно намереваясь, то ли делая вид, что хочет подняться. Вот тут-то Ким и пришла в себя, осознав, что произошло. Она издала сдавленный крик, и, выскочив за дверь, плотно прикрыла ее за собой.
   Тяжело дыша, она двинулась в обратном направлении и, наконец, нашла ванную комнату. Там, к сожалению, не оказалось ничего, что могло бы хоть как-то облегчить ее страдания. Пытаясь сообразить, как быть дальше, она приложила свой разгоряченный лоб к зеркалу. Ну конечно же, пузырек с лекарством остался внизу, в гостиной, у камина.
   Ким с трудом нашла дорогу в гостиную, постояла у камина, глядя на тлеющие угли, потом, оглядевшись вокруг, увидела, что пузырек с лекарством по-прежнему стоит на подносе. Она попыталась открыть его, но пластмассовая пробка оказалась очень тугой и никак не поддавалась. Ким попробовала еще раз. Опять не получилось. Тогда она нажала на пробку изо всех сил и таблетки вдруг рассыпались по полу как конфетти.
   Ругаясь на себя, она села на корточки и стала подбирать таблетки, закатившиеся под стол. Она была так поглощена своим занятием, что не заметила, как Грег Коултер вошел в комнату и встал у нее за спиной.
   — Ну, это уж совсем никуда не годится, — сказал он.
   Ким повернула голову. В старых линялых джинсах, в белой футболке он совершенно не был похож на того подтянутого бизнесмена, которого она привыкла видеть изо дня в день.
   — Не ожидал, что вы умеете так ругаться. А поза прекрасная, — продолжал он как ни в чем не бывало нарочито растягивая слова. — Ужасно сексуально! Так хочется к вам присоединиться…
   Намереваясь встать, она рывком подняла голову и со всей силы ударилась о крышку стола. Раздался сдавленный вопль. Белая фарфоровая ваза, стоявшая на столе, закачалась и упала на пол, разлетевшись на дюжину осколков. Скрестив ноги, Ким села и, обхватив голову руками, горько заплакала.
   Грег протянул ей руку.
   — Держитесь, вылезайте оттуда.
   Она отмахнулась. Он снисходительно улыбнулся, глядя на это плачущее взъерошенное существо, сидящее на ковре. Эта улыбка вызвала у Ким новый прилив ярости.
   — Не смейте смеяться надо мной, вы, чудовище!
   Она несколько раз ударила его по рукам, пока он безуспешно пытался поднять ее с пола, потом сложила пальцы в кулак и, изловчившись, ударила его по лицу.
   — Ну, это уже слишком! — Он поднес руку ко рту, на нижней губе выступила кровь. — Больно ведь, — тихо сказал он, вытирая кровь.
   — Так вам и надо, — всхлипнула она. — Я рада. Не трогайте меня. Не смейте ко мне приближаться, а то я снова ударю вас. Я ненавижу вас, Грег Коултер. Я ненавижу вас и вашу дурацкую фирму, вашу гнусную высокомерную манеру общения, ваши гадкие насмешки и ваш мерзкий флакон с аспирином… и… и… уберите руки…
   Остальные слова трудно было разобрать, потому что, приподняв ее и с силой прижав к своей груди, Грег бесцеремонно оттащил ее от осколков разбитой вазы и усадил на клетчатый шерстяной плед, покрывавший диван. Одной рукой он обхватил ее за талию, другой сжимал шею чуть ниже затылка.
   — На сей раз я не буду обращать внимания на очередные выверты вашего прелестного характера, — сказал он раздраженно. — Я понимаю, что прошедший день сложился для вас не самым лучшим образом. Вы, видимо, частенько попадаете в какие-нибудь передряги, так ведь? Однако то, что вы разбили свою собственную машину — это одно, а если вы собираетесь нечто подобное устроить в моем доме — уже совсем другое.
   — Если бы я только могла, я бы устроила такое…
   — Могу себе представить, но боюсь, что успеха вы здесь не добились бы, как и тогда, когда попробовали саботировать проект Ашфорда.
   Ким со злостью посмотрела на него и, преодолев его сопротивление, сползла на пол, сев прямо на острый осколок вазы. От боли она закусила губу, и слезы выступили у нее на глазах. Сильные руки Грега моментально подняли ее и пересадили в более безопасное место.
   — Мне кажется, ваши нервы взвинчены до предела. Все, что вам сейчас нужно, так это немного расслабиться. Хотите, я научу вас некоторым приемам расслабления?..
   Он плавно сполз с дивана и сел на ковер рядом с ней.
   — Откуда вы знаете, что кому нужно? — огрызнулась Ким. Как следствие истерики, у нее началась икота. — Как будто вы способны понимать людей? Вы злобный, хитрый, самовлюбленный тип. Любой человек, имея даже половину…
   Он мягко прикрыл ей губы своей рукой, прервав поток оскорбления в свой адрес.
   — Мне кажется, у вас еще не прошел шок после аварии. Не говорите ничего, о чем потом можете пожалеть.
   Она даже скрипнула зубами от злости. Глубоко вздохнув, Ким прошептала:
   — Я вполне отдаю себе отчет в том, что говорю. Я никогда не встречала еще столь самонадеянного, высокомерного, упрямого…
   Она не смогла договорить. Грег приник к ее губам, погасив всякое сопротивление, которое она поначалу пыталась ему оказать. Ким растерялась и затихла, но скоро пришла в себя и попыталась вырваться из его объятий. Грег отодвинулся на какое-то мгновение, но лишь для того, чтобы уложить ее на ковер. Его сильное гибкое тело нависло над ней, она оказалась в ловушке. Халат распахнулся у нее на груди и Ким попыталась повернуться, чтобы прикрыть свою наготу, но руки его, теплые и сильные, остановили ее, прижав к полу, и она тихо застонала, когда его длинные нервные пальцы нежно коснулись ее кожи.
   Распахнув халат, он увидел ужасный след от ремня, который, как шрам, тянулся через все плечо. Кожа ее горела от его прикосновений, но стонала она не от боли… Эти нежные прикосновения заставляли бешено колотиться ее сердце. Ее бросало то в жар, то в холод.
   Она вдруг почувствовала тепло его дыхания, и горячие губы его приникли к ее плечу… Ее начала бить сладостная дрожь, когда его губы двинулись вдоль следа от ремня, туда, где вздымались округлые бугорки ее грудей. Отпор, который она собиралась ему дать, злые слова, готовые сорваться с ее губ и никак не срывавшиеся, — все это потонуло в волнах неведомых ей доселе ощущений.
   Его ласки оказывали на нее какое-то гипнотическое действие, и она в отчаянии, из последних сил, взывала к голосу разума. Жар этого сильного тела она чувствовала даже через ткань его одежды, понимая, что если сейчас же она не вырвется из его объятий, то пропадет…
   Она тихонько всхлипнула и тревожно задвигалась, а он как завороженный не мог оторвать глаз от совершенных форм ее тела.
   Наконец она нашла в себе силы оттолкнуть его. Неуверенно встав на ноги, она запахнула халат. Господи, о чем она думала? Что с ней случилось? Она с ужасом осознала, что еще немного и она бы уступила ему…
   Грег тоже поднялся с пола, тяжело дыша. Ким с ненавистью смотрела на его красивое мужественное лицо. Как же могла она так забыться? Где же ее преданность Стиву?
   Этот жестокий человек походя раздавил его, а она чуть было… Она уже не испытывала никаких чувств, кроме стыда.
   — Я пойду спать, — сказала Ким. — Утром, как только расчистят шоссе, я уеду.
   — Да-да, — пробормотал Грег. — А как вы предполагаете отсюда выбраться? Кругом такие сугробы…
   — Я пойду пешком.
   Грег посмотрел на ее босые ноги. Он прекрасно понимал, что в тех туфельках, в которых Ким сюда приехала, она вряд ли сможет уйти дальше входной двери.
   — Ладно, — сказал он. — Как хотите… — Он немного помолчал. — Интересно было бы узнать, от кого вы так стремительно убегаете? От меня? Или вы не доверяете себе самой?..

Глава 5

   При этих словах у Ким перехватило дыхание. Она почувствовала, как кровь прилила к лицу и все поплыло у нее перед глазами. Насмешливые слова Грега больно задели ее, он знал куда бить! Но разве он сказал не правду? Сама мысль об этом ужаснула ее.
   Потребовалось значительное усилие, чтобы сделать вид, что все сказанное им мало ее волнует. Нельзя показывать ему, как ее задели его слова.
   — Вы льстите себе, если думаете, что наше короткое знакомство достойно таких глубоких чувств, — сказала она, глядя ему прямо в глаза. Уверяю вас, мистер Коултер, у меня нет ни малейшего желания оставаться с вами под одной крышей.
   Взяв две таблетки аспирина, Ким повернулась и, не оглядываясь, пошла наверх. Необходимо сохранять хладнокровие! Хватит с нее того, что несколько минут назад она чуть не потеряла из-за него рассудок.
   Поднявшись наверх, Ким нашла стакан с водой, запила таблетки и, глядя в зеркало на свое раскрасневшееся лицо, с шумом поставила стакан обратно на полку. От пережитого унижения лицо ее горело, и, открыв кран, она ополоснула его холодной водой, почувствовав некоторое облегчение.
   В его объятиях она совершенно потеряла контроль над собой, и никто не знает, чем бы все кончилось, если бы она вовремя не взяла себя в руки. Ей не хотелось думать о том, что тело и рассудок — все предало ее в один миг. Для собственного спокойствия надо будет впредь держаться от него подальше. Уехать — вот что она должна будет сделать утром. Не имеет значения, как она выберется отсюда и что он скажет. Надо уехать, и как можно скорее. Она в изнеможении опустилась на кровать и почти сразу же уснула.
   Утром, когда слабые лучи зимнего солнца стали проникать сквозь шторы, Ким лениво потянулась и открыла глаза. Она в недоумении огляделась вокруг, прежде чем сообразила, где она находится, а когда поняла, воспоминания о вчерашнем дне нахлынули на нее. Она откинула одеяло и встала.
   Быстро умывшись, она оделась и с удовлетворением отметила, что голова совсем не болит, хотя притрагиваться к затылку надо было все же осторожно. Если не обращать внимания на онемевшее плечо, то все было более или менее в порядке. Она усмехнулась про себя. Ну, Коултер, держись! Если он считает, что может легко манипулировать ею, то он сильно ошибается. Она вновь обрела силы, физические и душевные, и готова дать ему отпор.
   До нее донесся аппетитный запах жарящегося бекона, и Ким поспешила вниз.
   Грег стоял у плиты. Он обернулся ей навстречу, сказав как ни в чем не бывало:
   — Посмотрите за кофе, он сейчас закипит. Хотите гренок?
   Ким молча оглядела кухню.
   — Спасибо, я не голодна. Она посмотрела в окно, сад был весь заметен снегом.
   — Как знаете, но вам же будет хуже. Никто не знает, когда мы сможем выбраться отсюда.
   — Надеюсь, что снегоочистители уже работают, — сказала она, садясь за стол. — Основные магистрали, должно быть, уже расчищены.
   Грег только улыбнулся в ответ.
   Он прекрасно понимает, что она чувствует и издевается над ней, — думала Ким.
   Он пододвинул ей тарелку, на которой лежали кусочки поджаренного бекона и несколько гренок, и Ким вдруг показалось, что он ждет, когда она откажется. Молча взяв вилку, она энергично принялась за еду.
   В холле зазвонил телефон. Грег, не торопясь, дожевал последний кусок и только после этого встал из-за стола.
   Боже! Неужели можно быть настолько уверенным в себе? Ким угрюмо смотрела ему вслед. Грег неожиданно обернулся и поймал на себе ее внимательный взгляд. В уголках его губ заиграла улыбка. Снимая телефонную трубку, он все еще улыбался.
   — А, Хелен! Как поживаешь?
   Склонив над столом голову, Ким принялась гонять по тарелке кусочек гренки, стараясь не прислушиваться к телефонному разговору. Его романы — его личное дело. Ее это не должно волновать. Какое ей дело до того, что какая-то женщина звонит ему и в служебный кабинет, и домой? Ей не по себе лишь потому, что прошедший день оказался таким мучительно трудным для нее; она до сих пор еще не успокоилась. Все, что произошло с ней, любого вывело бы из равновесия. Но слушать его воркование по телефону было выше ее сил.
   Интересно, что бы сказала эта Хелен, узнай она, как он вел себя сегодня ночью? Но она вряд ли узнает об этом.
   — Прогноз не предвещает ничего утешительного, — говорил он в трубку, — но дорогу, кажется, уже расчистили. Не волнуйся, вернусь в город как только смогу выбраться отсюда.
   Он повесил трубку и, пройдя через всю кухню, открыл дверь в маленькую кладовку. Там он надел подбитый мехом полушубок и высокие сапоги.
   — Я попробую расчистить подъездную аллею. Думаю, вы не будете возражать?
   Он ушел за лопатой, а Ким стала собирать посуду со стола. Ею вдруг овладело странное чувство обиды. Кто же та женщина, которая способна заставить его по первому зову мчаться обратно?
   Грег вернулся как раз в тот момент, когда она со злостью захлопывала дверцу посудного шкафа.
   — Что-нибудь случилось? — удивленно спросил он.
   — Нет, ничего. Все в порядке. Не отвлекайтесь, прошу вас. Мне бы очень не хотелось попасть еще в одну пургу.
   Грег задумчиво посмотрел на нее.
   — Может быть, существуют еще какие-нибудь причины вашего раздражения. Мне нужно было бы о них знать, чтобы не попасть впросак в следующий раз?
   — Единственное, что вам хорошо было бы усвоить, это то; что я хочу выбраться отсюда как можно быстрее.
   — К чему такая спешка? Я обидел вас чем-нибудь прошлой ночью? А может, вы просто боитесь, что поддадитесь зову ваших инстинктов и захотите провести оставшееся время в полном противоречии с вашими моральными принципами? Неужели это и есть главная причина вашей нервозности? — Он медленно стал приближаться к ней, его серьезный, удивительно ясный взгляд был прикован к ее оцепеневшей фигуре. — Что случилось с вами? Неужели в вашем сердце поселилось чувство разочарования? Что я должен сделать, чтобы исправить ситуацию?
   — Не подходите ко мне, — прохрипела Ким. — Мне не нужны ни вы сами, ни ваша фирма. Прекратите ваши гнусные намеки… Я… Я не одна, у меня есть друг, так что оставьте меня в покое.
   Это была ложь. С Ричардом ее не связывало ничего, кроме давней дружбы.
   — У вас? Друг? Не смешите меня! Любой нормальный мужчина уже давно замерз бы от вашей холодности, если только он не механический робот. — Грег развернулся и вышел на улицу.
   Мучимая бессильной яростью, она смотрела ему вслед и на глаза ее наворачивались слезы.
   Прошло три часа. В полном молчании они благополучно доехали до города, и машина плавно затормозила у дома, где жила Ким. Повернувшись к Грегу, она сказала на прощание:
   — Я не предлагаю вам выпить кофе, мистер Коултер, поскольку уверена, что вы, как всегда, куда-то торопитесь.
   — Вы правы. Я обещал Хелен, что заеду к ней, как только вернусь в город.
   Она молча кивнула. Ну, конечно, Хелен. Внутри у нее как будто что-то оборвалось. Приписав свои ощущения нервной встряске, которую она получила вчера, Ким собрала свои вещи и вышла из машины. Это даже хорошо, что у него есть любовница; чем больше он будет занят этой женщиной, тем меньше будет докучать ей.
   Она замешкалась перед входной дверью, ища ключ. Лет двадцать назад в этом старом доме провели капитальный ремонт, и каждый этаж разделили на несколько небольших квартир. С тех пор домовладелец не делал ничего, о чем легко можно было догадаться, глядя на облупившийся фасад здания.
   Грег окликнул ее:
   — Не забывайте о проекте. Дня через два ваши предложения должны в напечатанном виде лежать у меня на столе. Я как можно скорее хочу начать работу над этим проектом. — И, не дожидаясь ответа, он включил зажигание, и машина сорвалась с места.
   Ну и ну! Он требует от нее невозможного. Два дня… Два дня, чтобы осмыслить и сопоставить всю полученную информацию и выдать какие-то разумные идеи. Он уверен, что она не справится, поэтому и поставил такие жесткие условия. Но мы еще посмотрим!
   Два следующих вечера, взяв все необходимые материалы домой, Ким засиживалась за столом далеко за полночь. Она была полна решимости представить Коултеру идеи, которые сразили бы его наповал. Проект Ашфорда был близок к завершению, и она считала, что может позволить себе отложить его на некоторое время.
   В среду утром, включая кофеварку, она устроила короткое замыкание, и свет погас во всей квартире. Собираясь в полутьме на работу, Ким кляла домовладельца и свою невезучесть: неприятности последнее время без конца преследовали ее.
   Торопясь к остановке автобуса, Ким думала о том, что без машины все-таки страшно неудобно. Но, слава Богу, скоро ее починят. Запыхавшаяся и раскрасневшаяся, она появилась на рабочем месте как раз тогда, когда раздался телефонный звонок.
   — Алло? — Она провела рукой по растрепавшимся волосам и тут увидела нахмуренное лицо Грега, который стоял на пороге комнаты. Она поморщилась. Ну почему он не дает ей покоя и появляется всегда в самое неподходящее время!
   — А, это ты, Ричард? Какая неожиданность? Как твои дела? — проговорила она в трубку ласковым голосом.
   Ричард с сожалением сообщил ей:
   — Боюсь, что мне придется сегодня уехать в Лондон, Ким. Поэтому наш ужин придется отменить. Я очень огорчен. Надеюсь, мы поужинаем в другой раз.
   — Ничего страшного. Не переживай. — Она улыбнулась. — Мы поужинаем с тобой в любое другое время.
   — Как у тебя дела с квартирой? Все те же проблемы?
   — Да, ничего не изменилось. Увы!
   — Ты всегда можешь пожить у меня, — предложил Ричард. — Ты же знаешь, у нас есть свободная комната. Я всегда рад тебе. Я могу дать тебе ключ, если хочешь.
   Она задумалась на мгновенье.
   — Спасибо. Ловлю тебя на слове.
   Чувствуя на себе суровый взгляд Грега, она добавила:
   — Мы поговорим, когда ты вернешься. — Попрощавшись, она повесила трубку и повернулась к Коултеру.
   На его лице появилось некое подобие улыбки.
   — Вы закончили? Неужели? Надеюсь, теперь мы сможем перейти к служебным делам? Ким возмутил его тон.
   — Я вам сейчас нужна?
   — Если вас это не затруднит. Мне неловко напоминать вам, но если вы любезно уделите мне минуту-другую и сообщите о том, как обстоят дела с предложениями по бизнес-парку, которые я просил вас подготовить, я буду вам страшно признателен.
   — Я почти завершила работу, — с достоинством ответила Ким. — Сегодня вечером материал будет готов. — Даже если мне придется сидеть без обеда и задержаться после работы, — подумала она.
   — Я не уверен, что успею вернуться на службу к концу рабочего дня, — сказал Коултер. — У меня назначена деловая встреча за обедом, а во второй половине дня меня ждут на стройке. Сделаем так. Занесите ваши бумаги ко мне, когда закончите над ними работу, и оставьте их в приемной на столе.
   Ким с трудом поборола в себе желание встать по стойке смирно и, отчеканивая каждое слово, сказать: «Так точно, сэр».
   Грег повернулся и вышел, с шумом захлопнув за собой дверь.
   В комнату заглянул удивленный Майк Дженнингс.
   — Какая муха его укусила? — спросил он. — Не представляю. Наверное, утром встал с постели не с той ноги.
   — Мне кажется, он бесится из-за Мастерса. До сих пор боссу удавалось удерживать его от поспешных шагов, но если Мастере настоит на своем и расторгнет контракт, нам всем придется несладко.
   — Ты считаешь, что шансы у нас невелики?
   Но ведь он уже пожертвовал Стивом.
   Майк кисло улыбнулся.
   — А возможно, Мастере сознательно придирается к нашей фирме из-за взаимоотношений Коултера с его женой.
   Ким вздернула голову и посмотрела на Майка округлившимися от ужаса глазами. У нее вдруг засосало под ложечкой, и она почувствовала подступающую к горлу дурноту.
   — С его женой? Но…
   — Ты что, не знала? — Майк удивленно пожал плечами. — Мне казалось, что об этом знают все. У них когда-то был роман. Если я не ошибаюсь, они даже были помолвлены. Но потом что-то произошло, и она вышла замуж за Алана Мастерса.
   Ким тупо смотрела перед собой. Хелен? Хелен Мастере? Та самая женщина, которая постоянно звонит ему?
   — У меня есть подозрение, что сегодня он обедает именно с ней. Я бы на его месте был поосторожнее.
   Ким почувствовала, как какая-то неведомая сила сдавила ей грудь, стало тяжело дышать. На лбу выступили мелкие капельки пота. Она откинулась на спинку стула, — Что случилось? С тобой все в порядке? Она кивнула. Что так задело ее? Откуда это смятение? Она пододвинула к себе папку с материалами проекта, дав тем самым понять Майку, что намерена начать работать. Невидящим взглядом смотрела она на разложенные перед ней бумаги. Неужели у него роман с замужней женщиной? Может быть, всему этому есть более простое и совершенно невинное объяснение? Ким закусила губу. И дался же ей их роман!
   Мимо ее стола снова прошел Майк и направился в компьютерный зал. Его появление прервало ход ее мыслей. Надо все это выкинуть из головы и заняться работой.
   За последние несколько дней у нее появилось немало интересных идей относительно строительства бизнес-парка в Дербишире, и весь остаток дня она дорабатывала их. Ограничившись бутербродом и чашкой кофе из автомата в обеденный перерыв, она уже перепечатывала свой отчет начисто, когда в дверях появилась улыбающаяся физиономия Майка.
   — Я уже ухожу. Ты долго еще будешь возиться?
   Оторвавшись от машинки, Ким посмотрела на часы. Она даже не представляла себе, что уже так поздно.
   — Я заканчиваю. Но все же немного еще придется посидеть. Хочу выяснить кое-что относительно проекта Ашфорда. Если все удачно сложится, босс будет просто ошарашен, и по крайней мере на некоторое время нам будет обеспечен покой.
   — Не перетрудись, ладно? — засмеялся Майк. — И не принимай всерьез придирки босса. Ты же, в конце концов, живой человек и не можешь всего охватить.
   — Интересно, способен ли он понимать это? В любом случае, работа не займет много времени, я просто хочу кое-что проверить.
   — Тогда до завтра.
   После его ухода она поработала еще минут сорок над проектом Ашфорда, потом сложила бумаги в папку и направилась в приемную Коултера, где стоял шкаф с нужной ей документацией. Документацию по этому проекту секретарша Коултера обычно доставала из верхнего левого ящика. Его-то она и открыла, быстро просмотрела содержимое и нашла то, что искала.
   Переписав нужную ей информацию, Ким с облегчением закрыла папку и, положив ее на стол, убрала бумаги обратно в ящик.
   Счастливая и довольная, она уже собралась уходить, когда внимание ее привлекло письмо, лежащее в пластиковом футляре в стороне от других бумаг. Она пробежала по нему глазами. Сначала цифры, указанные в нем, ничего ей не говорили, но мало-помалу содержание письма стало доходить до нее.. Это был ответ на запрос Коултера о контракте, который он хотел получить. Перечисляя оценки стоимости строительных работ, данные разными претендентами, отправитель писал: «Мы с нетерпением ждем от вас ответа с оценкой стоимости работ, устраивающей обе стороны».
   Ким осторожно вынула письмо из футляра.
   Ричард был прав. Вот так Грег Коултер ухитряется увести контракты из-под носа своих конкурентов: главное, что ему нужно сделать, — это чуть-чуть снизить цены строительных работ, и контракт его.
   Приглушенный мягким ковром звук шагов заставил ее обернуться. На пороге приемной стоял Грег Коултер.
   — Работаете так поздно?
   — Я не ожидала, что вы еще вернетесь сегодня.
   — Я вижу. — Он бросил взгляд на письмо, которое она держала в руках. — Что, собственно, вы здесь ищите?
   — Мне было необходимо взглянуть на перечень поставок по проекту Ашфорда.
   — Но вы, как я вижу, немного сбились с пути.
   — Это письмо оказалось довольно интересным…
   Грег захлопнул за собой дверь.
   — Ну что ж, может быть, сейчас самое удобное время поговорить!

Глава 6

   — А что собственно здесь обсуждать? — не скрывая своей враждебности, спросила Ким. — Факты, как говорится, налицо. Мне все ясно. — Она помахала перед ним письмом. — Теперь я понимаю, отчего львиная доля всех крупных и прибыльных контрактов достается именно вам. Вы беспринципный человек, мистер Коултер. Выигрыш, прибыль — единственное, что вас интересует. Вот доказательство. Вам плевать на все и на всех, пока дела идут так, как надо вам.
   — Вы считаете, что интересоваться ценами, предложенными другими фирмами, неэтично? — Он пожал плечами. — Это делается сплошь и рядом. Вы еще слишком наивны, если думаете иначе.
   — Вы первый заговорили об этике. Я удивлена, что это слово вообще вам знакомо. По-моему, главное, о чем вы можете думать — это то, как облапошить своих конкурентов и получить интересующий вас контракт. Все средства хороши для достижения вашей цели, так что ни о какой нравственной стороне дела и речи быть не может. Вы, должно быть, создали целую шпионскую сеть, действующую на фирмах-конкурентах.
   — А если это действительно так? Что вы тогда будете делать?
   — Это будет зависеть от ваших дальнейших действий. Я, например, не собираюсь сидеть сложа руки, когда близкому мне человеку собираются причинить зло.
   Прислонившись к двери и сложив руки на груди, Грег с вызовом смотрел на нее:
   — Правильно ли я вас понял? Мы здесь сейчас заключаем с вами сделку? — Ким в негодовании вздернула подбородок. — Так… дайте подумать… Значит, вы будете молчать, а я за это восстановлю вашего отчима в прежней должности. Так? Ну, а если я не пойду на ваши условия?