Страница:
– Что будет, если я откажусь? – спросила она.
– Ваше право. Подать вам ужин в комнату?
Узнав, что она вольна распоряжаться собой, Сатурнина успокоилась.
– Я иду, – сказала она.
Дона Элемирио она застала у плиты. Поверх домашней одежды на нем был большой передник.
– Добрый вечер, мадемуазель. Я приготовил мясные рулеты.
Сатурнина рассмеялась.
– Вы не любите?
– Люблю. Но это так по-французски. Я не ожидала, что испанец выберет такую французскую семейную классику.
– В Бельгии этого не едят?
– Я ела только один раз, у старой тетушки в Турнэ. Она называла их “безголовыми птицами”, из-за этого я отказалась к ним притронуться. Мне было десять лет, и меня заставили. Пришлось признать, что это вполне съедобно.
– “Безголовые птицы”. Это бельгийское название?
– Полагаю.
– Что за варварская у вас страна!
– Не всем же принадлежать к народу суда святой инквизиции!
– Это верно, – кивнул он, не уловив иронии. – Надеюсь, что мои рулеты покажутся вам более чем съедобными.
Он разложил еду по тарелкам, снял передник и сел вместе с ней за стол.
– Очень вкусно, – сказала она.
– Я вас люблю.
– Дайте мне спокойно поужинать, пожалуйста.
– Я весь день ждал встречи с вами.
– И скрашивали одиночество, читая приговоры ведьмам.
– Нет. Поскольку я влюблен, я почувствовал себя в высшей степени самим собой и перечитал часть интимного дневника, который писал ребенком.
Он умолк в надежде, что она станет его расспрашивать, но, так и не дождавшись, продолжал:
– Я знал, что мне нельзя исповедаться до восьми лет. Боясь позабыть какие-то грехи, я с четырех лет завел привычку записывать мои дела, поступки и мысли. Исходя из принципа, что не могу отличить хорошее от дурного, я записывал все. В восемь лет, когда мне было позволено наконец войти в исповедальню, я показал священнику мои многочисленные тетради. К моему великому огорчению, он отказался их читать. “А если я забуду сказать вам про какой-нибудь прошлый грех, то попаду в ад?” – спросил я его. Он заверил меня, что нет. “До восьми лет нет смертных грехов” – так он сказал. Что вы об этом думаете?
– Я не верю в ад.
– Какое легкомыслие с вашей стороны! Но мой вопрос не об этом. Вы думаете, до восьми лет не совершают смертных грехов? В моем интимном дневнике их полно с пятилетнего возраста, когда я открыл для себя онанизм.
– Вы, пожалуй, не обязаны поверять мне свои тайны. Я не ваш духовник.
– Еще я воровал. Я любил одного маленького шалопая из моей школы и заметил, что он выказывает мне симпатию, когда я дарю ему ценные вещи. И вот я таскал из дома столовое серебро и на перемене отдавал ему. Однажды я пришел к нему поиграть, и его родители пригласили меня остаться на ужин. Приборы на столе были из нержавейки. Я спросил его, что он сделал с моими подарками. Он ответил, что продал их. Для меня это было несказанным горем. Больше я никогда не воровал и не любил того мальчишку.
– Этот эпизод вы перечитывали сегодня?
– Нет. Я читал о том, как открыл для себя золото. В часовне дарохранительница и монстранция были из чистого золота – они и по сей день золотые. В семь лет однажды зимним днем я зашел помолиться. Лучи заходящего солнца упали прямо на эти предметы поклонения, и они ослепительно вспыхнули. В один миг я понял, что это сияние свидетельствовало о присутствии Бога. Мною овладел транс, который прошел, лишь когда сумерки поглотили золотой ореол. Моя вера, и прежде истовая, достигла вселенских масштабов.
– Вы не едите.
– Ем, ем. Так вот, вчера, когда вы восхитились красотой яичного желтка в золотой чашке, я испытал транс, сравнимый с тем, что овладел мною в семь лет, – и понял, что люблю вас.
– Прекрасно. Остальное вы расскажете мне, когда доедите все, что у вас в тарелке.
– Вы разговариваете со мной как с малым дитятей! – воскликнул он.
– Терпеть не могу, когда вкусные вещи остывают из-за того, что люди любят поболтать.
– Говорите тогда вы, вы ведь уже закончили.
– Простите, но из меня плохая собеседница.
– Вы скрытная натура?
– Я стараюсь держаться подальше от тех, кто называют себя скрытными. Они только так говорят, а сами через пять минут посвящают вас в малейшие подробности своей личной жизни.
– Можно много говорить о себе, оставаясь при этом скрытным.
– А можно и не говорить.
– Вы надеетесь остаться для меня чужой?
– Я останусь для вас чужой.
– Тем лучше. Тогда я сам придумаю вас.
– Я так и знала.
– Вас зовут Сатурнина Пюиссан, вам двадцать пять лет, и вы бельгийка. Вы родились в Икселе 1 января 1987 года.
– Вы читали контракт. С вашего позволения я не стану изумляться.
– Вы учитесь в Школе Лувра.
– Нет. Я преподаю в Школе Лувра.
– Что бельгийка вашего возраста может преподавать в Школе Лувра?
– Придумывайте же меня.
– Вы специалистка по Кнопфу[4]. Вы читаете французам лекции об искусстве Кнопфа.
– Мысль неплоха. Я люблю этого художника.
– Вам не кажется, что он писал ваше лицо?
– Вы преувеличиваете.
– Нет. Вы красивы, как женщина с картин Кнопфа. Я так и представляю вас с телом гепарда. И очень бы хотел, чтобы вы меня растерзали.
– Я не ем что попало.
– Хотите выйти за меня замуж?
– Я думала, вы не из тех, кто женится.
– Для вас я сделаю исключение. Я люблю вас, как никогда никого не любил.
– Вы, должно быть, говорили это всем моим предшественницам.
– Я говорил это всякий раз, когда это было правдой. Но вы первая, кому я сделал предложение.
– Вы знали, что я откажу. Риск был невелик.
– Вы отказываетесь из-за моей репутации?
– Вы об исчезнувших женщинах? Нет, я отказываюсь, потому что не хочу выходить замуж. А что с ними случилось, с этими женщинами?
– Это долгая история, – тихо проговорил дон Элемирио с таинственным видом.
– Молчите. Я не должна была задавать вам этот вопрос. Мне все равно, что с ними произошло.
– Почему вы так говорите?
– Я видела, как вас обрадовала мысль рассказать мне о ваших похождениях. Мне этого достаточно.
– Я все-таки скажу вам…
– Нет. Я ничего не хочу знать. Если скажете хоть слово, я уйду в свою комнату.
– Что на вас нашло?
– Вы неудачно выбрали квартиросъемщицу. Кандидатки, ждавшие в очереди вместе со мной, пришли исключительно из любопытства – им хотелось знать, что сталось с этими женщинами. А я… я просто искала жилье.
– Значит, я правильно выбрал вас.
– В какую порочную игру вы играете? Селите у себя малообеспеченных женщин, обольщаете их, толкаете на недозволенное, а потом наказываете.
– Как вы смеете!
– Не держите меня за дуру. Вы сами показываете темную комнату, в которую нельзя заходить ни под каким видом, говорите, что она не заперта, что это вопрос доверия и что, мол, “если войдете туда, я об этом узнаю и вам не поздоровится”. Не говори вы так настойчиво об этой запретной комнате, ни одной из ваших квартиросъемщиц и в голову бы не пришло туда войти. Представляю, с каким садистским удовольствием вы их потом наказывали.
– Это неправда.
– Какая грубая западня! Не знаю, кого я презираю сильней: несчастных, которые в нее попались, или негодяя, ее расставившего.
– Это тест.
– Да по какому праву вы подвергаете людей тестам? Кем вы себя возомнили?
– Я – дон Элемирио Нибаль-и-Миль кар, испанский гранд.
– Да бросьте вы! Никого, кроме вас, не впечатляет ваше бахвальство!
– Ошибаетесь. Множество женщин готовы на все, лишь бы носить это имя. Экономический кризис еще повысил престиж аристократии.
– Вы говорите, что эти женщины бы ли готовы на все, лишь бы носить ваше имя, а между тем они даже не были готовы соблюдать ваш глупый запрет.
– Увы, слабость души стала нормой.
– Вы-то чем лучше? Сначала грешите, потом суете дукаты вашему духовнику.
– Позвольте! Зная мою любовь к золоту, нетрудно оценить приносимую мной жертву.
– Все в этой истории дураки, кроме вашего духовника.
– И вас. Я восхищен вашим умом.
– В данном случае это всего лишь душевное здоровье. Я не куплюсь на ваши глупости.
– Вы достойны выйти за меня замуж.
– Зато вы меня недостойны.
– Ваше право. Подать вам ужин в комнату?
Узнав, что она вольна распоряжаться собой, Сатурнина успокоилась.
– Я иду, – сказала она.
Дона Элемирио она застала у плиты. Поверх домашней одежды на нем был большой передник.
– Добрый вечер, мадемуазель. Я приготовил мясные рулеты.
Сатурнина рассмеялась.
– Вы не любите?
– Люблю. Но это так по-французски. Я не ожидала, что испанец выберет такую французскую семейную классику.
– В Бельгии этого не едят?
– Я ела только один раз, у старой тетушки в Турнэ. Она называла их “безголовыми птицами”, из-за этого я отказалась к ним притронуться. Мне было десять лет, и меня заставили. Пришлось признать, что это вполне съедобно.
– “Безголовые птицы”. Это бельгийское название?
– Полагаю.
– Что за варварская у вас страна!
– Не всем же принадлежать к народу суда святой инквизиции!
– Это верно, – кивнул он, не уловив иронии. – Надеюсь, что мои рулеты покажутся вам более чем съедобными.
Он разложил еду по тарелкам, снял передник и сел вместе с ней за стол.
– Очень вкусно, – сказала она.
– Я вас люблю.
– Дайте мне спокойно поужинать, пожалуйста.
– Я весь день ждал встречи с вами.
– И скрашивали одиночество, читая приговоры ведьмам.
– Нет. Поскольку я влюблен, я почувствовал себя в высшей степени самим собой и перечитал часть интимного дневника, который писал ребенком.
Он умолк в надежде, что она станет его расспрашивать, но, так и не дождавшись, продолжал:
– Я знал, что мне нельзя исповедаться до восьми лет. Боясь позабыть какие-то грехи, я с четырех лет завел привычку записывать мои дела, поступки и мысли. Исходя из принципа, что не могу отличить хорошее от дурного, я записывал все. В восемь лет, когда мне было позволено наконец войти в исповедальню, я показал священнику мои многочисленные тетради. К моему великому огорчению, он отказался их читать. “А если я забуду сказать вам про какой-нибудь прошлый грех, то попаду в ад?” – спросил я его. Он заверил меня, что нет. “До восьми лет нет смертных грехов” – так он сказал. Что вы об этом думаете?
– Я не верю в ад.
– Какое легкомыслие с вашей стороны! Но мой вопрос не об этом. Вы думаете, до восьми лет не совершают смертных грехов? В моем интимном дневнике их полно с пятилетнего возраста, когда я открыл для себя онанизм.
– Вы, пожалуй, не обязаны поверять мне свои тайны. Я не ваш духовник.
– Еще я воровал. Я любил одного маленького шалопая из моей школы и заметил, что он выказывает мне симпатию, когда я дарю ему ценные вещи. И вот я таскал из дома столовое серебро и на перемене отдавал ему. Однажды я пришел к нему поиграть, и его родители пригласили меня остаться на ужин. Приборы на столе были из нержавейки. Я спросил его, что он сделал с моими подарками. Он ответил, что продал их. Для меня это было несказанным горем. Больше я никогда не воровал и не любил того мальчишку.
– Этот эпизод вы перечитывали сегодня?
– Нет. Я читал о том, как открыл для себя золото. В часовне дарохранительница и монстранция были из чистого золота – они и по сей день золотые. В семь лет однажды зимним днем я зашел помолиться. Лучи заходящего солнца упали прямо на эти предметы поклонения, и они ослепительно вспыхнули. В один миг я понял, что это сияние свидетельствовало о присутствии Бога. Мною овладел транс, который прошел, лишь когда сумерки поглотили золотой ореол. Моя вера, и прежде истовая, достигла вселенских масштабов.
– Вы не едите.
– Ем, ем. Так вот, вчера, когда вы восхитились красотой яичного желтка в золотой чашке, я испытал транс, сравнимый с тем, что овладел мною в семь лет, – и понял, что люблю вас.
– Прекрасно. Остальное вы расскажете мне, когда доедите все, что у вас в тарелке.
– Вы разговариваете со мной как с малым дитятей! – воскликнул он.
– Терпеть не могу, когда вкусные вещи остывают из-за того, что люди любят поболтать.
– Говорите тогда вы, вы ведь уже закончили.
– Простите, но из меня плохая собеседница.
– Вы скрытная натура?
– Я стараюсь держаться подальше от тех, кто называют себя скрытными. Они только так говорят, а сами через пять минут посвящают вас в малейшие подробности своей личной жизни.
– Можно много говорить о себе, оставаясь при этом скрытным.
– А можно и не говорить.
– Вы надеетесь остаться для меня чужой?
– Я останусь для вас чужой.
– Тем лучше. Тогда я сам придумаю вас.
– Я так и знала.
– Вас зовут Сатурнина Пюиссан, вам двадцать пять лет, и вы бельгийка. Вы родились в Икселе 1 января 1987 года.
– Вы читали контракт. С вашего позволения я не стану изумляться.
– Вы учитесь в Школе Лувра.
– Нет. Я преподаю в Школе Лувра.
– Что бельгийка вашего возраста может преподавать в Школе Лувра?
– Придумывайте же меня.
– Вы специалистка по Кнопфу[4]. Вы читаете французам лекции об искусстве Кнопфа.
– Мысль неплоха. Я люблю этого художника.
– Вам не кажется, что он писал ваше лицо?
– Вы преувеличиваете.
– Нет. Вы красивы, как женщина с картин Кнопфа. Я так и представляю вас с телом гепарда. И очень бы хотел, чтобы вы меня растерзали.
– Я не ем что попало.
– Хотите выйти за меня замуж?
– Я думала, вы не из тех, кто женится.
– Для вас я сделаю исключение. Я люблю вас, как никогда никого не любил.
– Вы, должно быть, говорили это всем моим предшественницам.
– Я говорил это всякий раз, когда это было правдой. Но вы первая, кому я сделал предложение.
– Вы знали, что я откажу. Риск был невелик.
– Вы отказываетесь из-за моей репутации?
– Вы об исчезнувших женщинах? Нет, я отказываюсь, потому что не хочу выходить замуж. А что с ними случилось, с этими женщинами?
– Это долгая история, – тихо проговорил дон Элемирио с таинственным видом.
– Молчите. Я не должна была задавать вам этот вопрос. Мне все равно, что с ними произошло.
– Почему вы так говорите?
– Я видела, как вас обрадовала мысль рассказать мне о ваших похождениях. Мне этого достаточно.
– Я все-таки скажу вам…
– Нет. Я ничего не хочу знать. Если скажете хоть слово, я уйду в свою комнату.
– Что на вас нашло?
– Вы неудачно выбрали квартиросъемщицу. Кандидатки, ждавшие в очереди вместе со мной, пришли исключительно из любопытства – им хотелось знать, что сталось с этими женщинами. А я… я просто искала жилье.
– Значит, я правильно выбрал вас.
– В какую порочную игру вы играете? Селите у себя малообеспеченных женщин, обольщаете их, толкаете на недозволенное, а потом наказываете.
– Как вы смеете!
– Не держите меня за дуру. Вы сами показываете темную комнату, в которую нельзя заходить ни под каким видом, говорите, что она не заперта, что это вопрос доверия и что, мол, “если войдете туда, я об этом узнаю и вам не поздоровится”. Не говори вы так настойчиво об этой запретной комнате, ни одной из ваших квартиросъемщиц и в голову бы не пришло туда войти. Представляю, с каким садистским удовольствием вы их потом наказывали.
– Это неправда.
– Какая грубая западня! Не знаю, кого я презираю сильней: несчастных, которые в нее попались, или негодяя, ее расставившего.
– Это тест.
– Да по какому праву вы подвергаете людей тестам? Кем вы себя возомнили?
– Я – дон Элемирио Нибаль-и-Миль кар, испанский гранд.
– Да бросьте вы! Никого, кроме вас, не впечатляет ваше бахвальство!
– Ошибаетесь. Множество женщин готовы на все, лишь бы носить это имя. Экономический кризис еще повысил престиж аристократии.
– Вы говорите, что эти женщины бы ли готовы на все, лишь бы носить ваше имя, а между тем они даже не были готовы соблюдать ваш глупый запрет.
– Увы, слабость души стала нормой.
– Вы-то чем лучше? Сначала грешите, потом суете дукаты вашему духовнику.
– Позвольте! Зная мою любовь к золоту, нетрудно оценить приносимую мной жертву.
– Все в этой истории дураки, кроме вашего духовника.
– И вас. Я восхищен вашим умом.
– В данном случае это всего лишь душевное здоровье. Я не куплюсь на ваши глупости.
– Вы достойны выйти за меня замуж.
– Зато вы меня недостойны.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента