-Я сам стену стоял, - доверительно сообщил он, - У Западных ворот. Подольники весь день штурм штурмовали! Эх, командиры!.. Кабы не они - и теперь стояли бы! Пролом проломили - всё, думаю, теперь конец! - он помолчал немного, вздыхая, потом спросил, - Как мыслишь: переживем жизнь этой ночью?
-Как-нибудь! - сказал Элиот, невольно улыбнувшись.
-А хозяин-то наш помер, - добавил Хьяльти, как бы между прочим.
Элиот, не слушая конюха, пошел в дом. В гостинной, вооруженная разделочным тесаком, его встретила кухарка. Здесь был ее последний рубеж обороны, и она, видимо, решила стоять до конца.
-Тетушка, у меня нет ничего! - сказал Элиот, показывая пустые ладони, Доложи госпоже... м-м... погоди, ни к чему это... Мой хозяин прислал меня на всякий случай - переночевать с вами, чтобы чего не случилось...
То была благородная ложь, и Элиот произнес ее без малейшего стеснения.
-Шапку-то сыми, вахлак! - подобрев лицом, сказала кухарка, - Оголодал, небось...
Элиот хотел есть, но еще больше хотел он спать. Он отрицательно покачал головой и растянулся прямо на полу. Последнее, что он почувствовал - это рука кухарки, которая запихивала ему под голову что-то мягкое.
Ему снился удивительный сон. Кажется, он валялся в траве, и летнее солнце грело его лицо, а ветерок щекотал нос. Кажется, жужжали пчелы. Потом зашуршала трава, и мягкая волна пробежала по всему его телу, растаяв где-то в пятках. Он улыбнулся: ему было хорошо. Он слышал музыку, и только теперь осознал, что она звучит уже давно, очень давно. Что это была за музыка, и какие именно инструменты играли - он не мог понять. Может быть, то была его душа?
...-Вставай, вставай! О боже, да что же это такое?
Кухарка теребила его за плечо, и пробуждение было таким же мучительным, как если бы десять человек, сговорившись, тащили его за руки и за ноги в разные стороны. Он разлепил один глаз и посмотрел им на кухарку. Ее встревоженное лицо плавало в белом молоке; из-под платка выбилась прядь волос, и кухарка то и дело, не замечая, сдувала ее с носа.
-Вставай же, чертов сын! Хьяльти сбежал, пьяница!
-Ш-што-о? - простонал Элиот.
-Подольники идут, вот что! - выпалила кухарка, - Ворота ломают!
Остатки сна слетели с него во мгновение ока. Первым делом он пошарил возле себя, но сечас же вспомнил, что отдал секиру Хьяльти. Эта мысль его испугала. Он пробежал глазами по гостинной, ища хоть какое-нибудь оружие, и тут взгляд его уперся в Альгеду. Она стояла в двери, прижавшись щекой к косяку. Носик у нее покраснел и припух, а глаза... В глазах были и боль, и отчаяние, и иступленная надежда, и радость - всё вместе. Эта буря чувств настолько ошеломила Элиота, что он стал смотреть себе под ноги, будто провинившийся мальчишка.
-Ничего... - сказал он дрожащим голосом, - Обойдется... даст Николус.
И тут он увидел вертел, валявшийся в потухшем камине. Погнутый, обросший сизой окалиной... Это открытие почему-то настолько обрадовало Элиота, что у него вырвалось радостное и оттого глупое слово:
-Вертел!
И словно бы вертел одним махом решал все их проблемы, Элиот добавил уверенно:
-Всё будет хорошо!
Альгеда поверила; даже не глядя на нее, он понял, что поверила. Кухарка, видимо, тоже приободрилась, и вытащила свой тесак. И куда только подевался ее страх! Забыв об опасности, она фыркнула в негодовании:
-Разбежались все, зайцы! В доме мужиков полно, а как враг в ворота самый малый только за оружье и взялся!
Вертел - железяка, которую и оружием-то назвать неловко. Но недаром говорят, что меч рукою крепок. Почувствовав ладонью холод металла, Элиот преисполнился решимостью защищать свою Альгеду до последней возможности. Он впал в то состояние, когда в человеке включается древний механизм, доставшийся ему от далеких пещерных предков. Все пять чувств настороженно прощупывают пространство вокруг тебя - и ты видишь, слышишь, обоняешь намного острее, чем обычно. Каждая твоя жилка, каждый мускул напоминает сжатую пружину, готовую стремительно развернуться в любой момент. Чувства опережают мысль, а мысль приобретает удивительную легкость и остроту бритвы. И она подсказала Элиоту, что не стоит запирать дверь - иначе подольники обязательно взломают ее и ворвутся в дом всем скопом. А со всеми ему, разумеется, не справиться.
-Ступайте в спальню! - велел он женщинам, и те беспрекословно ему подчинились.
Элиот прислушался к дробному перестуку топоров и понял, что ворота долго не продержаться. Он тоже отошел в спальню, предварительно приоткрыв дверь в гостинную. Пусть думают, что в доме никого нет. Николус даст - пронесет беду стороной.
Едва переступив порог спальни, он увидел мать Альгеды. Она лежала на кровати, неподвижная, как бревно, и Элиот поначалу подумал, что эта женщина мертва. Но тут же заметил он, как колышется ее грудь под шерстяным пледом, и перевел вопросительный взгляд на кухарку.
-Удар, - ответила та одними губами.
Удар - ладно. Не до этого сейчас; с подольниками бы сладить... Он встал слева от двери: так, чтобы его удар был неожиданным. Он должен быть смертельным, в отличие от того удара, который свалил купеческую вдову. Второго не будет... Если подольник закричит - всё пропало!
Мародеры между тем выбили ворота и растеклись по двору. Их громкие голоса смешались с предсмертными воплями кур. Вот тяжело бухнула входная дверь, и следом в сенях что-то загремело. Кадушки!
-Проклятье! Темно, как в лошадиной заднице... Эй, Фанбер, дай сюда факел. Хозяева! Есть тут кто?
В гостинной затопотали сапоги. Двое! Всё пропало! С обоими ему, конечно, не справиться. Альгеда, сидевшая на кровати рядом с матерью, побледнела и слабо вскрикнула. Шум в гостинной мгновенно стих. Прошло несколько секунд - и тот же нагловатый голос произнес:
-Ага! Там, кажется! За мной, Фанбер.
Дверь распахнулась, и в спальню вошли двое. Это были гвардейцы - у одного через плечо болталась офицерская перевязь.
-Ого, Фанбер! Ты посмотри, какая курочка, - весело захохотал офицер, Вот уж не мог подумать, что найду здесь такое!
Альгеда встала с кровати, шумно дыша от испуга. Только что она была белее снега - а теперь по лицу ее расплывалась пунцовая краска. Офицер сделал движение - поклониться, и Элиот одновременно шагнул вперед.
-Что-о? - протянул гвардеец, поворачиваясь.
Если бы Элиот ударил сейчас - его, наверняка, зарубили бы на месте. Но он стоял, опустив руку, и изо всех сил сжимал вертел побелевшими пальцами, словно хотел своей ненавистью раздавить само железо. Их глаза встретились. Вытянутое от удивления лицо офицера дрогнуло, и тут же по нему поползла улыбка. Второй гвардеец сунулся было вперед, но офицерская рука остановила его.
-Это ваш телохранитель, девица? - спросил офицер, не отрывая взгляда от Элиота, - Ого, и до чего грозен! - он мизинцем подцепил вертел за острое жало и слегка приподнял его, - С такой пустяковиной - и столько решимости! Как он тебе, Фанберн? А?
Фанбер, видимо, привыкший к бесконечным окрикам своего командира, гыкнул. Элиот пробормотал что-то под нос, и только еще ниже пригнул голову.
-Мальчик мой, поди прочь, а не то я тебя раздавлю, - приветливо сказал офицер.
Элиот не тронулся с места, и взгляда тоже не отвел. И тут раздалось мычание всеми забытой вдовы. Она, должно быть, всё слышала, и понимала, но ничего не могла поделать и само это состояние беспомощности, было для нее хуже смерти. Единственное, что было в ее силах - это мычать. И столько звериной тоски и отчаяния было в жутком ее мычании, что даже у Элиота, приготовившегося умереть, по спине пробежал холодок.
Альгеда больше не могла выдержать это, и бросилась на кровать, лицом вниз. Ее худенькие плечи сотрясались от рыданий.
-Что это? - спросил ошеломленный офицер, обращаясь к Элиоту.
Но кухарка опередила его. Она, оказывается, спряталась за кроватью, но почувствовав, что самое страшное осталось позади, выбралась из своего укрытия.
-Это ее матушка, ваша милость! - сказала она, и добавила, подпустив слезу в голос, - Бездвижная она, бедняжка!
Офицер рассеянно посмотрел на кухарку. Потом на лице его проступило понимание, и он сказал извиняющимся тоном:
-Откуда же мы знали... Э... пойдем, Фанбер.
Гвардейцы ушли. Спустя немного времени, во дворе раздался властный офицерский голос:
-Эй, ребята, бросайте это! Дюкло!.. Серн!.. Поворачивай, идем на другой двор! Я скааза-ал!..
Элиот всё еще не мог поверить в свершившееся чудо. Он уронил вертел на пол и сполз по стене, чувствуя какую-то вселенскую опустошенность внутри себя. Глупая и совершенно неуместная сейчас улыбка расплывалась на лице. Слишком много... - крутилось в его голове. И снова: слишком много всего...
Самой нормальной в этой комнате была кухарка. Она мягко взяла Альгеду за плечи и усадила ее на кровать.
-Вот слезка... - ворковала она, вытирая уголком платка щеки Альгеды, - И еще одна слезка! Ну-ну, успокойся, ласточка моя! Уже всё прошло, всё позади. Теперь всё будет замечательно, правда?
Девушка вдруг оттолкнула руку кухарки. Элиот очень удивился, когда мокрый нос Альгеды ткнулся ему в грудь. Она была - маленький зверек, потерявший свою стаю. Он почувствовал, как теплое существо ворохнулось в его груди. Его рука поднялась, повисла на миг в воздухе - и опустилась на волосы Альгеды.
XIV
-Граждане Кравена! Благородные дворяне, честные негоцианты и добрые мастеровые! Мы, милостью и волей божьей Ангел, обращаемся к вам, и да войдут наши слова в ваши уши! Сего дня, числа двадцать второго, месяца ноября мы объявляем самовластный и богопротивный Малый Совет низложенным и берем вас под свою десницу! Нами, милостью и волей божьей Ангелом, назначается наместник Империи в городе Кравене, и господин ваш! И да будет рука его тверда! И да засохнет чрево всякого, кто дерзнет усомнится в его власти! В знак нашей любви к детям своим мы объявляем всеобщую амнистию: тем заблудшим, кто поднял против нас меч, и тем заблудшим, кто кормил их! Также нами был издан указ, запрещающий всяческие грабежи и притеснения граждан Кравена после полудня числа 21, месяца ноября. Также нами был издан указ, открывающий беспошлинно все порты Империи для негоциантов города Кравена! Дни войны миновали, пришли дни труда и процветания! Плодитесь и размножайтесь! Отриньте страх, ступайте в ваши мастерские и ваши лавки с любовью в сердце и со славой на устах милостью и волей божьей Ангела! Да пребудет с вами воля Божия! Аминь!
Элиот внимательно слушал глашатая. На площади было совсем мало народу: кто стоял, подавленно опустив плечи, а кто просто пробегал мимо по своим делам. Некоторые, отвернувшись от глашатая, со страхом разглядывали оголенные трупы мародеров, подвешенных за ноги к длинным перекладинам и раскачиваемых порывистым ветром. Их - мародеров, - было около полусотни. Промерзшие насквозь тела с сухим звуком терлись друг о друга и поворачивались то спинами, то почерневшими лицами, словно наперебой спеша покрасоваться перед зрителями. Наверху, на перекладинах, рядками расселись вороны: чистили перья, птички божии, и иногда вяло покаркивали. Крутились в воздухе редкие снежинки.
Остановившиеся неподалеку двое купцов переговаривались:
-Видишь того: третий справа? Это Лотти, известный разбойник. Здесь наполовину наши висят!
-Ну и поделом им! Ангел суров, но справедлив. Своим тоже спуску не дает. Вот вам, говорит, город на день, а ежели срок вышел - пожалуй, милый, на перекладину!
Глашатай кончил читать, и, прополоскав рот уксусной водой, заревел по новой. Элиот, который задержался здесь, чтобы послушать речь, двинулся дальше. Он миновал сгоревшее здание ратуши и свернул в кривую улочку. Трупы уже были убраны, и только кучи мусора и угольев напоминали о недавних событиях.
Да, ничего не скажешь: Ангел взялся за дело решительно и круто. Всего лишь два дня назад Кравен стал частью Империи, но перемены чувствовались буквально во всем. Как из-под земли выросли рогатки и будки сторожей, так хорошо знакомые Элиоту по Терцении. Появились патрули и чиновники со свитками в руках, запачканных чернилами. Оказывается, эти крысы шли следом за армией, и едва в городе было наведено подобие порядка, их серые сутаны деловито замелькали на улицах. Именно они и убедили Элиота, что Кравен больше не вольный город. Странно. Все, почему-то, ждали грабежей, пожаров и насилий. Всё это было, конечно, но до дикого солдатского разгула явно не дотягивало. А вот о серых сутанах никто и не вспомнил. Но они уже были здесь. Теперь они шныряли туда и сюда, обживая свое новое владение. Еще немного терпения - и серые сутаны возьмутся за свое любимое занятие: сбор налогов.
Эти два дня Элиот провел вместе с Альгедой и ее матерью, не решаясь высунуться на улицу. Бездействие тяготило его. С каждым часом ему всё больше хотелось покинуть свое убежище. И с каждым часом всё сильнее становилась его тревога за мастера Годара. Почему-то Элиот теперь не видел в нем возможного соперника за Альгеду. Слова, сгоряча брошенные у норы Мыша, были вздорными. Он переступил эту черту. Купец умер. Альгеда - его девушка. Мастер Годар учитель. И он должен разыскать его.
Это желание не отпускало его ни на минуту. Вдруг он обнаруживал, что стоит у двери и торопливо натягивает на себя куртку. И всякий раз он останавливался. Альгеда тоже нуждалась в нем. Почему он не вездесущ, как святой Николус?
После всего того, что случилось с ними, они уже ни от кого не прятались - это было бы наивно. Надуманные приличия хороши для мирного времени, в тяжелую пору люди становятся проще. Альгеда пошепталась с матерью, и та стала смотреть на Элиота другими глазами. Он чувствовал, как старая женщина всё время приглядывается к нему: порою это становилось невыносимо.
Что касается кухарки, то она ушла на следующее же утро - разыскивать своего пропавшего сына.
Тело Рона Стабаккера Элиот перетащил в погреб; там было достаточно холодно, чтобы оно не взялось тленом. Кроме того, парень не хотел, чтобы купец своим присутствием напоминал Альгеде о пережитом. С нее и так было достаточно. Глядя на девушку, Элиот то и дело спрашивал себя: откуда в ней берутся силы, которые помогают смеяться и хлопотать вокруг парализованной матери? Сам он, пожалуй, спятил бы, окажись на ее месте. Но потом до него дошло. Просто она хотела жить - жить, во что бы то ни стало.
Он любил ее. Любил наблюдать за ее ловкими движениями, когда она хозяйничала на поварне, любил слушать журчание ее голоса, даже не пытаясь проникнуть в смысл слов, любил разглядывать лицо. Иногда она замирала, остановленная его долгим взглядом. И тогда Элиот вставал, брал ее за подбородок и трогал губами ее кожу в особом месте: там, где на щеке пряталась ямочка. В последний раз он не удержался: губы его соскользнули со щеки на ключицу. И тут он почувствовал, как маленькие кулачки Альгеды с неожиданнной силой уперлись ему в грудь.
-Не надо! - сказала она.
-Чего там... - бормотнул Элиот невнятно и снова потянулся к ней.
Но Альгеда всё сильнее отталкивала его, и он, наконец, отошел с горящими от смущения ушами. После этого все его сомнения рассеялись. Прятаться в доме Стабаккера не имело смысла. И он должен разыскать мастера Годара...
-Не уходи, пожалуйста! - сказала она, наблюдая за его сборами.
Элиот понял, что она испугалась, как бы он не обиделся на ее отказ, и ему стало смешно.
-Я вернусь! - пообещал он.
В голосе его не было должной уверенности, и тогда Элиот притянул Альгеду к себе и шепнул ей на ухо:
-Я вернусь...
Два простых слова сокрушили ту стену, которая только что начала расти между ними. Она поверила ему сразу и знакомым движением уткнулась лицом ему в грудь. Он ушел, унося с собой ощущение тепла на своей коже от ее дыхания. И даже вид подвешенных за ноги мародеров не смог уничтожить это тепло.
У ворот "Доброго Кравена" толпились какие-то простолюдины, судя по виду, то были подольники. Один из них держал под уздцы красавца-жеребца в богатой сбруе. Элиот подивился тому обстоятельству, что какой-то воробей в полушубке может быть хозяином такого великолепного коня. Через минуту всё выяснилось. Конь, конечно, был офицерский, а у ворот стояли денщики. Во дворе гостиницы прямо на ступенях расселись два благородных дворянина и, обнявшись, пели задушевными голосами. При появлении Элиота один из них сказал другому:
-Поглядите-ка на этого малого, сударь! Его отец, должно, воевал с нами.
-К чертям отца! - заплетающимся языком выкрикнул другой, - Я сам отец!
Когда Элиот проходил мимо, он ухватился обеими руками за его сапог, и дернул на себя. Элиот остановился, не зная, что делать. Офицер захохотал, прижавшись небритой щекой к голенищу. Он был невменяем.
-А не навестить ли нам капитана, сударь? - сосед толкнул его в бок.
-Э? - спросил офицер и отпустил Элиота.
Парень не стал искушать судьбу и поспешно вошел внутрь. Здесь был самый настоящий разгром. Дверь в чулан, изрубленная саблями, висела на одной петле. Пол был загажен конским навозом. В бардахском ковре, изображающем танцующую деву, прожжена огромная дыра.
Элиот остановился, с сомнением глядя на лестницу, ведущую на второй этаж. Оттуда доносились пьяные выкрики, звон гитарных струн и женский визг: господа офицеры развлекались. Идти наверх Элиоту не хотелось. На его счастье из поварни высунулась лысая голова и уставилась на Элиота грустными глазами. Это был хозяин гостиницы. Он очень обрадовался своему бывшему постояльцу, и чуть ли не силой затащил Элиота к себе.
-Они поили меня! - жаловался он плачущим голосом, - И если бы пивом, господин ученик! Нет - можжевеловой водкой! Посмотрите на мое лицо: на кого я стал похож! У меня до сих пор голова болит! А потом они привели полдюжины шлюх, и заставили меня развлекаться вместе с ними! Хорошо еще, что я жену на Лисий остров отправил, она не перенесла бы такого позора!
Неожиданно он замолчал, а его указательный палец уткнулся в потолок:
-Слышите?
Там двигали мебель.
-Полковник, пожалуйте на трон! - закричали сразу несколько пьяных голосов, и тут же потонули в хохоте.
-Пропал "Добрый Кравен"! - вздохнул хозяин, - Теперь это какой-то бандитский притон! А ведь я так заботился о репутации заведения!
Видно было, что события последних дней дались ему нелегко. Прежде Элиот никогда не видел его без шляпы. Но шляпа куда-то исчезла, и теперь багровая хозяйская плешь пускала зайчики, пойманные от камина. Мокрые седые волосенки грустно приникли к ней. Под воспаленными глазами набрякли дряблые мешочки, и дрожала там, не уставая, тоненькая жилка.
-Я бы хотел узнать о господине лекаре... - осторожно сказал Элиот.
Лицо хозяина оживилось:
-Вот - достойный человек! Кстати, а что с ним?
Элиот понял, что трактирщику ничего не известно о судьбе мастера Годара. Из расспросов выяснилось, что лекарь не появлялся в "Добром Кравене" с самого дня штурма. Его имущество было разграблено солдатами, а карету и меринов господа офицеры "реквизировали" именем Ангела.
-Может, он в больнице? - рассеянно спросил Элиот.
-Больница сгорела, это я точно знаю! - заявил хозяин уверенно, - Люди говорят страшные вещи о том, что там происходило!
-Благодарю вас! - сказал Элиот и собрался уходить.
-Погодите, господин ученик! Может, выпьем по кружке пива?
-Нет, мне надо идти! - ответил Элиот, отклеивая цепкие пальцы хозяина от своего локтя.
Итак, в гостинице мастера Годара не видели, а больница обратилась в пепел. Если лекарь не убит, и если не попал в плен, то оставалось только одно место, где он мог находиться: лаборатория в порту. Подхваченный бурными событиями, Элиот не бывал в лаборатории больше месяца, да и мастер Годар основательно забросил ее, хотя и продолжал платить за аренду. Должно быть, за это время там всё покрылось толстым слоем пыли. Но уцелела ли сама лаборатория? Порт подвергся опустошительному разгрому - там, говорят, камня на камне не осталось.
Худшие опасения Элиота начали оправдываться. На подходе к порту ему попалось несколько обглоданных псами лошадиных трупов. В самом порту был полный хаос. Бревна, телеги, бочки, ящики, груды битых горшков - всё это горами громоздилось друг на друга среди складов и конторских зданий, ощерившихся выбитыми окнами и дверьми. В одном месте на земле было разлито целое дегтярное озеро, и оттуда торчала вверх лаково лоснящаяся черная рука с судорожно скрюченными пальцами. У причалов в тонкий пока еще ледок вмерзли другие трупы. Здесь сновали рыбацкие лодки: несколько солдат и согнанные отовсюду кравники долбили лед пешнями, выковыривая из него мертвецов.
Элиот стороной обошел опасное место и перелез через завал из ящиков. Отсюда он увидел квадратное здание лаборатории. Широкие амбарные ворота были выломаны, а створки аккуратно прислонены к стене. Порывы ветра трепали холстину, прикрывающую выбитое оконце. Не будь этой холстины, Элиот решил бы, что лаборатория необитаема. Но кто-то же должен был ее повесить! С внезапно забившимся сердцем, он вошел внутрь.
Человек, до подбородка укрытый войлочным одеялом, лежал в самом дальнем углу лаборатории. Другое точно такое же одеяло, брошенное прямо на пол, служило ему постелью. Неподвижность тела наталкивала на мысль, что он давно мертв, но Элиот слышал его хриплое дыхание даже сквозь зывывание ветра. И еще одна деталь бросилась парню в глаза: оплывшая свеча, стоявшая в изголовье, и знакомый башмак рядом с ней.
Это мог быть мастер Годар, но вполне мог быть и какой-нибудь проходимец, которого лекарь по доброте душевной подобрал под забором и приволок сюда, в лабораторию. А сам, значит, ушел раздобыть лекарств. Чего уж там: учитель благодетель известный, с него станется. Ведь занавесил же кто-то окно! Но почему тогда чертов башмак стоит здесь?
Элиот мялся у порога и никак не мог заставить себя подойти к лежащему: он страшился узнать правду. Он сделал несколько шагов, и снова встал. У человека вместо лица - вздувшийся синий пузырь; кожа натянута,как на барабане. Элиот машинально отметил, что лицевая кость, скорее всего, сломана. Он даже почувствовал противоестественное облегчение, так как не мог распознать ни одной знакомой черты. Однако, стоило ему приблизиться к раненому на расстояние вытянутой руки, как от его надежд не осталось и следа. Он узнал мастера Годара. Правая сторона лица лекаря не была задета гематомой, и жутким казалось соседство этих половинок: словно какой-то злой шутник свалял воедино упыря и человека.
Мастер Годар спал, и сон его был полон тревог. Грудь неровно колыхалась под одеялом, из горля вырывались низкие хрипы. Даже во сне ему больно было морщиться, и уголки рта резко шли вниз, как только подползали к той невидимой грани, за которой была боль. Вдруг спекшиеся губы лекаря шевельнулись, и Элиот невольно склонился к ним.
-Почему вы отрицаете факт человеческой бренности... дорогой Боэм? бормотал мастер Годар, - Воленс ноленс... мы все умрем.. Да-да - все... даже Ангел... даже Ангел в этом недалеко ушел от простого таракана... Сроки Ангела исчисляются годами, сроки таракана - днями, но финал один, увы... Что?.. Я не... Знаю, что плохо кончу... но меня уже не исправишь... Как полагаете: отчего Бог, вдохнув в человека бессмертную душу... дал ему бренную оболочку? Да потому... потому, что иначе... человек расплодится в неимоверном числе, и станет пожирать себе подобных... Не хотел бы я побывать в шкуре такого бессмертного... Благодарю вас... вино чудесное...
У него бред! - догадался Элиот. Он приложил ладонь ко лбу мастера Годара. Так и есть. Лоб был горячий - достаточно горячий, чтобы человек начал бредить.
-Бросьте... гриб жизни - это миф, - продолжал свой призрачный спор лекарь, - Миф, уверяю вас.. Знаете, что... что сказал Солив? Он сказал:... Человек... беги досужих слухов и домыслов... Они подобны чуме, которую разносит ветер... м-м... забыл... Забыл, как дальше... Вот вы упрекали меня в ереси... а ведь гриб жизни суть прямая ересь... ересь, посягающая на сущность самого Господа... Как? А разве... не бог... единый бессмертен в теле?.. Святой Николус... куда уж святей... и тот погребен на дне морском... Что - книга?.. В первый раз слышу... о такой... Где вы ее взяли?.. Так вот откуда они ползут... все эти стойкие мифы... Не думал, что Ангел... любитель словесности... Вижу: печатная... Древняя... Ну и что с того? вас... разочарую... дорогой Боэм! В древних книгах то... же порядочно всякой чуши... по.. поверьте мне... Хорошо... возьму... коли вы... так...
Элиот замер, весь обратившись в слух. Теперь только дошло до него, что дорогой Боэм - это не кто иной, как Портуаз. Мастер Годар разговаривал с мертвецом: разговаривал о Книге! Элиот всё ниже склонялся к его губам, но и лекарь говорил всё тише, а паузы становились всё дольше. Наконец, он умолк, тяжело дыша.
-Элиот! - позвал он вдруг, делая попытку подняться, - Передай Орозии... что на меня готовить не на... до... Сегодня я ужинаю... у господина... Дрюйс...
Лицо Элиота дрогнуло. Что же это на него нашло? При чем здесь Книга? Вот о ком думать надо: об этом человеке, сгорающем в бреду! О том, как жар сбить, как гангрену не допустить думать надо! Ведь он, возможно, умирает сейчас, а ты, идиот, сразу обо всем забыл: стоило тебя поманить дурацкой книжонкой, все тайны которой и мизинца учителя не стоят!
На лбу лекаря выступили капли пота, и Элиот машинально стер их тыльной стороной ладони. Он приподнял одеяло, чтобы посмотреть, что там, и тут же в нос ему ударил тяжелый, теплый запах гноя. Обе руки мастера Годара были перевязаны. Не перевязаны даже - а так, - небрежно обмотаны тряпками, которые, к тому же, сбились на запястья. Под тряпками угадывались короткие дощечки, которые, судя по всему, играли роль шин. На левой руке пальцы вздулись и стали похожи на толстые вареные сосиски. Это был отек, спутник гнилой крови: слишком явный, чтобы ошибиться. Элиот, страдальчески наморщив лоб, глядел на руки лекаря, такие умелые и сильные когда-то, а сейчас бессильно лежавшие вдоль тела. Они вместе убили его! Сначала переломали кости, а потом наложили эту зверскую повязку. И неважно было, как распределялись роли; неважно, кто жалел, а кто ненавидел. Тонкий, великолепный инструмент был сломан, и это навсегда.
-Как-нибудь! - сказал Элиот, невольно улыбнувшись.
-А хозяин-то наш помер, - добавил Хьяльти, как бы между прочим.
Элиот, не слушая конюха, пошел в дом. В гостинной, вооруженная разделочным тесаком, его встретила кухарка. Здесь был ее последний рубеж обороны, и она, видимо, решила стоять до конца.
-Тетушка, у меня нет ничего! - сказал Элиот, показывая пустые ладони, Доложи госпоже... м-м... погоди, ни к чему это... Мой хозяин прислал меня на всякий случай - переночевать с вами, чтобы чего не случилось...
То была благородная ложь, и Элиот произнес ее без малейшего стеснения.
-Шапку-то сыми, вахлак! - подобрев лицом, сказала кухарка, - Оголодал, небось...
Элиот хотел есть, но еще больше хотел он спать. Он отрицательно покачал головой и растянулся прямо на полу. Последнее, что он почувствовал - это рука кухарки, которая запихивала ему под голову что-то мягкое.
Ему снился удивительный сон. Кажется, он валялся в траве, и летнее солнце грело его лицо, а ветерок щекотал нос. Кажется, жужжали пчелы. Потом зашуршала трава, и мягкая волна пробежала по всему его телу, растаяв где-то в пятках. Он улыбнулся: ему было хорошо. Он слышал музыку, и только теперь осознал, что она звучит уже давно, очень давно. Что это была за музыка, и какие именно инструменты играли - он не мог понять. Может быть, то была его душа?
...-Вставай, вставай! О боже, да что же это такое?
Кухарка теребила его за плечо, и пробуждение было таким же мучительным, как если бы десять человек, сговорившись, тащили его за руки и за ноги в разные стороны. Он разлепил один глаз и посмотрел им на кухарку. Ее встревоженное лицо плавало в белом молоке; из-под платка выбилась прядь волос, и кухарка то и дело, не замечая, сдувала ее с носа.
-Вставай же, чертов сын! Хьяльти сбежал, пьяница!
-Ш-што-о? - простонал Элиот.
-Подольники идут, вот что! - выпалила кухарка, - Ворота ломают!
Остатки сна слетели с него во мгновение ока. Первым делом он пошарил возле себя, но сечас же вспомнил, что отдал секиру Хьяльти. Эта мысль его испугала. Он пробежал глазами по гостинной, ища хоть какое-нибудь оружие, и тут взгляд его уперся в Альгеду. Она стояла в двери, прижавшись щекой к косяку. Носик у нее покраснел и припух, а глаза... В глазах были и боль, и отчаяние, и иступленная надежда, и радость - всё вместе. Эта буря чувств настолько ошеломила Элиота, что он стал смотреть себе под ноги, будто провинившийся мальчишка.
-Ничего... - сказал он дрожащим голосом, - Обойдется... даст Николус.
И тут он увидел вертел, валявшийся в потухшем камине. Погнутый, обросший сизой окалиной... Это открытие почему-то настолько обрадовало Элиота, что у него вырвалось радостное и оттого глупое слово:
-Вертел!
И словно бы вертел одним махом решал все их проблемы, Элиот добавил уверенно:
-Всё будет хорошо!
Альгеда поверила; даже не глядя на нее, он понял, что поверила. Кухарка, видимо, тоже приободрилась, и вытащила свой тесак. И куда только подевался ее страх! Забыв об опасности, она фыркнула в негодовании:
-Разбежались все, зайцы! В доме мужиков полно, а как враг в ворота самый малый только за оружье и взялся!
Вертел - железяка, которую и оружием-то назвать неловко. Но недаром говорят, что меч рукою крепок. Почувствовав ладонью холод металла, Элиот преисполнился решимостью защищать свою Альгеду до последней возможности. Он впал в то состояние, когда в человеке включается древний механизм, доставшийся ему от далеких пещерных предков. Все пять чувств настороженно прощупывают пространство вокруг тебя - и ты видишь, слышишь, обоняешь намного острее, чем обычно. Каждая твоя жилка, каждый мускул напоминает сжатую пружину, готовую стремительно развернуться в любой момент. Чувства опережают мысль, а мысль приобретает удивительную легкость и остроту бритвы. И она подсказала Элиоту, что не стоит запирать дверь - иначе подольники обязательно взломают ее и ворвутся в дом всем скопом. А со всеми ему, разумеется, не справиться.
-Ступайте в спальню! - велел он женщинам, и те беспрекословно ему подчинились.
Элиот прислушался к дробному перестуку топоров и понял, что ворота долго не продержаться. Он тоже отошел в спальню, предварительно приоткрыв дверь в гостинную. Пусть думают, что в доме никого нет. Николус даст - пронесет беду стороной.
Едва переступив порог спальни, он увидел мать Альгеды. Она лежала на кровати, неподвижная, как бревно, и Элиот поначалу подумал, что эта женщина мертва. Но тут же заметил он, как колышется ее грудь под шерстяным пледом, и перевел вопросительный взгляд на кухарку.
-Удар, - ответила та одними губами.
Удар - ладно. Не до этого сейчас; с подольниками бы сладить... Он встал слева от двери: так, чтобы его удар был неожиданным. Он должен быть смертельным, в отличие от того удара, который свалил купеческую вдову. Второго не будет... Если подольник закричит - всё пропало!
Мародеры между тем выбили ворота и растеклись по двору. Их громкие голоса смешались с предсмертными воплями кур. Вот тяжело бухнула входная дверь, и следом в сенях что-то загремело. Кадушки!
-Проклятье! Темно, как в лошадиной заднице... Эй, Фанбер, дай сюда факел. Хозяева! Есть тут кто?
В гостинной затопотали сапоги. Двое! Всё пропало! С обоими ему, конечно, не справиться. Альгеда, сидевшая на кровати рядом с матерью, побледнела и слабо вскрикнула. Шум в гостинной мгновенно стих. Прошло несколько секунд - и тот же нагловатый голос произнес:
-Ага! Там, кажется! За мной, Фанбер.
Дверь распахнулась, и в спальню вошли двое. Это были гвардейцы - у одного через плечо болталась офицерская перевязь.
-Ого, Фанбер! Ты посмотри, какая курочка, - весело захохотал офицер, Вот уж не мог подумать, что найду здесь такое!
Альгеда встала с кровати, шумно дыша от испуга. Только что она была белее снега - а теперь по лицу ее расплывалась пунцовая краска. Офицер сделал движение - поклониться, и Элиот одновременно шагнул вперед.
-Что-о? - протянул гвардеец, поворачиваясь.
Если бы Элиот ударил сейчас - его, наверняка, зарубили бы на месте. Но он стоял, опустив руку, и изо всех сил сжимал вертел побелевшими пальцами, словно хотел своей ненавистью раздавить само железо. Их глаза встретились. Вытянутое от удивления лицо офицера дрогнуло, и тут же по нему поползла улыбка. Второй гвардеец сунулся было вперед, но офицерская рука остановила его.
-Это ваш телохранитель, девица? - спросил офицер, не отрывая взгляда от Элиота, - Ого, и до чего грозен! - он мизинцем подцепил вертел за острое жало и слегка приподнял его, - С такой пустяковиной - и столько решимости! Как он тебе, Фанберн? А?
Фанбер, видимо, привыкший к бесконечным окрикам своего командира, гыкнул. Элиот пробормотал что-то под нос, и только еще ниже пригнул голову.
-Мальчик мой, поди прочь, а не то я тебя раздавлю, - приветливо сказал офицер.
Элиот не тронулся с места, и взгляда тоже не отвел. И тут раздалось мычание всеми забытой вдовы. Она, должно быть, всё слышала, и понимала, но ничего не могла поделать и само это состояние беспомощности, было для нее хуже смерти. Единственное, что было в ее силах - это мычать. И столько звериной тоски и отчаяния было в жутком ее мычании, что даже у Элиота, приготовившегося умереть, по спине пробежал холодок.
Альгеда больше не могла выдержать это, и бросилась на кровать, лицом вниз. Ее худенькие плечи сотрясались от рыданий.
-Что это? - спросил ошеломленный офицер, обращаясь к Элиоту.
Но кухарка опередила его. Она, оказывается, спряталась за кроватью, но почувствовав, что самое страшное осталось позади, выбралась из своего укрытия.
-Это ее матушка, ваша милость! - сказала она, и добавила, подпустив слезу в голос, - Бездвижная она, бедняжка!
Офицер рассеянно посмотрел на кухарку. Потом на лице его проступило понимание, и он сказал извиняющимся тоном:
-Откуда же мы знали... Э... пойдем, Фанбер.
Гвардейцы ушли. Спустя немного времени, во дворе раздался властный офицерский голос:
-Эй, ребята, бросайте это! Дюкло!.. Серн!.. Поворачивай, идем на другой двор! Я скааза-ал!..
Элиот всё еще не мог поверить в свершившееся чудо. Он уронил вертел на пол и сполз по стене, чувствуя какую-то вселенскую опустошенность внутри себя. Глупая и совершенно неуместная сейчас улыбка расплывалась на лице. Слишком много... - крутилось в его голове. И снова: слишком много всего...
Самой нормальной в этой комнате была кухарка. Она мягко взяла Альгеду за плечи и усадила ее на кровать.
-Вот слезка... - ворковала она, вытирая уголком платка щеки Альгеды, - И еще одна слезка! Ну-ну, успокойся, ласточка моя! Уже всё прошло, всё позади. Теперь всё будет замечательно, правда?
Девушка вдруг оттолкнула руку кухарки. Элиот очень удивился, когда мокрый нос Альгеды ткнулся ему в грудь. Она была - маленький зверек, потерявший свою стаю. Он почувствовал, как теплое существо ворохнулось в его груди. Его рука поднялась, повисла на миг в воздухе - и опустилась на волосы Альгеды.
XIV
-Граждане Кравена! Благородные дворяне, честные негоцианты и добрые мастеровые! Мы, милостью и волей божьей Ангел, обращаемся к вам, и да войдут наши слова в ваши уши! Сего дня, числа двадцать второго, месяца ноября мы объявляем самовластный и богопротивный Малый Совет низложенным и берем вас под свою десницу! Нами, милостью и волей божьей Ангелом, назначается наместник Империи в городе Кравене, и господин ваш! И да будет рука его тверда! И да засохнет чрево всякого, кто дерзнет усомнится в его власти! В знак нашей любви к детям своим мы объявляем всеобщую амнистию: тем заблудшим, кто поднял против нас меч, и тем заблудшим, кто кормил их! Также нами был издан указ, запрещающий всяческие грабежи и притеснения граждан Кравена после полудня числа 21, месяца ноября. Также нами был издан указ, открывающий беспошлинно все порты Империи для негоциантов города Кравена! Дни войны миновали, пришли дни труда и процветания! Плодитесь и размножайтесь! Отриньте страх, ступайте в ваши мастерские и ваши лавки с любовью в сердце и со славой на устах милостью и волей божьей Ангела! Да пребудет с вами воля Божия! Аминь!
Элиот внимательно слушал глашатая. На площади было совсем мало народу: кто стоял, подавленно опустив плечи, а кто просто пробегал мимо по своим делам. Некоторые, отвернувшись от глашатая, со страхом разглядывали оголенные трупы мародеров, подвешенных за ноги к длинным перекладинам и раскачиваемых порывистым ветром. Их - мародеров, - было около полусотни. Промерзшие насквозь тела с сухим звуком терлись друг о друга и поворачивались то спинами, то почерневшими лицами, словно наперебой спеша покрасоваться перед зрителями. Наверху, на перекладинах, рядками расселись вороны: чистили перья, птички божии, и иногда вяло покаркивали. Крутились в воздухе редкие снежинки.
Остановившиеся неподалеку двое купцов переговаривались:
-Видишь того: третий справа? Это Лотти, известный разбойник. Здесь наполовину наши висят!
-Ну и поделом им! Ангел суров, но справедлив. Своим тоже спуску не дает. Вот вам, говорит, город на день, а ежели срок вышел - пожалуй, милый, на перекладину!
Глашатай кончил читать, и, прополоскав рот уксусной водой, заревел по новой. Элиот, который задержался здесь, чтобы послушать речь, двинулся дальше. Он миновал сгоревшее здание ратуши и свернул в кривую улочку. Трупы уже были убраны, и только кучи мусора и угольев напоминали о недавних событиях.
Да, ничего не скажешь: Ангел взялся за дело решительно и круто. Всего лишь два дня назад Кравен стал частью Империи, но перемены чувствовались буквально во всем. Как из-под земли выросли рогатки и будки сторожей, так хорошо знакомые Элиоту по Терцении. Появились патрули и чиновники со свитками в руках, запачканных чернилами. Оказывается, эти крысы шли следом за армией, и едва в городе было наведено подобие порядка, их серые сутаны деловито замелькали на улицах. Именно они и убедили Элиота, что Кравен больше не вольный город. Странно. Все, почему-то, ждали грабежей, пожаров и насилий. Всё это было, конечно, но до дикого солдатского разгула явно не дотягивало. А вот о серых сутанах никто и не вспомнил. Но они уже были здесь. Теперь они шныряли туда и сюда, обживая свое новое владение. Еще немного терпения - и серые сутаны возьмутся за свое любимое занятие: сбор налогов.
Эти два дня Элиот провел вместе с Альгедой и ее матерью, не решаясь высунуться на улицу. Бездействие тяготило его. С каждым часом ему всё больше хотелось покинуть свое убежище. И с каждым часом всё сильнее становилась его тревога за мастера Годара. Почему-то Элиот теперь не видел в нем возможного соперника за Альгеду. Слова, сгоряча брошенные у норы Мыша, были вздорными. Он переступил эту черту. Купец умер. Альгеда - его девушка. Мастер Годар учитель. И он должен разыскать его.
Это желание не отпускало его ни на минуту. Вдруг он обнаруживал, что стоит у двери и торопливо натягивает на себя куртку. И всякий раз он останавливался. Альгеда тоже нуждалась в нем. Почему он не вездесущ, как святой Николус?
После всего того, что случилось с ними, они уже ни от кого не прятались - это было бы наивно. Надуманные приличия хороши для мирного времени, в тяжелую пору люди становятся проще. Альгеда пошепталась с матерью, и та стала смотреть на Элиота другими глазами. Он чувствовал, как старая женщина всё время приглядывается к нему: порою это становилось невыносимо.
Что касается кухарки, то она ушла на следующее же утро - разыскивать своего пропавшего сына.
Тело Рона Стабаккера Элиот перетащил в погреб; там было достаточно холодно, чтобы оно не взялось тленом. Кроме того, парень не хотел, чтобы купец своим присутствием напоминал Альгеде о пережитом. С нее и так было достаточно. Глядя на девушку, Элиот то и дело спрашивал себя: откуда в ней берутся силы, которые помогают смеяться и хлопотать вокруг парализованной матери? Сам он, пожалуй, спятил бы, окажись на ее месте. Но потом до него дошло. Просто она хотела жить - жить, во что бы то ни стало.
Он любил ее. Любил наблюдать за ее ловкими движениями, когда она хозяйничала на поварне, любил слушать журчание ее голоса, даже не пытаясь проникнуть в смысл слов, любил разглядывать лицо. Иногда она замирала, остановленная его долгим взглядом. И тогда Элиот вставал, брал ее за подбородок и трогал губами ее кожу в особом месте: там, где на щеке пряталась ямочка. В последний раз он не удержался: губы его соскользнули со щеки на ключицу. И тут он почувствовал, как маленькие кулачки Альгеды с неожиданнной силой уперлись ему в грудь.
-Не надо! - сказала она.
-Чего там... - бормотнул Элиот невнятно и снова потянулся к ней.
Но Альгеда всё сильнее отталкивала его, и он, наконец, отошел с горящими от смущения ушами. После этого все его сомнения рассеялись. Прятаться в доме Стабаккера не имело смысла. И он должен разыскать мастера Годара...
-Не уходи, пожалуйста! - сказала она, наблюдая за его сборами.
Элиот понял, что она испугалась, как бы он не обиделся на ее отказ, и ему стало смешно.
-Я вернусь! - пообещал он.
В голосе его не было должной уверенности, и тогда Элиот притянул Альгеду к себе и шепнул ей на ухо:
-Я вернусь...
Два простых слова сокрушили ту стену, которая только что начала расти между ними. Она поверила ему сразу и знакомым движением уткнулась лицом ему в грудь. Он ушел, унося с собой ощущение тепла на своей коже от ее дыхания. И даже вид подвешенных за ноги мародеров не смог уничтожить это тепло.
У ворот "Доброго Кравена" толпились какие-то простолюдины, судя по виду, то были подольники. Один из них держал под уздцы красавца-жеребца в богатой сбруе. Элиот подивился тому обстоятельству, что какой-то воробей в полушубке может быть хозяином такого великолепного коня. Через минуту всё выяснилось. Конь, конечно, был офицерский, а у ворот стояли денщики. Во дворе гостиницы прямо на ступенях расселись два благородных дворянина и, обнявшись, пели задушевными голосами. При появлении Элиота один из них сказал другому:
-Поглядите-ка на этого малого, сударь! Его отец, должно, воевал с нами.
-К чертям отца! - заплетающимся языком выкрикнул другой, - Я сам отец!
Когда Элиот проходил мимо, он ухватился обеими руками за его сапог, и дернул на себя. Элиот остановился, не зная, что делать. Офицер захохотал, прижавшись небритой щекой к голенищу. Он был невменяем.
-А не навестить ли нам капитана, сударь? - сосед толкнул его в бок.
-Э? - спросил офицер и отпустил Элиота.
Парень не стал искушать судьбу и поспешно вошел внутрь. Здесь был самый настоящий разгром. Дверь в чулан, изрубленная саблями, висела на одной петле. Пол был загажен конским навозом. В бардахском ковре, изображающем танцующую деву, прожжена огромная дыра.
Элиот остановился, с сомнением глядя на лестницу, ведущую на второй этаж. Оттуда доносились пьяные выкрики, звон гитарных струн и женский визг: господа офицеры развлекались. Идти наверх Элиоту не хотелось. На его счастье из поварни высунулась лысая голова и уставилась на Элиота грустными глазами. Это был хозяин гостиницы. Он очень обрадовался своему бывшему постояльцу, и чуть ли не силой затащил Элиота к себе.
-Они поили меня! - жаловался он плачущим голосом, - И если бы пивом, господин ученик! Нет - можжевеловой водкой! Посмотрите на мое лицо: на кого я стал похож! У меня до сих пор голова болит! А потом они привели полдюжины шлюх, и заставили меня развлекаться вместе с ними! Хорошо еще, что я жену на Лисий остров отправил, она не перенесла бы такого позора!
Неожиданно он замолчал, а его указательный палец уткнулся в потолок:
-Слышите?
Там двигали мебель.
-Полковник, пожалуйте на трон! - закричали сразу несколько пьяных голосов, и тут же потонули в хохоте.
-Пропал "Добрый Кравен"! - вздохнул хозяин, - Теперь это какой-то бандитский притон! А ведь я так заботился о репутации заведения!
Видно было, что события последних дней дались ему нелегко. Прежде Элиот никогда не видел его без шляпы. Но шляпа куда-то исчезла, и теперь багровая хозяйская плешь пускала зайчики, пойманные от камина. Мокрые седые волосенки грустно приникли к ней. Под воспаленными глазами набрякли дряблые мешочки, и дрожала там, не уставая, тоненькая жилка.
-Я бы хотел узнать о господине лекаре... - осторожно сказал Элиот.
Лицо хозяина оживилось:
-Вот - достойный человек! Кстати, а что с ним?
Элиот понял, что трактирщику ничего не известно о судьбе мастера Годара. Из расспросов выяснилось, что лекарь не появлялся в "Добром Кравене" с самого дня штурма. Его имущество было разграблено солдатами, а карету и меринов господа офицеры "реквизировали" именем Ангела.
-Может, он в больнице? - рассеянно спросил Элиот.
-Больница сгорела, это я точно знаю! - заявил хозяин уверенно, - Люди говорят страшные вещи о том, что там происходило!
-Благодарю вас! - сказал Элиот и собрался уходить.
-Погодите, господин ученик! Может, выпьем по кружке пива?
-Нет, мне надо идти! - ответил Элиот, отклеивая цепкие пальцы хозяина от своего локтя.
Итак, в гостинице мастера Годара не видели, а больница обратилась в пепел. Если лекарь не убит, и если не попал в плен, то оставалось только одно место, где он мог находиться: лаборатория в порту. Подхваченный бурными событиями, Элиот не бывал в лаборатории больше месяца, да и мастер Годар основательно забросил ее, хотя и продолжал платить за аренду. Должно быть, за это время там всё покрылось толстым слоем пыли. Но уцелела ли сама лаборатория? Порт подвергся опустошительному разгрому - там, говорят, камня на камне не осталось.
Худшие опасения Элиота начали оправдываться. На подходе к порту ему попалось несколько обглоданных псами лошадиных трупов. В самом порту был полный хаос. Бревна, телеги, бочки, ящики, груды битых горшков - всё это горами громоздилось друг на друга среди складов и конторских зданий, ощерившихся выбитыми окнами и дверьми. В одном месте на земле было разлито целое дегтярное озеро, и оттуда торчала вверх лаково лоснящаяся черная рука с судорожно скрюченными пальцами. У причалов в тонкий пока еще ледок вмерзли другие трупы. Здесь сновали рыбацкие лодки: несколько солдат и согнанные отовсюду кравники долбили лед пешнями, выковыривая из него мертвецов.
Элиот стороной обошел опасное место и перелез через завал из ящиков. Отсюда он увидел квадратное здание лаборатории. Широкие амбарные ворота были выломаны, а створки аккуратно прислонены к стене. Порывы ветра трепали холстину, прикрывающую выбитое оконце. Не будь этой холстины, Элиот решил бы, что лаборатория необитаема. Но кто-то же должен был ее повесить! С внезапно забившимся сердцем, он вошел внутрь.
Человек, до подбородка укрытый войлочным одеялом, лежал в самом дальнем углу лаборатории. Другое точно такое же одеяло, брошенное прямо на пол, служило ему постелью. Неподвижность тела наталкивала на мысль, что он давно мертв, но Элиот слышал его хриплое дыхание даже сквозь зывывание ветра. И еще одна деталь бросилась парню в глаза: оплывшая свеча, стоявшая в изголовье, и знакомый башмак рядом с ней.
Это мог быть мастер Годар, но вполне мог быть и какой-нибудь проходимец, которого лекарь по доброте душевной подобрал под забором и приволок сюда, в лабораторию. А сам, значит, ушел раздобыть лекарств. Чего уж там: учитель благодетель известный, с него станется. Ведь занавесил же кто-то окно! Но почему тогда чертов башмак стоит здесь?
Элиот мялся у порога и никак не мог заставить себя подойти к лежащему: он страшился узнать правду. Он сделал несколько шагов, и снова встал. У человека вместо лица - вздувшийся синий пузырь; кожа натянута,как на барабане. Элиот машинально отметил, что лицевая кость, скорее всего, сломана. Он даже почувствовал противоестественное облегчение, так как не мог распознать ни одной знакомой черты. Однако, стоило ему приблизиться к раненому на расстояние вытянутой руки, как от его надежд не осталось и следа. Он узнал мастера Годара. Правая сторона лица лекаря не была задета гематомой, и жутким казалось соседство этих половинок: словно какой-то злой шутник свалял воедино упыря и человека.
Мастер Годар спал, и сон его был полон тревог. Грудь неровно колыхалась под одеялом, из горля вырывались низкие хрипы. Даже во сне ему больно было морщиться, и уголки рта резко шли вниз, как только подползали к той невидимой грани, за которой была боль. Вдруг спекшиеся губы лекаря шевельнулись, и Элиот невольно склонился к ним.
-Почему вы отрицаете факт человеческой бренности... дорогой Боэм? бормотал мастер Годар, - Воленс ноленс... мы все умрем.. Да-да - все... даже Ангел... даже Ангел в этом недалеко ушел от простого таракана... Сроки Ангела исчисляются годами, сроки таракана - днями, но финал один, увы... Что?.. Я не... Знаю, что плохо кончу... но меня уже не исправишь... Как полагаете: отчего Бог, вдохнув в человека бессмертную душу... дал ему бренную оболочку? Да потому... потому, что иначе... человек расплодится в неимоверном числе, и станет пожирать себе подобных... Не хотел бы я побывать в шкуре такого бессмертного... Благодарю вас... вино чудесное...
У него бред! - догадался Элиот. Он приложил ладонь ко лбу мастера Годара. Так и есть. Лоб был горячий - достаточно горячий, чтобы человек начал бредить.
-Бросьте... гриб жизни - это миф, - продолжал свой призрачный спор лекарь, - Миф, уверяю вас.. Знаете, что... что сказал Солив? Он сказал:... Человек... беги досужих слухов и домыслов... Они подобны чуме, которую разносит ветер... м-м... забыл... Забыл, как дальше... Вот вы упрекали меня в ереси... а ведь гриб жизни суть прямая ересь... ересь, посягающая на сущность самого Господа... Как? А разве... не бог... единый бессмертен в теле?.. Святой Николус... куда уж святей... и тот погребен на дне морском... Что - книга?.. В первый раз слышу... о такой... Где вы ее взяли?.. Так вот откуда они ползут... все эти стойкие мифы... Не думал, что Ангел... любитель словесности... Вижу: печатная... Древняя... Ну и что с того? вас... разочарую... дорогой Боэм! В древних книгах то... же порядочно всякой чуши... по.. поверьте мне... Хорошо... возьму... коли вы... так...
Элиот замер, весь обратившись в слух. Теперь только дошло до него, что дорогой Боэм - это не кто иной, как Портуаз. Мастер Годар разговаривал с мертвецом: разговаривал о Книге! Элиот всё ниже склонялся к его губам, но и лекарь говорил всё тише, а паузы становились всё дольше. Наконец, он умолк, тяжело дыша.
-Элиот! - позвал он вдруг, делая попытку подняться, - Передай Орозии... что на меня готовить не на... до... Сегодня я ужинаю... у господина... Дрюйс...
Лицо Элиота дрогнуло. Что же это на него нашло? При чем здесь Книга? Вот о ком думать надо: об этом человеке, сгорающем в бреду! О том, как жар сбить, как гангрену не допустить думать надо! Ведь он, возможно, умирает сейчас, а ты, идиот, сразу обо всем забыл: стоило тебя поманить дурацкой книжонкой, все тайны которой и мизинца учителя не стоят!
На лбу лекаря выступили капли пота, и Элиот машинально стер их тыльной стороной ладони. Он приподнял одеяло, чтобы посмотреть, что там, и тут же в нос ему ударил тяжелый, теплый запах гноя. Обе руки мастера Годара были перевязаны. Не перевязаны даже - а так, - небрежно обмотаны тряпками, которые, к тому же, сбились на запястья. Под тряпками угадывались короткие дощечки, которые, судя по всему, играли роль шин. На левой руке пальцы вздулись и стали похожи на толстые вареные сосиски. Это был отек, спутник гнилой крови: слишком явный, чтобы ошибиться. Элиот, страдальчески наморщив лоб, глядел на руки лекаря, такие умелые и сильные когда-то, а сейчас бессильно лежавшие вдоль тела. Они вместе убили его! Сначала переломали кости, а потом наложили эту зверскую повязку. И неважно было, как распределялись роли; неважно, кто жалел, а кто ненавидел. Тонкий, великолепный инструмент был сломан, и это навсегда.