Страница:
Через несколько минут она появилась и подошла к машине. Волосы ее опять были забраны в узел, она выглядела сосредоточенной и отчужденной.
Она говорила, что редко встречается с мужчинами. Вздор! Зак открыл дверцу, и Эмили села в машину.
– Я готова.
– Я тоже, – резковато ответил он, подавляя в себе желание вытащить заколки из ее волос, чтобы они рассыпались шелковым водопадом. Она бросила на него взгляд, будто разгадала, о чем он думал. И под его взглядом щеки ее порозовели.
Зак опять направил машину к шоссе. Они пробирались между гор, стояло прекрасное утро, но Эмили ничего не замечала. Она думала о мужчине, который находился рядом, о мужчине, чья страсть перевернула все ее существо.
Если никто раньше так не действовал на нее, то почему именно он? Как долго ее губы будут хранить воспоминания о его поцелуях, как долго ее тело будет помнить прикосновения его рук? Она не хотела, чтобы он ее целовал, не хотела, чтобы эти поцелуи стали незабываемыми, изменившими ее жизнь. Но это произошло. Сколько она будет все это помнить? Когда вернется в Чикаго? Ей казалось, что всю оставшуюся жизнь. Будет помнить нечто, чего у нее не было раньше и что никогда не повторится.
Вскоре они въезжали в маленький городок Сан-Луис. Деревья, утонувшие в лучах мягкого утреннего солнца, вытянулись вдоль пыльных улочек. Ярко-красные и розовые мальвы цвели перед кирпичными домиками. Зак сбавил скорость только на пересечении двух кварталов, где начинался деловой центр. Припарковался перед офисом шерифа, вышел из машины и подошел к ней.
– Давай покончим со всем этим, – Зак взял ее за руку и повел в здание. Дежурный сержант приветствовал их и по интеркому связался с шерифом.
Через некоторое время из кабинета вышел здоровенный мужчина. Это был шериф.
– Доброе утро, мисс Стоктон, – вежливо поздоровался он. – Привет, Зак, – протянул он руку ковбою. – Прошу ко мне.
Они вошли в маленькую комнату, заставленную шкафами с документами. На одной стене висела карта округа, в комнате стояли пластиковые стулья и металлический стол, заваленный бумагами.
– Присядьте, – пригласил шериф, устраиваясь за своим столом и откидываясь на стуле, который под ним заскрипел. – Должен прямо сказать вам, мисс Стоктон, мы не знаем, где ваша сестра. Вчера вечером мы дали ее портрет в новостях, а сейчас мои люди занимаются допросами. Как только мы что-нибудь узнаем, я тут же вам сообщу.
– Спасибо. Я сама попыталась кое-что выяснить, и у меня есть список, который составил бармен в «Красной ракете».
Зак вытащил листок с именами из кармана.
– Я отговорил Эмили самостоятельно беседовать с этими людьми.
Билл Нунез взял список, просмотрел его и вопросительно взглянул на Зака.
– Хорошо, что ты это сделал. – Он перевел взгляд на Эмили. – Оставьте расследование властям, мисс Стоктон. Это наша забота, мы умеем это делать и делаем это профессионально, хотя у вас может быть другое мнение.
Он отложил список и повернулся к Заку.
– У меня есть к тебе несколько вопросов, но, поскольку вижу ваши дружеские отношения, некоторые из них сразу отпадают. Думаю, вы обсудили все, что вам известно об Амбер.
– Да, – ответил тот. – Но я отвечу на оставшиеся вопросы.
– Хорошо. Поговорим о том, что было, когда ты в последний раз виделся с Амбер. Расскажи-ка мне еще раз о том вечере в баре.
Эмили повернулась к Заку, чтобы послушать его рассказ. Он говорил ничего не выражающим, безразличным голосом, хотя она знала, сколько эмоций всколыхнула в нем та встреча.
Через полчаса Нунез обратился к Эмили:
– Мисс Стоктон, у вас есть вопросы? Я отвечу на них. Если нет, вам незачем здесь находиться, пока мы разбираемся со всем этим.
– Я хотела бы узнать, есть ли у вас какие-либо следы.
– Я уже говорил, что позвоню вам, если что-нибудь выяснится.
Она встала, и мужчины тоже поднялись.
– Тогда я ухожу. – Она взглянула на Зака. – Я знаю, что тебе нужно в лавку. Встретимся там.
– Хорошо. Как долго вы меня задержите? спросил он Нунеза.
– Еще двадцать – тридцать минут, не более.
– Тогда через полчаса, в лавке, – сказал Зак Эмили.
– Спасибо, шериф, – девушка попрощалась и вышла, закрыв за собой дверь. Она сразу направилась в салон красоты, который видела в соседнем квартале. Может, там кто-нибудь знает, где Амбер.
Через полчаса Эмили ждала Зака в лавке.
– Люди Нунеза уже занимаются этим делом.
– Но они не могут успеть везде. Я хочу поговорить с некоторыми людьми в городе. Амбер относится к тем женщинам, на которых обращают внимание.
– Да, я знаю. Я тоже поспрашиваю. – Он посмотрел на часы. – Закончи дела с отелем и перенеси вещи в машину. Встретимся здесь же через час. Мне нужно сделать покупки. Заодно и поспрашиваю, пока буду расплачиваться, чтобы не тратить времени потом. Возьми ключи от машины.
– Слушаюсь.
Он мягко потрепал ее по щеке, отчего внутри у нее все запело.
– Ты опять смеешься надо мной.
– Я не привыкла, чтобы мне диктовали, что я должна делать. Я не могу к этому привыкнуть.
– Но когда ты была маленькая, твои родители указывали тебе.
Она отрицательно покачала головой.
– Сколько я себя помню, это я говорила маме, что нужно делать. Слава богу, отец не так часто бывал дома. Я вспоминаю, как вставала на стул, чтобы дотянуться и приготовить обед или помыть посуду.
– Но Амбер же старше тебя.
– Да. Ей в этом году будет тридцать, а мне двадцать восемь.
– У тебя впечатляющая работа для твоего возраста, – одобрительно произнес он, дотрагиваясь до ее плеча.
– Спасибо. Я много работаю.
– А где сейчас твоя мать?
– В медицинском реабилитационном центре. Она уже бывала в нем прежде. Он ей не слишком-то поможет, как и в предыдущие разы, но я должна была попробовать. Я всегда должна пробовать чем-то помочь своей семье. Ты можешь это понять, ты же помогаешь Несси, заботишься о своих детях.
– А какие родители этого не делают? Мы оба знаем ответ.
– Я не могу понять Амбер… но я никогда не понимала никого из нашей семьи. Он потрепал ее за ухо.
– Может быть, у тебя был другой отец?
– Я как-то спросила об этом у матери. Она взорвалась от гнева и отшлепала меня. – Эмили тяжело вздохнула.
– Возможно, ей было что скрывать.
– Не знаю, – дернула Эмили плечами и посмотрела на часы. – Давай займемся делами.
Увидимся через час.
Войдя в отель, Эмили подошла к стойке, чтобы расплатиться. Ожидая администратора, она посмотрела в окно и увидела, как Зак переходит улицу. Высокий ковбой в черной шляпе выделялся среди толпы.
Закончив, она решила поговорить еще кое с кем в городе, начав на этот раз с банка. Может быть, там видели Амбер. Но никаких ниточек, связывающих с сестрой, не обнаружилось.
Через час Эмили стояла в лавке. Она почувствовала прикосновение к спине и, повернувшись, увидела Зака. Ее сердце запрыгало.
– Как точно! Сейчас я расплачусь и отнесу все в машину. – Он повернулся к кассирше. – Привет, Бет.
– О, мистер Дурхэм. Давненько вас не видела.
– Давненько не требовались ваши товары, – вежливо ответил он.
– Я взяла кое-что себе. Это в другой корзине, сообщила Эмили.
– Я оплачу их. Бет, посчитайте это тоже. Оставшись с Заком наедине, Эмили предположила:
– Думаю, что кассирша умирает от любопытства, чтобы узнать, кто я такая и почему с тобой.
– Не обращай внимания. Слухи улягутся, как только люди Нунеза начнут расспрашивать свидетелей. Все будут знать, что ты – сестра Амбер и разыскиваешь ее. – Развернувшись, Зак поехал в сторону дома и остановился у светофора.
– Ты узнал что-нибудь?
– К сожалению, ничего. Эмили огорчилась.
– Я расспрашивала везде, где, как мне казалось, сестра могла побывать. Если бы Амбер была здесь, она первым делом отправилась бы в парикмахерскую. Но там ее никто не видел. Я думала, ты сумеешь что-нибудь узнать или полиция отыщет хоть какие-нибудь следы.
– Сожалею, пока ничего, но они работают над этим. Стони в городе, но он был арестован: он проткнул шины Джейку Вилкерсу и украл из машины его CD-плеер. Стони провел в тюрьме всю неделю после того, как Амбер видели в барс, и он был в тюрьме, когда сожгли ее машину.
– Тогда с него снимаются подозрения.
– Шериф спрашивал меня, где я был в ту ночь, когда сгорела ее машина.
Эмили повернулась к нему. Она думала о том же, но не задала ему этот вопрос. Он опять сдвинул шляпу на затылок.
– Я был дома с детьми. Но они не могут быть свидетелями.
– Я верю тебе, – медленно произнесла она.
– Я постепенно завоевываю твое доверие, спокойно отметил он, наклоняясь и дотрагиваясь до ее щеки. Это было лишь легкое прикосновение в отличие от их жарких поцелуев, совсем безликое. – Не переживай раньше времени. Ты знаешь, что Амбер всегда делает только то, что хочет.
– Иногда я тоже так думаю, но потом вспоминаю, что произошло с ее машиной. Шериф сказал, что кто-то облил ее бензином и поджег. А где была Амбер, когда это случилось?
– Я не знаю, Эмили, но думаю, что скоро что-нибудь станет известно. – Он опять сосредоточился на дороге. – Тебе еще понадобятся силы. Не хочешь ли перекусить? – предложил он, останавливаясь возле кафе.
– С удовольствием, – согласилась девушка. Они вошли в длинный узкий зал и заказали овощной салат и воды со льдом. Зак рассказывал о детях и о своих планах послать их в сельскую школу, когда они подрастут.
– Ну, хватит обо мне. А где ты живешь в Чикаго, Эмили?
– Я работаю в деловой части Чикаго и живу неподалеку. У меня маленькая однокомнатная квартирка. Я не держу никаких животных, хотя люблю собак, но у меня не хватает для них времени. Хорошо, что ты держишь собак для детей.
– Всех наших собак и кошек я подобрал на улице. У нас теперь целый зверинец, а кошки живут в амбаре. Дети и собаки любят друг друга.
– Это так замечательно, Зак. Он задумчиво взглянул на нее.
– Я никак не могу привыкнуть к тому, что вы с сестрой такие разные.
Всю жизнь Эмили воспринимала это сравнение с огорчением, но сейчас это был комплимент.
Они ели и болтали, пока Эмили не заметила, что они остались единственными посетителями.
– Зак, они, кажется, закрываются. Он огляделся.
– Вообще-то они работают весь день, но нам пора возвращаться на ранчо. Мы собираемся перегонять стадо на другое пастбище, и я должен кое-что проверить.
Они выехали из города по обдуваемой ветром дороге, уходящей в горы. Вскоре начался дождь, но дорога петляла между горами, и они опять выехали на солнце.
Вернувшись на ранчо, они припарковали пикап у задних ворот. Во дворе под двумя высокими осинами малыши играли в мяч, а вокруг них радостно прыгали собаки. Все вокруг было освещено мягким послеполуденным солнцем. Внезапно Эмили испытала острую тоску. Она никогда так не играла и не бегала вместе с Амбер, у нее никогда не было щенков, она никогда не жила дома более нескольких месяцев.
– У вас здесь чудесно, – мягко произнесла Эмили, с оттенком легкой зависти.
Зак заглушил мотор и повернулся к ней, заметив грустные нотки в ее голосе. Он любовался ее профилем, когда она смотрела на детей.
– Твоей сестре казалось, что здесь тюрьма. – И он впервые не обнаружил горечи в своем сердце, упоминая бывшую жену. Может быть, он когда-нибудь сможет избавиться от этих горьких воспоминаний.
– У меня никогда не было своего дома. И раньше, и теперь у меня только квартира.
Эмили продолжала наблюдать за детьми, а он задумался о ее прошлом. Она заботилась о старшей сестре и матери, которая похожа на Амбер, и об отце, который еще хуже. А о ней никто не заботился. Этим объясняется одиночество, окутывающее ее.
Собаки приветствовали их дружелюбным лаем, а дети с криками побежали к ним.
Зак успокоил собак, поднял на руки Джейсона, потом Ребекку, нежно обнял их. Когда он спустил их на землю, малыши бросились в песочницу.
У изгороди стояла Несси, и ее черные прямые волосы ярко блестели на солнце. Рядом с ней возвышался загорелый ковбой в пыльной рубашке и джинсах, чьи черные волосы и выпирающие скулы выдавали в нем коренного американца. Он вежливо улыбнулся Эмили.
– Знакомься, Эмили. Это – Квинт Колтон, представил ковбоя Зак. – А это – Эмили Стоктон.
– Здравствуйте, – с улыбкой поздоровался Квинт. Он был немного ниже Зака, но все равно выше шести футов. Его щеку пересекал шрам, другой был у него на подбородке. На руке, которой он опирался на изгородь, не хватало двух пальцев.
– Рада вас видеть, – вежливо ответила Эмили.
– Эмили – сестра Амбер, – пояснил Зак.
– Моя сестра пропала, и я ищу ее, – быстро добавила Эмили.
– Если ты что-нибудь услышишь, сообщи нам, – заметил Зак.
– Непременно. Пока ничего не было слышно. К сожалению, мэм. – Квинт перевел взгляд на Зака. – Мы подготовили телят. Можно перегонять их на северное пастбище.
– Хорошо.
– Обед почти готов, – доложила Несси. – Вам осталось только снять его с плиты и поставить на стол.
– Останься с нами пообедать, – предложил ей Зак. – И ты, Квинт, тоже.
– Спасибо, я уже поел дома.
– Пожалуйста, – обратилась Эмили к Несси.
– Если вы не против, – ответила та, поглядывая на Квинта, – я лучше возьму с собой.
– Хорошо, как тебе больше нравится. Мы пойдем умоемся. – Зак взял Эмили за руку и повел в дом.
– Приятно было с вами познакомиться, – кивнула она Квинту.
– Спасибо, мэм, мне тоже.
Эмили, которую Зак мягко вел за руку, шагала за ним, стараясь идти в ногу.
– Квинт выглядит очень твердым.
– Он твердый, как гранит. Несколько лет назад он в драке потерял два пальца.
Эмили удивилась, что у Зака работают такие люди.
– Ты участвуешь в родео?
– Да.
– Зачем? Зачем тебе все это нужно? Тебя же никто не заставляет.
– Это дает шанс узнать, на что я способен, ухмыльнулся он.
– А Несси не такая уж и неживая, как ты думаешь.
– Ты так решила, увидев Квинта? Он частенько приходит к ней поболтать. Может быть, ты и права. Но я думаю, что у нее нет с ним никаких отношений. Квинт очень независим и скрытен.
– О, Зак! – позвала Несси, замахав рукой. – Совсем забыла сказать. Я ведь сегодня кое-что вспомнила. Мне тогда это не показалось важным и сразу вылетело из головы. Я сегодня утром размышляла над приездом Эмили, которая разыскивает свою сестру.
– И что? – Зак отпустил руку Эмили и повернулся.
– Через неделю после того, как ты видел Амбер в баре, как-то утром сюда позвонил мужчина и спрашивал ее.
Глава 5
Она говорила, что редко встречается с мужчинами. Вздор! Зак открыл дверцу, и Эмили села в машину.
– Я готова.
– Я тоже, – резковато ответил он, подавляя в себе желание вытащить заколки из ее волос, чтобы они рассыпались шелковым водопадом. Она бросила на него взгляд, будто разгадала, о чем он думал. И под его взглядом щеки ее порозовели.
Зак опять направил машину к шоссе. Они пробирались между гор, стояло прекрасное утро, но Эмили ничего не замечала. Она думала о мужчине, который находился рядом, о мужчине, чья страсть перевернула все ее существо.
Если никто раньше так не действовал на нее, то почему именно он? Как долго ее губы будут хранить воспоминания о его поцелуях, как долго ее тело будет помнить прикосновения его рук? Она не хотела, чтобы он ее целовал, не хотела, чтобы эти поцелуи стали незабываемыми, изменившими ее жизнь. Но это произошло. Сколько она будет все это помнить? Когда вернется в Чикаго? Ей казалось, что всю оставшуюся жизнь. Будет помнить нечто, чего у нее не было раньше и что никогда не повторится.
Вскоре они въезжали в маленький городок Сан-Луис. Деревья, утонувшие в лучах мягкого утреннего солнца, вытянулись вдоль пыльных улочек. Ярко-красные и розовые мальвы цвели перед кирпичными домиками. Зак сбавил скорость только на пересечении двух кварталов, где начинался деловой центр. Припарковался перед офисом шерифа, вышел из машины и подошел к ней.
– Давай покончим со всем этим, – Зак взял ее за руку и повел в здание. Дежурный сержант приветствовал их и по интеркому связался с шерифом.
Через некоторое время из кабинета вышел здоровенный мужчина. Это был шериф.
– Доброе утро, мисс Стоктон, – вежливо поздоровался он. – Привет, Зак, – протянул он руку ковбою. – Прошу ко мне.
Они вошли в маленькую комнату, заставленную шкафами с документами. На одной стене висела карта округа, в комнате стояли пластиковые стулья и металлический стол, заваленный бумагами.
– Присядьте, – пригласил шериф, устраиваясь за своим столом и откидываясь на стуле, который под ним заскрипел. – Должен прямо сказать вам, мисс Стоктон, мы не знаем, где ваша сестра. Вчера вечером мы дали ее портрет в новостях, а сейчас мои люди занимаются допросами. Как только мы что-нибудь узнаем, я тут же вам сообщу.
– Спасибо. Я сама попыталась кое-что выяснить, и у меня есть список, который составил бармен в «Красной ракете».
Зак вытащил листок с именами из кармана.
– Я отговорил Эмили самостоятельно беседовать с этими людьми.
Билл Нунез взял список, просмотрел его и вопросительно взглянул на Зака.
– Хорошо, что ты это сделал. – Он перевел взгляд на Эмили. – Оставьте расследование властям, мисс Стоктон. Это наша забота, мы умеем это делать и делаем это профессионально, хотя у вас может быть другое мнение.
Он отложил список и повернулся к Заку.
– У меня есть к тебе несколько вопросов, но, поскольку вижу ваши дружеские отношения, некоторые из них сразу отпадают. Думаю, вы обсудили все, что вам известно об Амбер.
– Да, – ответил тот. – Но я отвечу на оставшиеся вопросы.
– Хорошо. Поговорим о том, что было, когда ты в последний раз виделся с Амбер. Расскажи-ка мне еще раз о том вечере в баре.
Эмили повернулась к Заку, чтобы послушать его рассказ. Он говорил ничего не выражающим, безразличным голосом, хотя она знала, сколько эмоций всколыхнула в нем та встреча.
Через полчаса Нунез обратился к Эмили:
– Мисс Стоктон, у вас есть вопросы? Я отвечу на них. Если нет, вам незачем здесь находиться, пока мы разбираемся со всем этим.
– Я хотела бы узнать, есть ли у вас какие-либо следы.
– Я уже говорил, что позвоню вам, если что-нибудь выяснится.
Она встала, и мужчины тоже поднялись.
– Тогда я ухожу. – Она взглянула на Зака. – Я знаю, что тебе нужно в лавку. Встретимся там.
– Хорошо. Как долго вы меня задержите? спросил он Нунеза.
– Еще двадцать – тридцать минут, не более.
– Тогда через полчаса, в лавке, – сказал Зак Эмили.
– Спасибо, шериф, – девушка попрощалась и вышла, закрыв за собой дверь. Она сразу направилась в салон красоты, который видела в соседнем квартале. Может, там кто-нибудь знает, где Амбер.
Через полчаса Эмили ждала Зака в лавке.
– Люди Нунеза уже занимаются этим делом.
– Но они не могут успеть везде. Я хочу поговорить с некоторыми людьми в городе. Амбер относится к тем женщинам, на которых обращают внимание.
– Да, я знаю. Я тоже поспрашиваю. – Он посмотрел на часы. – Закончи дела с отелем и перенеси вещи в машину. Встретимся здесь же через час. Мне нужно сделать покупки. Заодно и поспрашиваю, пока буду расплачиваться, чтобы не тратить времени потом. Возьми ключи от машины.
– Слушаюсь.
Он мягко потрепал ее по щеке, отчего внутри у нее все запело.
– Ты опять смеешься надо мной.
– Я не привыкла, чтобы мне диктовали, что я должна делать. Я не могу к этому привыкнуть.
– Но когда ты была маленькая, твои родители указывали тебе.
Она отрицательно покачала головой.
– Сколько я себя помню, это я говорила маме, что нужно делать. Слава богу, отец не так часто бывал дома. Я вспоминаю, как вставала на стул, чтобы дотянуться и приготовить обед или помыть посуду.
– Но Амбер же старше тебя.
– Да. Ей в этом году будет тридцать, а мне двадцать восемь.
– У тебя впечатляющая работа для твоего возраста, – одобрительно произнес он, дотрагиваясь до ее плеча.
– Спасибо. Я много работаю.
– А где сейчас твоя мать?
– В медицинском реабилитационном центре. Она уже бывала в нем прежде. Он ей не слишком-то поможет, как и в предыдущие разы, но я должна была попробовать. Я всегда должна пробовать чем-то помочь своей семье. Ты можешь это понять, ты же помогаешь Несси, заботишься о своих детях.
– А какие родители этого не делают? Мы оба знаем ответ.
– Я не могу понять Амбер… но я никогда не понимала никого из нашей семьи. Он потрепал ее за ухо.
– Может быть, у тебя был другой отец?
– Я как-то спросила об этом у матери. Она взорвалась от гнева и отшлепала меня. – Эмили тяжело вздохнула.
– Возможно, ей было что скрывать.
– Не знаю, – дернула Эмили плечами и посмотрела на часы. – Давай займемся делами.
Увидимся через час.
Войдя в отель, Эмили подошла к стойке, чтобы расплатиться. Ожидая администратора, она посмотрела в окно и увидела, как Зак переходит улицу. Высокий ковбой в черной шляпе выделялся среди толпы.
Закончив, она решила поговорить еще кое с кем в городе, начав на этот раз с банка. Может быть, там видели Амбер. Но никаких ниточек, связывающих с сестрой, не обнаружилось.
Через час Эмили стояла в лавке. Она почувствовала прикосновение к спине и, повернувшись, увидела Зака. Ее сердце запрыгало.
– Как точно! Сейчас я расплачусь и отнесу все в машину. – Он повернулся к кассирше. – Привет, Бет.
– О, мистер Дурхэм. Давненько вас не видела.
– Давненько не требовались ваши товары, – вежливо ответил он.
– Я взяла кое-что себе. Это в другой корзине, сообщила Эмили.
– Я оплачу их. Бет, посчитайте это тоже. Оставшись с Заком наедине, Эмили предположила:
– Думаю, что кассирша умирает от любопытства, чтобы узнать, кто я такая и почему с тобой.
– Не обращай внимания. Слухи улягутся, как только люди Нунеза начнут расспрашивать свидетелей. Все будут знать, что ты – сестра Амбер и разыскиваешь ее. – Развернувшись, Зак поехал в сторону дома и остановился у светофора.
– Ты узнал что-нибудь?
– К сожалению, ничего. Эмили огорчилась.
– Я расспрашивала везде, где, как мне казалось, сестра могла побывать. Если бы Амбер была здесь, она первым делом отправилась бы в парикмахерскую. Но там ее никто не видел. Я думала, ты сумеешь что-нибудь узнать или полиция отыщет хоть какие-нибудь следы.
– Сожалею, пока ничего, но они работают над этим. Стони в городе, но он был арестован: он проткнул шины Джейку Вилкерсу и украл из машины его CD-плеер. Стони провел в тюрьме всю неделю после того, как Амбер видели в барс, и он был в тюрьме, когда сожгли ее машину.
– Тогда с него снимаются подозрения.
– Шериф спрашивал меня, где я был в ту ночь, когда сгорела ее машина.
Эмили повернулась к нему. Она думала о том же, но не задала ему этот вопрос. Он опять сдвинул шляпу на затылок.
– Я был дома с детьми. Но они не могут быть свидетелями.
– Я верю тебе, – медленно произнесла она.
– Я постепенно завоевываю твое доверие, спокойно отметил он, наклоняясь и дотрагиваясь до ее щеки. Это было лишь легкое прикосновение в отличие от их жарких поцелуев, совсем безликое. – Не переживай раньше времени. Ты знаешь, что Амбер всегда делает только то, что хочет.
– Иногда я тоже так думаю, но потом вспоминаю, что произошло с ее машиной. Шериф сказал, что кто-то облил ее бензином и поджег. А где была Амбер, когда это случилось?
– Я не знаю, Эмили, но думаю, что скоро что-нибудь станет известно. – Он опять сосредоточился на дороге. – Тебе еще понадобятся силы. Не хочешь ли перекусить? – предложил он, останавливаясь возле кафе.
– С удовольствием, – согласилась девушка. Они вошли в длинный узкий зал и заказали овощной салат и воды со льдом. Зак рассказывал о детях и о своих планах послать их в сельскую школу, когда они подрастут.
– Ну, хватит обо мне. А где ты живешь в Чикаго, Эмили?
– Я работаю в деловой части Чикаго и живу неподалеку. У меня маленькая однокомнатная квартирка. Я не держу никаких животных, хотя люблю собак, но у меня не хватает для них времени. Хорошо, что ты держишь собак для детей.
– Всех наших собак и кошек я подобрал на улице. У нас теперь целый зверинец, а кошки живут в амбаре. Дети и собаки любят друг друга.
– Это так замечательно, Зак. Он задумчиво взглянул на нее.
– Я никак не могу привыкнуть к тому, что вы с сестрой такие разные.
Всю жизнь Эмили воспринимала это сравнение с огорчением, но сейчас это был комплимент.
Они ели и болтали, пока Эмили не заметила, что они остались единственными посетителями.
– Зак, они, кажется, закрываются. Он огляделся.
– Вообще-то они работают весь день, но нам пора возвращаться на ранчо. Мы собираемся перегонять стадо на другое пастбище, и я должен кое-что проверить.
Они выехали из города по обдуваемой ветром дороге, уходящей в горы. Вскоре начался дождь, но дорога петляла между горами, и они опять выехали на солнце.
Вернувшись на ранчо, они припарковали пикап у задних ворот. Во дворе под двумя высокими осинами малыши играли в мяч, а вокруг них радостно прыгали собаки. Все вокруг было освещено мягким послеполуденным солнцем. Внезапно Эмили испытала острую тоску. Она никогда так не играла и не бегала вместе с Амбер, у нее никогда не было щенков, она никогда не жила дома более нескольких месяцев.
– У вас здесь чудесно, – мягко произнесла Эмили, с оттенком легкой зависти.
Зак заглушил мотор и повернулся к ней, заметив грустные нотки в ее голосе. Он любовался ее профилем, когда она смотрела на детей.
– Твоей сестре казалось, что здесь тюрьма. – И он впервые не обнаружил горечи в своем сердце, упоминая бывшую жену. Может быть, он когда-нибудь сможет избавиться от этих горьких воспоминаний.
– У меня никогда не было своего дома. И раньше, и теперь у меня только квартира.
Эмили продолжала наблюдать за детьми, а он задумался о ее прошлом. Она заботилась о старшей сестре и матери, которая похожа на Амбер, и об отце, который еще хуже. А о ней никто не заботился. Этим объясняется одиночество, окутывающее ее.
Собаки приветствовали их дружелюбным лаем, а дети с криками побежали к ним.
Зак успокоил собак, поднял на руки Джейсона, потом Ребекку, нежно обнял их. Когда он спустил их на землю, малыши бросились в песочницу.
У изгороди стояла Несси, и ее черные прямые волосы ярко блестели на солнце. Рядом с ней возвышался загорелый ковбой в пыльной рубашке и джинсах, чьи черные волосы и выпирающие скулы выдавали в нем коренного американца. Он вежливо улыбнулся Эмили.
– Знакомься, Эмили. Это – Квинт Колтон, представил ковбоя Зак. – А это – Эмили Стоктон.
– Здравствуйте, – с улыбкой поздоровался Квинт. Он был немного ниже Зака, но все равно выше шести футов. Его щеку пересекал шрам, другой был у него на подбородке. На руке, которой он опирался на изгородь, не хватало двух пальцев.
– Рада вас видеть, – вежливо ответила Эмили.
– Эмили – сестра Амбер, – пояснил Зак.
– Моя сестра пропала, и я ищу ее, – быстро добавила Эмили.
– Если ты что-нибудь услышишь, сообщи нам, – заметил Зак.
– Непременно. Пока ничего не было слышно. К сожалению, мэм. – Квинт перевел взгляд на Зака. – Мы подготовили телят. Можно перегонять их на северное пастбище.
– Хорошо.
– Обед почти готов, – доложила Несси. – Вам осталось только снять его с плиты и поставить на стол.
– Останься с нами пообедать, – предложил ей Зак. – И ты, Квинт, тоже.
– Спасибо, я уже поел дома.
– Пожалуйста, – обратилась Эмили к Несси.
– Если вы не против, – ответила та, поглядывая на Квинта, – я лучше возьму с собой.
– Хорошо, как тебе больше нравится. Мы пойдем умоемся. – Зак взял Эмили за руку и повел в дом.
– Приятно было с вами познакомиться, – кивнула она Квинту.
– Спасибо, мэм, мне тоже.
Эмили, которую Зак мягко вел за руку, шагала за ним, стараясь идти в ногу.
– Квинт выглядит очень твердым.
– Он твердый, как гранит. Несколько лет назад он в драке потерял два пальца.
Эмили удивилась, что у Зака работают такие люди.
– Ты участвуешь в родео?
– Да.
– Зачем? Зачем тебе все это нужно? Тебя же никто не заставляет.
– Это дает шанс узнать, на что я способен, ухмыльнулся он.
– А Несси не такая уж и неживая, как ты думаешь.
– Ты так решила, увидев Квинта? Он частенько приходит к ней поболтать. Может быть, ты и права. Но я думаю, что у нее нет с ним никаких отношений. Квинт очень независим и скрытен.
– О, Зак! – позвала Несси, замахав рукой. – Совсем забыла сказать. Я ведь сегодня кое-что вспомнила. Мне тогда это не показалось важным и сразу вылетело из головы. Я сегодня утром размышляла над приездом Эмили, которая разыскивает свою сестру.
– И что? – Зак отпустил руку Эмили и повернулся.
– Через неделю после того, как ты видел Амбер в баре, как-то утром сюда позвонил мужчина и спрашивал ее.
Глава 5
– Однажды утром, когда ты уже ушел, зазвонил телефон, – продолжала Несси. – Я ответила, и мужской голос произнес: «Амбер!» Я сказала ему, что я не Амбер. Он повесил трубку.
И это все.
– Был только один такой звонок?
– Да. Поэтому мне тогда это и не показалось важным.
– Я скажу Нунезу. Спасибо, Несси. Девушка улыбнулась и снова повернулась к Квинту.
– Когда Амбер звонила мне, она сказала, что кто-то следит за ней. Может быть, он нашел ее, заволновалась Эмили.
– Пока ты ни в чем не уверена, постарайся не слишком тревожиться, – попытался Зак успокоить ее. Он хотел положить руку ей на плечо, но вместо этого сжал кулаки и засунул их в карманы, стараясь не подходить к ней близко. Почему ему все время хочется коснуться ее?
Они вошли в дом, наполненный ароматами готовящейся пищи. Зак сразу прошел к очагу. На кухонной стойке золотились початки кукурузы и стоял горшок, в котором их надо было сварить.
Он полез в холодильник за пивом и увидел там приготовленный салат.
– Будешь пиво?
– Спасибо, нет. Я бы лучше выпила чаю со льдом.
– Хорошо. – Он налил стакан чая и протянул ей. – Я все думаю о том, что сказала Несси. После того как я встретил Амбер в баре, несколько вечеров подряд раздавались телефонные звонки. Когда я отвечал, на другом конце молча клали трубку, Я не придал этому значения. Думал, что ошибались номером или ребята балуются. Но это мог быть кто-то, кто решил, что Амбер вернулась домой вместе со мной, и кто надеялся с ней поговорить. Раз отвечала не она, там клали трубку.
– А когда ответила Несси, звонивший не только узнал, что Амбер здесь нет, но подумал, что у тебя живет другая женщина, – закончила Эмили.
– Возможно. Больше таких звонков не было. И теперь понятно почему. Человек, искавший Амбер, мог уехать, узнав, что ее здесь нет. Или продолжает ее искать. – Зак отставил пиво. – Надо позвонить Нунезу и рассказать ему. Пусть подумает.
– Мне надо позвонить домой и проверить, как идут дела в офисе.
– Можешь воспользоваться моим телефоном в кабинете. Пойдем. Ты же не видела дома.
Эмили переходила из комнаты в комнату, осмотрела гостиную со столом из красного дерева и огромным камином, заглянула в спальню, где ночевала, осмотрела кабинет Зака. Ее поразило, что в обстановке дома совершенно не чувствовалось присутствия женщины.
– Не похоже, что Амбер вообще когда-то жила здесь, – заметила она, стоя в его кабинете и рассматривая массивный стол из палисандрового дерева, навахский ковер и висевшие на стенах картины, написанные в западной манере. – Ты убрал ее вещи или переделал дом заново?
– Я ничего не трогал, кроме нашей спальни. Амбер забрала все свои вещи. Она прошла через мою жизнь, как цыганка. Ей было неинтересно дружить с соседями. Ей не нравилось устраивать вечеринки. Она стала скучать здесь с самого начала. У нее была большая коллекция видеофильмов, которые я отдал после ее ухода. Она любила драгоценности и обновки.
– Я не удивляюсь. Амбер всегда интересовалась только украшениями и одеждой. Но я надеялась, что она изменится, когда выйдет замуж.
– Этот дом достался мне от моего деда. Гостиная осталась в том же виде, в котором была при нем. Он оставил много мебели, включая этот стол, ковер и кожаное кресло.
– У тебя есть братья или сестры? – поинтересовалась Эмили, ощутив, как мало она о нем знает.
– Мой брат заканчивает колледж и будет помогать отцу на ранчо в Техасе. Отец начал сдавать, и брат возьмется за дело, как только получит степень в конце лета. Еще у меня есть сестра Алиса. Она замужем и работает медсестрой в Хьюстоне. Двое ее детей учатся в начальной школе.
– У вас прекрасная семья.
– У нас очень дружная семья. Амбер никак не могла этого понять. Я езжу с детьми в Техас на праздники. Я хочу, чтобы они знали своих дядю и тетю, дедушку и бабушку и прадедушек. Родители моей мамы еще живы и тоже живут в Техасе. Семья для меня очень важна.
– Будь благодарен, что у тебя такая семья, непохожая на мою. Я не могу припомнить ни одного праздника, который бы мы провели вместе. Да мне этого и не хочется.
Они оба одиноки, понял Зак. У него были холодные пустые ночи, да и дни он проводил в одиночестве.
– А как ты проводишь праздники?
– У меня есть друзья. Если они заняты, то я помогаю в приюте. И не считай, что жизнь проходит мимо меня. Я люблю свою работу, и мне нравится жить в Чикаго.
– Понимаю, – сказал он, пристально глядя на нее, и сердце ее застучало. Ей вспомнились сегодняшнее утро, их объятия.
Он постукивал пальцами по столу. Дыхание его участилось, и он смотрел на нее с нежностью, с которой прежде смотрел только на своих детей.
– Ты можешь позвонить отсюда. Мы будем обедать через полчаса. Хорошо?
– Да.
Он вышел из комнаты и закрыл дверь. Эмили не сразу отыскала телефон под грудой бумаг. Она отметила стопку медицинских счетов и вспомнила замечание Несси о том, что Заку хватает своих проблем. Несмотря на мучившее ее любопытство, она подвинула к себе телефон и набрала номер своего офиса.
Обед прошел замечательно. Джейсон и Ребекка постоянно болтали. Эмили опять отметила, каким ласковым был с детьми Зак, помогая им с едой. Она часто поглядывала на него и ловила его взгляды. Интересно, вспоминает ли он то, что произошло утром, или нет?
Когда дети закончили обедать, Зак вымыл им руки.
– Мы можем поиграть на улице? – спросила Ребекка.
– Ты покачаешь нас? – попросил Джейсон, молитвенно сложив ладошки.
– Пойди с ними, – предложила Эмили, вытиравшая стол. – Я домою тарелки и тоже выйду.
– Можно сделать по-другому. Ты пойдешь с ними, а я все уберу, – предложил он, забирая со стола тарелку. – На выбор. Можешь подождать меня на воздухе или посидеть здесь, глядя, как я убираю. А они подождут нас обоих.
– Если это то, чего ты хочешь, то лучше мы с ними пойдем на улицу, – сказала она, вызвав восторг Ребекки, державшей ее за руку.
Они вышли на воздух, дышавший вечерней прохладой. Она чувствовала себя спокойной и счастливой с Заком и детьми. Солнце еще стояло в небе, но было свежо. Джейсон затопал к качелям и нетерпеливо поджидал их. Эмили посадила его и начала качать.
– Сначала покачаешься ты, а потом – Ребекка.
– Выше, выше, выше твоей головы! – просил он, болтая своими маленькими ножками.
Она раскачивала его, посматривая за Ребеккой, которая играла в песочнице, строя горку. Когда Джейсон покачался, Эмили предложила девочке. Та отрицательно помотала головой, но попросила почитать ей перед сном. Джейсону надоело качаться, он слез и побежал к Ребекке в песочницу. Эмили присела на садовый стульчик, наслаждаясь тишиной, нарушаемой лишь детским лепетом и пением птиц. Она испытывала чувство умиротворения и в который уже раз удивлялась, как могла Амбер с такой легкостью бросить эту жизнь.
Эмили обернулась на скрип двери и увидела, что Зак идет к ним через лужайку. Сердце се застучало. Ветер играл каштановыми завитками его волос. Он был в рубашке, расстегнутой до пояса. Упав на траву, он растянулся на ней.
– Они еще не свели тебя с ума?
– Не совсем. Я пообещала Ребекке почитать на ночь.
– Клянусь, что городская девчонка, вроде тебя, никогда не лежала на траве летним вечером.
Она приняла предложение, сняла туфли и уселась рядом с ним, поджав под себя ноги.
– Ложись, вытяни ноги, – предложил он, – А тебе в волосы не заползают муравьи?
– Не бывало, – удивленно ответил он. – Посмотри на облака.
Она легла на траву, не забывая о его теле, вытянувшемся в нескольких дюймах от нее, поглядывая на его широкую грудь. По ясному голубому небу плыли белые облака, лениво меняя свои очертания.
– Смотри, вот это облако похоже на собаку.
– Я никогда прежде не обращала внимания на подобные вещи, – ответила Эмили.
На них с криком налетели малыши. Ребекка бросилась на Эмили, а мальчик упал на отца. Зак засмеялся, отрывая Ребекку от Эмили.
– Эй, вы, маленькие разбойники! Ребекка, ты засыпала тетю песком.
– Со мной все в порядке, – смеясь, проговорила Эмили, отряхиваясь от песка.
– Ну, бесенята, – шутливо пригрозил Зак, держа вопящих от удовольствия и извивающихся малышей. – Я сейчас вам такое устрою! – Держа под мышкой по ребенку, он побежал через двор к красной алюминиевой тачке, стоявшей под навесом. Эмили поняла, что началась их любимая игра. Малыши ухватились за борта тачки и весело смеялись, когда Зак взялся за ручки и побежал с тачкой по двору. А когда он сделал петлю, наклонив при этом тачку, они от удовольствия залились хохотом.
Любуясь ими, Эмили улыбалась длинноногому ковбою, похожему на мальчишку. Трудно было себе представить, что этот человек устроил ей прошлой ночью такой гневный допрос или целовал ее так страстно сегодня утром. И был таким прекрасным отцом для своих детей.
Они подкатились к Эмили, которая, взмахнув руками, бросилась убегать от них и спряталась за большим деревом. Заметив, что малыши устали, Зак мягко спустил их на землю.
– Пойдем проверим лошадей, а потом… – он сделал паузу, понизил голос и торжественно произнес:
– Наступает время купания!
Дети протестующе завопили, но ухватили его за руки и потянули к воротам. Он оглянулся на Эмили.
– Хочешь прогуляться с нами к амбару?
– С удовольствием, – согласилась она. Ребекка тут же уцепилась за ее руку. Сердце у Эмили остановилось, когда она ощутила тепло крошечной ладошки. Как бы ей хотелось иметь такую семью, но она запретила себе думать на эту опасную тему.
Они посмотрели на лошадей, потом Зак покатал малышей на смирной кобыле вокруг загона. Наступило банное время, и Ребекка начала сопротивляться, но, когда Эмили захотела посмотреть на эту процедуру, девочка неожиданно успокоилась.
Когда малыши, распаренные после купания, одетые в пижамки и пахнущие душистым мылом, уселись около Эмили, она обняла обоих и прочитала им три истории, чувствуя на себе взгляд Зака. Он слушал так же внимательно, как и дети. Она не могла понять, о чем он думает.
Пришло время укладывать детей спать. Каждый из взрослых взял по ребенку, чтобы отнести в кроватку, и Эмили опять почувствовала незнакомое ей прежде ощущение, когда ручонки девочки обвили ее шею. Малыши так легко приняли се. Особенно Ребекка.
– Тетя Эмили, как хорошо, что ты приехала, ласково произнесла девочка, когда Эмили присела около кроватки. – Ты останешься?
– Я не могу остаться надолго, но завтра я буду здесь. Я приеду к вам еще.
– Точно?
– Конечно.
– Мамочка уехала и не приезжает.
– Мне очень жаль. – Эмили помолчала и добавила:
– Я обещаю, что обязательно приеду.
Ребекка улыбнулась. Эмили обернулась и увидела, что около нее стоит Зак. Она не слышала, как он подошел. Он умел двигаться совершенно бесшумно. Она поцеловала девочку.
– Спокойной ночи, Ребекка.
– Спокойной ночи, тетя Эмили, – произнес тоненький голосок, а потом до Эмили донесся бас Зака, который присел, чтобы поговорить с Ребеккой.
И это все.
– Был только один такой звонок?
– Да. Поэтому мне тогда это и не показалось важным.
– Я скажу Нунезу. Спасибо, Несси. Девушка улыбнулась и снова повернулась к Квинту.
– Когда Амбер звонила мне, она сказала, что кто-то следит за ней. Может быть, он нашел ее, заволновалась Эмили.
– Пока ты ни в чем не уверена, постарайся не слишком тревожиться, – попытался Зак успокоить ее. Он хотел положить руку ей на плечо, но вместо этого сжал кулаки и засунул их в карманы, стараясь не подходить к ней близко. Почему ему все время хочется коснуться ее?
Они вошли в дом, наполненный ароматами готовящейся пищи. Зак сразу прошел к очагу. На кухонной стойке золотились початки кукурузы и стоял горшок, в котором их надо было сварить.
Он полез в холодильник за пивом и увидел там приготовленный салат.
– Будешь пиво?
– Спасибо, нет. Я бы лучше выпила чаю со льдом.
– Хорошо. – Он налил стакан чая и протянул ей. – Я все думаю о том, что сказала Несси. После того как я встретил Амбер в баре, несколько вечеров подряд раздавались телефонные звонки. Когда я отвечал, на другом конце молча клали трубку, Я не придал этому значения. Думал, что ошибались номером или ребята балуются. Но это мог быть кто-то, кто решил, что Амбер вернулась домой вместе со мной, и кто надеялся с ней поговорить. Раз отвечала не она, там клали трубку.
– А когда ответила Несси, звонивший не только узнал, что Амбер здесь нет, но подумал, что у тебя живет другая женщина, – закончила Эмили.
– Возможно. Больше таких звонков не было. И теперь понятно почему. Человек, искавший Амбер, мог уехать, узнав, что ее здесь нет. Или продолжает ее искать. – Зак отставил пиво. – Надо позвонить Нунезу и рассказать ему. Пусть подумает.
– Мне надо позвонить домой и проверить, как идут дела в офисе.
– Можешь воспользоваться моим телефоном в кабинете. Пойдем. Ты же не видела дома.
Эмили переходила из комнаты в комнату, осмотрела гостиную со столом из красного дерева и огромным камином, заглянула в спальню, где ночевала, осмотрела кабинет Зака. Ее поразило, что в обстановке дома совершенно не чувствовалось присутствия женщины.
– Не похоже, что Амбер вообще когда-то жила здесь, – заметила она, стоя в его кабинете и рассматривая массивный стол из палисандрового дерева, навахский ковер и висевшие на стенах картины, написанные в западной манере. – Ты убрал ее вещи или переделал дом заново?
– Я ничего не трогал, кроме нашей спальни. Амбер забрала все свои вещи. Она прошла через мою жизнь, как цыганка. Ей было неинтересно дружить с соседями. Ей не нравилось устраивать вечеринки. Она стала скучать здесь с самого начала. У нее была большая коллекция видеофильмов, которые я отдал после ее ухода. Она любила драгоценности и обновки.
– Я не удивляюсь. Амбер всегда интересовалась только украшениями и одеждой. Но я надеялась, что она изменится, когда выйдет замуж.
– Этот дом достался мне от моего деда. Гостиная осталась в том же виде, в котором была при нем. Он оставил много мебели, включая этот стол, ковер и кожаное кресло.
– У тебя есть братья или сестры? – поинтересовалась Эмили, ощутив, как мало она о нем знает.
– Мой брат заканчивает колледж и будет помогать отцу на ранчо в Техасе. Отец начал сдавать, и брат возьмется за дело, как только получит степень в конце лета. Еще у меня есть сестра Алиса. Она замужем и работает медсестрой в Хьюстоне. Двое ее детей учатся в начальной школе.
– У вас прекрасная семья.
– У нас очень дружная семья. Амбер никак не могла этого понять. Я езжу с детьми в Техас на праздники. Я хочу, чтобы они знали своих дядю и тетю, дедушку и бабушку и прадедушек. Родители моей мамы еще живы и тоже живут в Техасе. Семья для меня очень важна.
– Будь благодарен, что у тебя такая семья, непохожая на мою. Я не могу припомнить ни одного праздника, который бы мы провели вместе. Да мне этого и не хочется.
Они оба одиноки, понял Зак. У него были холодные пустые ночи, да и дни он проводил в одиночестве.
– А как ты проводишь праздники?
– У меня есть друзья. Если они заняты, то я помогаю в приюте. И не считай, что жизнь проходит мимо меня. Я люблю свою работу, и мне нравится жить в Чикаго.
– Понимаю, – сказал он, пристально глядя на нее, и сердце ее застучало. Ей вспомнились сегодняшнее утро, их объятия.
Он постукивал пальцами по столу. Дыхание его участилось, и он смотрел на нее с нежностью, с которой прежде смотрел только на своих детей.
– Ты можешь позвонить отсюда. Мы будем обедать через полчаса. Хорошо?
– Да.
Он вышел из комнаты и закрыл дверь. Эмили не сразу отыскала телефон под грудой бумаг. Она отметила стопку медицинских счетов и вспомнила замечание Несси о том, что Заку хватает своих проблем. Несмотря на мучившее ее любопытство, она подвинула к себе телефон и набрала номер своего офиса.
Обед прошел замечательно. Джейсон и Ребекка постоянно болтали. Эмили опять отметила, каким ласковым был с детьми Зак, помогая им с едой. Она часто поглядывала на него и ловила его взгляды. Интересно, вспоминает ли он то, что произошло утром, или нет?
Когда дети закончили обедать, Зак вымыл им руки.
– Мы можем поиграть на улице? – спросила Ребекка.
– Ты покачаешь нас? – попросил Джейсон, молитвенно сложив ладошки.
– Пойди с ними, – предложила Эмили, вытиравшая стол. – Я домою тарелки и тоже выйду.
– Можно сделать по-другому. Ты пойдешь с ними, а я все уберу, – предложил он, забирая со стола тарелку. – На выбор. Можешь подождать меня на воздухе или посидеть здесь, глядя, как я убираю. А они подождут нас обоих.
– Если это то, чего ты хочешь, то лучше мы с ними пойдем на улицу, – сказала она, вызвав восторг Ребекки, державшей ее за руку.
Они вышли на воздух, дышавший вечерней прохладой. Она чувствовала себя спокойной и счастливой с Заком и детьми. Солнце еще стояло в небе, но было свежо. Джейсон затопал к качелям и нетерпеливо поджидал их. Эмили посадила его и начала качать.
– Сначала покачаешься ты, а потом – Ребекка.
– Выше, выше, выше твоей головы! – просил он, болтая своими маленькими ножками.
Она раскачивала его, посматривая за Ребеккой, которая играла в песочнице, строя горку. Когда Джейсон покачался, Эмили предложила девочке. Та отрицательно помотала головой, но попросила почитать ей перед сном. Джейсону надоело качаться, он слез и побежал к Ребекке в песочницу. Эмили присела на садовый стульчик, наслаждаясь тишиной, нарушаемой лишь детским лепетом и пением птиц. Она испытывала чувство умиротворения и в который уже раз удивлялась, как могла Амбер с такой легкостью бросить эту жизнь.
Эмили обернулась на скрип двери и увидела, что Зак идет к ним через лужайку. Сердце се застучало. Ветер играл каштановыми завитками его волос. Он был в рубашке, расстегнутой до пояса. Упав на траву, он растянулся на ней.
– Они еще не свели тебя с ума?
– Не совсем. Я пообещала Ребекке почитать на ночь.
– Клянусь, что городская девчонка, вроде тебя, никогда не лежала на траве летним вечером.
Она приняла предложение, сняла туфли и уселась рядом с ним, поджав под себя ноги.
– Ложись, вытяни ноги, – предложил он, – А тебе в волосы не заползают муравьи?
– Не бывало, – удивленно ответил он. – Посмотри на облака.
Она легла на траву, не забывая о его теле, вытянувшемся в нескольких дюймах от нее, поглядывая на его широкую грудь. По ясному голубому небу плыли белые облака, лениво меняя свои очертания.
– Смотри, вот это облако похоже на собаку.
– Я никогда прежде не обращала внимания на подобные вещи, – ответила Эмили.
На них с криком налетели малыши. Ребекка бросилась на Эмили, а мальчик упал на отца. Зак засмеялся, отрывая Ребекку от Эмили.
– Эй, вы, маленькие разбойники! Ребекка, ты засыпала тетю песком.
– Со мной все в порядке, – смеясь, проговорила Эмили, отряхиваясь от песка.
– Ну, бесенята, – шутливо пригрозил Зак, держа вопящих от удовольствия и извивающихся малышей. – Я сейчас вам такое устрою! – Держа под мышкой по ребенку, он побежал через двор к красной алюминиевой тачке, стоявшей под навесом. Эмили поняла, что началась их любимая игра. Малыши ухватились за борта тачки и весело смеялись, когда Зак взялся за ручки и побежал с тачкой по двору. А когда он сделал петлю, наклонив при этом тачку, они от удовольствия залились хохотом.
Любуясь ими, Эмили улыбалась длинноногому ковбою, похожему на мальчишку. Трудно было себе представить, что этот человек устроил ей прошлой ночью такой гневный допрос или целовал ее так страстно сегодня утром. И был таким прекрасным отцом для своих детей.
Они подкатились к Эмили, которая, взмахнув руками, бросилась убегать от них и спряталась за большим деревом. Заметив, что малыши устали, Зак мягко спустил их на землю.
– Пойдем проверим лошадей, а потом… – он сделал паузу, понизил голос и торжественно произнес:
– Наступает время купания!
Дети протестующе завопили, но ухватили его за руки и потянули к воротам. Он оглянулся на Эмили.
– Хочешь прогуляться с нами к амбару?
– С удовольствием, – согласилась она. Ребекка тут же уцепилась за ее руку. Сердце у Эмили остановилось, когда она ощутила тепло крошечной ладошки. Как бы ей хотелось иметь такую семью, но она запретила себе думать на эту опасную тему.
Они посмотрели на лошадей, потом Зак покатал малышей на смирной кобыле вокруг загона. Наступило банное время, и Ребекка начала сопротивляться, но, когда Эмили захотела посмотреть на эту процедуру, девочка неожиданно успокоилась.
Когда малыши, распаренные после купания, одетые в пижамки и пахнущие душистым мылом, уселись около Эмили, она обняла обоих и прочитала им три истории, чувствуя на себе взгляд Зака. Он слушал так же внимательно, как и дети. Она не могла понять, о чем он думает.
Пришло время укладывать детей спать. Каждый из взрослых взял по ребенку, чтобы отнести в кроватку, и Эмили опять почувствовала незнакомое ей прежде ощущение, когда ручонки девочки обвили ее шею. Малыши так легко приняли се. Особенно Ребекка.
– Тетя Эмили, как хорошо, что ты приехала, ласково произнесла девочка, когда Эмили присела около кроватки. – Ты останешься?
– Я не могу остаться надолго, но завтра я буду здесь. Я приеду к вам еще.
– Точно?
– Конечно.
– Мамочка уехала и не приезжает.
– Мне очень жаль. – Эмили помолчала и добавила:
– Я обещаю, что обязательно приеду.
Ребекка улыбнулась. Эмили обернулась и увидела, что около нее стоит Зак. Она не слышала, как он подошел. Он умел двигаться совершенно бесшумно. Она поцеловала девочку.
– Спокойной ночи, Ребекка.
– Спокойной ночи, тетя Эмили, – произнес тоненький голосок, а потом до Эмили донесся бас Зака, который присел, чтобы поговорить с Ребеккой.