Ибо Альф повернет назад, к куполу. А Картер сможет еще дальше углубиться в пустыню. Когда же Альф исчезнет за горизонтом и будет не в состоянии следить за маневрами Картера, тот повернет направо или налево, пройдет так примерно с час, а затем последует за Альфом параллельным курсом. Он будет в пределах видимости из купола на час позже после Альфа, имея в запасе три часа на обдумывание плана действий.
   Затем наступит самое трудное. Определенно кто-то будет нести охрану. Картеру нужно будет прорваться через охрану - которая может быть вооружена ракетницей, - раскупорить купол и каким-то образом завладеть запасом кислородных баллонов. Разгерметизация купола, по всей вероятности, погубит всех, кто будет находиться внутри, но обязательно еще останется кто-нибудь снаружи, облаченный в скафандр, и таких может быть оказаться несколько. Ему придется загрузить частью кислородных баллонов свой багги и открыть вентили остальных до того, как кто-нибудь еще успеет до них добраться.
   Что его больше всего беспокоило, так это возможность попасть под огонь ракетницы перед прорывом купола. Но, может быть, ему удастся просто прицелиться получше и осуществить прорыв одним, точно выверенным броском багги. Об этом он подумает позже, сообразуясь с обстоятельствами.
   Веки его налились тяжестью, руки занемели. Но он не осмеливался снизить скорость, заставлял себя бодрствовать.
   Несколько раз он серьезно прикидывал, а не раздавить ли радиомаячок, смонтированный в его скафандре? Непрерывно передаваемый прерывистый сигнал этой штуковины может помочь Альфу отыскать его в любое время, когда ему захочется. Но Альф и так может его найти без особого труда. Его фары неотступно следовали за Картером, не приближаясь, но и не отставая. Вот если бы ему удалось выйти за пределы видимости Альфа, можно было и разделаться с маячком. А пока лучше подождать.
   Звезды догорали над черным горизонтом в западной части неба, снова на небе взошел Фобос, на сей раз он был куда ярче, однако снова очень быстро так высоко поднялся над головой, что потерялся из виду. А над треугольником, постоянно высвечиваемым фарами Картера, показался теперь Деймос.
   Затем неожиданно наступил день. Звезды все еще продолжали сиять на черно-красном небе. Впереди лежал кратер - стеклянное блюдце посреди пустыни - не слишком большой, так что объехать его не составляло особого труда. Картер свернул налево. Багги позади него тоже повернул.
   Картер отсосал немного воды и питательного раствора из сосков у себя в гермошлеме и снова сосредоточил все свое внимание на управлении марсоходом. Но глаза, казалось, были уже как бы обсыпаны мельчайшим марсианским песком.
   - Доброе утро, - раздался вдруг голос.
   - Доброе. Хорошо выспался?
   - Не очень. Проспал всего лишь шесть часов, да и то урывками. Я все время беспокоился о том, чтобы ты не повернул неожиданно и не оторвался от меня.
   Картера бросило сначала в жар, затем в холод. И только после этого до него дошло, что Альф подтрунивает над ним. Он, разумеется, спал ничуть не больше, чем сам Картер.
   - Ну-ка погляди направо от себя, - предложил Альф.
   Справа от них высилась стена кратера. И - Картер посмотрел еще раз, чтобы удостовериться, что это ему не привиделось, - над ней, на фоне красного неба виднелся силуэт, очень напоминающий человеческий. В одной руке это существо держало что-то тонкое и длинное.
   - Марсианин, - тихо произнес Картер.
   Нисколько не колеблясь, он развернул свой багги, чтобы взобраться на стену. Впереди него, с промежутком в секунду, взорвались две ракеты, и он лихорадочно повернул штурвал до отказа влево.
   - Черт побери, Альф! Да ведь это же МАРСИАНИН! Нам непременно нужно догнать его!
   Силуэт исчез. Можно было не сомневаться, что марсианин пустился наутек, спасая свою жизнь, как только увидал ракеты.
   Альф ничего не ответил. И Картер поехал дальше, огибая кратер, но убийственная ярость все больше овладевала им.
   Было одиннадцать часов. Над западной частью горизонта поднялись вершины гряды холмов.
   - Меня прямо-таки распирает любопытство, - признался Альф, - мне очень хочется узнать, что бы ты сказал этому марсианину?
   Голос Картера звучал натянуто и резко.
   - А какое это имеет значение?
   - Ну, максимум того, что ты в состоянии был бы сделать, - это насмерть перепугать его. Ведь когда мы все-таки войдем с ними в контакт, нам придется все делать только в строгом соответствии с первоначальными планами.
   Картер заскрежетал зубами. Даже если бы не было этого несчастного случая, завершившегося гибелью Лью Хэрнесса, невозможно было заранее предугадать, сколько времени уйдет на осуществление плана по составлению необходимого для переводов словаря. А план этот включал в себя три этапа: пересылка фотографий с надписями на стенах колодцев-крематориев на Землю, где мощные компьютеры могли бы перевести их на понятный землянам язык; составление посланий на их языке, которые можно было бы оставить поблизости от колодцев, где их могли бы найти марсиане; а затем - ожидание того момента, когда марсиане сделают встречный шаг. Но не было никакой уверенности в том, что надписи на колодцах произведены на одном языке, а не на нескольких, как и в том, что даже если язык и был одним и тем же, то он не претерпел существенных изменений за тысячи лет, и современные марсиане способны читать надписи, сделанные их собственными, но такими теперь далекими предками. Не было также причин считать само собой разумеющимся, что марсиан сколько-нибудь интересуют существа, живущие в надувном баллоне, независимо от того, умеют ли эти непрошеные гости писать на родном языке марсиан.
   Интересная мысль...
   - Альф, ты ведь лингвист, - произнес в микрофон Картер.
   Ответа не последовало.
   - Альф, мы с тобою говорили о том, нуждается ли поселок в Лью и нуждается ли он во мне. А что можно сказать о тебе? Без тебя нам никогда и ни за что не перевести надписи на стенках колодцев.
   - Я так не думаю. Большую часть работы сделают компьютеры Калифорнийского технологического, и вдобавок к этому я оставил все свои записи. А почему ты спрашиваешь?
   - Если ты и дальше будешь меня преследовать, то вынудишь меня пойти на еще одно убийство. Может ли поселок позволить себе потерять тебя?
   - Тебе этого не сделать. Но у меня есть другое деловое предложение, если ты не возражаешь. Сейчас одиннадцать. Передай мне два твоих кислородных баллона, и мы пустимся в обратный путь. Остановимся в двух часах езды от поселка, ты выйдешь из своего багги и оставшуюся часть пути поедешь связанным в грузовом бункере. После этого ты сможешь предстать перед судом?
   - Ты думаешь, меня простят?
   - Вряд ли - после того, как ты порвал купол при своем бегстве из поселка. Это было грубейшим промахом с твоей стороны, Джек.
   - Почему бы тебе не взять у меня только один баллон?
   Если Альф клюнет на это предложение, то Картер будет возвращаться имея в запасе лишние два часа. Теперь он уже совершенно отчетливо понимал, что ему придется разрушить купол. У него не было иного выбора. Вот только Альф будет чуть сзади от него со своей ракетной пушкой...
   - Предложение отвергается, Джек. Я не буду себя чувствовать в безопасности, не имея уверенности в том, что у тебя закончится воздух за два часа до момента нашего возвращения в поселок. А ты ведь хочешь, чтобы я был в безопасности, разве не так?
   Лучше было бы, если бы все было наоборот! Пусть Альф развернется через час. Пусть Альф будет в поселке, когда Картер вернется, чтобы его уничтожить.
   - Альф с ним не договорился, - сообщил Тимми, сгорбившийся над рацией и придерживавший обеими руками наушники, напряженно прислушиваясь к голосам, которые то и дело пропадали на таком большом удалении от приемной антенны.
   - Он что-то замышляет, - с тревогой в голосе предположил Гендет.
   - Естественно, - согласился Шют. - Он хочет оторваться от Альфа, вернуться к поселку и уничтожить его. На что ему еще надеяться?
   - Но ведь он тоже погибнет, - сказал Тимми.
   - Совсем не обязательно. Если он поубивает всех нас, он сможет заделать прореху в куполе, пользуясь оставленными нами кислородными баллонами. Как мне кажется, он вполне может поддержать купол в достаточно приличном состоянии, чтобы обеспечивать жизнь одного-единственного человека в нем.
   - Боже ты мой! Так что же нам делать?
   - Успокойся, Тимми. Расчет несложный. - Слова старшего лейтенанта Шюта звучали уверенно, даже нарочито небрежно, ибо ему совсем не хотелось, чтобы Тимми впал в панику. - Если Альф поворачивает назад в полдень, то Картер не сможет добраться сюда раньше середины завтрашнего дня. К четырем часам пополудни у него заканчивается воздух. Нам придется всем попотеть в скафандрах в течение четырех часов.
   Внутренне же он весьма сомневался в том, успеют ли двенадцать человек заделать даже совсем небольшую прореху до того, как израсходуется весь запас воздуха. Баллоны придется менять каждые двадцать минут... такое испытание не легко будет выдержать.
   - Без пяти минут двенадцать, - напомнил Картер. - Поворачивай назад, Альф. Когда ты вернешься домой, у тебя останется всего лишь десять минут в запасе.
   Лингвист сдавленно рассмеялся. В четырехстах метрах сзади синяя точка его багги не шевелилась.
   - Тебе не обмануть арифметику, Альф. Поворачивай назад.
   - Слишком поздно.
   - Поздно станет через пять минут.
   - Я пустился в путь, не имея полного комплекта кислородных баллонов. Мне следовало повернуть назад два часа тому назад.
   Картеру пришлось намочить губы из водяного соска прежде, чем он оказался в состоянии ответить.
   - Ты лжешь. Ты хоть когда-нибудь перестанешь меня кусать? Так вот, прекрати сейчас же!
   Альф рассмеялся.
   - Смотри, как я поворачиваю назад.
   Его багги снова двинулось вперед.
   Был уже полдень, а погоня все продолжалась. Два марсохода, разделенные расстоянием в полкилометра, продолжали упорно двигаться вперед по оранжевой пустыне со скоростью сорок километров в час. Выгнутые полумесяцем дюны медленно проплывали мимо, столь же однообразные, как океанские волны. Северную часть небосвода на какое-то мгновенье прочертила ярко-голубая вспышка сгоревшего в разреженной атмосфере метеорита. Холмы в этой местности были несколько выше, чем раньше, здесь и там торчащие из песка обветренные скалы напоминали погруженных в сон экзотических животных. Крохотное Солнце ослепительно ярко горело в красноватом небе, которое там, где смыкалось с горизонтом, было гораздо темнее из-за увеличения толщины слоя атмосферы, и принимало густо-багровый цвет.
   В самом ли деле в полдень началась эта погоня? Точно в полдень? Во всяком случае, часы показывали уже двенадцать тридцать, и он был совершенно уверен в том, что с поворотом Альф опоздал.
   Альф обрек самого себя на верную гибель - чтобы сгубить Картера!
   Но он этого ни за что не допустил бы.
   - Великие умы мыслят одинаково, - сказал Картер.
   - В самом деле? - голос Альфа был такой, как будто ничего особенного не случилось - или как будто все это было для него совершенно безразлично.
   - Ты прихватил с собою лишний баллон! Так же, как и я.
   - Нет, Джек, не прихватил.
   - Непременно должен был прихватить. Я нисколько не сомневаюсь в том, что ты не относишься к типу людей, способных на самоубийство. Ладно, Альф, сдаюсь. Давай возвращаться.
   - Ни за что.
   - У нас еще останется три часа для того, чтобы погоняться за тем марсианином.
   Позади багги мелькнула вспышка взрыва. Картер тяжело вздохнул. В два часа оба багги повернут назад и направятся к поселку, где Картера, по всей вероятности, предадут смертной казни.
   А что будет, если я поверну прямо сейчас? - подумалось Картеру.
   Легкая смерть. Альф пристрелит меня из своей ракетницы.
   Но ведь он может и промахнуться. Если же я вернусь вместе с ним, то погибну наверняка.
   Картер вспотел и выругался про себя, но заставить себя повернуть назад прямо сейчас он никак не мог. Он не желал умышленно подставлять себя под выстрел из оружия Альфа.
   К двум часам дня новая холмистая гряда закрыла всю линию горизонта. Холмы были пустынными, как лунные горы, но в отличие от них - ужасно обветренными, а песчаное море так плотно обступало их со всех сторон, как будто хотело поскорее разделаться с ними, затащив их в свои глубины.
   Картер вел багги, непрерывно озираясь назад. Стрелки его часов неумолимо отсчитывали одну минуту за другой, и он, уже почти не веря собственным глазам, наблюдал за тем, как багги Альфа продолжает его преследовать. Но когда часы показали половину третьего, Картер совсем пал духом. Теперь уже не имело никакого значения, сколько кислорода было у Альфа. Ибо они теперь пересекли ту критическую линию, когда и Картер должен был повернуть назад.
   - Ты убил меня, - только и произнес он.
   Ответа не было.
   - Я убил Лью нечаянно, в драке на кулаках. То, что ты сделал со мной, намного хуже. Ты убиваешь меня медленной пыткой. Ты демон, а не человек, Альф.
   - О простой кулачной драке можешь рассказать своей бабушке. Ты ударил Лью ребром ладони по горлу, а потом спокойно смотрел на то, как он захлебывается собственной кровью. И не говори мне о том, что ты не ведал, что творишь. Абсолютно всем в поселке известно, что ты большой знаток по части карате.
   - Он умер за считанные минуты. Мне же для этого понадобиться целый день!
   - Тебе это не очень нравится? Тогда разворачивайся и мчись прямо на мою пушку. Она здесь ждет тебя - не дождется.
   - Мы имели время вернуться к тому небольшому кратеру и поискать там марсианина. Именно ради этого я и прибыл на Марс. Узнать, что здесь есть. Как и ты, Альф. Так что давай возвращаться.
   - Ты первый.
   Но он не мог заставить себя сделать это. Никак не мог. В рукопашной схватке каратист может спасовать только перед противником, вооруженным дубиной с железным набалдашником. Однако Картер тренировался и в выполнении приемов против такой дубины. Но вот против ракет он был совершенно бессилен! Даже если поверить, что Альф в самом деле намеревался повернуть назад, - все равно он ничего не мог с собою поделать. Но Альф, скорее всего, возвращаться уже не собирался.
   Вибрация пластика купола сопровождалась слабым, очень неприятным завыванием. Снаружи песчаная буря достигла пика своей ярости. Самым худшим было то раздражение, что вызывало это пронзительное, хотя как будто и негромкое завывание, действуя на и без того натянутые, как струны нервы, нервы обитателей поселка. К тому же, наступившая во время бури темнота заставила их включить уличное освещение. К завтрашнему дню вся поверхность купола окажется покрытой сухими, как лунная пыль, наносами марсианского песка толщиной миллиметра в три, не менее. Внутри купола станет темнее, чем ночью, если только кто-нибудь не сдует эти наносы струей кислорода высокого давления из гигантского баллона.
   Даже на Шюта буря действовала удручающе. На покорителя Марса, старшего лейтенанта Шюта, кумира миллионов мальчишек, героя, бесстрашно встречавшего смертельные опасности на дальних рубежах освоения космоса отважными первопроходцами с Земли! Песчаная буря, которая не причинила бы вреда и ребенку. Здесь, на Марсе, всем приходилось бороться не только с реальными опасностями, но и с теми мнимыми, которые каждый из них занес сюда вместе с собою.
   Неужели так будет всегда? Люди будут преодолевать чудовищные расстояния только для того, чтобы столкнуться лицом к лицу с самим собою?
   После полудня сегодня не проводилось почти никаких работ. Шют вынужден был сделать такую уступку. На штабеле секций стен сборного домика сидел Тимми, прикрывая своим телом рацию, по которой можно было поддерживать связь с марсоходами, он был окружен со всех сторон обитателями поселка. Когда к этой группе приблизился Шют, Тимми поднялся.
   - Они пропали, - объявил он очень усталым голосом и включил рацию.
   Люди, переглянувшись, стали тоже подниматься.
   - Тим! Как же это ты упустил их?
   Тимми заметил Шюта.
   - Сейчас они слишком далеко, Старшой.
   - Они что, так и не повернули назад?
   - Так и не повернули. Они продолжают все больше углубляться в пустыню. Альф, должно быть, совсем спятил. Картер совершенно не стоит того, чтобы погибать из-за него.
   Но совсем недавно он стоил и притом немало, отметил про себя Шют. Картер был одним из лучших его спутников: несгибаемым, бесстрашным, энергичным, умным. На глазах у Шюта он все более и более опускался под воздействием страшной скученности на борту космического корабля и смертельной скуки. Когда они достигли Марса и на всех навалилось много работы, он, казалось, несколько оправился. А затем, вчера утром, - это убийство.
   И Альф... Было крайне тяжело потерять Альфа.
   Его нагнал Казенс.
   - Я завершил правку рукописи.
   - Спасибо, Ли. Мне теперь придется всю ее переработать коренным образом.
   - В этом нет особой необходимости. Составьте приложение. Опишите, как и почему погибли трое людей. Затем можете с чистой совестью завершить: "Именно об этом я и предупреждал".
   - Вы так считаете?
   - Это мое профессиональное суждение. Когда похороны?
   - Послезавтра. В воскресенье. Как я полагаю, это будет вполне уместно.
   - Вы сможете отслужить все три панихиды. Как я полагаю, это будет вполне уместно.
   - Вы сможете отслужить все три панихиды одним разом. Расчет верный.
   Для всего поселка Джек Картер и Альф Хэрнесс уже были мертвецами. Но они пока еще дышали...
   И вот перед ними встали горы - единственные строго зафиксированные возвышения среди необъятного океана песка. Альф был теперь несколько ближе, где-то менее чем в четырехстах метрах сзади. К пяти часам Картер достигнет подножья гор.
   Они были слишком высоки для того, чтобы их можно было преодолеть на воздушной подушке. Ему, правда, были видны места, куда он мог бы посадить багги, пока компрессор наполнит ресивер реактивного движителя для следующего прыжка. Только зачем это? Не лучше ли подождать Альфа?
   Внезапно Картер понял, чего так страстно добивался Альф. Чтобы он стал взбираться на отвесные скалы в своем багги. А сам он будет внимательно наблюдать за лицом Картера, пока не убедится на все сто процентов, что Картер прекрасно понимает, что должно произойти. А затем в упор расстреляет Картера с расстояния в три метра и будет спокойно смотреть на то, как яркое магниево-кислородное пламя прожигает сначала его скафандр, затем кожу и жизненно важные органы.
   Пока же попадавшиеся на пути холмы были невысокими и пологими. Даже с расстояния всего лишь в несколько метров они выглядели в точности как гладкие бока какого-нибудь спящего зверя - если не считать того, что не было заметно дыхания. Картер сделал глубокий вдох, заметив насколько затхлым стал воздух даже несмотря на наличие воздухоочистителя, и включил реактивный движитель, работавший от компрессора.
   Атмосфера на Марсе чрезвычайно разрежена, но газы, из которых она состоит, можно достаточно сильно сжать, а реактивный движитель способен работать на сжатом атмосферном газе. Картер поднял вверх багги, отклонившись в кабине насколько это было возможно назад, чтобы компенсировать потерю веса кислородных баллонов у себя за спиною, с целью облегчить нагрузку на гироскопы, предназначенные для включения только в случаях крайней необходимости. Поднимался он достаточно быстро, а в конце подъема наклонил багги так, чтобы оно смогло скользить вверх по откосу холма, имевшему наклон примерно градусов тридцать. На склоне встречались почти совершенно ровные участки. Он должен был достичь первого из них без особых затруднений...
   Внезапно глаза его ослепила вспышка яркого пламени. Картер, сцепив зубы, превозмог страшное желание оглянуться. Он только отклонил багги чуть назад, чтобы замедлить подъем. Давление в ресивере начало быстро падать.
   Он опустил багги легко, как перышко, на площадку, возвышающуюся над окружавшей эту первую горку пустыней на добрых метров шестьдесят. Когда он включил реактивный движитель, то еще некоторое время слышал завывание гироскопов. Отключил стабилизатор и подождал, пока закончится его выбег. Теперь ощущалось только пыхтенье компрессора, вызывавшего вибрацию его скафандра.
   Альф выбрался из кабины своего багги и теперь стоял у самого подножья холмов, задрав голову вверх.
   - Поднимайся сюда, - не выдержал Картер. - Чего ты дожидаешься?
   - Карабкайся дальше, если тебе так хочется.
   - В чем дело? У тебя заклинило гироскопы?
   - Это у тебя, Картер, заклинило мозги. Вот и карабкайся дальше.
   Альф медленно поднял выпрямленную правую руку. Рука изрыгнула пламя, и Картер инстинктивно пригнулся.
   Компрессор ощутимо сбросил оборот, это означало, что газовый ресивер уже почти наполнился. Но было бы глупо со стороны Картера осуществить второй прыжок до того, как он заполнится до конца. Газовый ракетный движитель развивает максимальное ускорение в течение самых первых секунд полета. Оставшаяся часть полета требует значительно меньшего давления.
   Альф снова забрался в кабину своего багги. Еще несколько секунд - и он поднялся вверх.
   Картер включил свой реактивный движитель и тоже взмыл вверх.
   На этот раз посадка получилась очень жесткой, на высоте девяносто метров, и только после того, как колебания корпуса затухли, Картер отважился бросить взгляд вниз. Он услышал злобный смех Альфа и увидел, что Альф так и остался у подножья горы. Это был чистейший блеф с его стороны!
   Но почему все-таки Альф не последовал за ним?
   Третий прыжок вознес Картера на самую вершину. А вот прыжков вниз с горы ему до сих пор еще никогда не доводилось совершать, и первый же такой прыжок едва не стоил ему жизни. Тормозить при посадке ему пришлось на последних остатках газа в ресивере! Подождав, пока перестанут трястись руки, оставшуюся часть спуска он осуществил на колесах. Когда он спустился к подножью горки с противоположной стороны, никаких признаков присутствия Альфа у себя за спиной он не обнаружил и направился дальше в пустыню.
   Солнце уже почти закончило свой сегодняшний путь по небосводу. Над желтоватыми холмами у него за спиной на темно-красном небе одна за другой загорались, пока еще довольно слабо, голубоватые звезды.
   И все еще не было никаких признаков Альфа.
   Затем раздался спокойный, едва ли не дружелюбный голос Альфа в его наушниках:
   - Тебе сейчас придется повернуть назад, Джек.
   - Не твое это дело.
   - Я бы рад не заниматься этим. Но именно поэтому я и напомнил тебе о необходимости поворачивать назад. Взгляни-ка на свои часы.
   Было уже почти полседьмого.
   - Посмотрел? Ну, а теперь считай. Я пустился в путь, располагая воздухом на сорок четыре часа. Ты - на пятьдесят два. На двоих нас это составляет девяносто шесть часов. Вместе мы уже израсходовали воздуха на шестьдесят один час. Что составляет на нас обоих тридцать пять часов. Так вот, я прекратил дальнейшее перемещение час тому назад. С того места, где я сейчас нахожусь, для того, чтобы вернуться на базу, требуется тридцать часов. Через промежуток времени, меньший, чем два с половиной часа, тебе необходимо настичь меня, отобрать у меня оставшийся кислород, а самого меня бросить умирать. Либо мне придется проделать то же самое с тобою.
   В этом был определенный смысл. В критических ситуациях, подобной этой, любое предложение имеет смысл.
   - Альф, ты меня слышишь? Прислушайся, - предложил Картер и, открыв панель, прикрывавшую его рацию, наощупь отыскал провод, резким рывком оборвал его; в наушниках раздался щелчок. - Ты слышал это, Альф? Только что я разорвал питание своего радиомаяка. Теперь ты не сможешь найти меня, даже если сильно захочешь.
   - У меня в том нет никакой надобности.
   Только тогда Картер осознал, что он сотворил. Теперь в самом деле у Альфа не было ни малейшей возможности найти его. После многих часов и сотен километров погони теперь Картеру нужно было нагонять Альфа. Альфу же оставалось только спокойно ждать.
   Тьма пала на западную часть неба, как тяжелый занавес.
   Картер теперь следовал на юг, он совершил эту перемену курса на противоположный без какого-либо промедленья. На то, чтобы пересечь гряду холмов, ему потребуется добрый час или даже больше. Ему придется совершать лягушачьи прыжки до самой вершины, полагаясь при этом только на свет своих передних фар. Запаса сжатого газа ему не хватит для того, чтобы преодолеть такую высоту за один раз. А спуск будет и того хуже, его придется осуществлять на колесах, да к тому же в полнейшей темноте, полагаясь только на везение. Деймоса в это время на небе не будет, а свет от Фобоса недостаточно ярок, чтобы от него был хоть какой-то прок.
   Все произошло точно так, как запланировал Альф: сначала следовать за Картером по пятам самой гряды. Если он попробует там на него напасть, то забрать его баллоны и возвратиться в поселок; если же он предпочтет пересечь гряду, то вполне при этом может убиться, и в этом случае также можно забрать его баллоны; если же ему это не удастся, то тогда доказать ему, что придется возвращаться. Погоня осуществлена с таким расчетом, что Картеру придется пуститься в обратный путь в темноте. Если благодаря какому-то чуду ему удастся и на этот раз преодолеть гряду, - ну что ж, в таком случае всегда еще остается ракетная пушка.