— Глупо, — заметил Росс, когда они преодолели последний подъем и оказались в относительно защищенном месте под каменным навесим. Не совсем пещера, но все же тут при необходимости придется оборонять только одну сторону. — Никто в здравом уме не пойдет в темноту.
   — В темноту? — переспросил Тревис, обхватив колени руками и глядя на север. Его предположение о вулканической активности подтверждалось: небо на севере покраснело, в воздухе ощущался химический запах. Не очень красочное зрелище, к тому же оно не внушало доверия наблюдателю.
   Единственное утешение — между возвышенностью, на которой они находится, и рассерженными горами — мили расстояния.
   Росс не ответил. Так как Тревис должен был дежурить первым, его товарищ завернулся в шкуру и уже уснул.
   Тяжелая ночь. Поднявшись на рассвете, Тревис обнаружил, что и его кожа, и окружающие скалы сплошь усыпаны сероватым порошком. Порыв ветра с запахом серы заставил его закашляться.
   — Что-нибудь заметил внизу? — прохрипел он.
   Росс покачал головой и протянул товарищу тыквенную бутылку с водой.
   Маленький космический корабль мирно лежал под ними, и единственное отличие от предыдущего дня — стало меньше стервятников.
   — Какие они, эти люди из космоса? — неожиданно спросил Тревис.
   К его удивлению. Росс, которого Тревис привык считать лишенным нервов, вздрогнул.
   — Чистая отрава, приятель, никогда не забывай об этом! Я видел две разновидности: лысых в синих костюмах и мохнатолицых с заостренными ушами.
   Они похожи на людей, но это не люди. И поверь мне, всякий, кто связывается с этими парнями в синем, напрашивается, чтобы его пропустили через мясорубку!
   — Интересно, откуда они, — Тревис поднял голову. Звезд на небе немного — тусклые огоньки в предрассветных сумерках. А ведь это солнца, вокруг которых вращаются планеты, такие же, как прочная почва под ним, и на планетах живут люди… Ну, не люди, но похожие на них существа — такая мысль потребовала напряжения воображения.
   Росс махнул на небо рукой.
   — Выбирай, Фокс. Яйцеголовые, которые правят нашим шоу, считают, что там целая конфедерация разных планет, Объединенные-Чего-то-Там… Тогда…
   — он мигнул и рассмеялся. — То есть, я хочу сказать «сейчас». Эти прыжки вперед и назад во времени хоть кого собьют с толку.
   — И если кто-то решится полететь в этом корабле, он с ними встретится?
   — Ну, он об этом пожалеет!
   — Ну, а если лететь в наше время, они все еще ждут там?
   Росс завязывал свою сумку.
   — Вот это трудный вопрос. И никто на него не ответит, пока мы не слетаем и не посмотрим сами. Двенадцать-пятнадцать тысяч лет — много времени. Ты знаешь, любая цивилизация на Земле так долго не жила. От разрисованных охотников до овладевших атомом. А потом там, может быть, все пошло назад — от атома к раскрашенным охотникам. А может, сейчас вообще нет ничего.
   — А ты сам не хотел бы посмотреть?
   Росс улыбнулся.
   — Я уже сталкивался с парнями в синем. И если бы был уверен, что там, на какой-нибудь звезде, их нет, сказал бы «да». Не хотел бы я с ними встретиться у них дома. Да я и не космонавт. Но сама мысль заманчивая…
   Эй! Да у нас гости!
   Движение в долине — к северу. Но из деревьев неторопливо и громоздко выходили не фолсомские охотники. Росс негромко присвистнул, и Тревис разделял его возбуждение.
   Ни стадо бизонов, ни полосатые лошади, ни саблезубый тигр в схватке с гигантскими ленивцами — ничто так не поражало, как это зрелище. Слон вызывает почтительное удивление просто своим размером, впечатлением силы и бесстрашия. А эти огромные более ранние представители того же рода почти парализовали удивленных разведчиков.
   — Мамонты!
   Высоченные гиганты с густой шерстью, спина круто уходит вниз от массивного черепа, бугры плеч — все это превращало деревья и окружающую местность в миниатюру. Три мамонта в стаде достигали четырнадцати футов в плечах. Они гордо несли тяжелые изогнутые клыки, размахивая хоботами в такт шагам. Таких грозных животных Тревис никогда не видел. Глядя на них, он не мог представить себе, что охотники, которые им встретились в долине, осмеливаются со своими копьями выступать против таких гигантов. Но доказательства несомненные: ведь выкопано множество находок — огромные ребра с застрявшими в них каменными наконечниками.
   — Один… два… три… — негромко считал Росс. — Маленький…
   — Теленок, — пробормотал Тревис. Но даже с мамонтенком не стоит встречаться, если нет в руках ружья с разрывными пулями.
   — Четыре… пять… семейный прием? — рассуждал Росс.
   — Может быть. Разве они не передвигаются стадами?
   — Спроси Яйцеголовых. Оххх! Ты только посмотри на это дерево!
   Предводитель громоздкого парада уперся лбом в ствол, слегка надавил, и дерево рухнуло. С визгом, донесшимся до разведчиков, теленок устремился вперед и начал обрывать листья с большого ствола, а взрослые снисходительно за ним наблюдали.
   Росс отбросил с глаз прядь парика.
   — Возможно, возникает проблема. Что, если они не уйдут? Не думаю, чтобы наши техники могли работать, когда поблизости бродят эти тонны мяса с клыками.
   — Если хочешь спуститься и отпугнуть их, я тебя не стану останавливать. Мне приходилось тащить упрямых коров: но я не собираюсь спускаться и набрасывать аркан на эти клыки.
   — Они могут ударить по корпусу корабля.
   — Могут, — согласился Тревис. — И как же мы им помешаем?
   Но в данный момент семейство мамонтов оставалось на дальнем конце долины, в четверти мили от корабля. Понаблюдав с час, Росс завязал ремни своих сандалий и подобрал копья.
   — Доложу. Может, эти бродячие горы отпугнут охотников.
   — Или привлекут их сюда, — пессимистично поправил его Тревис. Дорогу назад найдешь?
   Росс улыбнулся.
   — Эта тропа скоро станет регулярным маршрутом. И нам потребуются полицейские регулировщики. Пока… — И он исчез с той внезапностью и легкостью, которые до сих пор казались Тревису просто невероятными у белого.
   Тревис продолжал лежать, опираясь подбородком на руку, лениво глядя на мамонтов. Он думал о том, что делает Эша и Росса Мэрдока такими отличными от других членов их расы. В какой-то степени он встретил подобное качество и у доктора Моргана. Для Прентиса Моргана раса человека, цвет его кожи ничего не значили; главное — энтузиазм, отношение к работе.
   Морган расколол раковину Тревиса и выпустил его в большой мир. А потом, подобно всем мягким лишившимся раковины существам, он был больно ранен, когда этот мир оказался враждебен. И Тревис бросился назад, оставив все, даже дружбу.
   Теперь он ждал, что в нем снова вспыхнет пламя гнева. Оно не погасло, но потускнело, как огонь вулканов при свете восходящего солнца превратился лишь в ленивый столб дыма. Пустыня, по которой он неделю назад ехал в поисках воды, действительно погружена во время. Но что это?..
   Мамонты слегка переместились, когда самый крупный самец повернулся.
   Подняв хобот, он вызывающе крикнул. Этот звук и привлек внимание Тревиса.
   Гораздо страшнее рева саблезубого тигра или громового хрюканья ленивца, готового к схватке. Такого страшного звука Тревис никогда не слышал.
   Самец проревел вторично. Охотящийся саблезубый тигр? Аляскинский лев?
   Какое животное так отчаянно смело, что может охотиться на эту гору мяса?
   Человек?
   Но если в укрытии прятался фолсомский охотник, он не показался. Самец прошелся вдоль края леса, потом свалил еще одно дерево и принялся поедать ветви. Кризис разрешился.
   Через час к Тревису присоединился отряд, который привел Росс.
   Кэлгаррис и еще четверо в коричневых и зеленых комбинезонах, сливавшихся с местностью, легли на землю и стали разглядывать долину.
   — Вот наш малыш! — лицо майора светилось радостью, когда он смотрел на корабль. — Что скажете, ребята?
   Но один из пришедших направил бинокль в другую сторону.
   — Эй! Там эти штуки — мамонты! — закричал он. Все, как один, повернулись в ту сторону.
   — Конечно! — рявкнул майор. — Смотрите на корабль, Вилсон! Если он цел, сможем мы переместить его?
   Тот неохотно оторвался от семейства мамонтов. Рассмотрел корабль в бинокль.
   — Трудная работа. До сих пор самая большая наша машина перенесла корпус подводной лодки…
   — Это я знаю! Но это было два года назад, а эксперименты Кроуфорда показали, что решетку можно увеличить, не теряя мощности. Если бы вы смогли перенести его, не разбирая, мы бы опередили план по крайней мере на пять лет. А вы знаете, что это значит.
   — А кто будет устанавливать решетку рядом с этими слонами? Нам нужно работать без помех. Наш материал не выносит грубого обращения.
   — Точно, — подхватил один из его подчиненных. И снова повернул бинокль на север. — Как вы собираетесь отогнать мамонтов?
   — Это дело разведчиков, — подал короткую реплику присоединившийся к группе Эш. — Согласен, сейчас у меня нет идей, ни глубоких, ни других, как убедить мамонтов погулять подальше отсюда. Но я готов выслушать любые предложения.
   Они молча смотрели на пасущихся животных. Никто ничего не предложил.
   Похоже, для решения такой проблемы способ еще не выработан.

Глава 6

   — Нам нужно минное поле. Как вокруг штаб-квартиры, — сказал наконец Росс.
   — Минное поле? — переспросил человек, которого Кэлгаррис назвал Вилсоном. Потом снова:
   — Минное поле!
   — Придумали что-нибудь? — спросил майор.
   — Не минное поле, — поправил Вилсон. — Конечно, мы можем взорвать этих зверей, но вместе с ними разнесем и корабль. Однако звуковой барьер…
   — Да, обнести им корабль — это уже ваша работа, — майор снова приободрился. — Как много времени это займет?
   — Придется перенести много оборудования. Допустим, день, может, и больше. Но пока это единственное, что я могу придумать.
   — Ну, хорошо! Вы получите все необходимое — вдвойне! — пообещал Кэлгаррис.
   Вилсон усмехнулся.
   — Вот как? И никаких воплей о затратах? Помните, я не собираюсь подписывать заказы, которые через два года нужно будет защищать перед какой-нибудь комиссией.
   — Если сумеете его вытащить, — убежденно ответил майор, — нам никогда больше не придется защищаться ни перед кем! Парень, да если вы вытащите этот корабль нетронутым — весь проект оправдает себя, с того самого дня, как он был всего лишь несколькими неразборчивыми строками на обороте старого конверта! Вот оно — большая отдача!
   Так начался самый лихорадочный период в жизни Тревиса, в котором он впоследствии так и не смог разобраться. Вместе с Эшем и Россом он патрулировал обширное пространство на холмах и в долине, следя за лагерями бродячих охотников, отмечая стада различных животных. Два дня суетились техники, пока, наконец, не собрали машину времени непосредственно возле меньшего корабля.
   Вокруг самого корабля возвели звуковой барьер Вилсона — невидимую, но непроходимую стену импульсов высокой частоты. Человек не слышал эти сигналы, но действовали они на него весьма эффективно. Семейство мамонтов отступило в лесистую местность, откуда пришло. Неизвестно, было ли это результатом действия барьера, — во всяком случае, животные ушли.
   Тем временем новые звуковые барьеры установили на всех тропах, ведущих в долину, полностью перекрывая доступ в нее. Кэлгаррис и его начальники вкладывали в проект все ресурсы.
   Вокруг корабля быстро возникало сооружение из прутьев. Тревис, наблюдая за осторожной работой техников, видел, что проводится очень тонкая операция. По некоторым репликам он знал, что здесь собирают машину времени нового типа: никогда раньше не делали такую большую. И если работа завершится удачно, весь корабль будет перенесен в современность для более внимательного изучения.
   Тем временем другая группа специалистов исследовала внутренности корабля, стараясь не приводить в действие его приборы, а также занималась изучением останков экипажа. Медики пытались установить причину смерти астронавтов. Их окончательный диагноз был таков: внезапная инфекция или пищевое отравление. На телах не было ран.
   Три дня… четыре… Тревис, уставший до глубины костей, только что вернувшийся из разведочного похода на юг, сидел у костра, который трое разведчиков развели на возвышенности над своей долиной. Когда он вдыхал поглубже, металлический привкус обжигал горло и легкие. За последние два дня вулканическая деятельность на севере усилилась. Накануне ночью их всех разбудило представление — к счастью, до него были многие мили, — во время которого, должно быть, половина горы взлетела к небу. Дважды обрушивались потоки дождя, но дождь шел теплый, и духота в воздухе создавала условия почти тропические. Он будет очень рад, когда закончат возведение решетки и они смогут покинуть эту болотную теплицу.
   — Видел что-нибудь? — Росс Мэрдок отбросил одеяло из шкуры и хрипло закашлялся: до них опять долетел серный пар.
   — Миграция… как мне кажется, — сообщил Тревис. — Большое стадо бизонов уже далеко на юге, и охотники следуют за ним.
   — Им не понравился фейерверк, — Росс кивнул на север. — Я их понимаю.
   Там сегодня горит лес.
   — Мамонтов больше не видел?
   — Здесь нет. Я ходил на северо-восток.
   — Скоро ли они кончат? — Тревис взглянул вниз на корабль. Над долиной сгустилась дымка, стало хуже видно. Но вокруг корабля по-прежнему суетились люди, торопливо заканчивая решетчатую конструкцию, охватившую уже весь шар.
   — Спроси у кого-нибудь из умников. Другая команда, врачи, сегодня закончили. Примерно с час назад прошли через переход. Думаю, завтра можно будет повернуть рычаг всей установки. Как раз вовремя. Не нравится мне это место…
   — И правильно, — в дымке показался Эш. — С севера приближается несомненная опасность, — он закашлялся, и Тревис неожиданно заметил, что на голове шефа нет парика. На плече Эша краснел длинный ожог, пересекавший старый побелевший шрам. Росс тоже увидел это, вскочил на ноги и помог Эшу подойти к огню, чтобы осмотреть ожог.
   — Что выделали? Играли на горящей палубе? — в голосе его звучала тревога.
   — Не подумал, что старое дерево может гореть так быстро. Вся вершина горы вчера ночью взорвалась, и, может быть, скоро последует продолжение.
   Передвинемся пониже, ближе к кораблю. И еще — у нас могут быть гости…
   — Охотники? Они же ушли на юг…
   — Нет, но мы, кажется, перемудрили с этими звуковыми барьерами.
   Мамонты оказались заперты в небольшой долине на севере. Если начнется то, чего я опасаюсь, звуковой барьер их не остановит, а только рассердит по-настоящему. И они могут броситься прямо сюда. Кэлгаррису придется опробовать свою большую машину, и немедленно, если это произойдет.
   Разведчики вовремя спустились в долину, чтобы увидеть, как техники закончили работу и заторопились в машину перехода. Но сами они еще не достигли решетки, как мир словно взбесился. Пламя, шум, гром на севере, языки пламени забегали по склонам ближайших холмов. Земля наклонилась, Тревиса сбило с ног. Он видел, как качается решетка у корабля, слышал крики.
   — …землетрясение! — только это слово в общем шуме имело какой-то смысл. Извержение вулкана сопровождалось землетрясением. Тревис, как зачарованный, смотрел на решетку, ожидая, что вот-вот стержни разойдутся и упадут на купол корабля. Но как ни странно, решетка качалась, но не падала.
   В сгущавшемся сумраке Кэлгаррис загонял людей в меньшую машину.
   Тревис понимал, что должен присоединиться к ним, но был слишком ошеломлен, чтобы шевелиться. Дым сгустился, в нем послышался знакомый голос. С трудом встав, Тревис побежал в ответ на просьбу о помощи.
   На земле лежал Эш. Росс склонился к нему, пытаясь поставить его на ноги. Когда Тревис подбежал к ним, вокруг сомкнулся дым, все закашлялись.
   Тревис потерял ориентировку. В какой стороне машина времени? Пепел в воздухе затруднял видимость. Они словно попали в сплошной снегопад.
   Он услышал крик ужаса. Появилась огромная тень, больше, чем в любом кошмаре. Мамонты, как и опасался Эш, прорвались в долину.
   — …уходим! — Росс потащил Эша вправо. Старший разведчик повис между двумя более молодыми.
   Они обогнули решетку у шара, протиснувшись через нее к кораблю. Мимо протопал мамонт. Теперь оставалось мало надежды вовремя добраться до машины, и Эш, должно быть, это понял. Он высвободился и пошел вокруг шара, касаясь его рукой.
   Тревис догадался: Эш пытается найти лестницу, ведущую клюку, воспользоваться кораблем как убежищем. Он услышал голос Эша, скользнул вслед за ним и увидел, что тот держит лестницу.
   Росс подтолкнул шефа, полез следом за ним, а Тревис, как мог, удерживал свисающую лестницу. Сам он начал подниматься, только когда Эш темное пятно наверху — пробрался в люк. Поднимаясь, апач снова услышал бешеный крик мамонта и удивился, что эти животные еще не налетели на решетку вокруг корабля. Потом в свою очередь пролез в люк и свалился там, отдуваясь и кашляя, дым безумно раздражал горло и легкие.
   — Тише! — Тревиса дернули в сторону, кто-то пробрался мимо него. Со звоном закрылся наружный люк. Теперь дыма стало меньше, и вместо шума и грохота наступила полная тишина.
   Тревис набрал полные легкие воздуха, на этот раз жгло не так. В синеватом свете, исходившем от стен корабля, он увидел Эша. Тот лежал, прислонясь плечами и головой к стене. На лбу его наливался кровоподтек.
   Вернулся от наружного люка Росс.
   — Тесновато здесь, — заметил он. — Можем немного расшириться.
   Они прошли во внутренний люк, и Мэрдок закрыл и его — вероятно, это и спасло им жизнь.
   — Сюда… — Мэрдок указал на ближайшую дверь. Техники открыли двери, которые были плотно заперты во время их первого посещения. В каюте за дверью находился предмет, напоминавший одновременно койку и гамак — он был прикреплен и к стене, и к потолку. На него положили все еще не вполне пришедшего в себя Эша. Тревис едва успел осмотреться, как сверху, с лестницы долетел голос:
   — Эй! Кто там внизу? Что происходит?
   Они поднялись в рубку управления. Перед ними встал сухощавый молодой человек в комбинезоне техника и смотрел на них широко раскрытыми глазами.
   — Кто вы? — спросил он, пятясь и сжимая кулаки.
   Тревис удивился, но потом увидел отражение в контрольной панели грязный, натри четверти обнаженный дикарь. И Росс такой же, вдвоем они наверняка показались незнакомцу свирепыми аборигенами. Мэрдок сорвал парик, Тревис последовал его примеру. Техник успокоился.
   — А, вы агенты во времени, — он произнес это как обвинение. — Что здесь происходит?
   — Все взорвалось, — Росс тяжело опустился на одно из качающихся кресел. В этой тихой каюте трудно было поверить в катастрофу и смятение снаружи. — Происходит извержение вулкана, — продолжал Мэрдок. — И прорвались мамонты, мы едва успели сюда забраться…
   Техник направился к лестнице.
   — Надо добраться до перехода.
   Тревис схватил его за руку.
   — Из корабля сейчас не выбраться. Ничего даже не видно, в воздухе полно пепла.
   — Насколько вы были готовы к переносу корабля? — спросил Росс.
   — Насколько я знаю, все готово, — начал техник и быстро добавил: Думаете, они потащат его прямо сейчас, с нами внутри?
   — Это возможность, только возможность. Если решетка выдержала землетрясение и нападение мамонтов… — голос Росса звучал негромко и устало. — Подождем и увидим.
   — Можно увидеть отсюда — хоть и немного, — техник подошел к одной из боковых панелей и протянул руку.
   Росс прыгнул прямо со своего места — со скоростью и смертоносной целеустремленностью саблезубого тигра. Он ударил техника и отбросил его на пол. Но тот уже успел нажать кнопку. С контрольной плиты поднялся светящийся экран. И вот над головой удивленного и рассерженного техника появились клубы дыма: разведчики, как через окно, смотрели на долину.
   — Дурак! — Росс стоял над техником, и в нем Тревис ощутил ту же смертельную угрозу, как и при первой встрече. — Ничего здесь не трогай!
   — Умник, да? — лицо техника вспыхнуло, он встал, сжимая кулаки. — Я знаю, что делаю…
   — Смотрите… туда! — крик Тревиса остановил готовую начаться драку.
   На экране по-прежнему все было затянуто дымом. Но появилось и кое-что новое. Полоса за полосой, квадрат за квадратом вспыхивало зеленоватое сверкание, обладавшее силой молнии, но не ее свободой. Сияние все росло, перекрывая серость дыма.
   — Решетка! — техник отвернулся от Росса. Опираясь руками о спинку одного из качающихся кресел, он склонился к экрану. — Включили энергию.
   Собираются перенести нас!
   Решетка продолжала сверкать, яркость свечения все возрастала. Теперь на нее уже невозможно было смотреть. Корабль покачнулся. Еще одно землетрясение — или что-то иное? И прежде чем Тревис что-либо сообразил, его охватила волна ощущений, которые он не смог бы описать, потому что никогда не испытывал их раньше. Как будто его плоть и мозг вступили в войну друг с другом. Он дергался, хватал ртом воздух. Мгновенное неудобство, которое он испытал в маленькой машине времени, просто ничто по сравнению с этой мукой. Он пытался найти хоть что-то устойчивое в растворявшемся вокруг мире.
   Очнулся он на полу. Над ним находилось окно наружу. Апач медленно поднял голову, чувствуя, что все его тело словно избито. Но экран — на нем больше не видно серости, нет пепла, кружившегося, как снег. Экран синий, яркой металлической синевой, он хорошо знает эту синеву и часто видел ее над собой. Тревис поднялся и протянул руки к этой синеве. Но по-прежнему чувствовал себя крайне неустойчиво.
   — Подожди! — техник схватил его за руку. Он оттащил Тревиса от экрана и попытался усадить в одно из кресел. Росс стоял сзади, он вцепился в панель с такой силой, что шрамы на руке встали вертикально. Лицо его утратило выражение холодного гнева, стало внимательным, настороженным.
   — Что происходит? — хрипло спросил Росс.
   Ответ техника прозвучал очень резко.
   — Садитесь в кресла! Привяжитесь! Если я правильно понял, приятели…
   — он толкнул Росса в ближайшее кресло, и тот покорно подчинился, словно не собирался только что драться с этим человеком.
   — Мы прошли через время? — Тревис по-прежнему смотрел на мирное голубое небо.
   — Конечно… прошли. Но долго ли останемся… — техник направился к третьему креслу, тому самому, в котором они нашли мертвого пилота. Сел резко, чуть не упал.
   — Что ты хочешь сказать? — глаза Росса сузились, на лице снова появилось угрожающее выражение.
   — Энергия переноса привела в действие двигатели. Ты разве не чувствуешь вибрацию, парень? Мне кажется, корабль готовится к старту.
   — Что? — Тревис привстал. Техник наклонился и толкнул его обратно.
   — И не думай пытаться выскочить, парень. Смотри!
   Тревис взглянул, куда он указывал. Дверь на лестницу, по которой они поднялись сюда, была закрыта.
   — Двигатели работают, — продолжал техник. — Я думаю, мы скоро стартуем.
   — Но как же… — начал было Тревис и вздрогнул, понимая тщетность своего протеста.
   — Что мы можем сделать? — спросил Росс, снова овладев собой.
   Техник рассмеялся, подавился и махнул рукой в сторону приборов управления.
   — Что? — мрачно переспросил он. — Я знаю назначение трех маленьких кнопок. С остальными мы не решались экспериментировать. Я не могу ни остановить, ни начать что-нибудь. Так что мы полетим к Луне или еще куда-нибудь, хотим мы того или не хотим.
   — А снаружи ничего не смогут сделать? — Тревис снова повернулся к голубой полоске. Он не разбирается в машинах. Только может надеяться, что кто-нибудь как-нибудь сумеет положить конец этому ужасу.
   Техник взглянул на него и снова рассмеялся.
   — Могут побыстрее убраться. Если при старте возникнет ударная волна, многие могут пострадать.
   Вибрация становилась все сильнее. Казалось, дрожат не только стены и пол — сам воздух, который Тревис глотал быстрыми короткими вдохами. Он чувствовал себя больным от ощущения полнейшей беспомощности, во рту пересохло, в желудке начались боли.
   — Сколько!… — услышал он вопрос Росса и увидел, как техник качает головой.
   — Я знаю не больше тебя.
   — Но почему? Как? — хрипло спросил Тревис.
   — Пилот, которого тут нашли… — техник постучал пальцами по щиту управления. — Может, он установил перед смертью обратный курс. А потом при переходе во времени эта энергия что-то привела в действие… Я только гадаю.
   — Установил курс куда? — Росс облизал пересохшие губы.
   — Может быть, домой. Ну, парни, застегнитесь!
   Тревис ухватился за ремни и неуклюже натянул их поперек тела. Он тоже ощутил последнее усиление вибрации.
   Потом невидимая рука, большая и сильная, как нога мамонта, обрушилась на него. Под его телом кресло раскрылось и превратилось в раскачивающуюся постель. Он лежал, прикрепленный к ней, не в силах дышать, думать, делать что-нибудь. Он мог только чувствовать боль во всем теле, кости его напряглись под страшным давлением. Синий прямоугольник мелькнул перед глазами, и все потемнело.

Глава 7

   Тревис приходил в себя медленно, с трудом. Прежде чем прояснилось в голове, он ощутил боль внутри. Во рту устоявшийся вкус крови. Трудно глотать и трудно сфокусировать взгляд. Экран, совсем недавно голубой, теперь совершенно черный. Тревис шевельнулся, и кресло под ним сильно покачнулось, хотя его усилие было совсем слабым. Медленно, осторожно он приподнялся на руках.