– Это необходимо, если вы хотите, чтобы я хотя бы попробовал ее отыскать. Не можем же мы с ребятами гоняться за котом в мешке?
   Граф откинулся на спинку, не отводя взгляда в сторону.
   – Я скажу вам, – наконец промолвил он. – Мнится мне, вы будете очень удивлены… Вот как вы думаете, что это за книга?
   – В смысле название? Не знаю. Догадываюсь, однако, что она представляет огромную ценность. Вряд ли вор рискнул бы сунуться в подвалы вашего дома за… скажем, вашими мемуарами! Прошу вас, не обижайтесь, но я считаю, что записки хозяина дома все же не стоят того, чтобы лезть шеей в петлю, ожидая, что она в любой момент может затянуться.
   – Не нужно оправдываться, господин Бойз, – поморщился граф. – Я все равно никогда не писал и, наверное, никогда не напишу что-то о своей жизни, а тем более – целую книгу. Но вы почти что угадали – украдены были именно мемуары.
   Марк действительно удивился.
   Ради чьих-то записок так рисковать собственной шкурой?
   – Вот видите, я был прав, – улыбнулся граф. – Вы удивлены. Но это не простые бредни выжившего из ума старика или что-то подобное, нет. Это – книга самого Луиджи Малеро. Оригинал.
   Марк тихо присвистнул.
   Луиджи Малеро… Тот, кого едва не предали анафеме, загадочный художник, умудрившийся вдохнуть магию в кусок железа…
   Бойз не так много знал о Луиджи. Но, черт возьми, даже сам король, легендарный Джерард Второй, вряд ли мог похвастаться этим!
   Малеро был человеком-загадкой, человеком, который и сам себя до конца не понимал.
   Вот, оказывается, что скрывали в себе подвалы графа Малкома. Вот что стало центром «звезды». Вот что охранял ночной барг.
   – Господин граф, – голос Марка ощутимо дрожал, – а в этой книге он… часом…
   – Я не знаю, господин Бойз, – развел руками старик. – В этом-то все и дело. У Малеро было своеобразное чувство юмора. Ходят слухи, что он действительно предал свой секрет бумаге, но, сколько я ни бился, толку не было. Из некоторых источников я узнал, будто бы существует специальный трафарет, наложив который на определенные страницы оригинала можно прочесть рецепт магической стали. У меня этого трафарета, к сожалению, нет. Так что я – не знаю. Но, судя по повышенному интересу к мемуарам Малеро, это все-таки правда.
   Теперь, пожалуй, ясно, почему Хозяин так не хочет, чтобы Бойз расследовал это дело. Негодяй ищет секрет Малеро, вне всяких сомнений.
   Интересно, а у него есть трафарет? Если нет, то можно попытаться опередить его в поисках… предварительно узнав у графа, где может находиться ключ к секрету Луиджи.
   – Да, вы правы, я кое-что знаю насчет трафарета, – согласился Малком, когда Марк озвучил свой вопрос. – Не буду лукавить – я очень хочу узнать секрет Малеро. Вы представляете, господин Бойз, что произойдет, если мы откроем тайну магической стали?
   – Я представляю, – мрачно сказал Молот. – Начнется война.
   – Война? – удивился старик.
   – Именно.
   – Но почему сразу война?
   – Магическое оружие сделает Камрию непобедимым королевством. И, я уверен, Редрик Первый не упустит возможности как следует пощекотать соседей.
   – С чего вы взяли, что я поделюсь секретом с королем? – усмехнулся граф.
   – Поделитесь, – уверенно заявил Марк. – Сами вы захотите или вас заставят – неважно. Главное, что секрет все равно станет известен Редрику… или кому-то другому.
   – Кому?
   – К примеру, тому, кто украл вашу книгу. И даже если мы ее благополучно найдем, попутно отправив негодяя за решетку, найдется немало других, которые постараются любой ценой заполучить заветный рецепт.
   – Вы правы, – грустно вздохнул граф.
   – Открытие может поставить вашу жизнь под угрозу. Поэтому я возьмусь за это дело, но с одним условием.
   – Каким?
   – Если мы найдем трафарет и записки Малеро, мы передадим их Зрячим.
   – А что нам с вами за выгода передавать их глазастым? – спросил старик. – Ладно вы. Вы получите гонорар за работу… Но мне это зачем?
   – Мы с вами останемся живы. А это уже неплохо. Признаться честно – хотя и не мне, наверное, об этом судить, – я на вашем месте уже давно передал бы книгу в Орден.
   – Может, вы и правы, господин Бойз, – кивнул Джон. – Но что теперь говорить?.. Ладно, пустое. Скажите лучше – вы принимаете заказ? Всю нужную информацию о трафарете я вам предоставлю.
   Сыщик на мгновение задумался, а потом махнул рукой:
   – Черт возьми, я согласен! Это, пожалуй, самая интересная загадка из всех, что мне доводилось решать.
   – Отлично. Тогда подождите немного, я схожу вниз, за нужными книгами…
   Граф открыл верхний ящик стола, вытащил оттуда связку ключей и сунул ее в карман.
   – Один момент! – заверил он, поднимаясь, и быстрым шагом удалился.
   – Не кажется ли тебе, Марки, что мы слишком рискуем? – спросил Молот.
   – Нет. Почему? Все как всегда – на карте моя жизнь, репутация и гонорар. Я ведь сыщик, дружище. А сыщик должен рисковать, иначе он никогда не раскроет ни одного преступления.
   – Тебе видней, – пожал плечами дворф. – Мы согласились охранять тебя, значит, мы будем с тобой, даже если ты вдруг решишь нанести визит самому Дьяволу.
   – О нет, к этому парню я идти пока не хочу, – рассмеялся Бойз.
   – Похвальное нежелание, – усмехнулся Боровик.
   Они посидели несколько минут в тишине. Марк успел прочитать названия всех книг, стоящих на верхних полках шкафа, прежде чем скрипнула дверь и в комнату вошел граф.
   – А вот и я, – улыбнулся он и, пройдя через всю комнату, опустил стопку книг на стол. – Вот, господин Бойз. Все, что у меня есть по поводу трафарета.
   – Вы позволите? – Марк протянул руку и, дождавшись утвердительного ответа, взял верхнюю книгу. На обложке значилось «Человек-загадка». Под названием имелся портрет художника в тонких линиях – горделивый профиль творца.
   – Так я могу их забрать к себе? – спросил сыщик, возвращая книгу на место. Пролистывать ее, словно любовный роман, не имело смысла – нужно вчитываться, если желаешь что-то найти.
   – Нет, господин Бойз, – покачал головой Малком. – К сожалению, эти книги слишком ценные, и я не могу позволить, чтобы они покидали стены моего дома.
   – Вы предлагаете, чтобы я изучил их прямо сейчас? – удивился Марк.
   – Нет. Я предлагаю вам временно переехать ко мне, господин Бойз. Вам и вашим друзьям.
   Подобного предложения Марк не ожидал. И поначалу он слегка опешил:
   – Переехать?
   – Да. Я могу выделить вам комнату или даже две. Не отказывайтесь, господин Бойз! И мне меньше волнений, и вы будете в полной безопасности.
   – Но я не могу вот так все бросить и переехать! – воскликнул сыщик. – У меня есть еще одно незаконченное дело!
   – Господин Бойз! – повысил голос граф. – Мое дело, как вы понимаете, не терпит отлагательств! На карту поставлена, возможно, жизнь всего королевства! Что, если рецепт магической стали попадет в плохие руки?
   – Не надо на меня давить, господин граф, – покачал головой Марк. – Я – профессиональный сыщик, а не герой легенды, которого хлебом не корми, дай кого-нибудь спасти. У меня есть другой заказ, который, к слову, вполне может быть связан с вашим – именно поэтому я сейчас здесь.
   – С моим? – удивился старик.
   – Да. Около полудня меня навестила троица негодяев – имен я, конечно же, не знаю – и недвусмысленно дала понять, что мне лучше забыть о похищении книги.
   – Но…
   – Но ведь тогда я и слыхом не слыхивал о ней! – закончил Марк. – А утром я занимался совсем другим расследованием… Отсюда я делаю вывод, что то, второе дело, также связано с пропавшей книгой. Удивительное совпадение, не находите?
   – Нахожу, – согласился граф. – Разрешите полюбопытствовать, что именно вы делали утром?
   Марк секунду помялся, но все же ответил:
   – Я наведывался в трактир «Пьяный шут».
   Граф вцепился в столешницу так, что костяшки побелели, перегнулся к сыщику через стол и тихо спросил:
   – Куда вы наведывались?
   – В трактир «Пьяный шут», – ответил Марк и нахмурился. – Господин граф, вам известно о связи между похищением книги и трактиром?
   – Нет… – протянул старик, снова усаживаясь в кресло. – Но я хорошо знаю Хью, хозяина «Шута». Добрая половина этих книг, – он кивнул на стопку, – была найдена благодаря ему.
   – То есть?
   – То есть я попросил его – естественно, не лично, а через самых разных людей – найти информацию о Луиджи Малеро, и он достал несколько книг. Уж не знаю, как, через кого – не интересовался. Я просто заплатил ему и получил их.
   – А он не мог как-то узнать, что у вас имеются мемуары Малеро? – спросил Марк.
   – Если честно, не помню, говорил ли я ему об этом, – признался старик. – Вполне возможно, кто-то и обмолвился, что, мол, это граф попросил, – умел Жлоб из людей информацию вытягивать, что уж там… Вы думаете о том же, что и я, господин Бойз?
   – Почему бы и нет? – пожал плечами Марк. – Я практически уверен, что он замешан в этом деле. Больше ведь о книге никто не знал?
   – Нет. Это совершенно точно.
   – Значит, либо Жлоб продал кому-то эту информацию, либо сам решил прибрать к рукам мемуары Малеро. Как бы то ни было, в первую очередь надо искать именно трактирщика. Так что мы, если позволите, покинем вас, господи граф, – Марк встал и оправил куртку.
   – А трафарет? – спросил Малком.
   – Обязательно. Но – позже. Мы принимаем ваше приглашение, господин граф. Сразу, как отыщем Хью, мы переедем к вам и вплотную займемся вашим делом.
   – Отлично, – сказал старик. – Только прошу вас, господин Бойз, не затягивайте с этим. Мне бы не хотелось, чтобы злоумышленники раньше нас отыскали трафарет!
   – Постараюсь, – кивнул Марк. – До скорой встречи, господин граф.
   – До скорого.
   Следующая остановка – трактир «Пьяный шут».
   Нужно во что бы то ни стало отыскать Хью.
   Пожалуй, он единственный, кто может пролить свет на два загадочных преступления.
* * *
   Когда братец вместе с приятелем ушли наверх, Жагр приступил к работе.
   Прежде всего он еще раз, как следует, изучил отобранную у гоблина накидку.
   Ничего, за что мог бы зацепиться взгляд. Конечно, обычные люди в таких не ходят, только те, что по другую сторону от закона… Однако этих самых «тех» было великое множество, и не факт, что некоторые знакомые Паттерсона, стоящие за той же гранью, помогут ему отыскать обладателя именно этой накидки.
   Все равно что иголку в стогу сена искать, как бы банально это ни звучало.
   Жагр улыбнулся.
   Он любил подобные головоломные дела – «пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что». Когда ниточка все же находится, вы постепенно разматываете клубок и доводите расследование до конца. А потом откидываетесь на спинку стула, закуриваете трубку и испытываете самую настоящую гордость.
   «Черт побери, а нехилое я дельце раскрутил!» – восхищаетесь вы мысленно и выпускаете пару-тройку колец в потолок.
   Жагр обожал такие моменты. Чем сложней заказ, тем напористей сыщик, тем скорее ему хочется найти ответы на все поставленные заказчиком вопросы.
   Нужно наведаться в «Шута», но прежде нелишним будет встретиться с верным другом, из тех, кто не прочь запустить руку в карман проходящему мимо прохожему и с радостью продаст любую имеющуюся информацию за несколько монет.
   Следует разузнать, кто вчера наведывался в трактир.
   Также не мешает выяснить, что там у Зрячих, не нашли ли они этого… Джейсона. Живым или мертвым – не суть важно.
   Его ведь попросили просто найти.
* * *
   Жлоб пришел в себя сразу же после того, как его окатили водой из ведра.
   – Ну? – спросил знакомый голос. – Как самочувствие?
   – Могло быть и лучше, – пробурчал Хью, помотав головой из стороны в сторону.
   Потом он дернулся.
   Раз, другой.
   Тщетно.
   Трактирщик сидел на стуле, связанный по рукам и ногам.
   Он поднял взгляд на стоящего перед ним громилу:
   – В чем дело, Волк?
   – А вот это я хотел узнать у тебя, Жлоб, – сказал собеседник, разминая кулаки.
   – Почему я связан, а?! Что за дела, Волк?! Я думал, мы компаньоны!
   – Я тоже так думал, старик, – покачал головой верзила. – Но ты решил обмануть меня… обмануть Хозяина…
   – Что ты плетешь? – поморщился Хью. – Зачем мне вас обманывать?
   – А я не знаю. Может, кто-то прознал о нашем заказе и решил его перекупить?
   – Подожди-ка… Ты о книге?
   – Да, черт возьми, о ней! – неожиданно зло рявкнул Волк. – Зачем ты это сделал, Жлоб?!
   – Что я сделал? Ничего я не делал, – соврал трактирщик.
   – Да? Ты уверен? – нахмурился громила.
   – Уверен.
   – Но тогда как ты объяснишь, что ее нашли у тебя, а? И что стало с вором? Куда он пропал?
   – Послушай, может, это какая-то ошибка? – предположил трактирщик.
   – Ну да. Ошибка. И тебя привязали к стулу ради шутки. Смотри – сейчас из-за двери, что за моей спиной, выскочат наши общие друзья и воскликнут: «Сюрприз!» Не веришь? И я не верю. Так что не дури, Хью. Кому ты хотел продать книгу?
   – Никому… Я просто хотел подстраховаться и взял ее у Змея…
   – Ты сомневался в нем?
   – Откуда мне знать, что на уме у этого проклятого мага?
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента