Я это чувствовал. Кулак дверехранителя угодил точнехонько. Заадер предупреждал, чтобы я не давал бить себя в поцелуйник. Проклятье! Это могло обернуться для нас большими неприятностями.
   – Забудьте о моем носе, – сказал я. – Вы можете подняться?
   – Уверена, что смогу.
   – Хорошо. Давайте отправляться. Сейчас мы увязли в пасти льва, и я хотел бы, чтобы мы успели выбраться прежде, чем вновь сомкнутся его челюсти.

XV

   Обычно, когда пытаются бежать, ожидают темноты, но в нашем случае ждать темноты было небезопасно и бесполезно. Меркурианский день такой же длинный, как и ночь и продолжается 88 земносуток. Нам пришлось рискнуть и пойти на дневное бегство.
   До сих пор не было сигналов тревоги, топота стражников, поэтому мы имели шанс очистить замок, прежде чем обнаружат этих трех синто.
   Когда мы вышли, я воспользовался тяжелой связкой ключей с пояса охранника и запер за нами дверь. Закрытая дверь могла дать нам добавочное время. Исма дрожала, привалившись к стене. Я захватил для нее шелковую мантию охранника и, спустившись вниз, она ухитрилась выглядеть нормально. Исма была прекрасным образцом венерианской женственности, но для того, чтобы этим воспользоваться, у меня не было ни времени, ни места. Я припомнил бесстыдный анекдот, у которого была такая концовка: «…и вот почему одна голова хорошо, а три – лучше…» Мне было девять лет, когда я впервые услышал его на Земле и мало что понял тогда. Теперь я хихикнул про себя, вспомнив его.
   – Что смешного? – спросила Исма.
   – Ничего.
   Благополучно оставив позади ступени на обратном пути из замка, я понял, что мы заблудились.
   – Каким образом мы найдем обратный путь к воротам? – проворчал я.
   – А разве вы пришли не через них? – удивилась Исма.
   – Конечно, – сказал я. – Но меня вел жестяной солдат, и я отпустил его, когда мы пришли к цели.
   – Попросите помочь нам другого солдата. Они же ничего не подозревают.
   – Нельзя, – ответил я. – Нельзя с этим разбитым клювом. Они начнут задавать вопросы, на которые я не смогу ответить. Я попытаюсь вспомнить обратный путь.
   – Вы думаете, что сможете?
   – Я хочу попробовать. Пошли.
   И мы отправились дальше по бесчисленным сводчатым галереям замка. Мне казалось, что эти галереи очень похожи на те, которыми я шел сюда, но уверенности у меня не было, поскольку в этом месте каждый камень был неотличим от другого.
   – Я думаю, мы идем правильно, – сказала Исма. – Я помню, что они здесь меня вели. Я уверена, что мы движемся к воротам.
   Она успела успокоиться и обрела прежние силы и духовную твердость. Трехголовые – стойкая порода. Затем я засек впереди двор замка.
   – Удача все еще с нами, – сказал я. – Как идти от двора, я помню. Мы быстро пересекли двор. Стражники большей частью разбрелись, осталось полдюжины, они лупили друг друга боевыми топорами, которые звенели, словно колокола, ударяясь о бронзовые латы.
   – Они слишком заняты, чтобы нас заметить, – прошептала Исма. Она была права. На сей раз обошлось без происшествий.
   – Я думаю, – вздохнула она, когда мы приблизились к огромной столовой замка, – что неплохо было бы поесть. Не могли бы мы сделать передышку?
   – Я и сам не прочь чего-нибудь перехватить, – сказал я.
   Столовая была пуста. Длинный стол был заставлен корзинами со зрелыми, соблазнительными фруктами. Пока Исма лопала яблоки и груши и набивала ими карманы, я наполнил два пузатых кубка вином из бочки у края стола.
   – Пей до дна, – ухмыльнулся я.
   Мы торопливо ели и пили, не сводя глаз со входа. Вино было бодрящим, а фрукты – восхитительными. Кэйна обслуживали робосады и псевдовиноградники, и я в этот миг был рад, что он ценит в жизни такие штуки.
   Мы отправились дальше. Вновь галерея. Коридоры. Комнаты с сероватой мебелью, с портретами герцогов и королей. Итальянские квазимраморные полы. Каменный очаг, а над ним набитые головы кабанов.
   – Сэм, нам удалось, – воскликнула Исма, когда подъемный мост опустился, и мы перешли по нему через ров.
   – Не совсем, – сказал я. – Гляди-ка, нас ждут. Огнедышащий дракон Кэйна звучно спал на пороге. Огромная его голова загромождала дорогу во всю ширь, с обеих сторон были крутые обрывы и миновать зверя было невозможно. Мы были блокированы.
   – Он выбрал чертовски неподходящее место, чтобы вздремнуть, – заметил я.
   – Ему вряд ли понравится, если мы его потревожим, – сказала Исма. – Что мы будем делать теперь?
   Я попытался найти ответ на этот вопрос, но тут поднялась тревога в замке.
   – Джига закончена, – заметил я. – Видимо, они обнаружили наших жмуриков. – Я выхватил 38-й и вручил его Исме. – Держи. Он тебе пригодится.
   Подъемный мост стал опускаться, раскачиваясь. Это означало, что стража замка вознамерилась пройти по нему и ударить нам в спину, покуда любимчик Кэйна преграждает нам путь в деревню.
   Я подумал, что у него, видимо, была тяжелая ночь, если он по-прежнему спит, не обращая внимания на визг сирены.
   – Следи за драконом, – сказал я Исме. – Кричи, если он проснется.
   Я оставил ее и помчался по краю дороги, вытаскивая укороченный гибкоствольный лазеромет 60—70 и бросая взгляды на опускающийся мост. Я надавил на спусковой крючок, и яркий луч вонзился в мост, как нож в масло. За какие-то секунды я перерезал мост надвое, два его куска рухнули в кипящую лаву. Это остановило стражу замка. Теперь они больше не могли до нас добраться.
   Теперь мне следовало побеспокоиться об огнедышащем драконе и о солдатах, оставшихся в деревне. Даже если мы и проскочим мимо дракона, мы сможем…
   – Сэм, Сэм, он просыпается, – закричала Исма, – поторопись!
   Так я и сделал, но к тому времени, когда я добрался до Исмы, огромный чешуйчатый дьявол взгромоздился на ноги и выглядел изрядно обезумевшим. Все говорило о том, что он не любил сирены и падающих подъемных мостов, а также честных копов, нарушающих его отдых. Большие, как булыжники, с красным отблеском глаза пялились сверху на нас, а длинный заостренный хвост ворочался туда-сюда.
   – Назад! – предупредил я Исму. – Похоже, он собирается…
   Он собрался. Огромная пасть распахнулась, как чертова печь, и из нее вырвался длинный язык желто-белого пламени, который облизал дорогу перед нами. Та почернела.
   – Кажется, он еще не совсем проснулся, – сказал я. – Он плохо прицелился и промазал на добрых три фута.
   – Ох, Сэм, он испепелит нас обоих!
   – Нет, не испепелит, – сказал я. У меня был лазерный, и я чувствовал себя уверенно. Если я смог разрезать подъемный мост, то с драконом я и подавно справлюсь.
   Я нацелился на бугристую голову и нажал на спуск. Ничего… Я опять попробовал. Опять ничего. Оружие отказало, и как раз тогда, когда я больше всего в нем нуждался.
   Я отшвырнул проклятую штуку и вытащил Виккерс 20—40 Улыбчивого Малыша – игрушку, по сравнению с лазером. Но больше у меня ничего не было. Однако, прежде, чем я успел сделать выстрел, новая длинная вспышка пламени вырвалась из драконьего рта, и я отскочил назад. Левая нога зацепилась за камень и подвернулась. Я упал, и Виккерс вылетел из моей руки. Он перепрыгнул через край дороги и исчез.
   Разгневанный дракон возвышался надо мной, длинный, как ракета, весь в зеленых и пурпурных чешуйках с бугристой, лоснящейся кожей, с чудовищными глазами с пламенным отливом. Из ноздрей шириной в пещеру шел дым.
   Я был в беде. В следующую секунду мне предстояло превратиться в готовое блюдо: даже пьяному дракону вряд ли по силам промазать три раза подряд.
   – Сэм, я здесь, – закричала Исма. Она отступила на край дороги и следила за схваткой. Теперь она бежала ко мне, размахивая 38-м.
   – Бросай, – завопил я. – Кидай его мне.
   Она бросила, и я, ловко поймав его, тут же обернулся к своему чешуйчатому приятелю. Следующая доля секунды ушла на то, чтобы прицелиться: если с первого раза я промахнусь, другой возможности уже может не быть. Я был в этом почти уверен.
   Я стрелял в глаза. Два выстрела, разделенные лишь временем, необходимым для того, чтобы перевести мушку с левого глаза на правый. Я расколол их оба.
   Теперь у меня было преимущество. Я выстрелил вновь – раз, два, три, четыре, загоняя пули в голову дракона. Я стрелял и стрелял, пока не щелкнул опорожненный магазин 38-го. Большой, ревущий монстр затрясся. Раздвоенный язык метался и извивался, как змея. Ноги раскалывали попадающие под них булыжники. Из глаз и носа валил дым.
   – Ты повредил его, Сэм, – с восторгом воскликнула Исма, помогая мне подняться. Моя левая лодыжка сильно болела, и ходьба была для меня убийственным наказанием.
   Надо мной ворочалось тело великана. Он трясся, судорожно колотил хвостом. Мы присели, когда он просвистел над нашими головами.
   – Назад, – предупредил я. – Он собирается прогуляться!
   Словно падающая гора, зелено-пурпурный дракон обрушился на дорогу, испуская пар, шипя и свистя. Хвост в последний раз конвульсивно дернулся и затих. Мы приблизились. На дороге вокруг огромной туши растекалась черная лужа.
   – Кровь! – выдохнула Исма, прижимая ладонь к одному из ртов.
   – Нет, – возразил я, – масло.
   – Ты хочешь сказать, что он…
   – Робот, конечно. А как же иначе? Любимчик Кэйна, дракон-робот. Я перебил ему коленчатый вал.
   – Изумительно, – воскликнула Исма. – Просто изумительное создание…
   – Кэйна называют королем роботов не ради смеха, – сказал я. – Он знает, как надо собирать вместе колесики и шестеренки. Уверен, что он сам проектировал этого малыша.
   Исма прикрыла свои огромные глаза.
   – Шестеренки… – сказала она. – Я вижу там шестеренки. И трубки, длинные трубки, шланги…
   – Это все для огня и дыма, – сказал я.
   – Я все еще не могу забыть, насколько страшно он выглядел живым.
   – Но ты уже выглядишь лучше, – сказал я. – А сейчас у нас появится компания. – Я потянул Исму за дымящуюся драконью челюсть: к нам направлялась толпа синтетиков, зловещих, как мегеры.
   – Ты можешь их остановить? – воскликнула Исма.
   Я вздохнул.
   – У меня вывихнута лодыжка. Пистолет Малыша улетел. Мой 38-й пуст, а лазеромет заклинило. Мне неприятно говорить тебе это, сестренка, но единственное, что может нас спасти – это чудо.

XVI

   Мы его получили. Именно чудо. По крайней мере, у меня было именно такое впечатление.
   Только что, секунду назад, мы были там, скорчившись за протекающим драконом-роботом, а к нам подбирались по меньшей мере две сотни вооруженных охранников Кэйна, а в следующую секунду мы были уже вовсе не там.
   Мы сидели в кабинете Натана Оливера под гигантским Институтом Искусств, и старый Нат приплясывал вокруг нас, с восторгом хлопая в ладоши.
   – Получилось! Получилось! Ой, парень, оно сработало, честное слово!
   – Что сработало? – спросил я.
   – Мой времявыкусыватель, – ответил Нат. – Я много месяцев потел, пытаясь выбить из него толк. Работает по принципу лучевыкусывателя. Предметы лучевыкусываются в прошлом и будущем. Я послал черепаху в 3028-й год, туда-сюда, но потерял ее. Потом я попытался выкусить конного копа с Таймс-сквер, из тех времен, когда разъезжали на лошадях. Но я получил лошадь, а на ней был пьяница-алкоголик с 42-й стрит. Я дал ему выпить и отправил обратно.
   – Коня? – спросила Исма.
   – Нет, пьяницу. Коня я удержал.
   – Слушай, Нат. – Я встал, лодыжка ныла, но ходить было легче. – Как ты узнал, что мы там, на Меркурии, и что с нами происходит? Как ты узнал, что нам необходимо, чтобы нас оттуда лучевыкусили?
   – Это не просто объяснить в светских терминах.
   – Попытайся, – сказал я.
   – Прежде всего, – заметил он, помогая Исме подняться, – я намерен представить вас этому очаровательному созданию. Или, точнее, трем созданиям.
   – Одной достаточно, – сказала она. – Мои глаза и головы… обычно пьют по очереди, по одному-два глотка.
   Нат был восхищен.
   – У вас три различных набора вкусовых бугорков?
   – Естественно. Поскольку у меня три мозга, три шеи, три носа, по три комплекта глаз и ушей.
   – Это изумительно, – сказал Оливер. – А три мозга не приводят к путанице? Мне и один доставляет уйму хлопот.
   – Эй, Нат, – сказал я, хватая его за локоть. – Прекрати болтать и налей выпить даме. Да и мне заодно уж, раз ты все это затеял, да покрепче.
   После того, как Нат приготовил выпивку, мы расселись в его загроможденной комнате. Креслами нам служили куклы старых известных актеров. Я сел на Марлона Брандо, Исма – на Джонни Вейсмюллера, а Нат – на Зазу Пикте.
   Я выхлебал двойной бурбон, как детское молоко. Боям с гигантскими драконами сопутствует жажда.
   – О'кей, – сказал я, когда одна из голов Исмы пригубила шотландское виски с водой. – Выкладывай, как ты нас обнаружил.
   Нат неуютно завозился.
   – Случайно, Сэм.
   – Такова жизнь, – буркнул я. – Давай!
   Нат вздохнул, потер красные глаза.
   – Ну, что же, когда я с тобой виделся в последний раз…?
   – Я видел одного из вас, когда начинал это дело, – сказал я. – Но тот Оливер был в другой Вселенной. Ты, или, вернее, другой ты, ухитрился дать маху: отправил меня обратно и заслал в другое измерение. Мне это было ужасно неприятно.
   – Надо думать, на той стадии у меня это еще плохо получалось, – заявил он. – У второго меня, я хотел сказать.
   – Ты всегда выглядел несколько протухшим, – сказал я. – Но намерения у тебя были здоровые.
   – Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.
   – Я видел тебя в последний раз… – задумался я, – я бы сказал, что это было год назад, когда ты просил меня расследовать это исчезновение твоей электронной коровы.
   – Ах, да, – вздрогнул Нат. – Я опасался, что ее выкрал какой-нибудь другой изобретатель электронных коров. Но оказалось, что она просто отошла и заблудилась. В неустойчивости ее походки было виной разболтавшееся копыто.
   – Когда пьяный попытался подоить ее посреди Мичиган-Авеню, его до полусмерти стукнуло электрическим током, – напомнил я.
   – Да, – новый вздох. – Мои изобретения, похоже, привлекают внимание забулдыг. Пьяница на лошади, например.
   – К чему все это? – Захотелось мне узнать.
   – К моему объяснению, конечно. Я лишь хочу рассказать тебе, что произошло со времени нашей последней встречи.
   – Тогда давай, вгрызайся!
   Нат сцепил и расцепил пухлые пальцы. Способа расшевелить его не существовало, поэтому я вооружился новой двойной порцией бурбона и уселся поудобнее на животе Брандо. Исму, похоже, это забавляло, а то, чтс Оливер выручил нас из Кубла Кэйна, подняло его настроение. Кроме того, ей не привыкать было нянчиться с учеными – вспомним хотя бы ее отца.
   – После инцидента на Мичиган-Авеню с пораженным пьяницей, – сказал Нат, – я оставил опыты с электронными коровами и попытался заняться более точными формами творческого созидания. Я на ощупь вошел в область параллельных Вселенных и управления временем, заменив туфли, образно говоря, у великого космического потока.
   – Я слышал, ты был занят этими штуковинами, – сказал я.
   – Действительно, – Он вытащил огромный ирландский носовой платок и высморкался, словно фыркнул в рупор. Затем он продолжал: – Последним моим достижением было лучеиспускающее устройство, которым я воспользовался для вашего спасения. – Он ухмыльнулся нам. – Это что-то вроде глазка в прошлое и в будущее. Когда энергетические вихри заряженных нейтронов находились в их собственной связанной последовательности, я имею, вследствие этого, окно, через которое можно заглянуть в прошлое и будущее. Но это, конечно, еще не идеал…
   – И вот это ты использовал, чтобы нас засечь? – я занимался уже третьим стаканом, чувствуя себя мягким и расслабленным. Лодыжка болела меньше. Лишь для того, чтобы окончательно послать ее к черту, я переменил сидение и уселся на Веронику Лейк. Исма осталась на Вейсмюллере.
   – Да, – Нат ответил на мой вопрос и снова ухмыльнулся. – Я как раз занимался понемногу настоящим и подхватил твой энергетический образ на Меркурии.
   – Ты присутствовал при всей сцене? – спросил я. – Ты видел, как я зачехлил дракона?
   – О, да, разумеется. Это была прекрасная демонстрация холодных нервов и сверхмастерства.
   Я ответил ему ухмылкой на ухмылку.
   – Пустяки.
   – На самом деле, – продолжал Оливер, – я был настолько увлечен вашей драматической борьбой за жизнь, что едва не забыл о том, что вас нужно вовремя выкусить.
   – Вы вытянули нас, и это самое главное, – сказала Исма. – Вы очень хорошо сделали свое дело, мистер Оливер.
   Нат вспыхнул от удовольствия, что его изобретения принимают, и что они приносят пользу тем, кто в ней нуждается.
   Я махнул на него стаканом.
   – Давай-ка выясним кое-что, Нат.
   Он вопросительно склонил голову в мою сторону.
   – Где мы сейчас находимся относительно нашего пребывания в Кубла Кэйне?
   Оливер потер ладони.
   – Настолько, насколько я могу определить, вы находитесь на Земле и сейчас предыдущий день.
   – То есть, приблизительно, мы получили двадцать четыре часа?
   – Приблизительно.
   – О'кей, – сказал я, ставя пустой стакан на кофейный столик, оформленный под Аллана Лада. – Это дает нам небольшое преимущество перед Кэйном. Если бы мы оказались на день позже того, он мог бы снова устроить покушение на жизнь доктора Умани.
   – Нам следует связаться с папой и сказать, что мы в безопасности, – заявила Исма.
   – Нет уж, – сказал я, покачав головой. – У Кэйна, возможно, есть возможность нас подслушать. Лучше нам сейчас же вернуться, не афишируя этого. Он будет в достаточной безопасности, пока мы тут. – Я пожал руку Нату. – Спасибо за бесплатную езду в кабриолете.
   – С большим удовольствием, Сэм.
   Исма клюнула его в щеку каждой парой губ. Он затрепетал.
   – Мы отчаливаем в Пузырь-Сити, – сказал я.
   – Но я хочу вам показать и другие мои изобретения. Я работаю над методом, который позволит безболезненно выворачивать свиней наизнанку.
   – Это еще зачем? – поинтересовалась Исма.
   Нат смутился.
   – Точно не знаю, честно говоря. Вы не знаете, кому-нибудь требуется выворачивать свиней?
   – Видишь ли, – сказал я, – мы совершенно незнакомы со свинарями. Но ты можешь нам помочь еще в одном.
   – В чем именно?
   – Всю дорогу Исма таскает накидку стражника. У тебя есть что-нибудь из одежды?
   – Понимаю, – сказал он, провожая нас в спальную будку. Нажав на кнопку, он распахнул стенку, открылась ниша, увешанная нарядами. Он показал нам пришпиленный женский полнокостюм с широкими рукавами. – Последняя моя жена очень любила его.
   – Я не знала, что вы были женаты, – сказала Исма.
   – Да. Дороти работала со мной над некоторыми из моих ранних изобретений. Ее утащила и задушила механическая обезьяна. В те дни мне не очень-то удавались обезьяны. Да и сейчас мне с ними много мороки.
   – Как печально, – воскликнула Исма, залезая в полнокостюм.
   Идеальный полурост.
   Нат получил новый транс-поцелуй, и мы отчалили.

XVII

   Прежде чем покинуть Землю, мы захватили новый груз замороженных тел для старины Умани, что позволило Исме сразу же по приезде пересадить дока в новое тело. Жизнью жирафоглава он был сыт по горло.
   Когда он вышел из лабблока, чтобы поблагодарить меня за спасение Исмы, это был уже типичный оклахомский индеец Чарроки. Я объяснил, почему у меня сломан нос и почему я таскаюсь с физиономией Улыбчивого Малыша: у меня не было времени вернуть мою подлинную земную образину перед погрузкой замороженных.
   – Угу, ты принес кучу хороших тел, – проворчал он, используя очередной, донельзя фальшивый акцент. – Нам нравится это тело, которое ты нам дал.
   – Я считаю, что заслужил награду за возвращение вашей дочери, – сказал я.
   Он кивнул головой, бронзовой от солнца.
   – Великий дух говорит, что ты – смелый мужчина. Мы награждаем тебя премией. Это отличный вампум, – сказал Умани.
   – Это не совсем та награда, о которой я говорю, – возразил я. – Вы мне достаточно платите. И я говорю не о деньгах.
   – Тогда скажи честно вождю, что ты хочешь, и мы это дадим.
   – Я хочу, чтобы вы перестали морочить мне голову своим экспериментом. Я хочу знать, что вы делаете, и я хочу знать, почему Ф. пытается вас остановить.
   Мы глядели друг на друга. В облачных индейских глазах была неукротимая ярость, и я думал, что он откажется. Но он не отказался.
   – Ну, что же, мистер Спейс, – сказал он. – Ваша просьба вполне оправдана, и вы заслужили право на ее удовлетворение. Пожалуйста, следуйте за мной, и я вам все объясню.
   Он повернулся к своей лабе, я пошел за ним. Варлаг заслонил передо мной дверь. Лысый. Кулаки – кувалды, красные глаза. Огромная глыба бойцового мяса – он выглядел так, будто всю жизнь сдерживался, чтобы не пустить мне пулю в лоб.
   – Велите вашему двоюродному брату не строить из себя буйнопомешанного, – сказал я Умани. – Скажите ему, что я приглашен на вечеринку…
   – Позволь мистеру Спейсу войти. Отойди в сторону…
   Варлаг отодвинулся, пожирая меня взглядом. Я ответил ему тем же и вошел в лабораторию.
   Все лабы для меня выглядели одинаково. Эта походила на лабораторию Ната Оливера, которая, в свою очередь, походила на все остальные. Трубки, баки, колбы, искры, провода, кабели, булькающие флюиды. Одна из голов Исмы склонилась над окуляром какого-то прибора на одном из дальних столов, две другие головы, когда я вошел, обернулись ко мне.
   – Сэм, я не думала, что папочка…
   – Откроет мне семейные секреты? – ухмыльнулся я. – Я заслужил инфо, и вы это знаете.
   Умани-индеец кивнул, сложив руки на груди. Ему нравилось играть в вождя. Жаль только, что тело его было в обычном деловом костюме. Ему явно не хватало перьев, бычьей кожи, а также рогов буйвола. Исма была рада мне.
   – Мне очень не по душе было скрывать от вас что-либо, Сэм, но папочка настаивал, чтобы я держала язык за зубами.
   – Угу. Это правда. Вождь велел дочери держать рот закрытым.
   – А сейчас мы ему расскажем все. Правда, папа?
   Варлаг с безумными глазами встал между нами.
   – А я говорю, этот дешевый шпик не узнает от нас ничего, – прохрипел он. – Он может работать на Ф.: пытается разнюхать наши секреты!
   – Варлаг, ты чертов дурак! – рявкнул Умани. – Немедленно оставь нас, ты только что оскорбил человека, который спас нашей Исме жизнь!
   – Я настаиваю на том, что это все могло быть подстроено! – зарычал Варлаг.
   – Прочь! Убирайся с дороги, – потребовал Умани. Варлаг убрался, сожрав меня взглядом на прощание.
   – Я должен извиниться за своего двоюродного брата, мистер Спейс, – сказал доктор Умани. – Он работал днями и ночами. Все эти покушения на меня совершенно разболтали ему нервы. Кроме того, в облике жирафоглава я был не лучшим сотрудником при лабораторных исследованиях.
   – Забудем это, – сказал я. – Просто расскажите мне, что там происходит в ваших экспериментах?
   – Ах, ну, конечно, – Умани подошел к отгороженному квадратному участку в углублении пола, оно было расчищено от хлама, пустое место.
   – Шары, моя дорогая, – сказал он Исме.
   Она принесла ему два красных резиновых шара, один больше другого.
   – Угу. Ты видишь наши шары, – буркнул Умани. Он бросил их на чистый пол. Шары подпрыгнули и повисли в воздухе. Маленький шар принялся облетать вокруг большого.
   – Что за чертовщина? – спросил я. – Что должна доказать эта пара странных шаров?
   Умани адресовал мне хмурую индейскую улыбку.
   – Бледнолицый не дает вождю возможности сказать. Закрой рот и смотри на шары.
   – Шары показывают вращение Земли вокруг Солнца, – сказала Исма. – Обычно орбита Земли ровная, но она может быть дестабилизирована.
   Умани щелкнул тумблером, и маленький шар стал пьяно болтаться. Наконец, он потерял контакт и упал на пол.
   – Я все еще не вникаю, – сказал я.
   Умани свел вместе черные брови чарроки, нахмурившись.
   – Земля в опасности. Она более нестабильна. Естественная ее орбита вокруг Солнца уже изменена. В таком же положении и Марс. Всеми планетами в Солнечной Системе скрыто манипулируют, хотя средний гражданин Системы еще не воспринимает перемен.
   – Да что вы говорите! – удивился я.
   – Разве это не очевидно? Кто-то меняет орбитальные образчики всех тел в нашей Солнечной Системе. Изменения еще не критические, но опасность очень велика. Если не противопоставить что-либо этим орбитальным изменениям…
   – Гусь будет зажарен! А вы пытаетесь не дать его зажарить, верно? – я, наконец, сообразил, что хотел сказать док.
   – Именно. Мой эксперимент, которому я дал кодовое обозначение ОРСТА, орбитальный образчик, стабилизация орбиты. Но я сталкиваюсь с ужасными трудностями. Я не уверен, что сумею закончить вовремя и спасти Систему.
   Я устроился на скрытом древесном рабочем стуле и попытался усвоить информацию.
   – Чего я не понимаю, – задумчиво произнес я, – так это – зачем? Зачем кому-то надо пытаться разладить Систему? Если девять планет со всеми спутниками отправятся ко всем чертям, разве тот, кто стоит за всем этим, не составит им компанию?
   Умани вздохнул.
   – Думаю, нет. Кто бы не вызвал эти орбитальные изменения, он, очевидно, имеет базу за пределами Системы, и последней фазой разрушения он, без сомнения, будет руководить оттуда. Только подумайте: перевести девять планет на встречные орбиты. Космическая игра камешками, в которую играет злой ребенок.
   – С какой целью? – настойчиво повторил я.
   Умани пожал плечами.
   – Не могу догадаться. Пути бледнолицых непонятны индейцу. Великий дух гневается. Вождь смущен.
   – Вы единственный ученый, работающий над этой проблемой?
   – О, небо, нет. Я поддерживаю контакты с десятками других по всей Системе. Но, похоже, к решению приблизился я один. Вот почему моя глупая мысль постоянно на мушке.
   Я хлопнул в ладоши.
   – Вот значит как! Вот какая жестянка с бобами. Всю Систему ко всем чертям. Кто бы за этим ни стоял, он на пустяки не разменивается.
   – Папа думает, что это может быть Кэйн, – выложила Исма. – И поскольку он устроил мое похищение, эта идея резонна.
   Я вздрогнул.
   – У Кэйна в Системе масса деловых интересов. Зачем ему уничтожать собственную Солнечную Империю? Сколько времени вам понадобится, чтобы сварганить орбитальный стабилизатор?
   – Быть может, неделя, или чуть больше марсовремени, – ответил Умани. – Если мне дадут работать без покушений. К тому времени я смогу ликвидировать орбитальные изменения и спасти Систему.
   – Ну, что же, моя работа завершена. Я намерен отправиться на Каллисто, и вернуть свое настоящее лицо.
   Исма казалась обеспокоенной.
   – Разве ты не собираешься урезонивать Кэйна?
   – Зачем?
   – Чтобы узнать, не он ли на самом деле этот Ф. И почему он пытается всех нас убить, и зачем меня похитили, и почему…
   Я остановил ее.
   – Ну-ну. Все, что ты говоришь, – правильно. Но что я могу сделать? У нас нет никаких улик против Кэйна, если говорить юридически. Я всего лишь простой парень и не могу тягаться с Кэйном в одиночку.
   – Но ты же дважды его разыскивал, – возразила Исма. – В Куполоулье и в Усач-Тауне. Почему бы тебе еще разок не попробовать?
   – Моего любопытства поубавилось. В ту пору я еще не знал, кто этот Ф. А сейчас, похоже, получается, что это сам Ронфостер Кэйн, а если это так, то он недосягаем. Слишком крупная рыба для моих сетей, разве тебе это не ясно?
   Исма кивнула всеми своими тремя головами.
   – Прости меня, Сэм. Просто я сразу об этом не подумала. Я позволила эмоциям взять верх над логикой. Тебе нет дела до этого Кэйна и нет смысла с ним тягаться. Мы наняли тебя на работу, она закончена и ты имеешь полное право идти…
   – Я не уйду, если вы хотите, чтобы я был рядом. Я останусь здесь с твоим отцом, пока его штуковина не заработает.
   – Нет, в лабе папы достаточно безопасно. Блок оборудован деструктозаглушкой, да и Варлаг будет рядом.
   – Шикарно, – сказал я. – В таком случае ты можешь найти меня на Марсе.
   – Спасибо тебе, Сэм, – она приблизилась ко мне и поцеловала в шишку моей головы.
   – Эй, – сказал я. – Я забыл о Николь. Где она?
   – Папа говорит, что она ушла. Вскоре после твоего ухода. Сказала, что она возвращается в ОлдНью-Йорк.
   – Это так, – подтвердил Умани. – Дочь вождя говорит правду.
   – Она сказала, зачем?
   – Не сказала. Лишь ушла. Села в большую небесную птицу и полетела в дальние края.
   Я медленно потер ладонью шею.
   – Я-то думал, у нас с ней что-то намечается. Думал, что она меня подождет. Она не оставила мне никакого сообщения?
   Умани покачал головой.
   – Что поделать, – вздохнул я, пожав плечами. – Очевидно, мне перестало везти.
   Две головы Исмы из трех покраснели.
   – Я бы так не сказала, Сэм…
   Это укрепило мое «я» и дало мне повод посмеяться по дороге.