Вспомнив о гареме, он вспомнил и о Гри'ил. Закрыл глаза и подождал, пока отступит чувство потери.
   - Да, они на мелководье позади тебя, - ответила Го Тон. - Очень грустные, клювы в песке. Но, кажется, целы и невредимы.
   Дрин подумал, что До Тору пора бы уже вернуться, и порылся в памяти: нет ли там чего-нибудь на случай, если произойдет самое худшее. В конце концов он пришел к выводу, что при драматическом исходе придется рассказать Го Тон все как есть, а там пусть будет, что будет. Поступать иначе - не уважать ее расу, которая не пожелала изменить с
   помощью генной инженерии свою природу. Лучше всего, наверное, подождать, пока Го Тон сама спросит…
   И тут с базальтовых утесов низринулся оглушительный рев.
   В тот же миг, еще до того, как Дрин сообразил, что происходит, сердце его забилось вдвое быстрее, железы вбросили в кровь разные химические вещества, как в тот раз, когда он оплодотворял дикие яйца. Дерзкий первобытный вызов чужака заслуживал столь же дерзкого первобытного ответа. Но Дрин не позволил себе стронуться с места, даже не шевельнул раненой шеей. Только скосил глаз в ту сторону, откуда доносился шум, и увидел здоровенного, покрытого шрамами самца на другом конце пляжа.
   - Это ду'утианин! - прокричала сверху Го Тон. - Тот самый, которого мы видели возле китобоев.
   - Гота'ланншк! - проворчал Дрин, который был не в том настроении, да и не в той форме, чтобы вступать в дурацкий поединок за владение лежбищем. - Совсем взбесился, аж из клюва брызжет! Скажи этому идиоту, чтобы держался от нас подальше, не то убью.
   Тут зашептала, почти неслышно, Мэри:
   - Дрин, он крупнее тебя, а ты к тому же ранен! Ты сам себя убьешь, прежде чем до него доберешься. Успокойся и подумай вот о чем: если это он унаследовал гарем Глодего'алаха…
   - Вот именно, Мэри. Куда проще предоставить Властелину Тэту устранять твоих соперников, чем старомодно драться за гарем на лежбище. Нет, это вовсе не игра в выживание наиболее приспособленных, это хладнокровное убийство. Морские бродяги, эти безмозглые загрязнители, тщательно выбирают для охотников жертвы и наводят на них китобоев Властелина Тэта. Возможно, Тэт тоже жертвует кое-кем из своих для проформы… Ну и чтобы освобождать места для новорожденных или избавляться от политических соперников. - Дрина разобрала злость: да он этого загрязнителя на прикормку улиткам пустит!
   - Итак, китобои получают охоту и добычу и верят, что они всего лишь играют по каким-то жестоким правилам, - произнесла Мэри. - А на самом деле их используют втемную расчетливые жулики. Дрин! Куда это ты собрался? Дрин! Дрин! Дай мне твой пистолет.
   Снова заревел морской бродяга, и рассудок Дрина отступил, его место заняла слепая ярость. Сейчас он покажет этому коровокраду!
   Забыв о ране, он тяжело поднялся на ноги.
   - Дрин! - вскричала Мэри. - Дай пистолет! Дрин! Пистолет!
   Все-таки слова Мэри проникли в какой-то уголок его сознания. И Дрин, уже качаясь взад и вперед, запустил язык в сумку и выдернул пистолет, и забыл о нем, как только уронил на песок рядом с Мэри. Все равно эта игрушка не остановит атакующего ду'утианина.
   Долетел запах противника-запах гадкий, полный высокомерия.. Дрин слышал плач коров и чуял их страх. Он смутно вспомнил, что для поединков на клювах существуют какие-то приемы. Можно ударами хвоста или головы повергнуть недруга на песок, можно обратить силу его атаки против него же. Но сейчас Дрину было не до того. Хотелось только наброситься на Гота'ланншка и сдавить его горло.
   Дрин, едва осознавая, что делает, вскинул и вонзил глубоко в песок переднюю клешню - и заревел. Солнце высоко - самое время отведать крови.
   Гота'ланншк ринулся вперед. Дрин затопал навстречу. Позади него раздалась серия отрывистых, очень высоких, разделенных одинаковыми интервалами звуков. Соображать, что это за щелчки, он не собирался. Все его тело было в огне, органы вырабатывали гораздо больше тепла, чем могли потратить. Великолепное ощущение! Он бежал, и освежающий ветер свистел в ушах. Передние ноги почему-то ударяли в песок разом, а задние - чуть вразнобой. Под ним сотрясался пляж. Взгляд прикипел к вражеской шее, в которую через несколько ударов сердца вонзится Дринов клюв.
   Но эта шея все ниже склонялась к песку. Противник, кажется, бежал теперь медленно, неровно. Вдруг он протестующе, закричал и сменил запах - с вызывающего на рас-
   терянный, испуганный. Гота'ланншк хныкал и вскрикивал, и все сильнее качался из стороны в сторону. От его воплей в Дрине проснулось сознание, в последний миг он свернул, избежал столкновения, способного привести к разрыву свежих швов и смерти от кровопотери.
   Перед ним рухнул на песок морской бродяга, пропахал разинутым клювом борозду длиной в две к-единицы. Дрин, по инерции проскочив мимо него, остановился сзади в оторопелом молчании. Прекратились рев. и щелчки, остались только шорох прибоя и плач коров в отдалении.
   Внутри у лейтенанта бушевал пожар. Он выпустил из легких раскаленный воздух, вбежал в море и дал течению отнести его туда, где вода похолоднее. Потом нырнул и, лишь остыв как следует, медленно заработал хвостом. Вскоре его голова снова оказалась на берегу.
   Между тем драма еще не завершилась. Поверженный морской бродяга стенал и хватал клешнями песок. Его правая передняя -нога была покрыта кровью и согнута под неестественным углом. Задние ноги беспомощно взрывали песок - Гота'ланншк все еще пытался ползти. Вдруг он оперся на хвост - наверное, чтобы откатиться в море, в живительную прохладу, Перевернулся раз, другой. А потом оставил и эти попытки.
   Величаво поднялся хвост и ударился о песок. И еще раз.
   Напоследок Гота'ланншк выбросил язык в сторону Мэри, едва не достал.
   - Грязная человеческая корова! - выкрикнул ей Гота'ланншк и утих..Умер от ран и перегрева.
   Дрин лежал на отмели, тяжело дышал. По телу прокатывались волны жгучей боли, и вновь он чувствовал вкус собственной крови - не все швы Го Тон выдержали спринтерский забег. Он увидел Мэри - она лежала на животе, из ноги торчал окровавленный обрезок древка. Локти упирались в песок, пальцы сжимали пистолет Дрина; она все еще целилась в морского бродягу. Похоже, не меньше сотни пуль выпустила в его колено.
   Мэри стонала, ее била дрожь. Меньше всего на свете ей хотелось кого-то прикончить в этом походе.
   Надо бы ее успокоить, подумал Дрин. Но он устал. До чего же он устал…
   В себя он пришел от прикосновения к шее чего-то теплого. Он открыл правый глаз, посмотрел назад. Там была Мэри, прижималась грудью и животом к его шее, тихо звала его по имени.
   - Мэри… - пролепетал он еле-еле слышно. - Я уже не сплю. Я жив…
   - О, Дрин! - смутилась она. - Я тебя слишком крепко обняла, прости. - Она сместилась вперед, чтобы Дрину было ее лучше видно.
   Выглядела Мэри не слишком благополучно, но была счастлива, это сразу стало ясно.
   Разом нахлынули запахи и шум. В небе над пляжем барражировали клетиане и самолет. Пахло мертвым Гота'ланншком и множеством живых существ, и звучали голоса клетиан, людей и ду'утиан. Среди них лейтенант узнал Ду Тора и Го Тон, и прерывисто, но счастливо вздохнул. Драма закончена, и теперь они - создания рациональные, культурные - все обсудят и решат, как быть дальше.
 
   G. David Nordley. «Poles Apart». © Bantam Doubleday Dell Magazines, 1992. © Перевод. Корчагин ГЛ., 2002.
 
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
02.12.2008