Сандер опустил конец веревки, предварительно убедившись, что молот прочно застрял, и Фейни поднялась к нему. Она стояла, расставив ноги, чтобы уравновесить наклон, и медленно поворачивала голову.
– Что это за корабль? – задумчиво спросила она, больше себя, чем его. – Он очень странно выглядит.
Сандер подошел к разбитой надстройке. Стены ее покрывала ржавчина, но можно было войти внутрь, в темноту. Здесь нужен свет Прежде. Сандер попросил его у Фейни. Она посветила лучом в пролом. Сандер увидел на стене остатки лестницы, которая уходила вниз в отверстие в полу. Фейни светила сверху, а он спустился, испытывая каждое кольцо лестницы, прежде чем ступить на него.
Он оказался в небольшом помещении, заполненном разбитыми предметами, которых он не узнавал. На всех следы моря. Но лестница вела дальше. И он продолжил спуск и вскоре стоял в большем помещении, вдоль стен которого виднелось множество закрытых шкафов. Все разбиты и побывали в воде. Он крикнул, Фейни спустила свет, потом спустилась сама, а он светил ей вверх, чтобы осветить ступеньки. Остановившись рядом с ним, она с удивлением посмотрела на загадочные сооружения у стен.
– Чем эти люди Прежде приводили свой корабль в движение? – спросила она в затхлом воздухе, полном запаха моря. – Нет ни мачты, ни весел.
Сандер поражался окружившему его богатству металла. Ясно, что в Темное Время корабль стал игрушкой волн, и прорвавшаяся вода причинила много вреда. Но большая часть металла оставалась прочной. Соскребая нарост из моллюсков и ржавчины, он видел под ним яркий и сильный блеск.
Справа, за бессмысленными обломками, виднелась плотно запертая овальная дверь. Он осторожно прошел через обломки и остановился в поисках запора. На двери колесо: может, нужно его повернуть?
Он приложил все силы, но колесо не повернулось. Тогда Сандер достал молот и начал ритмично бить, хотя было тесно и он не мог по-настоящему размахнуться.
Вначале он только сбил толстый нарост морских окаменелостей с поверхности. Потом упрямый запор слегка подался, Сандер чувствовал, как растет его возбуждение. Удары его становились все сильнее, и вдруг колесо неохотно повернулось. Сандер разразился целой серией ударов, зорким глазом кузнеца намечая самые уязвимые места.
Он решил, что ему удалось повернуть колесо так, чтобы оно встало против зазора, который освобождал замок. Но дверь была запечатана наслоениями, и он обратил свое внимание на них.
Наконец он повесил молот на пояс и взялся обеими руками за колесо. Из темной щели пахнуло застоявшимся воздухом со странным запахом. Воздух – под водой?
Сандер, не спрашивая, выхватил у Фейни свет и направил его внутрь. Стол, должно быть, прочно прикрепленный к полу: как ни бросало корабль в его предсмертные минуты, стол не сдвинулся. Вокруг него скамьи. А под ними, перекатившись к наклонной стене…
Он слышал, как у Фейни перехватило дыхание. Оба они видели мертвых, в их мире это обычное зрелище. Но это не такая смерть, к которой они привыкли. Съежившиеся высохшие предметы уже не были похожи на людей.
– Они закрылись, – тихо сказала Фейни, – а потом море захватило их корабль, и спасения не было. Люди Прежде – мы видим людей Прежде!
Но эти существа, все еще одетые в обрывки ткани, – Сандер не мог поверить, что это те, кто когда-то гордо ходил по земле, хозяева мира. Помнящие говорили, что люди Прежде велики, сильны и намного во всем превосходили тех, кто живет на изуродованной земле после Темного Времени. Эти… это не герои из песен! Он медленно покачал головой в ответ на свои мысли.
– Они… всего лишь… люди, – сказал он. До этого момента он и не подозревал, что в глубине души всегда верил, что предки во всем отличались от его современников.
– Но какие люди! – негромко добавила Фейни. – Это корабль их мечты. Я верю, что это тот корабль, который плавал под водой, а не на ее поверхности. Легенды говорят, что такие были у людей Прежде.
Сандеру вдруг опротивело это место. Что за люди это были? Они закрывались в темном помещении, чтобы плавать под водой. Он чувствовал удушье, ему казалось, что на него снова набросили сеть. Да, вероятно, все же это была другая порода, они обладали храбростью, которой, он откровенно себе признался, у него нет.
Он отступил, не желая осматривать корабль дальше. Они могут расчистить место в верхнем помещении и там дождаться ночи. А эти останки нужно оставить нетронутыми в избранной ими могиле.
– Оно принадлежит им, это место. – Он говорил тихо, будто не хотел разбудить спящих. – Оставим их.
– Да, – согласилась Фейни.
Вместе они плотно закрыли дверь в прошлое и поднялись по лестнице. Когда они расчищали место от обломков, Сандер нашел несколько кусков проволоки из металла, который совсем не заржавел. Он узнал этот металл. Торговцы называли его «нержавеющей сталью» – еще одна тайна Прежде: он почти не ржавеет, но и сделать такой же никто не может. Понимая, что много ему не унести, Сандер отобрал несколько драгоценных кусочков. Из них получатся отличные острия для стрел, конечно, если они найдут место, где он сможет заняться своей профессией.
Фейни, в свою очередь, разыскивала среди обломков обрывки материала, на котором видны были линии и рисунки. Она объявила, что это древнее искусство письма. То, что можно было нести, она собрала в мешок.
В конце концов им удалось расчистить достаточно места, где можно было, хоть и в тесноте, посидеть. Пеканы отказались подняться на палубу, хотя Фейни уговаривала их. Они сели в тени корабля. Рина не было видно. Не было видно и преследователей земноводных. Сандер убедился в этом, осмотрев с палубы окружающую местность.
Они съели по пригоршне сухих фруктов, позволили себе и пеканам по глотку воды. Затем легли в ожидании темноты.
Было жарко, но не так, как снаружи, и они умудрились вздремнуть. Сандер проснулся от резкого воя, который слышал много раз в жизни. Нельзя было не узнать крика койота. Он перелез через Фейни, которая что-то пробормотала во сне, и поднялся по лестнице на палубу.
Рин приподнялся на задние лапы, опираясь передними о корпус корабля. Он снова резко крикнул, требуя внимания. Но это не был крик тревоги.
Сандер соскользнул по веревке. Рин уткнулся в него носом. Морда койота была влажной. Рин нашел воду!
– Что случилось? – вверху показалась голова Фейни.
– Рин нашел воду!
– Другую реку?
Сандер подумал об этом со страхом. Отныне, после встречи с земноводными, он на всякую реку будет смотреть с опаской. Но им нужна вода, иначе придется вернуться.
Не в первый раз он пожалел, что нет более прямого метода общения между человеком и койотом, что он не может просто спросить Рина, что находится там, на востоке, где он исчез. Но он знал одно: Рин помнит о земноводных и не поведет их в засаду. Он сказал об этом Фейни, и та согласилась.
Солнце заходило, стало не жарко. Но они по-прежнему страдали от просолености воздуха. Рин, снова с грузом, уверенно шел вперед в направлении, которое, по мнению Сандера, уводило только дальше от берега. Однако он был уверен, что койот знает, куда ведет.
Перед восходом луны пеканы вдруг устремились вперед своей необычной прыгающей походкой и скрылись за скалами.
По другую сторону оказался глубокий провал. На краю его виднелось еще одно древнее сооружение из обработанного камня. Фейни посветила, и они увидели изогнутый каменный барьер. За ним блестела вода, как тусклое, ничего не отражающее зеркало.
Сандер попробовал воду. Свежая и пресная. Он напился из пригоршни, плеснул воду на пыльное лицо. Ручейки побежали по его шее и груди, унося с собой грязь пустыни. Пеканы уткнулись мордой в воду. Они шумно пили. Фейни последовала примеру Сандера, напилась, потом умылась с удовлетворенным вздохом.
– Интересно, кто это построил, – сказала она садясь.
Сандер достал бутылки, вылил их содержимое, промыл и наполнил заново. Пресная вода в середине океана – если тут был океан! Но когда-то еще раньше это была суша. Над бассейном висела завеса древности. Люди считают теперь годы от Темного Времени. Помнящие насчитывают три сотни лет с конца прежнего мира и начала нового.
Но как давно были воздвигнуты эти титанические сооружения, которые даже море не смогло уничтожить? Сандер чувствовал головокружение, когда думал об этих неисчислимых годах, о бесконечных поколениях людей.
Здесь ничего не вызвало отчаяние, как в погибшем корабле. Ничто не связывает его со строителями этих древних сооружений. Может, они даже не были людьми, как он теперь понимает человека. Сандер хотел бы, чтобы Кабор, старший Помнящий, взглянул на это, хотя даже его тренированный мозг вряд ли что-нибудь вспомнит.
Оставляя забытый бассейн, они вволю напились. Дважды им повезло в пустыне. Сандер не был уверен, что повезет и в третий раз. Ему казалось, что теперь лучше повернуть на запад. Тут нет дичи. Голод может поразить так же, как отсутствие воды. Чем быстрее они доберутся до настоящей земли, тем лучше.
Кузнец ожидал протестов Фейни, когда предложил свернуть на запад. Но она не возражала, хотя долго держала перед собой подвеску, глядя на ее поверхность.
Идти быстро они не могли. Поверхность неровная, приходилось обходить множество старых рифов. Одежда и тела, лица, даже волосы, шерсть животных покрылись толстым слоем пыли. Ночь приближалась к концу, и Сандер начал присматривать убежище на день.
Примерно за час до рассвета Сандер почувствовал, что температура резко падает. Он вспотел, и холодный ветер заставил его дрожать. Они остановились, Фейни надела верхнее платье. Дыхание их вырывалось белым облачком.
Перемена произошла так быстро, что Сандер подумал, не идет ли буря. Но небо оставалось ясным, ничего не закрывало звезды. Надо найти убежище.
Впереди виднелась какая-то темная масса. Сандер напряженно всматривался. Может, они подходят к древнему острову, который сейчас горой возвышается над обнаженной равниной.
Фейни зажгла свет, направив луч на подвеску.
– Туда. – Она указала на темное плато. Она казалась такой уверенной, что Сандер готов был идти за ней, не задавая вопросов.
Глава седьмая
К рассвету они оказались у подножия утеса. Стена из обтесанного камня убедила Сандера, что перед ними город Прежде. Обломки вокруг свидетельствовали, что опустошение было сильное и мало что ценного осталось вверху, даже если они сумеют подняться.
Если в этом городе находилась сокровищница знаний, которую ищет Фейни, то ее поиск обречен на неудачу. Сандер тоже чувствовал разочарование, хотя, говорил он себе, никогда не верил в этот пресловутый кладезь знаний.
Посмотрев на девушку, он не обнаружил никаких признаков досады. Она смотрела на камни так, будто просто искала возможность подняться. Держалась она, как человек, который знает, чего ищет, и уверен, что он на правильном пути.
– Что это за место? – спросил он.
Фейни снова подняла подвеску. Медленно повернулась, пока стала смотреть не на утес, а на западные просторы.
– Не сюда, – со спокойной уверенностью сказала она. – Туда. – Она показала на отдаленную тень земли.
Сандер считал, что город вверху был построен на мысе, глубоко уходившем в море, или даже на острове. Чтобы добраться до настоящего берега Прежде, нужно идти дальше на запад.
Им нужны вода и пища. Кузнец сомневался, что то и другое можно найти в развалинах вверху. Он подумал, что, вероятно, лучше по дну моря направиться прямо к земле.
Но он не предвидел бури, которую предвещал холодный ветер. За короткое время ниоткуда поднялись тучи, ветер стал еще холоднее, они сгибались под его ударами.
Животные приняли решение за них. Как две меховые молнии, пеканы уже устремились вверх по обломкам, образовавшим широкую неровную лестницу к развалинам наверху. Рин шел по пятам за ними. В быстром движении животных ощущалась тревога. Чувства Рина гораздо острее, чем у человека. В прошлом Сандер не раз спасался благодаря удивительной остроте обоняния и слуха койота. Если Рин выбрал эту тропу, у него самые серьезные причины.
Пеканы и койот взбирались уверенно. Сандеру и Фейни, дрожавшим под порывами ветра, приходилось двигаться медленнее. Камни часто шатались под их ногами, некоторые падали под порывами ветра. Люди прижимались к ровной поверхности, переводили дыхание и ощупью продолжали путь дальше.
Наконец они перебрались через опасно нависавшую насыпь и оказались в диком нагромождении развалин, из которых торчали металлические обломки, настолько проржавевшие, что готовы были рассыпаться при прикосновении.
Но была и растительность: вьюнки, увядшие от мороза, полосы травы с острыми, как бритва, краями, даже одно-два изогнутых ветром дерева.
Первой мыслью Сандера было, что следует держаться подальше от этих готовых обрушиться сооружений. По пути он продолжал поглядывать наверх, осторожно делая каждый шаг. Фейни двигалась за ним, ступая туда же, куда и он.
Здесь, в развалинах, ветер был не так силен. Хотя по-прежнему было очень холодно, но по крайней мере их не било порывами бури.
Начался дождь. Холодный, как ветер, он проникал сквозь одежду и покрывал сморщившееся тело ледяной оболочкой. Сандер знал бури на равнине, но ничего подобного не испытывал.
Ветер выл и ревел над их головами, прорываясь между руинами. Время от времени слышался грохот обвала. Но вот в одном из затиший Сандер услышал лай Рина.
– Сюда… – Он повернулся к девушке. Но слова его заглушил новый порыв бури. Он взял Фейни за руку.
Они обогнули груду и оказались перед линией деревьев, избиваемых ветром – ветер безжалостно срывал с них листья, которые тут же прибивало к земле дождем.
Сандер, шатаясь, побрел вперед, к деревьям, подальше от предательских развалин. Ветви поглотили часть дождя, но не весь. Под деревьями расхаживал Рин, поворачивая голову, терпеливо дожидаясь людей. Пеканов не было видно.
Под ногами ощущалась относительно ровная поверхность – древняя дорога, хотя и поросшая кустами и деревьями. Здесь опасных груд развалин не было, идти можно скорее. Через несколько минут вслед за койотом они оказались на поляне, на краю которой виднелось убежище. Бревенчатые стены, крыша из густо переплетенных ветвей. Единственная дверь открыта, ни следа обитателей, хотя сооружение явно нового времени.
Сандер приготовил самострел, знаком остановил Фейни и осторожно направился к двери.
Но когда из двери показалась морда Кая, он понял, что его опасения беспочвенны. Из последних усилий койот, Сандер и Фейни вбежали внутрь, и Сандер захлопнул дверь.
Она, вероятно, была открыта давно, потому что на полу скопился толстый слой земли. Пришлось его преодолевать, чтобы дверь закрылась. Окон не было, только узкие разрезы высоко под крышей, и Сандеру трудно было осматривать помещение.
Это не временное убежище, как он решил при первом взгляде, а большое и прочное сооружение. Под ногами относительно гладкий каменный пол – часть древней дороги. У дальней стены большой очаг из массивных камней, выпачканных сажей и дымом. Теперь очаг пуст. Но рядом ящик с дровами.
Фейни достала свой свет и направила луч на стены. Полки по большей части пустые, лишь один-два небольших ящика. Под койками нары для сна. На них толстый слой спутавшихся, слежавшихся листьев и веток.
Сандер ощущал слабый запах дыма и, как ему казалось, даже пищи. Но пустота свидетельствовала, что место это давно не имело обитателей.
– Это дом клана, – сказала Фейни. – Смотри… – Она направила луч света на большой металлический крюк в стене. – Здесь подвешивали разделительный занавес. Но клан был маленький.
– Твои люди? – Ему казалось, что единственным поселком ее племени был Педфорд.
Фейни покачала головой.
– Нет. Может быть, Торговцы? Они тоже живут кланами. Они не берут с собой в путешествия женщин и детей, но иногда говорят о своем доме. А этот город – отличное место для их поисков металла. Должно быть, очистили весь район и перешли в другой. Или узнали о более богатом месте. Думаю, дом пустует не один сезон.
Сандер согласился, что дом достаточно крепок. Теперь, когда дверь была прочно заперта на засов, он не так прислушивался к буре. Направился к очагу, набрал дров. Дрова сухие, зажечь их будет легко. Скоро пламя согрело их и осветило новое жилище. Пеканы лежали у огня, вылизывая шкуру. Рин же казался каким-то уменьшившимся в этом длинном помещении.
Убежище, тепло – но нужна еще и пища. Фейни порылась в ящиках на полках. Вернулась с двумя, плотно закрытыми. В них оказалось нечто, похожее на муку, найденную Сандером в Педфорде, и какие-то высохшие хлопья.
– Значит, они все-таки ушли недавно, – заметила Фейни, – мука не заплесневела и не испортилась. А это сушеное мясо.
Она немедленно сбросила свой плащ, повесив его сушиться у огня. После этого намешала тесто из муки и мясных хлопьев, большую часть мяса она отдала пеканам и Рину.
Сандер бродил по длинной комнате, разглядывая ее. Большая работа осуществлена при ее возведении. Теперь он не верил, что это всего лишь временное убежище. Скорее, постоянное поселение. Может, предназначалось для отдельных времен года.
В дальнем углу он обнаружил в каменном полу круглый кусок металла, изъеденного и изношенного, но все еще прочного. К кругу приделана ручка. Вероятно, чтобы поднимать его. Может, там, внизу, склад.
Он вернулся к ящику с дровами, выбрал подходящее полено, подсунул его под ручку и надавил. Потребовались немалые усилия, но наконец ему удалось сдвинуть крышку с места. Скорчившись, он смотрел в темную щель. Увидел начало металлической лестницы. Значит действительно путь в глубину.
Лежа на животе, он провел руками по лестнице, сколько мог далеко. Ступеньки были укреплены грубыми подпорками. Но запах не свидетельствовал о складе. Влажный и неприятный. Сандер поднял голову и закашлялся. Больший пекан подошел с другой стороны, опустил голову в щель и принюхался. Потом Кай зашипел, выражая свое неприятие того, что находится внизу. Сандер положил крышку на место. У него не было желания исследовать, что там, в темноте, находится.
В качестве предосторожности он прижал сверху крышку куском дерева. Он не знал, что может скрываться внизу, но приключения в лесу и на реке предупредили его, что в незнакомом месте лишняя предосторожность не помешает.
Дом вздрагивал от порывов ветра. Все жались к огню. Время от времени поворачивались, чтобы просушить одежду.
Ящик с дровами полн, но Сандер опасался, что на ночь дров не хватит, и осматривал деревянные полки вдоль стен. Их можно оторвать и тоже сжечь. А пока достаточно того, что они в тепле, что они нашли убежище, построенное людьми, что больше их не окружают опасные развалины.
Рев ветра часто сопровождался отдаленным грохотом. Сандер считал, что это обрушиваются развалины. А в прорези высоко под крышей все время сверкали молнии. Пеканы и Рин беспокоились, больше не сидели у костра, как вначале.
Сандер внимательно следил за ними. Ему казалось, что на животных действует не только буря. Воображение рисовало подбирающуюся к убежищу угрозу. Дважды он вставал, осматривал сначала запор на двери, потом тот, что закрывал дыру в полу. Оба запора казались надежными.
Когда они поели, Фейни села у костра, набросив на себя плащ, и стала просушивать свою скудную нижнюю одежду. Волосы ее спутались, она не пыталась привести их в порядок. Напротив, сидела с закрытыми глазами, держа в руках подвеску. В ней чувствовалась какая-то отчужденность. Может, она дремала, хотя сидела прямо, не расслабляясь. Но если и не спала, то была полностью погружена в свои мысли. Должно быть, это часть ее шаманского обучения.
Тем временем пеканы подползли к ней с обеих сторон, она положила руки им на головы. Но и животные не спали. Как только Сандер начинал шевелиться, он видел устремленные на себя блестящие глаза.
Сандер тревожился, отчужденность Фейни заставила его почувствовать себя одиноким. Рин лежал между огнем и дверью. Но Сандер видел, что его уши насторожены: койот к чему-то прислушивался.
Раскаты грома стихали, молния больше не сверкала в прорезях. Но шум дождя о крышу не становился тише. После ночного перехода Сандер хотел спать, время от времени он начинал дремать. Ложиться на нары ему не хотелось, беспокойство мешало расслабиться. И не зря: Фейни внезапно вздрогнула, глаза ее широко раскрылись, она подняла голову, прислушиваясь.
Но животные продолжали спокойно лежать.
– Что случилось? – спросил Сандер.
– Мысль… ищущая мысль, – ответила она, но говорила с отсутствующим видом, как будто не хотела нарушать своей сосредоточенности.
Ее слова не имели для него смысла. Мысль – что такое ищущая мысль?
– Есть кто-то… кто-то с шаманской подготовкой… – продолжала она. – Но очень… – Она опустила подвеску. Держала руки сжатыми, как будто удерживала в них невидимую воду. – … Очень сильный! И это не чистая мысль… в ней что-то еще…
– Не понимаю, о чем ты говоришь, – бесцеремонно ответил Сандер, стараясь разорвать нечто чуждое, окружившее ее. – Я не знаю обычаев шаманов. Ты хочешь сказать, что кто-то идет сюда?
Он снова взглянул на животных. Они оставались спокойными, хотя смотрели внимательно. Рин не позволит кому-нибудь приблизиться без предупреждения.
На лице Фейни было выражение возбуждения, а не страха. Как будто она кузнец, перед ней трудная задача – расплавить новый металл, и вот она видит ее решение. Он сам знал, какое возбуждение охватывает в такие минуты.
– Это… это не враг. – Она, казалось, с трудом подбирает слова. – О нас он не знает… я это чувствую. Чувствую силу его мысли, но это не моя сила, и я не понимаю, откуда она идет. Знаю только, что есть тот, кто ее посылает. Ах… она ушла! – В ее голосе звучало разочарование. – Больше я ничего не чувствую…
Сандер видел, что она верит в свои слова. Но сам не мог поверить. Помнящие проводят долгие годы в «воспоминаниях», они снова и снова слушают пересказы древних легенд, рассказы о событиях прошлого, чтобы Толпа в случае необходимости могла обратиться к ним для решения новой проблемы. Нужно было также помнить происхождение всех людей Толпы, чтобы не было кровосмешения, которое ослабляет род. Забота о стадах, очертания земель, через которые Толпа прошла за все годы после Темного Времени, – все это хранится в голове Помнящих, чтобы при необходимости появиться на свет. Но ищущая мысль?.. Искать можно только глазом, голосом, телом.
– А у Торговцев есть свои тайны? – спросил он. Эти бродяги, иногда приходившие в Толпу, казались ему людьми особой породы. Они хранили свои тайны, да. Но это тайны торговли, места, где хранятся их запасы, где есть металл, так необходимый для изготовления оружия и инструментов. Торговцы рассказывали всякие страшные истории о землях, через которые они проходили, но в Толпе считали, что это нарочно – чтобы отпугнуть тех, кто захотел бы заняться тем же. Известно было, что Торговцы убивают тех, кто может открыть местоположение их запасов. Но об ищущей мысли они никогда не говорили.
– Никогда не слышала о таких тайнах, – быстро ответила Фейни. – Торговцы, которые приходили в Педфорд, – она снова покачала головой, – они не очень отличались от нас. Но мы видели странных людей, не нашей крови. Подумай о лесных людях и о тех, в реке. Мир полон чудес, и тот, кто путешествует, узнает их.
– Торговцы рассказывают всякие страшные истории, но для того, чтобы испугать других.
– Так мы считали, – возразила она. – Но, похоже, в каждом таком рассказе есть зерно истины.
Сандер хотел рассмеяться, но вовремя сдержался. Правда, его уверенность в господстве человека была потрясена встречами с лесными и речными жителями. И хоть Толпа никогда не встречала никого, кроме таких же скотоводов, можно ли утверждать, что только они населяют землю? Рыбаки Педфорда по цвету кожи и образу жизни отличались от его племени. И он слышал о Морских Акулах, которые приходят с юга в поисках рабов, хотя никто не понимает, зачем они собирают беспомощных людей и уводят их в рабство. Но и они тоже люди – в некотором смысле.
Он начал вспоминать рассказы Торговцев. Может, она права? Может, и есть где-то гигантские бронированные звери, убивающие каждого встречного – летающие существа, не люди и не птицы, но помесь того и другого, такие ужасные и пугающие, хватающие своими когтями любого человека? Легче поверить, что земля все еще местами кипит и пузырится, что всякий, кто углубляется в такую местность, погибает от отравленных газов, заполняющих воздух, тонет в дымящихся ямах, откуда не может выбраться.
– Видишь, – Фейни улыбнулась, – я заставила тебя изменить мнение. Может, разумнее поверить, что где-то существуют шаманы, по сравнению с которыми я всего лишь малый ребенок, не знающий даже простейших способов лечения. – Она развела руки, потом прижала их к груди, будто сохраняя что-то очень дорогое. – В мире может существовать множество чудес, нужна только храбрость, чтобы отыскать их! И если кто-то научился искать мыслью – я тоже этому научусь! Разве я не из рода тех, для кого знание – все равно что мясо и питье? Может, я молода и неопытна, но могу сказать искренне – у нас один тип мозга, поэтому позвольте мне научиться тому, что знаете вы.
Сандер беспокойно следил за ней. Да, он мог понять ее стремление к знаниям. Разве он сам не испытывает его? Но он хотел знать нечто конкретное, он не имел дела с какой-то неопределенной мыслью. Ему нужно знать про то, что он может сделать своими руками, когда мастерство совершенствуется мыслью. Странно думать, что мысль можно использовать и по-другому, не сопровождая физические действия, но вместе них – если он правильно догадывается о том, что она ищет.